Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此應名為下
2 149 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此應名為下
3 149 shuì to persuade 說此應名為下
4 149 shuō to teach; to recite; to explain 說此應名為下
5 149 shuō a doctrine; a theory 說此應名為下
6 149 shuō to claim; to assert 說此應名為下
7 149 shuō allocution 說此應名為下
8 149 shuō to criticize; to scold 說此應名為下
9 149 shuō to indicate; to refer to 說此應名為下
10 149 shuō speach; vāda 說此應名為下
11 149 shuō to speak; bhāṣate 說此應名為下
12 149 shuō to instruct 說此應名為下
13 100 zhě ca 者名煖
14 99 dǐng top; peak 云何頂
15 99 dǐng to replace; to substitute 云何頂
16 99 dǐng to carry on one's head 云何頂
17 99 dǐng to point one's head at 云何頂
18 99 dǐng to be equivalent to 云何頂
19 99 dǐng crown; top of the head 云何頂
20 99 dǐng to be the best of 云何頂
21 99 dǐng limit 云何頂
22 99 dǐng to push up; to support 云何頂
23 99 dǐng to stand up to 云何頂
24 99 dǐng to stand; to bear 云何頂
25 99 dǐng to transfer ownership 云何頂
26 99 dǐng to butt 云何頂
27 99 dǐng to go against; to face danger 云何頂
28 99 dǐng to turn down; to retort 云何頂
29 99 dǐng to talk back; to answer back 云何頂
30 99 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 云何頂
31 99 dǐng forehead; mūrdhan 云何頂
32 99 dǐng foremost; agra 云何頂
33 92 xìn to believe; to trust 答於佛法僧生小量信
34 92 xìn a letter 答於佛法僧生小量信
35 92 xìn evidence 答於佛法僧生小量信
36 92 xìn faith; confidence 答於佛法僧生小量信
37 92 xìn honest; sincere; true 答於佛法僧生小量信
38 92 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 答於佛法僧生小量信
39 92 xìn an official holding a document 答於佛法僧生小量信
40 92 xìn a gift 答於佛法僧生小量信
41 92 xìn credit 答於佛法僧生小量信
42 92 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 答於佛法僧生小量信
43 92 xìn news; a message 答於佛法僧生小量信
44 92 xìn arsenic 答於佛法僧生小量信
45 92 xìn Faith 答於佛法僧生小量信
46 92 xìn faith; confidence 答於佛法僧生小量信
47 89 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
48 89 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
49 89 zhōng China 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
50 89 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
51 89 zhōng midday 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
52 89 zhōng inside 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
53 89 zhōng during 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
54 89 zhōng Zhong 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
55 89 zhōng intermediary 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
56 89 zhōng half 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
57 89 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
58 89 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
59 89 zhòng to obtain 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
60 89 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
61 89 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
62 88 wéi to act as; to serve 說此應名為下
63 88 wéi to change into; to become 說此應名為下
64 88 wéi to be; is 說此應名為下
65 88 wéi to do 說此應名為下
66 88 wèi to support; to help 說此應名為下
67 88 wéi to govern 說此應名為下
68 88 wèi to be; bhū 說此應名為下
69 80 to go; to 答於佛法僧生小量信
70 80 to rely on; to depend on 答於佛法僧生小量信
71 80 Yu 答於佛法僧生小量信
72 80 a crow 答於佛法僧生小量信
73 72 nuǎn warm 若有諸難還退住煖
74 72 nuǎn heat; uṣma 若有諸難還退住煖
75 55 míng fame; renown; reputation 問何故名
76 55 míng a name; personal name; designation 問何故名
77 55 míng rank; position 問何故名
78 55 míng an excuse 問何故名
79 55 míng life 問何故名
80 55 míng to name; to call 問何故名
81 55 míng to express; to describe 問何故名
82 55 míng to be called; to have the name 問何故名
83 55 míng to own; to possess 問何故名
84 55 míng famous; renowned 問何故名
85 55 míng moral 問何故名
86 55 míng name; naman 問何故名
87 55 míng fame; renown; yasas 問何故名
88 53 wèi to call 謂如山頂人不久住
89 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如山頂人不久住
90 53 wèi to speak to; to address 謂如山頂人不久住
91 53 wèi to treat as; to regard as 謂如山頂人不久住
92 53 wèi introducing a condition situation 謂如山頂人不久住
93 53 wèi to speak to; to address 謂如山頂人不久住
94 53 wèi to think 謂如山頂人不久住
95 53 wèi for; is to be 謂如山頂人不久住
96 53 wèi to make; to cause 謂如山頂人不久住
97 53 wèi principle; reason 謂如山頂人不久住
98 53 wèi Wei 謂如山頂人不久住
99 47 shēng to be born; to give birth 答於佛法僧生小量信
100 47 shēng to live 答於佛法僧生小量信
101 47 shēng raw 答於佛法僧生小量信
102 47 shēng a student 答於佛法僧生小量信
103 47 shēng life 答於佛法僧生小量信
104 47 shēng to produce; to give rise 答於佛法僧生小量信
105 47 shēng alive 答於佛法僧生小量信
106 47 shēng a lifetime 答於佛法僧生小量信
107 47 shēng to initiate; to become 答於佛法僧生小量信
108 47 shēng to grow 答於佛法僧生小量信
109 47 shēng unfamiliar 答於佛法僧生小量信
110 47 shēng not experienced 答於佛法僧生小量信
111 47 shēng hard; stiff; strong 答於佛法僧生小量信
112 47 shēng having academic or professional knowledge 答於佛法僧生小量信
113 47 shēng a male role in traditional theatre 答於佛法僧生小量信
114 47 shēng gender 答於佛法僧生小量信
115 47 shēng to develop; to grow 答於佛法僧生小量信
116 47 shēng to set up 答於佛法僧生小量信
117 47 shēng a prostitute 答於佛法僧生小量信
118 47 shēng a captive 答於佛法僧生小量信
119 47 shēng a gentleman 答於佛法僧生小量信
120 47 shēng Kangxi radical 100 答於佛法僧生小量信
121 47 shēng unripe 答於佛法僧生小量信
122 47 shēng nature 答於佛法僧生小量信
123 47 shēng to inherit; to succeed 答於佛法僧生小量信
124 47 shēng destiny 答於佛法僧生小量信
125 47 shēng birth 答於佛法僧生小量信
126 47 infix potential marker 彼不應作是說此四皆是
127 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 前義得成立故
128 45 děi to want to; to need to 前義得成立故
129 45 děi must; ought to 前義得成立故
130 45 de 前義得成立故
131 45 de infix potential marker 前義得成立故
132 45 to result in 前義得成立故
133 45 to be proper; to fit; to suit 前義得成立故
134 45 to be satisfied 前義得成立故
135 45 to be finished 前義得成立故
136 45 děi satisfying 前義得成立故
137 45 to contract 前義得成立故
138 45 to hear 前義得成立故
139 45 to have; there is 前義得成立故
140 45 marks time passed 前義得成立故
141 45 obtain; attain; prāpta 前義得成立故
142 39 method; way 法上故
143 39 France 法上故
144 39 the law; rules; regulations 法上故
145 39 the teachings of the Buddha; Dharma 法上故
146 39 a standard; a norm 法上故
147 39 an institution 法上故
148 39 to emulate 法上故
149 39 magic; a magic trick 法上故
150 39 punishment 法上故
151 39 Fa 法上故
152 39 a precedent 法上故
153 39 a classification of some kinds of Han texts 法上故
154 39 relating to a ceremony or rite 法上故
155 39 Dharma 法上故
156 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法上故
157 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法上故
158 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法上故
159 39 quality; characteristic 法上故
160 37 Yi 非唯可信亦是可求
161 36 duò to fall; to sink 頂墮
162 36 duò apathetic; lazy 頂墮
163 36 huī to damage; to destroy 頂墮
164 36 duò to degenerate 頂墮
165 36 duò fallen; patita 頂墮
166 35 ér Kangxi radical 126 而有信可
167 35 ér as if; to seem like 而有信可
168 35 néng can; able 而有信可
169 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有信可
170 35 ér to arrive; up to 而有信可
171 34 self 我無始來
172 34 [my] dear 我無始來
173 34 Wo 我無始來
174 34 self; atman; attan 我無始來
175 34 ga 我無始來
176 34 yuán fate; predestined affinity 說緣道諦信
177 34 yuán hem 說緣道諦信
178 34 yuán to revolve around 說緣道諦信
179 34 yuán to climb up 說緣道諦信
180 34 yuán cause; origin; reason 說緣道諦信
181 34 yuán along; to follow 說緣道諦信
182 34 yuán to depend on 說緣道諦信
183 34 yuán margin; edge; rim 說緣道諦信
184 34 yuán Condition 說緣道諦信
185 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya 說緣道諦信
186 34 to use; to grasp 頂以在最下
187 34 to rely on 頂以在最下
188 34 to regard 頂以在最下
189 34 to be able to 頂以在最下
190 34 to order; to command 頂以在最下
191 34 used after a verb 頂以在最下
192 34 a reason; a cause 頂以在最下
193 34 Israel 頂以在最下
194 34 Yi 頂以在最下
195 34 use; yogena 頂以在最下
196 33 Buddha; Awakened One 此中於佛僧生小量信者
197 33 relating to Buddhism 此中於佛僧生小量信者
198 33 a statue or image of a Buddha 此中於佛僧生小量信者
199 33 a Buddhist text 此中於佛僧生小量信者
200 33 to touch; to stroke 此中於佛僧生小量信者
201 33 Buddha 此中於佛僧生小量信者
202 33 Buddha; Awakened One 此中於佛僧生小量信者
203 33 rěn to bear; to endure; to tolerate 無諸難便進至忍
204 33 rěn callous; heartless 無諸難便進至忍
205 33 rěn Patience 無諸難便進至忍
206 33 rěn tolerance; patience 無諸難便進至忍
207 32 wèn to ask 問何故名
208 32 wèn to inquire after 問何故名
209 32 wèn to interrogate 問何故名
210 32 wèn to hold responsible 問何故名
211 32 wèn to request something 問何故名
212 32 wèn to rebuke 問何故名
213 32 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故名
214 32 wèn news 問何故名
215 32 wèn to propose marriage 問何故名
216 32 wén to inform 問何故名
217 32 wèn to research 問何故名
218 32 wèn Wen 問何故名
219 32 wèn a question 問何故名
220 32 wèn ask; prccha 問何故名
221 32 zuò to do 尊者妙音作如是說
222 32 zuò to act as; to serve as 尊者妙音作如是說
223 32 zuò to start 尊者妙音作如是說
224 32 zuò a writing; a work 尊者妙音作如是說
225 32 zuò to dress as; to be disguised as 尊者妙音作如是說
226 32 zuō to create; to make 尊者妙音作如是說
227 32 zuō a workshop 尊者妙音作如是說
228 32 zuō to write; to compose 尊者妙音作如是說
229 32 zuò to rise 尊者妙音作如是說
230 32 zuò to be aroused 尊者妙音作如是說
231 32 zuò activity; action; undertaking 尊者妙音作如是說
232 32 zuò to regard as 尊者妙音作如是說
233 32 zuò action; kāraṇa 尊者妙音作如是說
234 32 èr two 二色界繫
235 32 èr Kangxi radical 7 二色界繫
236 32 èr second 二色界繫
237 32 èr twice; double; di- 二色界繫
238 32 èr more than one kind 二色界繫
239 32 èr two; dvā; dvi 二色界繫
240 32 èr both; dvaya 二色界繫
241 31 退 tuì to retreat; to move back 若有諸難還退住煖
242 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 若有諸難還退住煖
243 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 若有諸難還退住煖
244 31 退 tuì to quit; to withdraw 若有諸難還退住煖
245 31 退 tuì to give back 若有諸難還退住煖
246 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 若有諸難還退住煖
247 31 退 tuì to recoil; to flinch 若有諸難還退住煖
248 31 退 tuì to dismiss [from a job] 若有諸難還退住煖
249 31 退 tuì obsolete 若有諸難還退住煖
250 31 退 tuì to retire; to resign 若有諸難還退住煖
251 31 退 tuì to shed; to cast off 若有諸難還退住煖
252 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 若有諸難還退住煖
253 31 退 tuì retreat; apakram 若有諸難還退住煖
254 30 xià bottom 說此應名為下
255 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 說此應名為下
256 30 xià to announce 說此應名為下
257 30 xià to do 說此應名為下
258 30 xià to withdraw; to leave; to exit 說此應名為下
259 30 xià the lower class; a member of the lower class 說此應名為下
260 30 xià inside 說此應名為下
261 30 xià an aspect 說此應名為下
262 30 xià a certain time 說此應名為下
263 30 xià to capture; to take 說此應名為下
264 30 xià to put in 說此應名為下
265 30 xià to enter 說此應名為下
266 30 xià to eliminate; to remove; to get off 說此應名為下
267 30 xià to finish work or school 說此應名為下
268 30 xià to go 說此應名為下
269 30 xià to scorn; to look down on 說此應名為下
270 30 xià to modestly decline 說此應名為下
271 30 xià to produce 說此應名為下
272 30 xià to stay at; to lodge at 說此應名為下
273 30 xià to decide 說此應名為下
274 30 xià to be less than 說此應名為下
275 30 xià humble; lowly 說此應名為下
276 30 xià below; adhara 說此應名為下
277 30 xià lower; inferior; hina 說此應名為下
278 30 shàng top; a high position 法上故
279 30 shang top; the position on or above something 法上故
280 30 shàng to go up; to go forward 法上故
281 30 shàng shang 法上故
282 30 shàng previous; last 法上故
283 30 shàng high; higher 法上故
284 30 shàng advanced 法上故
285 30 shàng a monarch; a sovereign 法上故
286 30 shàng time 法上故
287 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 法上故
288 30 shàng far 法上故
289 30 shàng big; as big as 法上故
290 30 shàng abundant; plentiful 法上故
291 30 shàng to report 法上故
292 30 shàng to offer 法上故
293 30 shàng to go on stage 法上故
294 30 shàng to take office; to assume a post 法上故
295 30 shàng to install; to erect 法上故
296 30 shàng to suffer; to sustain 法上故
297 30 shàng to burn 法上故
298 30 shàng to remember 法上故
299 30 shàng to add 法上故
300 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 法上故
301 30 shàng to meet 法上故
302 30 shàng falling then rising (4th) tone 法上故
303 30 shang used after a verb indicating a result 法上故
304 30 shàng a musical note 法上故
305 30 shàng higher, superior; uttara 法上故
306 30 to reply; to answer 答於佛法僧生小量信
307 30 to reciprocate to 答於佛法僧生小量信
308 30 to agree to; to assent to 答於佛法僧生小量信
309 30 to acknowledge; to greet 答於佛法僧生小量信
310 30 Da 答於佛法僧生小量信
311 30 to answer; pratyukta 答於佛法僧生小量信
312 29 can; may; permissible 一可退二不可退
313 29 to approve; to permit 一可退二不可退
314 29 to be worth 一可退二不可退
315 29 to suit; to fit 一可退二不可退
316 29 khan 一可退二不可退
317 29 to recover 一可退二不可退
318 29 to act as 一可退二不可退
319 29 to be worth; to deserve 一可退二不可退
320 29 used to add emphasis 一可退二不可退
321 29 beautiful 一可退二不可退
322 29 Ke 一可退二不可退
323 29 can; may; śakta 一可退二不可退
324 29 truth 何故此中但說緣滅道諦非苦集耶
325 29 to examine 何故此中但說緣滅道諦非苦集耶
326 29 truth; satya 何故此中但說緣滅道諦非苦集耶
327 28 suǒ a few; various; some 是所歸依
328 28 suǒ a place; a location 是所歸依
329 28 suǒ indicates a passive voice 是所歸依
330 28 suǒ an ordinal number 是所歸依
331 28 suǒ meaning 是所歸依
332 28 suǒ garrison 是所歸依
333 28 suǒ place; pradeśa 是所歸依
334 26 four 彼不應作是說此四皆是
335 26 note a musical scale 彼不應作是說此四皆是
336 26 fourth 彼不應作是說此四皆是
337 26 Si 彼不應作是說此四皆是
338 26 four; catur 彼不應作是說此四皆是
339 25 毘奈耶 pínàiyé monastic discipline; vinaya 答若於正法毘奈耶中
340 25 shě to give 入於忍位永捨惡趣
341 25 shě to give up; to abandon 入於忍位永捨惡趣
342 25 shě a house; a home; an abode 入於忍位永捨惡趣
343 25 shè my 入於忍位永捨惡趣
344 25 shě equanimity 入於忍位永捨惡趣
345 25 shè my house 入於忍位永捨惡趣
346 25 shě to to shoot; to fire; to launch 入於忍位永捨惡趣
347 25 shè to leave 入於忍位永捨惡趣
348 25 shě She 入於忍位永捨惡趣
349 25 shè disciple 入於忍位永捨惡趣
350 25 shè a barn; a pen 入於忍位永捨惡趣
351 25 shè to reside 入於忍位永捨惡趣
352 25 shè to stop; to halt; to cease 入於忍位永捨惡趣
353 25 shè to find a place for; to arrange 入於忍位永捨惡趣
354 25 shě Give 入於忍位永捨惡趣
355 25 shě abandoning; prahāṇa 入於忍位永捨惡趣
356 25 shě house; gṛha 入於忍位永捨惡趣
357 25 shě equanimity; upeksa 入於忍位永捨惡趣
358 25 to carry on the shoulder 我等何用信重
359 25 what 我等何用信重
360 25 He 我等何用信重
361 24 pǐn product; goods; thing 為有幾品
362 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 為有幾品
363 24 pǐn a work (of art) 為有幾品
364 24 pǐn kind; type; category; variety 為有幾品
365 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 為有幾品
366 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 為有幾品
367 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 為有幾品
368 24 pǐn to play a flute 為有幾品
369 24 pǐn a family name 為有幾品
370 24 pǐn character; style 為有幾品
371 24 pǐn pink; light red 為有幾品
372 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 為有幾品
373 24 pǐn a fret 為有幾品
374 24 pǐn Pin 為有幾品
375 24 pǐn a rank in the imperial government 為有幾品
376 24 pǐn standard 為有幾品
377 24 pǐn chapter; varga 為有幾品
378 24 shí time; a point or period of time 如是思量觀察時
379 24 shí a season; a quarter of a year 如是思量觀察時
380 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如是思量觀察時
381 24 shí fashionable 如是思量觀察時
382 24 shí fate; destiny; luck 如是思量觀察時
383 24 shí occasion; opportunity; chance 如是思量觀察時
384 24 shí tense 如是思量觀察時
385 24 shí particular; special 如是思量觀察時
386 24 shí to plant; to cultivate 如是思量觀察時
387 24 shí an era; a dynasty 如是思量觀察時
388 24 shí time [abstract] 如是思量觀察時
389 24 shí seasonal 如是思量觀察時
390 24 shí to wait upon 如是思量觀察時
391 24 shí hour 如是思量觀察時
392 24 shí appropriate; proper; timely 如是思量觀察時
393 24 shí Shi 如是思量觀察時
394 24 shí a present; currentlt 如是思量觀察時
395 24 shí time; kāla 如是思量觀察時
396 24 shí at that time; samaya 如是思量觀察時
397 24 善根 shàngēn Wholesome Roots 問此頂善根具以十六行相
398 24 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 問此頂善根具以十六行相
399 23 sān three 故於頂位說信三
400 23 sān third 故於頂位說信三
401 23 sān more than two 故於頂位說信三
402 23 sān very few 故於頂位說信三
403 23 sān San 故於頂位說信三
404 23 sān three; tri 故於頂位說信三
405 23 sān sa 故於頂位說信三
406 23 sān three kinds; trividha 故於頂位說信三
407 23 Kangxi radical 49 名已得頂法
408 23 to bring to an end; to stop 名已得頂法
409 23 to complete 名已得頂法
410 23 to demote; to dismiss 名已得頂法
411 23 to recover from an illness 名已得頂法
412 23 former; pūrvaka 名已得頂法
413 23 世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
414 22 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
415 22 děng to wait 五百大阿羅漢等造
416 22 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
417 22 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
418 22 děng to compare 五百大阿羅漢等造
419 22 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
420 22 Kangxi radical 132 中自念不久
421 22 Zi 中自念不久
422 22 a nose 中自念不久
423 22 the beginning; the start 中自念不久
424 22 origin 中自念不久
425 22 to employ; to use 中自念不久
426 22 to be 中自念不久
427 22 self; soul; ātman 中自念不久
428 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是行者
429 21 yán to speak; to say; said 脇尊者言
430 21 yán language; talk; words; utterance; speech 脇尊者言
431 21 yán Kangxi radical 149 脇尊者言
432 21 yán phrase; sentence 脇尊者言
433 21 yán a word; a syllable 脇尊者言
434 21 yán a theory; a doctrine 脇尊者言
435 21 yán to regard as 脇尊者言
436 21 yán to act as 脇尊者言
437 21 yán word; vacana 脇尊者言
438 21 yán speak; vad 脇尊者言
439 21 zhī to go 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
440 21 zhī to arrive; to go 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
441 21 zhī is 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
442 21 zhī to use 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
443 21 zhī Zhi 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
444 20 yóu Kangxi radical 102 彼由顛
445 20 yóu to follow along 彼由顛
446 20 yóu cause; reason 彼由顛
447 20 yóu You 彼由顛
448 19 正法 zhèngfǎ proper law 聞正法
449 19 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 聞正法
450 19 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 聞正法
451 19 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 聞正法
452 19 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 聞正法
453 19 yìng to answer; to respond 應信樂故
454 19 yìng to confirm; to verify 應信樂故
455 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應信樂故
456 19 yìng to accept 應信樂故
457 19 yìng to permit; to allow 應信樂故
458 19 yìng to echo 應信樂故
459 19 yìng to handle; to deal with 應信樂故
460 19 yìng Ying 應信樂故
461 18 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 皆共顯示法隨法行
462 18 zhī to know 儒童應知彼
463 18 zhī to comprehend 儒童應知彼
464 18 zhī to inform; to tell 儒童應知彼
465 18 zhī to administer 儒童應知彼
466 18 zhī to distinguish; to discern 儒童應知彼
467 18 zhī to be close friends 儒童應知彼
468 18 zhī to feel; to sense; to perceive 儒童應知彼
469 18 zhī to receive; to entertain 儒童應知彼
470 18 zhī knowledge 儒童應知彼
471 18 zhī consciousness; perception 儒童應知彼
472 18 zhī a close friend 儒童應知彼
473 18 zhì wisdom 儒童應知彼
474 18 zhì Zhi 儒童應知彼
475 18 zhī Understanding 儒童應知彼
476 18 zhī know; jña 儒童應知彼
477 17 自性 zìxìng Self-Nature 自性
478 17 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性
479 17 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性
480 17 Kangxi radical 71 諦雖無信樂
481 17 to not have; without 諦雖無信樂
482 17 mo 諦雖無信樂
483 17 to not have 諦雖無信樂
484 17 Wu 諦雖無信樂
485 17 mo 諦雖無信樂
486 17 néng can; able 餘無此能故不應問
487 17 néng ability; capacity 餘無此能故不應問
488 17 néng a mythical bear-like beast 餘無此能故不應問
489 17 néng energy 餘無此能故不應問
490 17 néng function; use 餘無此能故不應問
491 17 néng talent 餘無此能故不應問
492 17 néng expert at 餘無此能故不應問
493 17 néng to be in harmony 餘無此能故不應問
494 17 néng to tend to; to care for 餘無此能故不應問
495 17 néng to reach; to arrive at 餘無此能故不應問
496 17 néng to be able; śak 餘無此能故不應問
497 17 néng skilful; pravīṇa 餘無此能故不應問
498 16 ài to love 有少信愛
499 16 ài favor; grace; kindness 有少信愛
500 16 ài somebody who is loved 有少信愛

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此應名為下
2 149 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此應名為下
3 149 shuì to persuade 說此應名為下
4 149 shuō to teach; to recite; to explain 說此應名為下
5 149 shuō a doctrine; a theory 說此應名為下
6 149 shuō to claim; to assert 說此應名為下
7 149 shuō allocution 說此應名為下
8 149 shuō to criticize; to scold 說此應名為下
9 149 shuō to indicate; to refer to 說此應名為下
10 149 shuō speach; vāda 說此應名為下
11 149 shuō to speak; bhāṣate 說此應名為下
12 149 shuō to instruct 說此應名為下
13 135 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 答如山頂故
14 135 old; ancient; former; past 答如山頂故
15 135 reason; cause; purpose 答如山頂故
16 135 to die 答如山頂故
17 135 so; therefore; hence 答如山頂故
18 135 original 答如山頂故
19 135 accident; happening; instance 答如山頂故
20 135 a friend; an acquaintance; friendship 答如山頂故
21 135 something in the past 答如山頂故
22 135 deceased; dead 答如山頂故
23 135 still; yet 答如山頂故
24 135 therefore; tasmāt 答如山頂故
25 131 yǒu is; are; to exist 若有諸難即
26 131 yǒu to have; to possess 若有諸難即
27 131 yǒu indicates an estimate 若有諸難即
28 131 yǒu indicates a large quantity 若有諸難即
29 131 yǒu indicates an affirmative response 若有諸難即
30 131 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有諸難即
31 131 yǒu used to compare two things 若有諸難即
32 131 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有諸難即
33 131 yǒu used before the names of dynasties 若有諸難即
34 131 yǒu a certain thing; what exists 若有諸難即
35 131 yǒu multiple of ten and ... 若有諸難即
36 131 yǒu abundant 若有諸難即
37 131 yǒu purposeful 若有諸難即
38 131 yǒu You 若有諸難即
39 131 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有諸難即
40 131 yǒu becoming; bhava 若有諸難即
41 100 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者名煖
42 100 zhě that 者名煖
43 100 zhě nominalizing function word 者名煖
44 100 zhě used to mark a definition 者名煖
45 100 zhě used to mark a pause 者名煖
46 100 zhě topic marker; that; it 者名煖
47 100 zhuó according to 者名煖
48 100 zhě ca 者名煖
49 99 dǐng top; peak 云何頂
50 99 dǐng to replace; to substitute 云何頂
51 99 dǐng measure word for things that have a top 云何頂
52 99 dǐng to carry on one's head 云何頂
53 99 dǐng to point one's head at 云何頂
54 99 dǐng to be equivalent to 云何頂
55 99 dǐng most; very 云何頂
56 99 dǐng crown; top of the head 云何頂
57 99 dǐng to be the best of 云何頂
58 99 dǐng limit 云何頂
59 99 dǐng to push up; to support 云何頂
60 99 dǐng to stand up to 云何頂
61 99 dǐng to stand; to bear 云何頂
62 99 dǐng to transfer ownership 云何頂
63 99 dǐng to butt 云何頂
64 99 dǐng to go against; to face danger 云何頂
65 99 dǐng to turn down; to retort 云何頂
66 99 dǐng to talk back; to answer back 云何頂
67 99 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 云何頂
68 99 dǐng forehead; mūrdhan 云何頂
69 99 dǐng foremost; agra 云何頂
70 92 xìn to believe; to trust 答於佛法僧生小量信
71 92 xìn a letter 答於佛法僧生小量信
72 92 xìn evidence 答於佛法僧生小量信
73 92 xìn faith; confidence 答於佛法僧生小量信
74 92 xìn honest; sincere; true 答於佛法僧生小量信
75 92 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 答於佛法僧生小量信
76 92 xìn an official holding a document 答於佛法僧生小量信
77 92 xìn willfully; randomly 答於佛法僧生小量信
78 92 xìn truly 答於佛法僧生小量信
79 92 xìn a gift 答於佛法僧生小量信
80 92 xìn credit 答於佛法僧生小量信
81 92 xìn on time; regularly 答於佛法僧生小量信
82 92 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 答於佛法僧生小量信
83 92 xìn news; a message 答於佛法僧生小量信
84 92 xìn arsenic 答於佛法僧生小量信
85 92 xìn Faith 答於佛法僧生小量信
86 92 xìn faith; confidence 答於佛法僧生小量信
87 89 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
88 89 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
89 89 zhōng China 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
90 89 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
91 89 zhōng in; amongst 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
92 89 zhōng midday 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
93 89 zhōng inside 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
94 89 zhōng during 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
95 89 zhōng Zhong 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
96 89 zhōng intermediary 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
97 89 zhōng half 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
98 89 zhōng just right; suitably 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
99 89 zhōng while 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
100 89 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
101 89 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
102 89 zhòng to obtain 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
103 89 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
104 89 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之五
105 88 wèi for; to 說此應名為下
106 88 wèi because of 說此應名為下
107 88 wéi to act as; to serve 說此應名為下
108 88 wéi to change into; to become 說此應名為下
109 88 wéi to be; is 說此應名為下
110 88 wéi to do 說此應名為下
111 88 wèi for 說此應名為下
112 88 wèi because of; for; to 說此應名為下
113 88 wèi to 說此應名為下
114 88 wéi in a passive construction 說此應名為下
115 88 wéi forming a rehetorical question 說此應名為下
116 88 wéi forming an adverb 說此應名為下
117 88 wéi to add emphasis 說此應名為下
118 88 wèi to support; to help 說此應名為下
119 88 wéi to govern 說此應名為下
120 88 wèi to be; bhū 說此應名為下
121 80 in; at 答於佛法僧生小量信
122 80 in; at 答於佛法僧生小量信
123 80 in; at; to; from 答於佛法僧生小量信
124 80 to go; to 答於佛法僧生小量信
125 80 to rely on; to depend on 答於佛法僧生小量信
126 80 to go to; to arrive at 答於佛法僧生小量信
127 80 from 答於佛法僧生小量信
128 80 give 答於佛法僧生小量信
129 80 oppposing 答於佛法僧生小量信
130 80 and 答於佛法僧生小量信
131 80 compared to 答於佛法僧生小量信
132 80 by 答於佛法僧生小量信
133 80 and; as well as 答於佛法僧生小量信
134 80 for 答於佛法僧生小量信
135 80 Yu 答於佛法僧生小量信
136 80 a crow 答於佛法僧生小量信
137 80 whew; wow 答於佛法僧生小量信
138 80 near to; antike 答於佛法僧生小量信
139 80 shì is; are; am; to be 彼不應作是說此四皆是
140 80 shì is exactly 彼不應作是說此四皆是
141 80 shì is suitable; is in contrast 彼不應作是說此四皆是
142 80 shì this; that; those 彼不應作是說此四皆是
143 80 shì really; certainly 彼不應作是說此四皆是
144 80 shì correct; yes; affirmative 彼不應作是說此四皆是
145 80 shì true 彼不應作是說此四皆是
146 80 shì is; has; exists 彼不應作是說此四皆是
147 80 shì used between repetitions of a word 彼不應作是說此四皆是
148 80 shì a matter; an affair 彼不應作是說此四皆是
149 80 shì Shi 彼不應作是說此四皆是
150 80 shì is; bhū 彼不應作是說此四皆是
151 80 shì this; idam 彼不應作是說此四皆是
152 79 this; these 無諸難便過此山
153 79 in this way 無諸難便過此山
154 79 otherwise; but; however; so 無諸難便過此山
155 79 at this time; now; here 無諸難便過此山
156 79 this; here; etad 無諸難便過此山
157 74 that; those 彼不應作是說此四皆是
158 74 another; the other 彼不應作是說此四皆是
159 74 that; tad 彼不應作是說此四皆是
160 72 nuǎn warm 若有諸難還退住煖
161 72 nuǎn heat; uṣma 若有諸難還退住煖
162 55 míng measure word for people 問何故名
163 55 míng fame; renown; reputation 問何故名
164 55 míng a name; personal name; designation 問何故名
165 55 míng rank; position 問何故名
166 55 míng an excuse 問何故名
167 55 míng life 問何故名
168 55 míng to name; to call 問何故名
169 55 míng to express; to describe 問何故名
170 55 míng to be called; to have the name 問何故名
171 55 míng to own; to possess 問何故名
172 55 míng famous; renowned 問何故名
173 55 míng moral 問何故名
174 55 míng name; naman 問何故名
175 55 míng fame; renown; yasas 問何故名
176 53 wèi to call 謂如山頂人不久住
177 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如山頂人不久住
178 53 wèi to speak to; to address 謂如山頂人不久住
179 53 wèi to treat as; to regard as 謂如山頂人不久住
180 53 wèi introducing a condition situation 謂如山頂人不久住
181 53 wèi to speak to; to address 謂如山頂人不久住
182 53 wèi to think 謂如山頂人不久住
183 53 wèi for; is to be 謂如山頂人不久住
184 53 wèi to make; to cause 謂如山頂人不久住
185 53 wèi and 謂如山頂人不久住
186 53 wèi principle; reason 謂如山頂人不久住
187 53 wèi Wei 謂如山頂人不久住
188 53 wèi which; what; yad 謂如山頂人不久住
189 53 wèi to say; iti 謂如山頂人不久住
190 47 shēng to be born; to give birth 答於佛法僧生小量信
191 47 shēng to live 答於佛法僧生小量信
192 47 shēng raw 答於佛法僧生小量信
193 47 shēng a student 答於佛法僧生小量信
194 47 shēng life 答於佛法僧生小量信
195 47 shēng to produce; to give rise 答於佛法僧生小量信
196 47 shēng alive 答於佛法僧生小量信
197 47 shēng a lifetime 答於佛法僧生小量信
198 47 shēng to initiate; to become 答於佛法僧生小量信
199 47 shēng to grow 答於佛法僧生小量信
200 47 shēng unfamiliar 答於佛法僧生小量信
201 47 shēng not experienced 答於佛法僧生小量信
202 47 shēng hard; stiff; strong 答於佛法僧生小量信
203 47 shēng very; extremely 答於佛法僧生小量信
204 47 shēng having academic or professional knowledge 答於佛法僧生小量信
205 47 shēng a male role in traditional theatre 答於佛法僧生小量信
206 47 shēng gender 答於佛法僧生小量信
207 47 shēng to develop; to grow 答於佛法僧生小量信
208 47 shēng to set up 答於佛法僧生小量信
209 47 shēng a prostitute 答於佛法僧生小量信
210 47 shēng a captive 答於佛法僧生小量信
211 47 shēng a gentleman 答於佛法僧生小量信
212 47 shēng Kangxi radical 100 答於佛法僧生小量信
213 47 shēng unripe 答於佛法僧生小量信
214 47 shēng nature 答於佛法僧生小量信
215 47 shēng to inherit; to succeed 答於佛法僧生小量信
216 47 shēng destiny 答於佛法僧生小量信
217 47 shēng birth 答於佛法僧生小量信
218 47 not; no 彼不應作是說此四皆是
219 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼不應作是說此四皆是
220 47 as a correlative 彼不應作是說此四皆是
221 47 no (answering a question) 彼不應作是說此四皆是
222 47 forms a negative adjective from a noun 彼不應作是說此四皆是
223 47 at the end of a sentence to form a question 彼不應作是說此四皆是
224 47 to form a yes or no question 彼不應作是說此四皆是
225 47 infix potential marker 彼不應作是說此四皆是
226 47 no; na 彼不應作是說此四皆是
227 45 de potential marker 前義得成立故
228 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 前義得成立故
229 45 děi must; ought to 前義得成立故
230 45 děi to want to; to need to 前義得成立故
231 45 děi must; ought to 前義得成立故
232 45 de 前義得成立故
233 45 de infix potential marker 前義得成立故
234 45 to result in 前義得成立故
235 45 to be proper; to fit; to suit 前義得成立故
236 45 to be satisfied 前義得成立故
237 45 to be finished 前義得成立故
238 45 de result of degree 前義得成立故
239 45 de marks completion of an action 前義得成立故
240 45 děi satisfying 前義得成立故
241 45 to contract 前義得成立故
242 45 marks permission or possibility 前義得成立故
243 45 expressing frustration 前義得成立故
244 45 to hear 前義得成立故
245 45 to have; there is 前義得成立故
246 45 marks time passed 前義得成立故
247 45 obtain; attain; prāpta 前義得成立故
248 39 method; way 法上故
249 39 France 法上故
250 39 the law; rules; regulations 法上故
251 39 the teachings of the Buddha; Dharma 法上故
252 39 a standard; a norm 法上故
253 39 an institution 法上故
254 39 to emulate 法上故
255 39 magic; a magic trick 法上故
256 39 punishment 法上故
257 39 Fa 法上故
258 39 a precedent 法上故
259 39 a classification of some kinds of Han texts 法上故
260 39 relating to a ceremony or rite 法上故
261 39 Dharma 法上故
262 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法上故
263 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法上故
264 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法上故
265 39 quality; characteristic 法上故
266 37 also; too 非唯可信亦是可求
267 37 but 非唯可信亦是可求
268 37 this; he; she 非唯可信亦是可求
269 37 although; even though 非唯可信亦是可求
270 37 already 非唯可信亦是可求
271 37 particle with no meaning 非唯可信亦是可求
272 37 Yi 非唯可信亦是可求
273 37 such as; for example; for instance 答如山頂故
274 37 if 答如山頂故
275 37 in accordance with 答如山頂故
276 37 to be appropriate; should; with regard to 答如山頂故
277 37 this 答如山頂故
278 37 it is so; it is thus; can be compared with 答如山頂故
279 37 to go to 答如山頂故
280 37 to meet 答如山頂故
281 37 to appear; to seem; to be like 答如山頂故
282 37 at least as good as 答如山頂故
283 37 and 答如山頂故
284 37 or 答如山頂故
285 37 but 答如山頂故
286 37 then 答如山頂故
287 37 naturally 答如山頂故
288 37 expresses a question or doubt 答如山頂故
289 37 you 答如山頂故
290 37 the second lunar month 答如山頂故
291 37 in; at 答如山頂故
292 37 Ru 答如山頂故
293 37 Thus 答如山頂故
294 37 thus; tathā 答如山頂故
295 37 like; iva 答如山頂故
296 37 suchness; tathatā 答如山頂故
297 36 duò to fall; to sink 頂墮
298 36 duò apathetic; lazy 頂墮
299 36 huī to damage; to destroy 頂墮
300 36 duò to degenerate 頂墮
301 36 duò fallen; patita 頂墮
302 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有信可
303 35 ér Kangxi radical 126 而有信可
304 35 ér you 而有信可
305 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有信可
306 35 ér right away; then 而有信可
307 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有信可
308 35 ér if; in case; in the event that 而有信可
309 35 ér therefore; as a result; thus 而有信可
310 35 ér how can it be that? 而有信可
311 35 ér so as to 而有信可
312 35 ér only then 而有信可
313 35 ér as if; to seem like 而有信可
314 35 néng can; able 而有信可
315 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有信可
316 35 ér me 而有信可
317 35 ér to arrive; up to 而有信可
318 35 ér possessive 而有信可
319 35 ér and; ca 而有信可
320 34 I; me; my 我無始來
321 34 self 我無始來
322 34 we; our 我無始來
323 34 [my] dear 我無始來
324 34 Wo 我無始來
325 34 self; atman; attan 我無始來
326 34 ga 我無始來
327 34 I; aham 我無始來
328 34 yuán fate; predestined affinity 說緣道諦信
329 34 yuán hem 說緣道諦信
330 34 yuán to revolve around 說緣道諦信
331 34 yuán because 說緣道諦信
332 34 yuán to climb up 說緣道諦信
333 34 yuán cause; origin; reason 說緣道諦信
334 34 yuán along; to follow 說緣道諦信
335 34 yuán to depend on 說緣道諦信
336 34 yuán margin; edge; rim 說緣道諦信
337 34 yuán Condition 說緣道諦信
338 34 yuán conditions; pratyaya; paccaya 說緣道諦信
339 34 so as to; in order to 頂以在最下
340 34 to use; to regard as 頂以在最下
341 34 to use; to grasp 頂以在最下
342 34 according to 頂以在最下
343 34 because of 頂以在最下
344 34 on a certain date 頂以在最下
345 34 and; as well as 頂以在最下
346 34 to rely on 頂以在最下
347 34 to regard 頂以在最下
348 34 to be able to 頂以在最下
349 34 to order; to command 頂以在最下
350 34 further; moreover 頂以在最下
351 34 used after a verb 頂以在最下
352 34 very 頂以在最下
353 34 already 頂以在最下
354 34 increasingly 頂以在最下
355 34 a reason; a cause 頂以在最下
356 34 Israel 頂以在最下
357 34 Yi 頂以在最下
358 34 use; yogena 頂以在最下
359 33 Buddha; Awakened One 此中於佛僧生小量信者
360 33 relating to Buddhism 此中於佛僧生小量信者
361 33 a statue or image of a Buddha 此中於佛僧生小量信者
362 33 a Buddhist text 此中於佛僧生小量信者
363 33 to touch; to stroke 此中於佛僧生小量信者
364 33 Buddha 此中於佛僧生小量信者
365 33 Buddha; Awakened One 此中於佛僧生小量信者
366 33 rěn to bear; to endure; to tolerate 無諸難便進至忍
367 33 rěn willingly 無諸難便進至忍
368 33 rěn callous; heartless 無諸難便進至忍
369 33 rěn Patience 無諸難便進至忍
370 33 rěn tolerance; patience 無諸難便進至忍
371 32 wèn to ask 問何故名
372 32 wèn to inquire after 問何故名
373 32 wèn to interrogate 問何故名
374 32 wèn to hold responsible 問何故名
375 32 wèn to request something 問何故名
376 32 wèn to rebuke 問何故名
377 32 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故名
378 32 wèn news 問何故名
379 32 wèn to propose marriage 問何故名
380 32 wén to inform 問何故名
381 32 wèn to research 問何故名
382 32 wèn Wen 問何故名
383 32 wèn to 問何故名
384 32 wèn a question 問何故名
385 32 wèn ask; prccha 問何故名
386 32 zuò to do 尊者妙音作如是說
387 32 zuò to act as; to serve as 尊者妙音作如是說
388 32 zuò to start 尊者妙音作如是說
389 32 zuò a writing; a work 尊者妙音作如是說
390 32 zuò to dress as; to be disguised as 尊者妙音作如是說
391 32 zuō to create; to make 尊者妙音作如是說
392 32 zuō a workshop 尊者妙音作如是說
393 32 zuō to write; to compose 尊者妙音作如是說
394 32 zuò to rise 尊者妙音作如是說
395 32 zuò to be aroused 尊者妙音作如是說
396 32 zuò activity; action; undertaking 尊者妙音作如是說
397 32 zuò to regard as 尊者妙音作如是說
398 32 zuò action; kāraṇa 尊者妙音作如是說
399 32 èr two 二色界繫
400 32 èr Kangxi radical 7 二色界繫
401 32 èr second 二色界繫
402 32 èr twice; double; di- 二色界繫
403 32 èr another; the other 二色界繫
404 32 èr more than one kind 二色界繫
405 32 èr two; dvā; dvi 二色界繫
406 32 èr both; dvaya 二色界繫
407 31 退 tuì to retreat; to move back 若有諸難還退住煖
408 31 退 tuì to decline; to recede; to fade 若有諸難還退住煖
409 31 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 若有諸難還退住煖
410 31 退 tuì to quit; to withdraw 若有諸難還退住煖
411 31 退 tuì to give back 若有諸難還退住煖
412 31 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 若有諸難還退住煖
413 31 退 tuì to recoil; to flinch 若有諸難還退住煖
414 31 退 tuì to dismiss [from a job] 若有諸難還退住煖
415 31 退 tuì obsolete 若有諸難還退住煖
416 31 退 tuì to retire; to resign 若有諸難還退住煖
417 31 退 tuì to shed; to cast off 若有諸難還退住煖
418 31 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 若有諸難還退住煖
419 31 退 tuì retreat; apakram 若有諸難還退住煖
420 31 zhū all; many; various 若有諸難即
421 31 zhū Zhu 若有諸難即
422 31 zhū all; members of the class 若有諸難即
423 31 zhū interrogative particle 若有諸難即
424 31 zhū him; her; them; it 若有諸難即
425 31 zhū of; in 若有諸難即
426 31 zhū all; many; sarva 若有諸難即
427 30 xià next 說此應名為下
428 30 xià bottom 說此應名為下
429 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 說此應名為下
430 30 xià measure word for time 說此應名為下
431 30 xià expresses completion of an action 說此應名為下
432 30 xià to announce 說此應名為下
433 30 xià to do 說此應名為下
434 30 xià to withdraw; to leave; to exit 說此應名為下
435 30 xià under; below 說此應名為下
436 30 xià the lower class; a member of the lower class 說此應名為下
437 30 xià inside 說此應名為下
438 30 xià an aspect 說此應名為下
439 30 xià a certain time 說此應名為下
440 30 xià a time; an instance 說此應名為下
441 30 xià to capture; to take 說此應名為下
442 30 xià to put in 說此應名為下
443 30 xià to enter 說此應名為下
444 30 xià to eliminate; to remove; to get off 說此應名為下
445 30 xià to finish work or school 說此應名為下
446 30 xià to go 說此應名為下
447 30 xià to scorn; to look down on 說此應名為下
448 30 xià to modestly decline 說此應名為下
449 30 xià to produce 說此應名為下
450 30 xià to stay at; to lodge at 說此應名為下
451 30 xià to decide 說此應名為下
452 30 xià to be less than 說此應名為下
453 30 xià humble; lowly 說此應名為下
454 30 xià below; adhara 說此應名為下
455 30 xià lower; inferior; hina 說此應名為下
456 30 shàng top; a high position 法上故
457 30 shang top; the position on or above something 法上故
458 30 shàng to go up; to go forward 法上故
459 30 shàng shang 法上故
460 30 shàng previous; last 法上故
461 30 shàng high; higher 法上故
462 30 shàng advanced 法上故
463 30 shàng a monarch; a sovereign 法上故
464 30 shàng time 法上故
465 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 法上故
466 30 shàng far 法上故
467 30 shàng big; as big as 法上故
468 30 shàng abundant; plentiful 法上故
469 30 shàng to report 法上故
470 30 shàng to offer 法上故
471 30 shàng to go on stage 法上故
472 30 shàng to take office; to assume a post 法上故
473 30 shàng to install; to erect 法上故
474 30 shàng to suffer; to sustain 法上故
475 30 shàng to burn 法上故
476 30 shàng to remember 法上故
477 30 shang on; in 法上故
478 30 shàng upward 法上故
479 30 shàng to add 法上故
480 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 法上故
481 30 shàng to meet 法上故
482 30 shàng falling then rising (4th) tone 法上故
483 30 shang used after a verb indicating a result 法上故
484 30 shàng a musical note 法上故
485 30 shàng higher, superior; uttara 法上故
486 30 to reply; to answer 答於佛法僧生小量信
487 30 to reciprocate to 答於佛法僧生小量信
488 30 to agree to; to assent to 答於佛法僧生小量信
489 30 to acknowledge; to greet 答於佛法僧生小量信
490 30 Da 答於佛法僧生小量信
491 30 to answer; pratyukta 答於佛法僧生小量信
492 29 can; may; permissible 一可退二不可退
493 29 but 一可退二不可退
494 29 such; so 一可退二不可退
495 29 able to; possibly 一可退二不可退
496 29 to approve; to permit 一可退二不可退
497 29 to be worth 一可退二不可退
498 29 to suit; to fit 一可退二不可退
499 29 khan 一可退二不可退
500 29 to recover 一可退二不可退

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. dǐng
  2. dǐng
  3. dǐng
  1. usnisa; uṣṇīṣa
  2. forehead; mūrdhan
  3. foremost; agra
  1. xìn
  2. xìn
  1. Faith
  2. faith; confidence
zhōng middle
wèi to be; bhū
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
悲者 98 Karunya
大悲者 100 Compassionate One
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善施 115 Sudatta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
指鬘 122 Angulimala
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
爱言 愛言 195 kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋恨 99 to be angry; to hate
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大利 100 great advantage; great benefit
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
等流 100 outflow; niṣyanda
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
谛语 諦語 100 right speech
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
界系 界繫 106 bound to the three realms
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第六 106 scroll 6
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙行 109 a profound act
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念住 110 a foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
儒童 114 a young boy
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生天 115 highest rebirth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
实修 實修 115 true practice
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十六行相 115 sixteen forms of practice
受法 115 to receive the Dharma
受想 115 sensation and perception
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
窣堵波 115 a stupa
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无实 無實 119 not ultimately real
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间业 無間業 119 unremitting karma
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara