Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
| 2 | 240 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 一切人於護不護及中住 |
| 3 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
| 4 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 一切人於護不護及中住 |
| 5 | 138 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 亦由弱力故意所起 |
| 6 | 138 | 由 | yóu | to follow along | 亦由弱力故意所起 |
| 7 | 138 | 由 | yóu | cause; reason | 亦由弱力故意所起 |
| 8 | 138 | 由 | yóu | You | 亦由弱力故意所起 |
| 9 | 128 | 於 | yú | to go; to | 一切人於護不護及中住 |
| 10 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一切人於護不護及中住 |
| 11 | 128 | 於 | yú | Yu | 一切人於護不護及中住 |
| 12 | 128 | 於 | wū | a crow | 一切人於護不護及中住 |
| 13 | 128 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 14 | 128 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 15 | 128 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 16 | 128 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 17 | 116 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 至得亦弱 |
| 18 | 116 | 得 | děi | to want to; to need to | 至得亦弱 |
| 19 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
| 20 | 116 | 得 | dé | de | 至得亦弱 |
| 21 | 116 | 得 | de | infix potential marker | 至得亦弱 |
| 22 | 116 | 得 | dé | to result in | 至得亦弱 |
| 23 | 116 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 至得亦弱 |
| 24 | 116 | 得 | dé | to be satisfied | 至得亦弱 |
| 25 | 116 | 得 | dé | to be finished | 至得亦弱 |
| 26 | 116 | 得 | děi | satisfying | 至得亦弱 |
| 27 | 116 | 得 | dé | to contract | 至得亦弱 |
| 28 | 116 | 得 | dé | to hear | 至得亦弱 |
| 29 | 116 | 得 | dé | to have; there is | 至得亦弱 |
| 30 | 116 | 得 | dé | marks time passed | 至得亦弱 |
| 31 | 116 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 至得亦弱 |
| 32 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人於護不護及中住 |
| 33 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人於護不護及中住 |
| 34 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 一切人於護不護及中住 |
| 35 | 112 | 人 | rén | everybody | 一切人於護不護及中住 |
| 36 | 112 | 人 | rén | adult | 一切人於護不護及中住 |
| 37 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 一切人於護不護及中住 |
| 38 | 112 | 人 | rén | an upright person | 一切人於護不護及中住 |
| 39 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人於護不護及中住 |
| 40 | 98 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 分別說無教已 |
| 41 | 98 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 分別說無教已 |
| 42 | 98 | 說 | shuì | to persuade | 分別說無教已 |
| 43 | 98 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 分別說無教已 |
| 44 | 98 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 分別說無教已 |
| 45 | 98 | 說 | shuō | to claim; to assert | 分別說無教已 |
| 46 | 98 | 說 | shuō | allocution | 分別說無教已 |
| 47 | 98 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 分別說無教已 |
| 48 | 98 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 分別說無教已 |
| 49 | 98 | 說 | shuō | speach; vāda | 分別說無教已 |
| 50 | 98 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 分別說無教已 |
| 51 | 98 | 說 | shuō | to instruct | 分別說無教已 |
| 52 | 96 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 53 | 96 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 54 | 96 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 55 | 96 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 56 | 96 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 57 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為攝此故說等 |
| 58 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為攝此故說等 |
| 59 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為攝此故說等 |
| 60 | 92 | 為 | wéi | to do | 為攝此故說等 |
| 61 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為攝此故說等 |
| 62 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為攝此故說等 |
| 63 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為攝此故說等 |
| 64 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別說無教已 |
| 65 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 分別說無教已 |
| 66 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
| 67 | 80 | 無 | wú | to not have | 分別說無教已 |
| 68 | 80 | 無 | wú | Wu | 分別說無教已 |
| 69 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
| 70 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 71 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 72 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 73 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 74 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 75 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 76 | 64 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 77 | 64 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 78 | 64 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 79 | 64 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 80 | 64 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 81 | 64 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 82 | 64 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 83 | 64 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 84 | 64 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 85 | 64 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 86 | 64 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 87 | 64 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 88 | 64 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 89 | 63 | 亦 | yì | Yi | 未來亦爾 |
| 90 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 91 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 92 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 93 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 94 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 95 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 96 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 97 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 98 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
| 99 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正作與中 |
| 100 | 61 | 中 | zhōng | China | 正作與中 |
| 101 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正作與中 |
| 102 | 61 | 中 | zhōng | midday | 正作與中 |
| 103 | 61 | 中 | zhōng | inside | 正作與中 |
| 104 | 61 | 中 | zhōng | during | 正作與中 |
| 105 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 正作與中 |
| 106 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 正作與中 |
| 107 | 61 | 中 | zhōng | half | 正作與中 |
| 108 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正作與中 |
| 109 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正作與中 |
| 110 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 正作與中 |
| 111 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正作與中 |
| 112 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
| 113 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非來應 |
| 114 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非來應 |
| 115 | 57 | 非 | fēi | different | 非來應 |
| 116 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非來應 |
| 117 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非來應 |
| 118 | 57 | 非 | fēi | Africa | 非來應 |
| 119 | 57 | 非 | fēi | to slander | 非來應 |
| 120 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 非來應 |
| 121 | 57 | 非 | fēi | must | 非來應 |
| 122 | 57 | 非 | fēi | an error | 非來應 |
| 123 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 非來應 |
| 124 | 57 | 非 | fēi | evil | 非來應 |
| 125 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
| 126 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
| 127 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
| 128 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
| 129 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
| 130 | 55 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
| 131 | 55 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
| 132 | 55 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
| 133 | 55 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
| 134 | 55 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
| 135 | 55 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
| 136 | 55 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
| 137 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
| 138 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
| 139 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如此等是不護眾 |
| 140 | 54 | 等 | děng | to wait | 如此等是不護眾 |
| 141 | 54 | 等 | děng | to be equal | 如此等是不護眾 |
| 142 | 54 | 等 | děng | degree; level | 如此等是不護眾 |
| 143 | 54 | 等 | děng | to compare | 如此等是不護眾 |
| 144 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 如此等是不護眾 |
| 145 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 復一切與教 |
| 146 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 復一切與教 |
| 147 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 捨未生有教 |
| 148 | 52 | 生 | shēng | to live | 捨未生有教 |
| 149 | 52 | 生 | shēng | raw | 捨未生有教 |
| 150 | 52 | 生 | shēng | a student | 捨未生有教 |
| 151 | 52 | 生 | shēng | life | 捨未生有教 |
| 152 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 捨未生有教 |
| 153 | 52 | 生 | shēng | alive | 捨未生有教 |
| 154 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 捨未生有教 |
| 155 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 捨未生有教 |
| 156 | 52 | 生 | shēng | to grow | 捨未生有教 |
| 157 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 捨未生有教 |
| 158 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 捨未生有教 |
| 159 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 捨未生有教 |
| 160 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 捨未生有教 |
| 161 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 捨未生有教 |
| 162 | 52 | 生 | shēng | gender | 捨未生有教 |
| 163 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 捨未生有教 |
| 164 | 52 | 生 | shēng | to set up | 捨未生有教 |
| 165 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 捨未生有教 |
| 166 | 52 | 生 | shēng | a captive | 捨未生有教 |
| 167 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 捨未生有教 |
| 168 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 捨未生有教 |
| 169 | 52 | 生 | shēng | unripe | 捨未生有教 |
| 170 | 52 | 生 | shēng | nature | 捨未生有教 |
| 171 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 捨未生有教 |
| 172 | 52 | 生 | shēng | destiny | 捨未生有教 |
| 173 | 52 | 生 | shēng | birth | 捨未生有教 |
| 174 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 捨未生有教 |
| 175 | 51 | 從 | cóng | to follow | 從初剎那後乃至捨 |
| 176 | 51 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初剎那後乃至捨 |
| 177 | 51 | 從 | cóng | to participate in something | 從初剎那後乃至捨 |
| 178 | 51 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初剎那後乃至捨 |
| 179 | 51 | 從 | cóng | something secondary | 從初剎那後乃至捨 |
| 180 | 51 | 從 | cóng | remote relatives | 從初剎那後乃至捨 |
| 181 | 51 | 從 | cóng | secondary | 從初剎那後乃至捨 |
| 182 | 51 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初剎那後乃至捨 |
| 183 | 51 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初剎那後乃至捨 |
| 184 | 51 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初剎那後乃至捨 |
| 185 | 51 | 從 | zòng | to release | 從初剎那後乃至捨 |
| 186 | 51 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初剎那後乃至捨 |
| 187 | 51 | 業 | yè | business; industry | 教業未竟 |
| 188 | 51 | 業 | yè | activity; actions | 教業未竟 |
| 189 | 51 | 業 | yè | order; sequence | 教業未竟 |
| 190 | 51 | 業 | yè | to continue | 教業未竟 |
| 191 | 51 | 業 | yè | to start; to create | 教業未竟 |
| 192 | 51 | 業 | yè | karma | 教業未竟 |
| 193 | 51 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 教業未竟 |
| 194 | 51 | 業 | yè | a course of study; training | 教業未竟 |
| 195 | 51 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 教業未竟 |
| 196 | 51 | 業 | yè | an estate; a property | 教業未竟 |
| 197 | 51 | 業 | yè | an achievement | 教業未竟 |
| 198 | 51 | 業 | yè | to engage in | 教業未竟 |
| 199 | 51 | 業 | yè | Ye | 教業未竟 |
| 200 | 51 | 業 | yè | a horizontal board | 教業未竟 |
| 201 | 51 | 業 | yè | an occupation | 教業未竟 |
| 202 | 51 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 教業未竟 |
| 203 | 51 | 業 | yè | a book | 教業未竟 |
| 204 | 51 | 業 | yè | actions; karma; karman | 教業未竟 |
| 205 | 51 | 業 | yè | activity; kriyā | 教業未竟 |
| 206 | 48 | 定 | dìng | to decide | 定生由定地得 |
| 207 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生由定地得 |
| 208 | 48 | 定 | dìng | to determine | 定生由定地得 |
| 209 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 定生由定地得 |
| 210 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生由定地得 |
| 211 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生由定地得 |
| 212 | 48 | 定 | dìng | still | 定生由定地得 |
| 213 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 定生由定地得 |
| 214 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生由定地得 |
| 215 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生由定地得 |
| 216 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂四定非至中間 |
| 217 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四定非至中間 |
| 218 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
| 219 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四定非至中間 |
| 220 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四定非至中間 |
| 221 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
| 222 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂四定非至中間 |
| 223 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四定非至中間 |
| 224 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四定非至中間 |
| 225 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四定非至中間 |
| 226 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂四定非至中間 |
| 227 | 46 | 及 | jí | to reach | 一切人於護不護及中住 |
| 228 | 46 | 及 | jí | to attain | 一切人於護不護及中住 |
| 229 | 46 | 及 | jí | to understand | 一切人於護不護及中住 |
| 230 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切人於護不護及中住 |
| 231 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切人於護不護及中住 |
| 232 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切人於護不護及中住 |
| 233 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 一切人於護不護及中住 |
| 234 | 43 | 能 | néng | can; able | 云何能得此 |
| 235 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 云何能得此 |
| 236 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何能得此 |
| 237 | 43 | 能 | néng | energy | 云何能得此 |
| 238 | 43 | 能 | néng | function; use | 云何能得此 |
| 239 | 43 | 能 | néng | talent | 云何能得此 |
| 240 | 43 | 能 | néng | expert at | 云何能得此 |
| 241 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 云何能得此 |
| 242 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何能得此 |
| 243 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何能得此 |
| 244 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 云何能得此 |
| 245 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何能得此 |
| 246 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 或根本定或近分定 |
| 247 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 或根本定或近分定 |
| 248 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 或根本定或近分定 |
| 249 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 或根本定或近分定 |
| 250 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 或根本定或近分定 |
| 251 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 或根本定或近分定 |
| 252 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 或根本定或近分定 |
| 253 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 或根本定或近分定 |
| 254 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 或根本定或近分定 |
| 255 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 或根本定或近分定 |
| 256 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 或根本定或近分定 |
| 257 | 43 | 分 | fēn | equinox | 或根本定或近分定 |
| 258 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 或根本定或近分定 |
| 259 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 或根本定或近分定 |
| 260 | 43 | 分 | fēn | to share | 或根本定或近分定 |
| 261 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 或根本定或近分定 |
| 262 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 或根本定或近分定 |
| 263 | 43 | 分 | fēn | a difference | 或根本定或近分定 |
| 264 | 43 | 分 | fēn | a score | 或根本定或近分定 |
| 265 | 43 | 分 | fèn | identity | 或根本定或近分定 |
| 266 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 或根本定或近分定 |
| 267 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 或根本定或近分定 |
| 268 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 269 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 270 | 41 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 271 | 41 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 272 | 41 | 名 | míng | life | 名 |
| 273 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 274 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 275 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 276 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 277 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 278 | 41 | 名 | míng | moral | 名 |
| 279 | 41 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 280 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 281 | 40 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此等是不護眾 |
| 282 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何法所作 |
| 283 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 何法所作 |
| 284 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何法所作 |
| 285 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何法所作 |
| 286 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 何法所作 |
| 287 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 何法所作 |
| 288 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何法所作 |
| 289 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 依他成故 |
| 290 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 依他成故 |
| 291 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 依他成故 |
| 292 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 依他成故 |
| 293 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 依他成故 |
| 294 | 34 | 成 | chéng | whole | 依他成故 |
| 295 | 34 | 成 | chéng | set; established | 依他成故 |
| 296 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 依他成故 |
| 297 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 依他成故 |
| 298 | 34 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 依他成故 |
| 299 | 34 | 成 | chéng | composed of | 依他成故 |
| 300 | 34 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 依他成故 |
| 301 | 34 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 依他成故 |
| 302 | 34 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 依他成故 |
| 303 | 34 | 成 | chéng | Cheng | 依他成故 |
| 304 | 34 | 成 | chéng | Become | 依他成故 |
| 305 | 34 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 依他成故 |
| 306 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
| 307 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
| 308 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
| 309 | 33 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 為唯優婆塞有優波婆娑 |
| 310 | 33 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 為唯優婆塞有優波婆娑 |
| 311 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘無教聖人 |
| 312 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘無教聖人 |
| 313 | 33 | 餘 | yú | to remain | 餘無教聖人 |
| 314 | 33 | 餘 | yú | other | 餘無教聖人 |
| 315 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘無教聖人 |
| 316 | 33 | 餘 | yú | remaining | 餘無教聖人 |
| 317 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 餘無教聖人 |
| 318 | 33 | 餘 | yú | Yu | 餘無教聖人 |
| 319 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 餘無教聖人 |
| 320 | 32 | 與 | yǔ | to give | 復一切與教 |
| 321 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 復一切與教 |
| 322 | 32 | 與 | yù | to particate in | 復一切與教 |
| 323 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 復一切與教 |
| 324 | 32 | 與 | yù | to help | 復一切與教 |
| 325 | 32 | 與 | yǔ | for | 復一切與教 |
| 326 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法所作 |
| 327 | 32 | 何 | hé | what | 何法所作 |
| 328 | 32 | 何 | hé | He | 何法所作 |
| 329 | 32 | 捨 | shě | to give | 至捨 |
| 330 | 32 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 至捨 |
| 331 | 32 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 至捨 |
| 332 | 32 | 捨 | shè | my | 至捨 |
| 333 | 32 | 捨 | shě | equanimity | 至捨 |
| 334 | 32 | 捨 | shè | my house | 至捨 |
| 335 | 32 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 至捨 |
| 336 | 32 | 捨 | shè | to leave | 至捨 |
| 337 | 32 | 捨 | shě | She | 至捨 |
| 338 | 32 | 捨 | shè | disciple | 至捨 |
| 339 | 32 | 捨 | shè | a barn; a pen | 至捨 |
| 340 | 32 | 捨 | shè | to reside | 至捨 |
| 341 | 32 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 至捨 |
| 342 | 32 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 至捨 |
| 343 | 32 | 捨 | shě | Give | 至捨 |
| 344 | 32 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 至捨 |
| 345 | 32 | 捨 | shě | house; gṛha | 至捨 |
| 346 | 32 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 至捨 |
| 347 | 32 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依佛歸依法歸依僧 |
| 348 | 32 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依佛歸依法歸依僧 |
| 349 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離 |
| 350 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 離 |
| 351 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離 |
| 352 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離 |
| 353 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離 |
| 354 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 離 |
| 355 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離 |
| 356 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離 |
| 357 | 32 | 離 | lí | to cut off | 離 |
| 358 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離 |
| 359 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 離 |
| 360 | 32 | 離 | lí | two | 離 |
| 361 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 離 |
| 362 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離 |
| 363 | 32 | 離 | lí | transcendence | 離 |
| 364 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離 |
| 365 | 30 | 優 | yōu | excellent; superior | 優波婆娑護 |
| 366 | 30 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 優波婆娑護 |
| 367 | 30 | 波 | bō | undulations | 波木叉 |
| 368 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 波木叉 |
| 369 | 30 | 波 | bō | wavelength | 波木叉 |
| 370 | 30 | 波 | bō | pa | 波木叉 |
| 371 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波木叉 |
| 372 | 29 | 作 | zuò | to do | 正作與中 |
| 373 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 正作與中 |
| 374 | 29 | 作 | zuò | to start | 正作與中 |
| 375 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 正作與中 |
| 376 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 正作與中 |
| 377 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 正作與中 |
| 378 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 正作與中 |
| 379 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 正作與中 |
| 380 | 29 | 作 | zuò | to rise | 正作與中 |
| 381 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 正作與中 |
| 382 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 正作與中 |
| 383 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 正作與中 |
| 384 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 正作與中 |
| 385 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善戒 |
| 386 | 29 | 善 | shàn | happy | 善戒 |
| 387 | 29 | 善 | shàn | good | 善戒 |
| 388 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 善戒 |
| 389 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善戒 |
| 390 | 29 | 善 | shàn | familiar | 善戒 |
| 391 | 29 | 善 | shàn | to repair | 善戒 |
| 392 | 29 | 善 | shàn | to admire | 善戒 |
| 393 | 29 | 善 | shàn | to praise | 善戒 |
| 394 | 29 | 善 | shàn | Shan | 善戒 |
| 395 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善戒 |
| 396 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 397 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 398 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 399 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 400 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 401 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 402 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 403 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 404 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 405 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 406 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 407 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 408 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 409 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 410 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 若人受用高勝臥處及舞 |
| 411 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時中與現世有教相應 |
| 412 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時中與現世有教相應 |
| 413 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時中與現世有教相應 |
| 414 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是時中與現世有教相應 |
| 415 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時中與現世有教相應 |
| 416 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時中與現世有教相應 |
| 417 | 27 | 時 | shí | tense | 是時中與現世有教相應 |
| 418 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是時中與現世有教相應 |
| 419 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時中與現世有教相應 |
| 420 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時中與現世有教相應 |
| 421 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是時中與現世有教相應 |
| 422 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是時中與現世有教相應 |
| 423 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是時中與現世有教相應 |
| 424 | 27 | 時 | shí | hour | 是時中與現世有教相應 |
| 425 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時中與現世有教相應 |
| 426 | 27 | 時 | shí | Shi | 是時中與現世有教相應 |
| 427 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時中與現世有教相應 |
| 428 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是時中與現世有教相應 |
| 429 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時中與現世有教相應 |
| 430 | 27 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒或業道 |
| 431 | 27 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒或業道 |
| 432 | 27 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒或業道 |
| 433 | 27 | 戒 | jiè | vow | 惡戒或業道 |
| 434 | 27 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒或業道 |
| 435 | 27 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒或業道 |
| 436 | 27 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒或業道 |
| 437 | 27 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒或業道 |
| 438 | 27 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒或業道 |
| 439 | 27 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒或業道 |
| 440 | 27 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒或業道 |
| 441 | 27 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒或業道 |
| 442 | 27 | 戒 | jiè | morality | 惡戒或業道 |
| 443 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦說此言 |
| 444 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦說此言 |
| 445 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦說此言 |
| 446 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦說此言 |
| 447 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦說此言 |
| 448 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦說此言 |
| 449 | 26 | 言 | yán | to regard as | 亦說此言 |
| 450 | 26 | 言 | yán | to act as | 亦說此言 |
| 451 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 亦說此言 |
| 452 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 亦說此言 |
| 453 | 26 | 三 | sān | three | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 454 | 26 | 三 | sān | third | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 455 | 26 | 三 | sān | more than two | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 456 | 26 | 三 | sān | very few | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 457 | 26 | 三 | sān | San | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 458 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 459 | 26 | 三 | sān | sa | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 460 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三由呼善來比丘得大戒 |
| 461 | 26 | 二 | èr | two | 中分別業品之二 |
| 462 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中分別業品之二 |
| 463 | 26 | 二 | èr | second | 中分別業品之二 |
| 464 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 中分別業品之二 |
| 465 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 中分別業品之二 |
| 466 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中分別業品之二 |
| 467 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 中分別業品之二 |
| 468 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 分別說無教已 |
| 469 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 分別說無教已 |
| 470 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 分別說無教已 |
| 471 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 分別說無教已 |
| 472 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 分別說無教已 |
| 473 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 分別說無教已 |
| 474 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 何因 |
| 475 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 何因 |
| 476 | 25 | 因 | yīn | to follow | 何因 |
| 477 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 何因 |
| 478 | 25 | 因 | yīn | via; through | 何因 |
| 479 | 25 | 因 | yīn | to continue | 何因 |
| 480 | 25 | 因 | yīn | to receive | 何因 |
| 481 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因 |
| 482 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因 |
| 483 | 25 | 因 | yīn | to be like | 何因 |
| 484 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因 |
| 485 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因 |
| 486 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 若法勢力弱 |
| 487 | 24 | 法 | fǎ | France | 若法勢力弱 |
| 488 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法勢力弱 |
| 489 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法勢力弱 |
| 490 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法勢力弱 |
| 491 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 若法勢力弱 |
| 492 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 若法勢力弱 |
| 493 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法勢力弱 |
| 494 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 若法勢力弱 |
| 495 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 若法勢力弱 |
| 496 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 若法勢力弱 |
| 497 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法勢力弱 |
| 498 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法勢力弱 |
| 499 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 若法勢力弱 |
| 500 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法勢力弱 |
Frequencies of all Words
Top 1151
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
| 2 | 240 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 一切人於護不護及中住 |
| 3 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
| 4 | 173 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 昧鈍故 |
| 5 | 173 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 昧鈍故 |
| 6 | 173 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 昧鈍故 |
| 7 | 173 | 故 | gù | to die | 昧鈍故 |
| 8 | 173 | 故 | gù | so; therefore; hence | 昧鈍故 |
| 9 | 173 | 故 | gù | original | 昧鈍故 |
| 10 | 173 | 故 | gù | accident; happening; instance | 昧鈍故 |
| 11 | 173 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 昧鈍故 |
| 12 | 173 | 故 | gù | something in the past | 昧鈍故 |
| 13 | 173 | 故 | gù | deceased; dead | 昧鈍故 |
| 14 | 173 | 故 | gù | still; yet | 昧鈍故 |
| 15 | 173 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 昧鈍故 |
| 16 | 172 | 此 | cǐ | this; these | 此勢力弱 |
| 17 | 172 | 此 | cǐ | in this way | 此勢力弱 |
| 18 | 172 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此勢力弱 |
| 19 | 172 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此勢力弱 |
| 20 | 172 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此勢力弱 |
| 21 | 152 | 不 | bù | not; no | 一切人於護不護及中住 |
| 22 | 152 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切人於護不護及中住 |
| 23 | 152 | 不 | bù | as a correlative | 一切人於護不護及中住 |
| 24 | 152 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切人於護不護及中住 |
| 25 | 152 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切人於護不護及中住 |
| 26 | 152 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切人於護不護及中住 |
| 27 | 152 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切人於護不護及中住 |
| 28 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 一切人於護不護及中住 |
| 29 | 152 | 不 | bù | no; na | 一切人於護不護及中住 |
| 30 | 138 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 亦由弱力故意所起 |
| 31 | 138 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 亦由弱力故意所起 |
| 32 | 138 | 由 | yóu | to follow along | 亦由弱力故意所起 |
| 33 | 138 | 由 | yóu | cause; reason | 亦由弱力故意所起 |
| 34 | 138 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 亦由弱力故意所起 |
| 35 | 138 | 由 | yóu | from a starting point | 亦由弱力故意所起 |
| 36 | 138 | 由 | yóu | You | 亦由弱力故意所起 |
| 37 | 138 | 由 | yóu | because; yasmāt | 亦由弱力故意所起 |
| 38 | 130 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有教或有覆或無覆 |
| 39 | 130 | 若 | ruò | seemingly | 若有教或有覆或無覆 |
| 40 | 130 | 若 | ruò | if | 若有教或有覆或無覆 |
| 41 | 130 | 若 | ruò | you | 若有教或有覆或無覆 |
| 42 | 130 | 若 | ruò | this; that | 若有教或有覆或無覆 |
| 43 | 130 | 若 | ruò | and; or | 若有教或有覆或無覆 |
| 44 | 130 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有教或有覆或無覆 |
| 45 | 130 | 若 | rě | pomegranite | 若有教或有覆或無覆 |
| 46 | 130 | 若 | ruò | to choose | 若有教或有覆或無覆 |
| 47 | 130 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有教或有覆或無覆 |
| 48 | 130 | 若 | ruò | thus | 若有教或有覆或無覆 |
| 49 | 130 | 若 | ruò | pollia | 若有教或有覆或無覆 |
| 50 | 130 | 若 | ruò | Ruo | 若有教或有覆或無覆 |
| 51 | 130 | 若 | ruò | only then | 若有教或有覆或無覆 |
| 52 | 130 | 若 | rě | ja | 若有教或有覆或無覆 |
| 53 | 130 | 若 | rě | jñā | 若有教或有覆或無覆 |
| 54 | 130 | 若 | ruò | if; yadi | 若有教或有覆或無覆 |
| 55 | 128 | 於 | yú | in; at | 一切人於護不護及中住 |
| 56 | 128 | 於 | yú | in; at | 一切人於護不護及中住 |
| 57 | 128 | 於 | yú | in; at; to; from | 一切人於護不護及中住 |
| 58 | 128 | 於 | yú | to go; to | 一切人於護不護及中住 |
| 59 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一切人於護不護及中住 |
| 60 | 128 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一切人於護不護及中住 |
| 61 | 128 | 於 | yú | from | 一切人於護不護及中住 |
| 62 | 128 | 於 | yú | give | 一切人於護不護及中住 |
| 63 | 128 | 於 | yú | oppposing | 一切人於護不護及中住 |
| 64 | 128 | 於 | yú | and | 一切人於護不護及中住 |
| 65 | 128 | 於 | yú | compared to | 一切人於護不護及中住 |
| 66 | 128 | 於 | yú | by | 一切人於護不護及中住 |
| 67 | 128 | 於 | yú | and; as well as | 一切人於護不護及中住 |
| 68 | 128 | 於 | yú | for | 一切人於護不護及中住 |
| 69 | 128 | 於 | yú | Yu | 一切人於護不護及中住 |
| 70 | 128 | 於 | wū | a crow | 一切人於護不護及中住 |
| 71 | 128 | 於 | wū | whew; wow | 一切人於護不護及中住 |
| 72 | 128 | 於 | yú | near to; antike | 一切人於護不護及中住 |
| 73 | 128 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 乃至造有 |
| 74 | 128 | 有 | yǒu | to have; to possess | 乃至造有 |
| 75 | 128 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 乃至造有 |
| 76 | 128 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 乃至造有 |
| 77 | 128 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 乃至造有 |
| 78 | 128 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 乃至造有 |
| 79 | 128 | 有 | yǒu | used to compare two things | 乃至造有 |
| 80 | 128 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 乃至造有 |
| 81 | 128 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 乃至造有 |
| 82 | 128 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 乃至造有 |
| 83 | 128 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 乃至造有 |
| 84 | 128 | 有 | yǒu | abundant | 乃至造有 |
| 85 | 128 | 有 | yǒu | purposeful | 乃至造有 |
| 86 | 128 | 有 | yǒu | You | 乃至造有 |
| 87 | 128 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 乃至造有 |
| 88 | 128 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 乃至造有 |
| 89 | 128 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 90 | 128 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 91 | 128 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 92 | 128 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
| 93 | 128 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 94 | 116 | 得 | de | potential marker | 至得亦弱 |
| 95 | 116 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 至得亦弱 |
| 96 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
| 97 | 116 | 得 | děi | to want to; to need to | 至得亦弱 |
| 98 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
| 99 | 116 | 得 | dé | de | 至得亦弱 |
| 100 | 116 | 得 | de | infix potential marker | 至得亦弱 |
| 101 | 116 | 得 | dé | to result in | 至得亦弱 |
| 102 | 116 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 至得亦弱 |
| 103 | 116 | 得 | dé | to be satisfied | 至得亦弱 |
| 104 | 116 | 得 | dé | to be finished | 至得亦弱 |
| 105 | 116 | 得 | de | result of degree | 至得亦弱 |
| 106 | 116 | 得 | de | marks completion of an action | 至得亦弱 |
| 107 | 116 | 得 | děi | satisfying | 至得亦弱 |
| 108 | 116 | 得 | dé | to contract | 至得亦弱 |
| 109 | 116 | 得 | dé | marks permission or possibility | 至得亦弱 |
| 110 | 116 | 得 | dé | expressing frustration | 至得亦弱 |
| 111 | 116 | 得 | dé | to hear | 至得亦弱 |
| 112 | 116 | 得 | dé | to have; there is | 至得亦弱 |
| 113 | 116 | 得 | dé | marks time passed | 至得亦弱 |
| 114 | 116 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 至得亦弱 |
| 115 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人於護不護及中住 |
| 116 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人於護不護及中住 |
| 117 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 一切人於護不護及中住 |
| 118 | 112 | 人 | rén | everybody | 一切人於護不護及中住 |
| 119 | 112 | 人 | rén | adult | 一切人於護不護及中住 |
| 120 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 一切人於護不護及中住 |
| 121 | 112 | 人 | rén | an upright person | 一切人於護不護及中住 |
| 122 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人於護不護及中住 |
| 123 | 98 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 分別說無教已 |
| 124 | 98 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 分別說無教已 |
| 125 | 98 | 說 | shuì | to persuade | 分別說無教已 |
| 126 | 98 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 分別說無教已 |
| 127 | 98 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 分別說無教已 |
| 128 | 98 | 說 | shuō | to claim; to assert | 分別說無教已 |
| 129 | 98 | 說 | shuō | allocution | 分別說無教已 |
| 130 | 98 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 分別說無教已 |
| 131 | 98 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 分別說無教已 |
| 132 | 98 | 說 | shuō | speach; vāda | 分別說無教已 |
| 133 | 98 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 分別說無教已 |
| 134 | 98 | 說 | shuō | to instruct | 分別說無教已 |
| 135 | 96 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 136 | 96 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 137 | 96 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 138 | 96 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 139 | 96 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 140 | 96 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 141 | 92 | 為 | wèi | for; to | 為攝此故說等 |
| 142 | 92 | 為 | wèi | because of | 為攝此故說等 |
| 143 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為攝此故說等 |
| 144 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為攝此故說等 |
| 145 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為攝此故說等 |
| 146 | 92 | 為 | wéi | to do | 為攝此故說等 |
| 147 | 92 | 為 | wèi | for | 為攝此故說等 |
| 148 | 92 | 為 | wèi | because of; for; to | 為攝此故說等 |
| 149 | 92 | 為 | wèi | to | 為攝此故說等 |
| 150 | 92 | 為 | wéi | in a passive construction | 為攝此故說等 |
| 151 | 92 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為攝此故說等 |
| 152 | 92 | 為 | wéi | forming an adverb | 為攝此故說等 |
| 153 | 92 | 為 | wéi | to add emphasis | 為攝此故說等 |
| 154 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為攝此故說等 |
| 155 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為攝此故說等 |
| 156 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為攝此故說等 |
| 157 | 80 | 無 | wú | no | 分別說無教已 |
| 158 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別說無教已 |
| 159 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 分別說無教已 |
| 160 | 80 | 無 | wú | has not yet | 分別說無教已 |
| 161 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
| 162 | 80 | 無 | wú | do not | 分別說無教已 |
| 163 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 分別說無教已 |
| 164 | 80 | 無 | wú | regardless of | 分別說無教已 |
| 165 | 80 | 無 | wú | to not have | 分別說無教已 |
| 166 | 80 | 無 | wú | um | 分別說無教已 |
| 167 | 80 | 無 | wú | Wu | 分別說無教已 |
| 168 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 分別說無教已 |
| 169 | 80 | 無 | wú | not; non- | 分別說無教已 |
| 170 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
| 171 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時中與現世有教相應 |
| 172 | 78 | 是 | shì | is exactly | 是時中與現世有教相應 |
| 173 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時中與現世有教相應 |
| 174 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 是時中與現世有教相應 |
| 175 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 是時中與現世有教相應 |
| 176 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時中與現世有教相應 |
| 177 | 78 | 是 | shì | true | 是時中與現世有教相應 |
| 178 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 是時中與現世有教相應 |
| 179 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時中與現世有教相應 |
| 180 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時中與現世有教相應 |
| 181 | 78 | 是 | shì | Shi | 是時中與現世有教相應 |
| 182 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 是時中與現世有教相應 |
| 183 | 78 | 是 | shì | this; idam | 是時中與現世有教相應 |
| 184 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 185 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 186 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 187 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 188 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 189 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 190 | 64 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 191 | 64 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 192 | 64 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 193 | 64 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 194 | 64 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 195 | 64 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 196 | 64 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 197 | 64 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 198 | 64 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 199 | 64 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 200 | 64 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 201 | 64 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 202 | 64 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 203 | 63 | 亦 | yì | also; too | 未來亦爾 |
| 204 | 63 | 亦 | yì | but | 未來亦爾 |
| 205 | 63 | 亦 | yì | this; he; she | 未來亦爾 |
| 206 | 63 | 亦 | yì | although; even though | 未來亦爾 |
| 207 | 63 | 亦 | yì | already | 未來亦爾 |
| 208 | 63 | 亦 | yì | particle with no meaning | 未來亦爾 |
| 209 | 63 | 亦 | yì | Yi | 未來亦爾 |
| 210 | 61 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
| 211 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 212 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 213 | 61 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
| 214 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 215 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 216 | 61 | 應 | yīng | or; either | 應 |
| 217 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 218 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 219 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 220 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 221 | 61 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
| 222 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
| 223 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正作與中 |
| 224 | 61 | 中 | zhōng | China | 正作與中 |
| 225 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正作與中 |
| 226 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 正作與中 |
| 227 | 61 | 中 | zhōng | midday | 正作與中 |
| 228 | 61 | 中 | zhōng | inside | 正作與中 |
| 229 | 61 | 中 | zhōng | during | 正作與中 |
| 230 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 正作與中 |
| 231 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 正作與中 |
| 232 | 61 | 中 | zhōng | half | 正作與中 |
| 233 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 正作與中 |
| 234 | 61 | 中 | zhōng | while | 正作與中 |
| 235 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正作與中 |
| 236 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正作與中 |
| 237 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 正作與中 |
| 238 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正作與中 |
| 239 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
| 240 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非來應 |
| 241 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非來應 |
| 242 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非來應 |
| 243 | 57 | 非 | fēi | different | 非來應 |
| 244 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非來應 |
| 245 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非來應 |
| 246 | 57 | 非 | fēi | Africa | 非來應 |
| 247 | 57 | 非 | fēi | to slander | 非來應 |
| 248 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 非來應 |
| 249 | 57 | 非 | fēi | must | 非來應 |
| 250 | 57 | 非 | fēi | an error | 非來應 |
| 251 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 非來應 |
| 252 | 57 | 非 | fēi | evil | 非來應 |
| 253 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非來應 |
| 254 | 57 | 非 | fēi | not | 非來應 |
| 255 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
| 256 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
| 257 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
| 258 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
| 259 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
| 260 | 55 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
| 261 | 55 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
| 262 | 55 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
| 263 | 55 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
| 264 | 55 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
| 265 | 55 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
| 266 | 55 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
| 267 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
| 268 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
| 269 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如此等是不護眾 |
| 270 | 54 | 等 | děng | to wait | 如此等是不護眾 |
| 271 | 54 | 等 | děng | degree; kind | 如此等是不護眾 |
| 272 | 54 | 等 | děng | plural | 如此等是不護眾 |
| 273 | 54 | 等 | děng | to be equal | 如此等是不護眾 |
| 274 | 54 | 等 | děng | degree; level | 如此等是不護眾 |
| 275 | 54 | 等 | děng | to compare | 如此等是不護眾 |
| 276 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 如此等是不護眾 |
| 277 | 54 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 復一切與教 |
| 278 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 復一切與教 |
| 279 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 復一切與教 |
| 280 | 54 | 一切 | yīqiè | generally | 復一切與教 |
| 281 | 54 | 一切 | yīqiè | all, everything | 復一切與教 |
| 282 | 54 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 復一切與教 |
| 283 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 捨未生有教 |
| 284 | 52 | 生 | shēng | to live | 捨未生有教 |
| 285 | 52 | 生 | shēng | raw | 捨未生有教 |
| 286 | 52 | 生 | shēng | a student | 捨未生有教 |
| 287 | 52 | 生 | shēng | life | 捨未生有教 |
| 288 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 捨未生有教 |
| 289 | 52 | 生 | shēng | alive | 捨未生有教 |
| 290 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 捨未生有教 |
| 291 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 捨未生有教 |
| 292 | 52 | 生 | shēng | to grow | 捨未生有教 |
| 293 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 捨未生有教 |
| 294 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 捨未生有教 |
| 295 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 捨未生有教 |
| 296 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 捨未生有教 |
| 297 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 捨未生有教 |
| 298 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 捨未生有教 |
| 299 | 52 | 生 | shēng | gender | 捨未生有教 |
| 300 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 捨未生有教 |
| 301 | 52 | 生 | shēng | to set up | 捨未生有教 |
| 302 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 捨未生有教 |
| 303 | 52 | 生 | shēng | a captive | 捨未生有教 |
| 304 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 捨未生有教 |
| 305 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 捨未生有教 |
| 306 | 52 | 生 | shēng | unripe | 捨未生有教 |
| 307 | 52 | 生 | shēng | nature | 捨未生有教 |
| 308 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 捨未生有教 |
| 309 | 52 | 生 | shēng | destiny | 捨未生有教 |
| 310 | 52 | 生 | shēng | birth | 捨未生有教 |
| 311 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 捨未生有教 |
| 312 | 51 | 從 | cóng | from | 從初剎那後乃至捨 |
| 313 | 51 | 從 | cóng | to follow | 從初剎那後乃至捨 |
| 314 | 51 | 從 | cóng | past; through | 從初剎那後乃至捨 |
| 315 | 51 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初剎那後乃至捨 |
| 316 | 51 | 從 | cóng | to participate in something | 從初剎那後乃至捨 |
| 317 | 51 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初剎那後乃至捨 |
| 318 | 51 | 從 | cóng | usually | 從初剎那後乃至捨 |
| 319 | 51 | 從 | cóng | something secondary | 從初剎那後乃至捨 |
| 320 | 51 | 從 | cóng | remote relatives | 從初剎那後乃至捨 |
| 321 | 51 | 從 | cóng | secondary | 從初剎那後乃至捨 |
| 322 | 51 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初剎那後乃至捨 |
| 323 | 51 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初剎那後乃至捨 |
| 324 | 51 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初剎那後乃至捨 |
| 325 | 51 | 從 | zòng | to release | 從初剎那後乃至捨 |
| 326 | 51 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初剎那後乃至捨 |
| 327 | 51 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從初剎那後乃至捨 |
| 328 | 51 | 業 | yè | business; industry | 教業未竟 |
| 329 | 51 | 業 | yè | immediately | 教業未竟 |
| 330 | 51 | 業 | yè | activity; actions | 教業未竟 |
| 331 | 51 | 業 | yè | order; sequence | 教業未竟 |
| 332 | 51 | 業 | yè | to continue | 教業未竟 |
| 333 | 51 | 業 | yè | to start; to create | 教業未竟 |
| 334 | 51 | 業 | yè | karma | 教業未竟 |
| 335 | 51 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 教業未竟 |
| 336 | 51 | 業 | yè | a course of study; training | 教業未竟 |
| 337 | 51 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 教業未竟 |
| 338 | 51 | 業 | yè | an estate; a property | 教業未竟 |
| 339 | 51 | 業 | yè | an achievement | 教業未竟 |
| 340 | 51 | 業 | yè | to engage in | 教業未竟 |
| 341 | 51 | 業 | yè | Ye | 教業未竟 |
| 342 | 51 | 業 | yè | already | 教業未竟 |
| 343 | 51 | 業 | yè | a horizontal board | 教業未竟 |
| 344 | 51 | 業 | yè | an occupation | 教業未竟 |
| 345 | 51 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 教業未竟 |
| 346 | 51 | 業 | yè | a book | 教業未竟 |
| 347 | 51 | 業 | yè | actions; karma; karman | 教業未竟 |
| 348 | 51 | 業 | yè | activity; kriyā | 教業未竟 |
| 349 | 48 | 定 | dìng | to decide | 定生由定地得 |
| 350 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生由定地得 |
| 351 | 48 | 定 | dìng | to determine | 定生由定地得 |
| 352 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 定生由定地得 |
| 353 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生由定地得 |
| 354 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生由定地得 |
| 355 | 48 | 定 | dìng | still | 定生由定地得 |
| 356 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 定生由定地得 |
| 357 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生由定地得 |
| 358 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生由定地得 |
| 359 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂四定非至中間 |
| 360 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四定非至中間 |
| 361 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
| 362 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四定非至中間 |
| 363 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四定非至中間 |
| 364 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
| 365 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂四定非至中間 |
| 366 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四定非至中間 |
| 367 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四定非至中間 |
| 368 | 47 | 謂 | wèi | and | 謂四定非至中間 |
| 369 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四定非至中間 |
| 370 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂四定非至中間 |
| 371 | 47 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四定非至中間 |
| 372 | 47 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四定非至中間 |
| 373 | 46 | 及 | jí | to reach | 一切人於護不護及中住 |
| 374 | 46 | 及 | jí | and | 一切人於護不護及中住 |
| 375 | 46 | 及 | jí | coming to; when | 一切人於護不護及中住 |
| 376 | 46 | 及 | jí | to attain | 一切人於護不護及中住 |
| 377 | 46 | 及 | jí | to understand | 一切人於護不護及中住 |
| 378 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切人於護不護及中住 |
| 379 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切人於護不護及中住 |
| 380 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切人於護不護及中住 |
| 381 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 一切人於護不護及中住 |
| 382 | 44 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何能得此 |
| 383 | 44 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何能得此 |
| 384 | 43 | 能 | néng | can; able | 云何能得此 |
| 385 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 云何能得此 |
| 386 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何能得此 |
| 387 | 43 | 能 | néng | energy | 云何能得此 |
| 388 | 43 | 能 | néng | function; use | 云何能得此 |
| 389 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 云何能得此 |
| 390 | 43 | 能 | néng | talent | 云何能得此 |
| 391 | 43 | 能 | néng | expert at | 云何能得此 |
| 392 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 云何能得此 |
| 393 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何能得此 |
| 394 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何能得此 |
| 395 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 云何能得此 |
| 396 | 43 | 能 | néng | even if | 云何能得此 |
| 397 | 43 | 能 | néng | but | 云何能得此 |
| 398 | 43 | 能 | néng | in this way | 云何能得此 |
| 399 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 云何能得此 |
| 400 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何能得此 |
| 401 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 或根本定或近分定 |
| 402 | 43 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 或根本定或近分定 |
| 403 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 或根本定或近分定 |
| 404 | 43 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 或根本定或近分定 |
| 405 | 43 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 或根本定或近分定 |
| 406 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 或根本定或近分定 |
| 407 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 或根本定或近分定 |
| 408 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 或根本定或近分定 |
| 409 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 或根本定或近分定 |
| 410 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 或根本定或近分定 |
| 411 | 43 | 分 | fēn | a centimeter | 或根本定或近分定 |
| 412 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 或根本定或近分定 |
| 413 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 或根本定或近分定 |
| 414 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 或根本定或近分定 |
| 415 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 或根本定或近分定 |
| 416 | 43 | 分 | fēn | equinox | 或根本定或近分定 |
| 417 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 或根本定或近分定 |
| 418 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 或根本定或近分定 |
| 419 | 43 | 分 | fēn | to share | 或根本定或近分定 |
| 420 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 或根本定或近分定 |
| 421 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 或根本定或近分定 |
| 422 | 43 | 分 | fēn | a difference | 或根本定或近分定 |
| 423 | 43 | 分 | fēn | a score | 或根本定或近分定 |
| 424 | 43 | 分 | fèn | identity | 或根本定或近分定 |
| 425 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 或根本定或近分定 |
| 426 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 或根本定或近分定 |
| 427 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
| 428 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 429 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 430 | 41 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 431 | 41 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 432 | 41 | 名 | míng | life | 名 |
| 433 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 434 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 435 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 436 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 437 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 438 | 41 | 名 | míng | moral | 名 |
| 439 | 41 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 440 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 441 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 若他令彼彼 |
| 442 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 若他令彼彼 |
| 443 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 若他令彼彼 |
| 444 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 445 | 41 | 如 | rú | if | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 446 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 447 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 448 | 41 | 如 | rú | this | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 449 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 450 | 41 | 如 | rú | to go to | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 451 | 41 | 如 | rú | to meet | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 452 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 453 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 454 | 41 | 如 | rú | and | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 455 | 41 | 如 | rú | or | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 456 | 41 | 如 | rú | but | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 457 | 41 | 如 | rú | then | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 458 | 41 | 如 | rú | naturally | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 459 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 460 | 41 | 如 | rú | you | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 461 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 462 | 41 | 如 | rú | in; at | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 463 | 41 | 如 | rú | Ru | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 464 | 41 | 如 | rú | Thus | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 465 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 466 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 467 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛婆伽婆及獨覺 |
| 468 | 40 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此等是不護眾 |
| 469 | 39 | 或 | huò | or; either; else | 若有教或有覆或無覆 |
| 470 | 39 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 若有教或有覆或無覆 |
| 471 | 39 | 或 | huò | some; someone | 若有教或有覆或無覆 |
| 472 | 39 | 或 | míngnián | suddenly | 若有教或有覆或無覆 |
| 473 | 39 | 或 | huò | or; vā | 若有教或有覆或無覆 |
| 474 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何法所作 |
| 475 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何法所作 |
| 476 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何法所作 |
| 477 | 37 | 所 | suǒ | it | 何法所作 |
| 478 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 何法所作 |
| 479 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何法所作 |
| 480 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 何法所作 |
| 481 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何法所作 |
| 482 | 37 | 所 | suǒ | that which | 何法所作 |
| 483 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何法所作 |
| 484 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 何法所作 |
| 485 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 何法所作 |
| 486 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何法所作 |
| 487 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 何法所作 |
| 488 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 依他成故 |
| 489 | 34 | 成 | chéng | one tenth | 依他成故 |
| 490 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 依他成故 |
| 491 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 依他成故 |
| 492 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 依他成故 |
| 493 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 依他成故 |
| 494 | 34 | 成 | chéng | whole | 依他成故 |
| 495 | 34 | 成 | chéng | set; established | 依他成故 |
| 496 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 依他成故 |
| 497 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 依他成故 |
| 498 | 34 | 成 | chéng | alright; OK | 依他成故 |
| 499 | 34 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 依他成故 |
| 500 | 34 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 依他成故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 护 | 護 | hù | to protect; to guard |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
| 阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 八分 | 98 |
|
|
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃那摩 | 摩訶那摩 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
| 新庄 | 新莊 | 120 | Xinzhuang; Hsinchuang |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布沙他 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同分 | 116 | same class | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业处 | 業處 | 121 |
|
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 制罪 | 122 | transgressions against formulated precepts | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 坐具 | 122 |
|