Glossary and Vocabulary for Compendium of the Higher Teaching (Abhidharmasamuccaya) 大乘阿毘達磨集論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 謂 | wèi | to call | 謂十二分聖教 |
| 2 | 121 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂十二分聖教 |
| 3 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂十二分聖教 |
| 4 | 121 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂十二分聖教 |
| 5 | 121 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂十二分聖教 |
| 6 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂十二分聖教 |
| 7 | 121 | 謂 | wèi | to think | 謂十二分聖教 |
| 8 | 121 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂十二分聖教 |
| 9 | 121 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂十二分聖教 |
| 10 | 121 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂十二分聖教 |
| 11 | 121 | 謂 | wèi | Wei | 謂十二分聖教 |
| 12 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於諸佛所得證淨信 |
| 13 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸佛所得證淨信 |
| 14 | 54 | 於 | yú | Yu | 於諸佛所得證淨信 |
| 15 | 54 | 於 | wū | a crow | 於諸佛所得證淨信 |
| 16 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 17 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 18 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 19 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 20 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 21 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 22 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 23 | 52 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 一建立補特伽羅故 |
| 24 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於法正勤修尋思已 |
| 25 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於法正勤修尋思已 |
| 26 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 於法正勤修尋思已 |
| 27 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於法正勤修尋思已 |
| 28 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於法正勤修尋思已 |
| 29 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於法正勤修尋思已 |
| 30 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 云何法決擇 |
| 31 | 40 | 法 | fǎ | France | 云何法決擇 |
| 32 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 云何法決擇 |
| 33 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 云何法決擇 |
| 34 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 云何法決擇 |
| 35 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 云何法決擇 |
| 36 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 云何法決擇 |
| 37 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 云何法決擇 |
| 38 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 云何法決擇 |
| 39 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 云何法決擇 |
| 40 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 云何法決擇 |
| 41 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 云何法決擇 |
| 42 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 云何法決擇 |
| 43 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 云何法決擇 |
| 44 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 云何法決擇 |
| 45 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 云何法決擇 |
| 46 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 云何法決擇 |
| 47 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 云何法決擇 |
| 48 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 49 | 37 | 緣 | yuán | hem | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 50 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 51 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 52 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 53 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 54 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 55 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 56 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 57 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 58 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 提資糧速得圓滿 |
| 59 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 提資糧速得圓滿 |
| 60 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 提資糧速得圓滿 |
| 61 | 35 | 得 | dé | de | 提資糧速得圓滿 |
| 62 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 提資糧速得圓滿 |
| 63 | 35 | 得 | dé | to result in | 提資糧速得圓滿 |
| 64 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 提資糧速得圓滿 |
| 65 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 提資糧速得圓滿 |
| 66 | 35 | 得 | dé | to be finished | 提資糧速得圓滿 |
| 67 | 35 | 得 | děi | satisfying | 提資糧速得圓滿 |
| 68 | 35 | 得 | dé | to contract | 提資糧速得圓滿 |
| 69 | 35 | 得 | dé | to hear | 提資糧速得圓滿 |
| 70 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 提資糧速得圓滿 |
| 71 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 提資糧速得圓滿 |
| 72 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 提資糧速得圓滿 |
| 73 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 記莂得失生處差別 |
| 74 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 記莂得失生處差別 |
| 75 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 記莂得失生處差別 |
| 76 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 記莂得失生處差別 |
| 77 | 33 | 中 | zhōng | middle | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 78 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 79 | 33 | 中 | zhōng | China | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 80 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 81 | 33 | 中 | zhōng | midday | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 82 | 33 | 中 | zhōng | inside | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 83 | 33 | 中 | zhōng | during | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 84 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 85 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 86 | 33 | 中 | zhōng | half | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 87 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 88 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 89 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 90 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 91 | 33 | 中 | zhōng | middle | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 92 | 32 | 行 | xíng | to walk | 一切行無常 |
| 93 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行無常 |
| 94 | 32 | 行 | háng | profession | 一切行無常 |
| 95 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行無常 |
| 96 | 32 | 行 | xíng | to travel | 一切行無常 |
| 97 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行無常 |
| 98 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行無常 |
| 99 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行無常 |
| 100 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 一切行無常 |
| 101 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行無常 |
| 102 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行無常 |
| 103 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行無常 |
| 104 | 32 | 行 | xíng | to move | 一切行無常 |
| 105 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行無常 |
| 106 | 32 | 行 | xíng | travel | 一切行無常 |
| 107 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 一切行無常 |
| 108 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行無常 |
| 109 | 32 | 行 | xíng | temporary | 一切行無常 |
| 110 | 32 | 行 | háng | rank; order | 一切行無常 |
| 111 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行無常 |
| 112 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行無常 |
| 113 | 32 | 行 | xíng | to experience | 一切行無常 |
| 114 | 32 | 行 | xíng | path; way | 一切行無常 |
| 115 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行無常 |
| 116 | 32 | 行 | xíng | 一切行無常 | |
| 117 | 32 | 行 | xíng | Practice | 一切行無常 |
| 118 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行無常 |
| 119 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行無常 |
| 120 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 記莂得失生處差別 |
| 121 | 32 | 生 | shēng | to live | 記莂得失生處差別 |
| 122 | 32 | 生 | shēng | raw | 記莂得失生處差別 |
| 123 | 32 | 生 | shēng | a student | 記莂得失生處差別 |
| 124 | 32 | 生 | shēng | life | 記莂得失生處差別 |
| 125 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 記莂得失生處差別 |
| 126 | 32 | 生 | shēng | alive | 記莂得失生處差別 |
| 127 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 記莂得失生處差別 |
| 128 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 記莂得失生處差別 |
| 129 | 32 | 生 | shēng | to grow | 記莂得失生處差別 |
| 130 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 記莂得失生處差別 |
| 131 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 記莂得失生處差別 |
| 132 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 記莂得失生處差別 |
| 133 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 記莂得失生處差別 |
| 134 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 記莂得失生處差別 |
| 135 | 32 | 生 | shēng | gender | 記莂得失生處差別 |
| 136 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 記莂得失生處差別 |
| 137 | 32 | 生 | shēng | to set up | 記莂得失生處差別 |
| 138 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 記莂得失生處差別 |
| 139 | 32 | 生 | shēng | a captive | 記莂得失生處差別 |
| 140 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 記莂得失生處差別 |
| 141 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 記莂得失生處差別 |
| 142 | 32 | 生 | shēng | unripe | 記莂得失生處差別 |
| 143 | 32 | 生 | shēng | nature | 記莂得失生處差別 |
| 144 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 記莂得失生處差別 |
| 145 | 32 | 生 | shēng | destiny | 記莂得失生處差別 |
| 146 | 32 | 生 | shēng | birth | 記莂得失生處差別 |
| 147 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 記莂得失生處差別 |
| 148 | 32 | 見 | jiàn | to see | 損減施設見 |
| 149 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 損減施設見 |
| 150 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 損減施設見 |
| 151 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 損減施設見 |
| 152 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 損減施設見 |
| 153 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 損減施設見 |
| 154 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 損減施設見 |
| 155 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 損減施設見 |
| 156 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 損減施設見 |
| 157 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 損減施設見 |
| 158 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 損減施設見 |
| 159 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 損減施設見 |
| 160 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 損減施設見 |
| 161 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 162 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 163 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 164 | 30 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 165 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 166 | 30 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 167 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 168 | 25 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 受用法樂住故 |
| 169 | 25 | 住 | zhù | to stop; to halt | 受用法樂住故 |
| 170 | 25 | 住 | zhù | to retain; to remain | 受用法樂住故 |
| 171 | 25 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 受用法樂住故 |
| 172 | 25 | 住 | zhù | verb complement | 受用法樂住故 |
| 173 | 25 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 受用法樂住故 |
| 174 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 175 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 176 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 177 | 23 | 性 | xìng | gender | 謂一切法盡所有性 |
| 178 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂一切法盡所有性 |
| 179 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂一切法盡所有性 |
| 180 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂一切法盡所有性 |
| 181 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 謂一切法盡所有性 |
| 182 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 謂一切法盡所有性 |
| 183 | 23 | 性 | xìng | scope | 謂一切法盡所有性 |
| 184 | 23 | 性 | xìng | nature | 謂一切法盡所有性 |
| 185 | 22 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 尋思行者緣 |
| 186 | 21 | 者 | zhě | ca | 法者 |
| 187 | 21 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界異生有學無學 |
| 188 | 20 | 斷 | duàn | to judge | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 189 | 20 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 190 | 20 | 斷 | duàn | to stop | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 191 | 20 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 192 | 20 | 斷 | duàn | to intercept | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 193 | 20 | 斷 | duàn | to divide | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 194 | 20 | 斷 | duàn | to isolate | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 195 | 19 | 四 | sì | four | 四諷頌 |
| 196 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四諷頌 |
| 197 | 19 | 四 | sì | fourth | 四諷頌 |
| 198 | 19 | 四 | sì | Si | 四諷頌 |
| 199 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四諷頌 |
| 200 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 201 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 202 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 203 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 204 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 205 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 206 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 207 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 208 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 209 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 210 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 211 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 212 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 213 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 214 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 215 | 19 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 是聞所成思所成修所成 |
| 216 | 19 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 是聞所成思所成修所成 |
| 217 | 19 | 修 | xiū | to repair | 是聞所成思所成修所成 |
| 218 | 19 | 修 | xiū | long; slender | 是聞所成思所成修所成 |
| 219 | 19 | 修 | xiū | to write; to compile | 是聞所成思所成修所成 |
| 220 | 19 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 是聞所成思所成修所成 |
| 221 | 19 | 修 | xiū | to practice | 是聞所成思所成修所成 |
| 222 | 19 | 修 | xiū | to cut | 是聞所成思所成修所成 |
| 223 | 19 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 是聞所成思所成修所成 |
| 224 | 19 | 修 | xiū | a virtuous person | 是聞所成思所成修所成 |
| 225 | 19 | 修 | xiū | Xiu | 是聞所成思所成修所成 |
| 226 | 19 | 修 | xiū | to unknot | 是聞所成思所成修所成 |
| 227 | 19 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 是聞所成思所成修所成 |
| 228 | 19 | 修 | xiū | excellent | 是聞所成思所成修所成 |
| 229 | 19 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 是聞所成思所成修所成 |
| 230 | 19 | 修 | xiū | Cultivation | 是聞所成思所成修所成 |
| 231 | 19 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 是聞所成思所成修所成 |
| 232 | 19 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 是聞所成思所成修所成 |
| 233 | 19 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 善巧所緣 |
| 234 | 19 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 善巧所緣 |
| 235 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名應頌 |
| 236 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名應頌 |
| 237 | 18 | 名 | míng | rank; position | 故名應頌 |
| 238 | 18 | 名 | míng | an excuse | 故名應頌 |
| 239 | 18 | 名 | míng | life | 故名應頌 |
| 240 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 故名應頌 |
| 241 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 故名應頌 |
| 242 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名應頌 |
| 243 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 故名應頌 |
| 244 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 故名應頌 |
| 245 | 18 | 名 | míng | moral | 故名應頌 |
| 246 | 18 | 名 | míng | name; naman | 故名應頌 |
| 247 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名應頌 |
| 248 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 如來觀察十種勝利 |
| 249 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如來觀察十種勝利 |
| 250 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如來觀察十種勝利 |
| 251 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如來觀察十種勝利 |
| 252 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 如來觀察十種勝利 |
| 253 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 如來觀察十種勝利 |
| 254 | 18 | 種 | zhǒng | race | 如來觀察十種勝利 |
| 255 | 18 | 種 | zhǒng | species | 如來觀察十種勝利 |
| 256 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如來觀察十種勝利 |
| 257 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如來觀察十種勝利 |
| 258 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如來觀察十種勝利 |
| 259 | 18 | 二 | èr | two | 決擇分中法品第二 |
| 260 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 決擇分中法品第二 |
| 261 | 18 | 二 | èr | second | 決擇分中法品第二 |
| 262 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 決擇分中法品第二 |
| 263 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 決擇分中法品第二 |
| 264 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 決擇分中法品第二 |
| 265 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 決擇分中法品第二 |
| 266 | 17 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 謂未具資糧 |
| 267 | 17 | 具 | jù | to possess; to have | 謂未具資糧 |
| 268 | 17 | 具 | jù | to prepare | 謂未具資糧 |
| 269 | 17 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 謂未具資糧 |
| 270 | 17 | 具 | jù | Ju | 謂未具資糧 |
| 271 | 17 | 具 | jù | talent; ability | 謂未具資糧 |
| 272 | 17 | 具 | jù | a feast; food | 謂未具資糧 |
| 273 | 17 | 具 | jù | to arrange; to provide | 謂未具資糧 |
| 274 | 17 | 具 | jù | furnishings | 謂未具資糧 |
| 275 | 17 | 具 | jù | to understand | 謂未具資糧 |
| 276 | 17 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 謂未具資糧 |
| 277 | 17 | 諦 | dì | truth | 諦所有多聞 |
| 278 | 17 | 諦 | dì | to examine | 諦所有多聞 |
| 279 | 17 | 諦 | dì | truth; satya | 諦所有多聞 |
| 280 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 謂一切法盡所有性 |
| 281 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 謂一切法盡所有性 |
| 282 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 謂一切法盡所有性 |
| 283 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 謂一切法盡所有性 |
| 284 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 謂一切法盡所有性 |
| 285 | 17 | 盡 | jìn | to die | 謂一切法盡所有性 |
| 286 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 謂一切法盡所有性 |
| 287 | 16 | 三 | sān | three | 三記莂 |
| 288 | 16 | 三 | sān | third | 三記莂 |
| 289 | 16 | 三 | sān | more than two | 三記莂 |
| 290 | 16 | 三 | sān | very few | 三記莂 |
| 291 | 16 | 三 | sān | San | 三記莂 |
| 292 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三記莂 |
| 293 | 16 | 三 | sān | sa | 三記莂 |
| 294 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三記莂 |
| 295 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦名緣起 |
| 296 | 15 | 藏 | cáng | to hide | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 297 | 15 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 298 | 15 | 藏 | cáng | to store | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 299 | 15 | 藏 | zàng | Tibet | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 300 | 15 | 藏 | zàng | a treasure | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 301 | 15 | 藏 | zàng | a store | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 302 | 15 | 藏 | zāng | Zang | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 303 | 15 | 藏 | zāng | good | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 304 | 15 | 藏 | zāng | a male slave | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 305 | 15 | 藏 | zāng | booty | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 306 | 15 | 藏 | zàng | an internal organ | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 307 | 15 | 藏 | zàng | to bury | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 308 | 15 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 309 | 15 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 310 | 15 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 311 | 15 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 312 | 15 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢向阿羅漢 |
| 313 | 15 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢向阿羅漢 |
| 314 | 15 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢向阿羅漢 |
| 315 | 15 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 謂易可建立 |
| 316 | 15 | 建立 | jiànlì | to produce | 謂易可建立 |
| 317 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 宣說諸量不相違語 |
| 318 | 14 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有奢 |
| 319 | 14 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 320 | 14 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 321 | 14 | 境 | jìng | situation; circumstances | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 322 | 14 | 境 | jìng | degree; level | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 323 | 14 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 324 | 14 | 境 | jìng | sphere; region | 謂多貪行者緣不淨境 |
| 325 | 14 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 緝綴長行略說諸法 |
| 326 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 327 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 328 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 329 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 330 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 331 | 14 | 義 | yì | adopted | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 332 | 14 | 義 | yì | a relationship | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 333 | 14 | 義 | yì | volunteer | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 334 | 14 | 義 | yì | something suitable | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 335 | 14 | 義 | yì | a martyr | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 336 | 14 | 義 | yì | a law | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 337 | 14 | 義 | yì | Yi | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 338 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 339 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 340 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願攝幾行相 |
| 341 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無願攝幾行相 |
| 342 | 14 | 無 | mó | mo | 無願攝幾行相 |
| 343 | 14 | 無 | wú | to not have | 無願攝幾行相 |
| 344 | 14 | 無 | wú | Wu | 無願攝幾行相 |
| 345 | 14 | 無 | mó | mo | 無願攝幾行相 |
| 346 | 14 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 347 | 14 | 攝 | shè | to take a photo | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 348 | 14 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 349 | 14 | 攝 | shè | to act for; to represent | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 350 | 14 | 攝 | shè | to administer | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 351 | 14 | 攝 | shè | to conserve | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 352 | 14 | 攝 | shè | to hold; to support | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 353 | 14 | 攝 | shè | to get close to | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 354 | 14 | 攝 | shè | to help | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 355 | 14 | 攝 | niè | peaceful | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 356 | 14 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 如是契經等十二分聖教三藏所攝 |
| 357 | 13 | 苦際 | kǔjì | limit of suffering | 行法隨法行得盡苦際 |
| 358 | 13 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 359 | 13 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 360 | 13 | 依 | yī | to help | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 361 | 13 | 依 | yī | flourishing | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 362 | 13 | 依 | yī | lovable | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 363 | 13 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 364 | 13 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 365 | 13 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一切有情利益安樂所依處故 |
| 366 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 自性位煩惱 |
| 367 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 自性位煩惱 |
| 368 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 自性位煩惱 |
| 369 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 自性位煩惱 |
| 370 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 371 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 372 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 373 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 374 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 375 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 376 | 13 | 說 | shuō | allocution | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 377 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 378 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 379 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 380 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 381 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 382 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由勝解作意 |
| 383 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 謂由勝解作意 |
| 384 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由勝解作意 |
| 385 | 13 | 由 | yóu | You | 謂由勝解作意 |
| 386 | 13 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未種善根故 |
| 387 | 13 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未種善根故 |
| 388 | 13 | 未 | wèi | to taste | 未種善根故 |
| 389 | 13 | 未 | wèi | future; anāgata | 未種善根故 |
| 390 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 391 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 392 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 393 | 13 | 時 | shí | fashionable | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 394 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 395 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 396 | 13 | 時 | shí | tense | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 397 | 13 | 時 | shí | particular; special | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 398 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 399 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 400 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 401 | 13 | 時 | shí | seasonal | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 402 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 403 | 13 | 時 | shí | hour | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 404 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 405 | 13 | 時 | shí | Shi | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 406 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 407 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 408 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂諸經中或時如來悅意自說 |
| 409 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 410 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 411 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 412 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 413 | 13 | 起 | qǐ | to start | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 414 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 415 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 416 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 417 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 418 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 419 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 420 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 421 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 422 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 423 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 424 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 425 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 426 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 多癡行者緣眾緣性諸緣起境 |
| 427 | 13 | 資糧 | zīliáng | supplies; provisions | 提資糧速得圓滿 |
| 428 | 13 | 資糧 | zīliáng | provision | 提資糧速得圓滿 |
| 429 | 13 | 資糧 | zīliáng | saṃbhāra; something accumulated | 提資糧速得圓滿 |
| 430 | 12 | 立 | lì | to stand | 又有因緣制立學處 |
| 431 | 12 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 又有因緣制立學處 |
| 432 | 12 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 又有因緣制立學處 |
| 433 | 12 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 又有因緣制立學處 |
| 434 | 12 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 又有因緣制立學處 |
| 435 | 12 | 立 | lì | to ascend the throne | 又有因緣制立學處 |
| 436 | 12 | 立 | lì | to designate; to appoint | 又有因緣制立學處 |
| 437 | 12 | 立 | lì | to live; to exist | 又有因緣制立學處 |
| 438 | 12 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 又有因緣制立學處 |
| 439 | 12 | 立 | lì | to take a stand | 又有因緣制立學處 |
| 440 | 12 | 立 | lì | to cease; to stop | 又有因緣制立學處 |
| 441 | 12 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 又有因緣制立學處 |
| 442 | 12 | 立 | lì | stand | 又有因緣制立學處 |
| 443 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 444 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 445 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 446 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 447 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 448 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 449 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 450 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 451 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 452 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 453 | 12 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 所作成就所緣 |
| 454 | 12 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 所作成就所緣 |
| 455 | 12 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 所作成就所緣 |
| 456 | 12 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 所作成就所緣 |
| 457 | 12 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 所作成就所緣 |
| 458 | 12 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 所作成就所緣 |
| 459 | 12 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 所作成就所緣 |
| 460 | 12 | 方廣 | fāngguǎng | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended | 何等方廣 |
| 461 | 12 | 界 | jiè | border; boundary | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 462 | 12 | 界 | jiè | kingdom | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 463 | 12 | 界 | jiè | territory; region | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 464 | 12 | 界 | jiè | the world | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 465 | 12 | 界 | jiè | scope; extent | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 466 | 12 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 467 | 12 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 468 | 12 | 界 | jiè | to adjoin | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 469 | 12 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 摩他毘鉢舍那所緣境界 |
| 470 | 12 | 散 | sàn | to scatter | 若遊散若不遊散 |
| 471 | 12 | 散 | sàn | to spread | 若遊散若不遊散 |
| 472 | 12 | 散 | sàn | to dispel | 若遊散若不遊散 |
| 473 | 12 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 若遊散若不遊散 |
| 474 | 12 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 若遊散若不遊散 |
| 475 | 12 | 散 | sǎn | scattered | 若遊散若不遊散 |
| 476 | 12 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 若遊散若不遊散 |
| 477 | 12 | 散 | sàn | to squander | 若遊散若不遊散 |
| 478 | 12 | 散 | sàn | to give up | 若遊散若不遊散 |
| 479 | 12 | 散 | sàn | to be distracted | 若遊散若不遊散 |
| 480 | 12 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 若遊散若不遊散 |
| 481 | 12 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 若遊散若不遊散 |
| 482 | 12 | 散 | sǎn | to grind into powder | 若遊散若不遊散 |
| 483 | 12 | 散 | sǎn | a melody | 若遊散若不遊散 |
| 484 | 12 | 散 | sàn | to flee; to escape | 若遊散若不遊散 |
| 485 | 12 | 散 | sǎn | San | 若遊散若不遊散 |
| 486 | 12 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 若遊散若不遊散 |
| 487 | 12 | 散 | sàn | sa | 若遊散若不遊散 |
| 488 | 12 | 欲 | yù | desire | 論議一種聲聞菩薩二藏中阿毘達磨藏攝何故如來建立三藏為欲對治疑隨煩惱故 |
| 489 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 論議一種聲聞菩薩二藏中阿毘達磨藏攝何故如來建立三藏為欲對治疑隨煩惱故 |
| 490 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 論議一種聲聞菩薩二藏中阿毘達磨藏攝何故如來建立三藏為欲對治疑隨煩惱故 |
| 491 | 12 | 欲 | yù | lust | 論議一種聲聞菩薩二藏中阿毘達磨藏攝何故如來建立三藏為欲對治疑隨煩惱故 |
| 492 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 論議一種聲聞菩薩二藏中阿毘達磨藏攝何故如來建立三藏為欲對治疑隨煩惱故 |
| 493 | 12 | 及 | jí | to reach | 諸大菩薩及如來等 |
| 494 | 12 | 及 | jí | to attain | 諸大菩薩及如來等 |
| 495 | 12 | 及 | jí | to understand | 諸大菩薩及如來等 |
| 496 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸大菩薩及如來等 |
| 497 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸大菩薩及如來等 |
| 498 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸大菩薩及如來等 |
| 499 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 諸大菩薩及如來等 |
| 500 | 12 | 遊 | yóu | to swim | 若遊散若不遊散 |
Frequencies of all Words
Top 1000
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 謂 | wèi | to call | 謂十二分聖教 |
| 2 | 121 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂十二分聖教 |
| 3 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂十二分聖教 |
| 4 | 121 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂十二分聖教 |
| 5 | 121 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂十二分聖教 |
| 6 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂十二分聖教 |
| 7 | 121 | 謂 | wèi | to think | 謂十二分聖教 |
| 8 | 121 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂十二分聖教 |
| 9 | 121 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂十二分聖教 |
| 10 | 121 | 謂 | wèi | and | 謂十二分聖教 |
| 11 | 121 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂十二分聖教 |
| 12 | 121 | 謂 | wèi | Wei | 謂十二分聖教 |
| 13 | 121 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂十二分聖教 |
| 14 | 121 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂十二分聖教 |
| 15 | 85 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 恭敬法故 |
| 16 | 85 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 恭敬法故 |
| 17 | 85 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 恭敬法故 |
| 18 | 85 | 故 | gù | to die | 恭敬法故 |
| 19 | 85 | 故 | gù | so; therefore; hence | 恭敬法故 |
| 20 | 85 | 故 | gù | original | 恭敬法故 |
| 21 | 85 | 故 | gù | accident; happening; instance | 恭敬法故 |
| 22 | 85 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 恭敬法故 |
| 23 | 85 | 故 | gù | something in the past | 恭敬法故 |
| 24 | 85 | 故 | gù | deceased; dead | 恭敬法故 |
| 25 | 85 | 故 | gù | still; yet | 恭敬法故 |
| 26 | 85 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 恭敬法故 |
| 27 | 66 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等契經 |
| 28 | 66 | 何等 | héděng | sigh | 何等契經 |
| 29 | 54 | 於 | yú | in; at | 於諸佛所得證淨信 |
| 30 | 54 | 於 | yú | in; at | 於諸佛所得證淨信 |
| 31 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸佛所得證淨信 |
| 32 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於諸佛所得證淨信 |
| 33 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸佛所得證淨信 |
| 34 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸佛所得證淨信 |
| 35 | 54 | 於 | yú | from | 於諸佛所得證淨信 |
| 36 | 54 | 於 | yú | give | 於諸佛所得證淨信 |
| 37 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於諸佛所得證淨信 |
| 38 | 54 | 於 | yú | and | 於諸佛所得證淨信 |
| 39 | 54 | 於 | yú | compared to | 於諸佛所得證淨信 |
| 40 | 54 | 於 | yú | by | 於諸佛所得證淨信 |
| 41 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於諸佛所得證淨信 |
| 42 | 54 | 於 | yú | for | 於諸佛所得證淨信 |
| 43 | 54 | 於 | yú | Yu | 於諸佛所得證淨信 |
| 44 | 54 | 於 | wū | a crow | 於諸佛所得證淨信 |
| 45 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於諸佛所得證淨信 |
| 46 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於諸佛所得證淨信 |
| 47 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 48 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 49 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 50 | 54 | 所 | suǒ | it | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 51 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 52 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 53 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 54 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 55 | 54 | 所 | suǒ | that which | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 56 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 57 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 58 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 59 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 60 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂以長行綴緝略說所應說義 |
| 61 | 52 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 一建立補特伽羅故 |
| 62 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於是處宣說聲聞 |
| 63 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 若於是處宣說聲聞 |
| 64 | 45 | 若 | ruò | if | 若於是處宣說聲聞 |
| 65 | 45 | 若 | ruò | you | 若於是處宣說聲聞 |
| 66 | 45 | 若 | ruò | this; that | 若於是處宣說聲聞 |
| 67 | 45 | 若 | ruò | and; or | 若於是處宣說聲聞 |
| 68 | 45 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於是處宣說聲聞 |
| 69 | 45 | 若 | rě | pomegranite | 若於是處宣說聲聞 |
| 70 | 45 | 若 | ruò | to choose | 若於是處宣說聲聞 |
| 71 | 45 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於是處宣說聲聞 |
| 72 | 45 | 若 | ruò | thus | 若於是處宣說聲聞 |
| 73 | 45 | 若 | ruò | pollia | 若於是處宣說聲聞 |
| 74 | 45 | 若 | ruò | Ruo | 若於是處宣說聲聞 |
| 75 | 45 | 若 | ruò | only then | 若於是處宣說聲聞 |
| 76 | 45 | 若 | rě | ja | 若於是處宣說聲聞 |
| 77 | 45 | 若 | rě | jñā | 若於是處宣說聲聞 |
| 78 | 45 | 若 | ruò | if; yadi | 若於是處宣說聲聞 |
| 79 | 40 | 已 | yǐ | already | 於法正勤修尋思已 |
| 80 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於法正勤修尋思已 |
| 81 | 40 | 已 | yǐ | from | 於法正勤修尋思已 |
| 82 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於法正勤修尋思已 |
| 83 | 40 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 於法正勤修尋思已 |
| 84 | 40 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 於法正勤修尋思已 |
| 85 | 40 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 於法正勤修尋思已 |
| 86 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 於法正勤修尋思已 |
| 87 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於法正勤修尋思已 |
| 88 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於法正勤修尋思已 |
| 89 | 40 | 已 | yǐ | certainly | 於法正勤修尋思已 |
| 90 | 40 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 於法正勤修尋思已 |
| 91 | 40 | 已 | yǐ | this | 於法正勤修尋思已 |
| 92 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於法正勤修尋思已 |
| 93 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於法正勤修尋思已 |
| 94 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 云何法決擇 |
| 95 | 40 | 法 | fǎ | France | 云何法決擇 |
| 96 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 云何法決擇 |
| 97 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 云何法決擇 |
| 98 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 云何法決擇 |
| 99 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 云何法決擇 |
| 100 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 云何法決擇 |
| 101 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 云何法決擇 |
| 102 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 云何法決擇 |
| 103 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 云何法決擇 |
| 104 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 云何法決擇 |
| 105 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 云何法決擇 |
| 106 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 云何法決擇 |
| 107 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 云何法決擇 |
| 108 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 云何法決擇 |
| 109 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 云何法決擇 |
| 110 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 云何法決擇 |
| 111 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 云何法決擇 |
| 112 | 39 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又有因緣制立學處 |
| 113 | 39 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又有因緣制立學處 |
| 114 | 39 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又有因緣制立學處 |
| 115 | 39 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又有因緣制立學處 |
| 116 | 39 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又有因緣制立學處 |
| 117 | 39 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又有因緣制立學處 |
| 118 | 39 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又有因緣制立學處 |
| 119 | 39 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又有因緣制立學處 |
| 120 | 39 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又有因緣制立學處 |
| 121 | 39 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又有因緣制立學處 |
| 122 | 39 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又有因緣制立學處 |
| 123 | 39 | 有 | yǒu | abundant | 又有因緣制立學處 |
| 124 | 39 | 有 | yǒu | purposeful | 又有因緣制立學處 |
| 125 | 39 | 有 | yǒu | You | 又有因緣制立學處 |
| 126 | 39 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又有因緣制立學處 |
| 127 | 39 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又有因緣制立學處 |
| 128 | 39 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何法決擇 |
| 129 | 39 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何法決擇 |
| 130 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 131 | 37 | 緣 | yuán | hem | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 132 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 133 | 37 | 緣 | yuán | because | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 134 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 135 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 136 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 137 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 138 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 139 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 140 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 諸心心所法有所緣有行相有所依及相應 |
| 141 | 35 | 得 | de | potential marker | 提資糧速得圓滿 |
| 142 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 提資糧速得圓滿 |
| 143 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 提資糧速得圓滿 |
| 144 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 提資糧速得圓滿 |
| 145 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 提資糧速得圓滿 |
| 146 | 35 | 得 | dé | de | 提資糧速得圓滿 |
| 147 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 提資糧速得圓滿 |
| 148 | 35 | 得 | dé | to result in | 提資糧速得圓滿 |
| 149 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 提資糧速得圓滿 |
| 150 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 提資糧速得圓滿 |
| 151 | 35 | 得 | dé | to be finished | 提資糧速得圓滿 |
| 152 | 35 | 得 | de | result of degree | 提資糧速得圓滿 |
| 153 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 提資糧速得圓滿 |
| 154 | 35 | 得 | děi | satisfying | 提資糧速得圓滿 |
| 155 | 35 | 得 | dé | to contract | 提資糧速得圓滿 |
| 156 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 提資糧速得圓滿 |
| 157 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 提資糧速得圓滿 |
| 158 | 35 | 得 | dé | to hear | 提資糧速得圓滿 |
| 159 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 提資糧速得圓滿 |
| 160 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 提資糧速得圓滿 |
| 161 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 提資糧速得圓滿 |
| 162 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 記莂得失生處差別 |
| 163 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 記莂得失生處差別 |
| 164 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 記莂得失生處差別 |
| 165 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 記莂得失生處差別 |
| 166 | 33 | 中 | zhōng | middle | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 167 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 168 | 33 | 中 | zhōng | China | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 169 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 170 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 171 | 33 | 中 | zhōng | midday | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 172 | 33 | 中 | zhōng | inside | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 173 | 33 | 中 | zhōng | during | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 174 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 175 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 176 | 33 | 中 | zhōng | half | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 177 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 178 | 33 | 中 | zhōng | while | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 179 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 180 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 181 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 182 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 183 | 33 | 中 | zhōng | middle | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 184 | 32 | 行 | xíng | to walk | 一切行無常 |
| 185 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行無常 |
| 186 | 32 | 行 | háng | profession | 一切行無常 |
| 187 | 32 | 行 | háng | line; row | 一切行無常 |
| 188 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行無常 |
| 189 | 32 | 行 | xíng | to travel | 一切行無常 |
| 190 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行無常 |
| 191 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行無常 |
| 192 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行無常 |
| 193 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 一切行無常 |
| 194 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行無常 |
| 195 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行無常 |
| 196 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行無常 |
| 197 | 32 | 行 | xíng | to move | 一切行無常 |
| 198 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行無常 |
| 199 | 32 | 行 | xíng | travel | 一切行無常 |
| 200 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 一切行無常 |
| 201 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行無常 |
| 202 | 32 | 行 | xíng | temporary | 一切行無常 |
| 203 | 32 | 行 | xíng | soon | 一切行無常 |
| 204 | 32 | 行 | háng | rank; order | 一切行無常 |
| 205 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行無常 |
| 206 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行無常 |
| 207 | 32 | 行 | xíng | to experience | 一切行無常 |
| 208 | 32 | 行 | xíng | path; way | 一切行無常 |
| 209 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行無常 |
| 210 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切行無常 |
| 211 | 32 | 行 | xíng | 一切行無常 | |
| 212 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 一切行無常 |
| 213 | 32 | 行 | xíng | Practice | 一切行無常 |
| 214 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行無常 |
| 215 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行無常 |
| 216 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 記莂得失生處差別 |
| 217 | 32 | 生 | shēng | to live | 記莂得失生處差別 |
| 218 | 32 | 生 | shēng | raw | 記莂得失生處差別 |
| 219 | 32 | 生 | shēng | a student | 記莂得失生處差別 |
| 220 | 32 | 生 | shēng | life | 記莂得失生處差別 |
| 221 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 記莂得失生處差別 |
| 222 | 32 | 生 | shēng | alive | 記莂得失生處差別 |
| 223 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 記莂得失生處差別 |
| 224 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 記莂得失生處差別 |
| 225 | 32 | 生 | shēng | to grow | 記莂得失生處差別 |
| 226 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 記莂得失生處差別 |
| 227 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 記莂得失生處差別 |
| 228 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 記莂得失生處差別 |
| 229 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 記莂得失生處差別 |
| 230 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 記莂得失生處差別 |
| 231 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 記莂得失生處差別 |
| 232 | 32 | 生 | shēng | gender | 記莂得失生處差別 |
| 233 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 記莂得失生處差別 |
| 234 | 32 | 生 | shēng | to set up | 記莂得失生處差別 |
| 235 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 記莂得失生處差別 |
| 236 | 32 | 生 | shēng | a captive | 記莂得失生處差別 |
| 237 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 記莂得失生處差別 |
| 238 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 記莂得失生處差別 |
| 239 | 32 | 生 | shēng | unripe | 記莂得失生處差別 |
| 240 | 32 | 生 | shēng | nature | 記莂得失生處差別 |
| 241 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 記莂得失生處差別 |
| 242 | 32 | 生 | shēng | destiny | 記莂得失生處差別 |
| 243 | 32 | 生 | shēng | birth | 記莂得失生處差別 |
| 244 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 記莂得失生處差別 |
| 245 | 32 | 見 | jiàn | to see | 損減施設見 |
| 246 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 損減施設見 |
| 247 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 損減施設見 |
| 248 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 損減施設見 |
| 249 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 損減施設見 |
| 250 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 損減施設見 |
| 251 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 損減施設見 |
| 252 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 損減施設見 |
| 253 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 損減施設見 |
| 254 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 損減施設見 |
| 255 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 損減施設見 |
| 256 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 損減施設見 |
| 257 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 損減施設見 |
| 258 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 損減施設見 |
| 259 | 30 | 為 | wèi | for; to | 何等為三 |
| 260 | 30 | 為 | wèi | because of | 何等為三 |
| 261 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 262 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 263 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 264 | 30 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 265 | 30 | 為 | wèi | for | 何等為三 |
| 266 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為三 |
| 267 | 30 | 為 | wèi | to | 何等為三 |
| 268 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為三 |
| 269 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為三 |
| 270 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為三 |
| 271 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為三 |
| 272 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 273 | 30 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 274 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 275 | 25 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 受用法樂住故 |
| 276 | 25 | 住 | zhù | to stop; to halt | 受用法樂住故 |
| 277 | 25 | 住 | zhù | to retain; to remain | 受用法樂住故 |
| 278 | 25 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 受用法樂住故 |
| 279 | 25 | 住 | zhù | firmly; securely | 受用法樂住故 |
| 280 | 25 | 住 | zhù | verb complement | 受用法樂住故 |
| 281 | 25 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 受用法樂住故 |
| 282 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 283 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 284 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 285 | 23 | 性 | xìng | gender | 謂一切法盡所有性 |
| 286 | 23 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 謂一切法盡所有性 |
| 287 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂一切法盡所有性 |
| 288 | 23 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 謂一切法盡所有性 |
| 289 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂一切法盡所有性 |
| 290 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂一切法盡所有性 |
| 291 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 謂一切法盡所有性 |
| 292 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 謂一切法盡所有性 |
| 293 | 23 | 性 | xìng | scope | 謂一切法盡所有性 |
| 294 | 23 | 性 | xìng | nature | 謂一切法盡所有性 |
| 295 | 22 | 或 | huò | or; either; else | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 296 | 22 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 297 | 22 | 或 | huò | some; someone | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 298 | 22 | 或 | míngnián | suddenly | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 299 | 22 | 或 | huò | or; vā | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 300 | 22 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 尋思行者緣 |
| 301 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 法者 |
| 302 | 21 | 者 | zhě | that | 法者 |
| 303 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 法者 |
| 304 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 法者 |
| 305 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 法者 |
| 306 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 法者 |
| 307 | 21 | 者 | zhuó | according to | 法者 |
| 308 | 21 | 者 | zhě | ca | 法者 |
| 309 | 21 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界異生有學無學 |
| 310 | 20 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 311 | 20 | 斷 | duàn | to judge | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 312 | 20 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 313 | 20 | 斷 | duàn | to stop | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 314 | 20 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 315 | 20 | 斷 | duàn | to intercept | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 316 | 20 | 斷 | duàn | to divide | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 317 | 20 | 斷 | duàn | to isolate | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 318 | 20 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 若已永斷見道所斷一切煩惱得預流果 |
| 319 | 19 | 四 | sì | four | 四諷頌 |
| 320 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四諷頌 |
| 321 | 19 | 四 | sì | fourth | 四諷頌 |
| 322 | 19 | 四 | sì | Si | 四諷頌 |
| 323 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四諷頌 |
| 324 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如名方廣 |
| 325 | 19 | 如 | rú | if | 如名方廣 |
| 326 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 如名方廣 |
| 327 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如名方廣 |
| 328 | 19 | 如 | rú | this | 如名方廣 |
| 329 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如名方廣 |
| 330 | 19 | 如 | rú | to go to | 如名方廣 |
| 331 | 19 | 如 | rú | to meet | 如名方廣 |
| 332 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如名方廣 |
| 333 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 如名方廣 |
| 334 | 19 | 如 | rú | and | 如名方廣 |
| 335 | 19 | 如 | rú | or | 如名方廣 |
| 336 | 19 | 如 | rú | but | 如名方廣 |
| 337 | 19 | 如 | rú | then | 如名方廣 |
| 338 | 19 | 如 | rú | naturally | 如名方廣 |
| 339 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如名方廣 |
| 340 | 19 | 如 | rú | you | 如名方廣 |
| 341 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 如名方廣 |
| 342 | 19 | 如 | rú | in; at | 如名方廣 |
| 343 | 19 | 如 | rú | Ru | 如名方廣 |
| 344 | 19 | 如 | rú | Thus | 如名方廣 |
| 345 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 如名方廣 |
| 346 | 19 | 如 | rú | like; iva | 如名方廣 |
| 347 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如名方廣 |
| 348 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 349 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 350 | 19 | 處 | chù | location | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 351 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 352 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 353 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 354 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 355 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 356 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 357 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 358 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 359 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 360 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 361 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 362 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 363 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 謂於是處聖弟子等謝往過去 |
| 364 | 19 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 是聞所成思所成修所成 |
| 365 | 19 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 是聞所成思所成修所成 |
| 366 | 19 | 修 | xiū | to repair | 是聞所成思所成修所成 |
| 367 | 19 | 修 | xiū | long; slender | 是聞所成思所成修所成 |
| 368 | 19 | 修 | xiū | to write; to compile | 是聞所成思所成修所成 |
| 369 | 19 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 是聞所成思所成修所成 |
| 370 | 19 | 修 | xiū | to practice | 是聞所成思所成修所成 |
| 371 | 19 | 修 | xiū | to cut | 是聞所成思所成修所成 |
| 372 | 19 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 是聞所成思所成修所成 |
| 373 | 19 | 修 | xiū | a virtuous person | 是聞所成思所成修所成 |
| 374 | 19 | 修 | xiū | Xiu | 是聞所成思所成修所成 |
| 375 | 19 | 修 | xiū | to unknot | 是聞所成思所成修所成 |
| 376 | 19 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 是聞所成思所成修所成 |
| 377 | 19 | 修 | xiū | excellent | 是聞所成思所成修所成 |
| 378 | 19 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 是聞所成思所成修所成 |
| 379 | 19 | 修 | xiū | Cultivation | 是聞所成思所成修所成 |
| 380 | 19 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 是聞所成思所成修所成 |
| 381 | 19 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 是聞所成思所成修所成 |
| 382 | 19 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 善巧所緣 |
| 383 | 19 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 善巧所緣 |
| 384 | 18 | 名 | míng | measure word for people | 故名應頌 |
| 385 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名應頌 |
| 386 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名應頌 |
| 387 | 18 | 名 | míng | rank; position | 故名應頌 |
| 388 | 18 | 名 | míng | an excuse | 故名應頌 |
| 389 | 18 | 名 | míng | life | 故名應頌 |
| 390 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 故名應頌 |
| 391 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 故名應頌 |
| 392 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名應頌 |
| 393 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 故名應頌 |
| 394 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 故名應頌 |
| 395 | 18 | 名 | míng | moral | 故名應頌 |
| 396 | 18 | 名 | míng | name; naman | 故名應頌 |
| 397 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名應頌 |
| 398 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 如來觀察十種勝利 |
| 399 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如來觀察十種勝利 |
| 400 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 如來觀察十種勝利 |
| 401 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如來觀察十種勝利 |
| 402 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如來觀察十種勝利 |
| 403 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 如來觀察十種勝利 |
| 404 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 如來觀察十種勝利 |
| 405 | 18 | 種 | zhǒng | race | 如來觀察十種勝利 |
| 406 | 18 | 種 | zhǒng | species | 如來觀察十種勝利 |
| 407 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如來觀察十種勝利 |
| 408 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如來觀察十種勝利 |
| 409 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如來觀察十種勝利 |
| 410 | 18 | 二 | èr | two | 決擇分中法品第二 |
| 411 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 決擇分中法品第二 |
| 412 | 18 | 二 | èr | second | 決擇分中法品第二 |
| 413 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 決擇分中法品第二 |
| 414 | 18 | 二 | èr | another; the other | 決擇分中法品第二 |
| 415 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 決擇分中法品第二 |
| 416 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 決擇分中法品第二 |
| 417 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 決擇分中法品第二 |
| 418 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是聞所成思所成修所成 |
| 419 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是聞所成思所成修所成 |
| 420 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是聞所成思所成修所成 |
| 421 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是聞所成思所成修所成 |
| 422 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是聞所成思所成修所成 |
| 423 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是聞所成思所成修所成 |
| 424 | 18 | 是 | shì | true | 是聞所成思所成修所成 |
| 425 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是聞所成思所成修所成 |
| 426 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是聞所成思所成修所成 |
| 427 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是聞所成思所成修所成 |
| 428 | 18 | 是 | shì | Shi | 是聞所成思所成修所成 |
| 429 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是聞所成思所成修所成 |
| 430 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是聞所成思所成修所成 |
| 431 | 17 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 謂未具資糧 |
| 432 | 17 | 具 | jù | to possess; to have | 謂未具資糧 |
| 433 | 17 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 謂未具資糧 |
| 434 | 17 | 具 | jù | to prepare | 謂未具資糧 |
| 435 | 17 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 謂未具資糧 |
| 436 | 17 | 具 | jù | Ju | 謂未具資糧 |
| 437 | 17 | 具 | jù | talent; ability | 謂未具資糧 |
| 438 | 17 | 具 | jù | a feast; food | 謂未具資糧 |
| 439 | 17 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 謂未具資糧 |
| 440 | 17 | 具 | jù | to arrange; to provide | 謂未具資糧 |
| 441 | 17 | 具 | jù | furnishings | 謂未具資糧 |
| 442 | 17 | 具 | jù | pleased; contentedly | 謂未具資糧 |
| 443 | 17 | 具 | jù | to understand | 謂未具資糧 |
| 444 | 17 | 具 | jù | together; saha | 謂未具資糧 |
| 445 | 17 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 謂未具資糧 |
| 446 | 17 | 諦 | dì | truth | 諦所有多聞 |
| 447 | 17 | 諦 | dì | to examine | 諦所有多聞 |
| 448 | 17 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 諦所有多聞 |
| 449 | 17 | 諦 | dì | truth; satya | 諦所有多聞 |
| 450 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 謂一切法盡所有性 |
| 451 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 謂一切法盡所有性 |
| 452 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 謂一切法盡所有性 |
| 453 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 謂一切法盡所有性 |
| 454 | 17 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 謂一切法盡所有性 |
| 455 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 謂一切法盡所有性 |
| 456 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 謂一切法盡所有性 |
| 457 | 17 | 盡 | jìn | to be within the limit | 謂一切法盡所有性 |
| 458 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 謂一切法盡所有性 |
| 459 | 17 | 盡 | jìn | to die | 謂一切法盡所有性 |
| 460 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 謂一切法盡所有性 |
| 461 | 16 | 此 | cǐ | this; these | 此復有二 |
| 462 | 16 | 此 | cǐ | in this way | 此復有二 |
| 463 | 16 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復有二 |
| 464 | 16 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復有二 |
| 465 | 16 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復有二 |
| 466 | 16 | 三 | sān | three | 三記莂 |
| 467 | 16 | 三 | sān | third | 三記莂 |
| 468 | 16 | 三 | sān | more than two | 三記莂 |
| 469 | 16 | 三 | sān | very few | 三記莂 |
| 470 | 16 | 三 | sān | repeatedly | 三記莂 |
| 471 | 16 | 三 | sān | San | 三記莂 |
| 472 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三記莂 |
| 473 | 16 | 三 | sān | sa | 三記莂 |
| 474 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三記莂 |
| 475 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 476 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 477 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 478 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 479 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 480 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 481 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 即諸經或中或後以頌重頌 |
| 482 | 16 | 亦 | yì | also; too | 亦名緣起 |
| 483 | 16 | 亦 | yì | but | 亦名緣起 |
| 484 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名緣起 |
| 485 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 亦名緣起 |
| 486 | 16 | 亦 | yì | already | 亦名緣起 |
| 487 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名緣起 |
| 488 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦名緣起 |
| 489 | 15 | 藏 | cáng | to hide | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 490 | 15 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 491 | 15 | 藏 | cáng | to store | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 492 | 15 | 藏 | zàng | Tibet | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 493 | 15 | 藏 | zàng | a treasure | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 494 | 15 | 藏 | zàng | a store | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 495 | 15 | 藏 | zāng | Zang | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 496 | 15 | 藏 | zāng | good | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 497 | 15 | 藏 | zāng | a male slave | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 498 | 15 | 藏 | zāng | booty | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 499 | 15 | 藏 | zàng | an internal organ | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
| 500 | 15 | 藏 | zàng | to bury | 謂宣說菩薩本行藏相應事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 所 |
|
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person |
| 若 |
|
|
|
| 已 |
|
|
|
| 法 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 云何 | yúnhé | how; katham |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
| 法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 理佛 | 108 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
| 不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 讽颂 | 諷頌 | 102 | gatha; detached verse |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 内思 | 內思 | 110 | inner thoughts; reflection |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 奇特法 | 113 | special dharmas | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜义无性 | 勝義無性 | 115 | the non-nature of transcending worldly concepts |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 五顺上分结 | 五順上分結 | 119 | five upper fetters |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无住处涅槃 | 無住處涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相无性 | 相無性 | 120 | the non-nature of appearances |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切行苦 | 121 | all conditioned phenomena include suffering | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有相 | 121 | having form | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|