Glossary and Vocabulary for Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 363 ya 句也
2 306 sòng to praise; to laud; to acclaim 今者唯頌第一略領解
3 306 sòng Song; Hymns 今者唯頌第一略領解
4 306 sòng a hymn; an ode; a eulogy 今者唯頌第一略領解
5 306 sòng a speech in praise of somebody 今者唯頌第一略領解
6 306 sòng a divination 今者唯頌第一略領解
7 306 sòng to recite 今者唯頌第一略領解
8 306 sòng 1. ode; 2. praise 今者唯頌第一略領解
9 306 sòng verse; gāthā 今者唯頌第一略領解
10 287 zhī to go 信解品之餘
11 287 zhī to arrive; to go 信解品之餘
12 287 zhī is 信解品之餘
13 287 zhī to use 信解品之餘
14 287 zhī Zhi 信解品之餘
15 270 yán to speak; to say; said 第一言
16 270 yán language; talk; words; utterance; speech 第一言
17 270 yán Kangxi radical 149 第一言
18 270 yán phrase; sentence 第一言
19 270 yán a word; a syllable 第一言
20 270 yán a theory; a doctrine 第一言
21 270 yán to regard as 第一言
22 270 yán to act as 第一言
23 270 yán word; vacana 第一言
24 270 yán speak; vad 第一言
25 256 to join; to combine 內合欲息化
26 256 to close 內合欲息化
27 256 to agree with; equal to 內合欲息化
28 256 to gather 內合欲息化
29 256 whole 內合欲息化
30 256 to be suitable; to be up to standard 內合欲息化
31 256 a musical note 內合欲息化
32 256 the conjunction of two astronomical objects 內合欲息化
33 256 to fight 內合欲息化
34 256 to conclude 內合欲息化
35 256 to be similar to 內合欲息化
36 256 crowded 內合欲息化
37 256 a box 內合欲息化
38 256 to copulate 內合欲息化
39 256 a partner; a spouse 內合欲息化
40 256 harmonious 內合欲息化
41 256 He 內合欲息化
42 256 a container for grain measurement 內合欲息化
43 256 Merge 內合欲息化
44 256 unite; saṃyoga 內合欲息化
45 240 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 上火宅譬明
46 240 to understand 上火宅譬明
47 240 to instruct; to teach 上火宅譬明
48 240 metaphor; simile 上火宅譬明
49 240 example; dṛṣṭānta 上火宅譬明
50 217 zhě ca
51 200 jīn today; present; now 今不領此
52 200 jīn Jin 今不領此
53 200 jīn modern 今不領此
54 200 jīn now; adhunā 今不領此
55 199 míng bright; luminous; brilliant 此是第一明有小乘人天等機
56 199 míng Ming 此是第一明有小乘人天等機
57 199 míng Ming Dynasty 此是第一明有小乘人天等機
58 199 míng obvious; explicit; clear 此是第一明有小乘人天等機
59 199 míng intelligent; clever; perceptive 此是第一明有小乘人天等機
60 199 míng to illuminate; to shine 此是第一明有小乘人天等機
61 199 míng consecrated 此是第一明有小乘人天等機
62 199 míng to understand; to comprehend 此是第一明有小乘人天等機
63 199 míng to explain; to clarify 此是第一明有小乘人天等機
64 199 míng Souther Ming; Later Ming 此是第一明有小乘人天等機
65 199 míng the world; the human world; the world of the living 此是第一明有小乘人天等機
66 199 míng eyesight; vision 此是第一明有小乘人天等機
67 199 míng a god; a spirit 此是第一明有小乘人天等機
68 199 míng fame; renown 此是第一明有小乘人天等機
69 199 míng open; public 此是第一明有小乘人天等機
70 199 míng clear 此是第一明有小乘人天等機
71 199 míng to become proficient 此是第一明有小乘人天等機
72 199 míng to be proficient 此是第一明有小乘人天等機
73 199 míng virtuous 此是第一明有小乘人天等機
74 199 míng open and honest 此是第一明有小乘人天等機
75 199 míng clean; neat 此是第一明有小乘人天等機
76 199 míng remarkable; outstanding; notable 此是第一明有小乘人天等機
77 199 míng next; afterwards 此是第一明有小乘人天等機
78 199 míng positive 此是第一明有小乘人天等機
79 199 míng Clear 此是第一明有小乘人天等機
80 199 míng wisdom; knowledge; vidyā 此是第一明有小乘人天等機
81 195 zhōng middle 此則領上火宅中
82 195 zhōng medium; medium sized 此則領上火宅中
83 195 zhōng China 此則領上火宅中
84 195 zhòng to hit the mark 此則領上火宅中
85 195 zhōng midday 此則領上火宅中
86 195 zhōng inside 此則領上火宅中
87 195 zhōng during 此則領上火宅中
88 195 zhōng Zhong 此則領上火宅中
89 195 zhōng intermediary 此則領上火宅中
90 195 zhōng half 此則領上火宅中
91 195 zhòng to reach; to attain 此則領上火宅中
92 195 zhòng to suffer; to infect 此則領上火宅中
93 195 zhòng to obtain 此則領上火宅中
94 195 zhòng to pass an exam 此則領上火宅中
95 195 zhōng middle 此則領上火宅中
96 191 第二 dì èr second 第二
97 191 第二 dì èr second; dvitīya 第二
98 190 shàng top; a high position 即是上
99 190 shang top; the position on or above something 即是上
100 190 shàng to go up; to go forward 即是上
101 190 shàng shang 即是上
102 190 shàng previous; last 即是上
103 190 shàng high; higher 即是上
104 190 shàng advanced 即是上
105 190 shàng a monarch; a sovereign 即是上
106 190 shàng time 即是上
107 190 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即是上
108 190 shàng far 即是上
109 190 shàng big; as big as 即是上
110 190 shàng abundant; plentiful 即是上
111 190 shàng to report 即是上
112 190 shàng to offer 即是上
113 190 shàng to go on stage 即是上
114 190 shàng to take office; to assume a post 即是上
115 190 shàng to install; to erect 即是上
116 190 shàng to suffer; to sustain 即是上
117 190 shàng to burn 即是上
118 190 shàng to remember 即是上
119 190 shàng to add 即是上
120 190 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即是上
121 190 shàng to meet 即是上
122 190 shàng falling then rising (4th) tone 即是上
123 190 shang used after a verb indicating a result 即是上
124 190 shàng a musical note 即是上
125 190 shàng higher, superior; uttara 即是上
126 178 xíng to walk 我亦隨順行
127 178 xíng capable; competent 我亦隨順行
128 178 háng profession 我亦隨順行
129 178 xíng Kangxi radical 144 我亦隨順行
130 178 xíng to travel 我亦隨順行
131 178 xìng actions; conduct 我亦隨順行
132 178 xíng to do; to act; to practice 我亦隨順行
133 178 xíng all right; OK; okay 我亦隨順行
134 178 háng horizontal line 我亦隨順行
135 178 héng virtuous deeds 我亦隨順行
136 178 hàng a line of trees 我亦隨順行
137 178 hàng bold; steadfast 我亦隨順行
138 178 xíng to move 我亦隨順行
139 178 xíng to put into effect; to implement 我亦隨順行
140 178 xíng travel 我亦隨順行
141 178 xíng to circulate 我亦隨順行
142 178 xíng running script; running script 我亦隨順行
143 178 xíng temporary 我亦隨順行
144 178 háng rank; order 我亦隨順行
145 178 háng a business; a shop 我亦隨順行
146 178 xíng to depart; to leave 我亦隨順行
147 178 xíng to experience 我亦隨順行
148 178 xíng path; way 我亦隨順行
149 178 xíng xing; ballad 我亦隨順行
150 178 xíng Xing 我亦隨順行
151 178 xíng Practice 我亦隨順行
152 178 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我亦隨順行
153 178 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我亦隨順行
154 178 xià bottom 此下是第二
155 178 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下是第二
156 178 xià to announce 此下是第二
157 178 xià to do 此下是第二
158 178 xià to withdraw; to leave; to exit 此下是第二
159 178 xià the lower class; a member of the lower class 此下是第二
160 178 xià inside 此下是第二
161 178 xià an aspect 此下是第二
162 178 xià a certain time 此下是第二
163 178 xià to capture; to take 此下是第二
164 178 xià to put in 此下是第二
165 178 xià to enter 此下是第二
166 178 xià to eliminate; to remove; to get off 此下是第二
167 178 xià to finish work or school 此下是第二
168 178 xià to go 此下是第二
169 178 xià to scorn; to look down on 此下是第二
170 178 xià to modestly decline 此下是第二
171 178 xià to produce 此下是第二
172 178 xià to stay at; to lodge at 此下是第二
173 178 xià to decide 此下是第二
174 178 xià to be less than 此下是第二
175 178 xià humble; lowly 此下是第二
176 178 xià below; adhara 此下是第二
177 178 xià lower; inferior; hina 此下是第二
178 172 child; son 豪貴為子所難
179 172 egg; newborn 豪貴為子所難
180 172 first earthly branch 豪貴為子所難
181 172 11 p.m.-1 a.m. 豪貴為子所難
182 172 Kangxi radical 39 豪貴為子所難
183 172 pellet; something small and hard 豪貴為子所難
184 172 master 豪貴為子所難
185 172 viscount 豪貴為子所難
186 172 zi you; your honor 豪貴為子所難
187 172 masters 豪貴為子所難
188 172 person 豪貴為子所難
189 172 young 豪貴為子所難
190 172 seed 豪貴為子所難
191 172 subordinate; subsidiary 豪貴為子所難
192 172 a copper coin 豪貴為子所難
193 172 female dragonfly 豪貴為子所難
194 172 constituent 豪貴為子所難
195 172 offspring; descendants 豪貴為子所難
196 172 dear 豪貴為子所難
197 172 little one 豪貴為子所難
198 172 son; putra 豪貴為子所難
199 172 offspring; tanaya 豪貴為子所難
200 155 èr two 無機中本有二
201 155 èr Kangxi radical 7 無機中本有二
202 155 èr second 無機中本有二
203 155 èr twice; double; di- 無機中本有二
204 155 èr more than one kind 無機中本有二
205 155 èr two; dvā; dvi 無機中本有二
206 155 èr both; dvaya 無機中本有二
207 137 第一 dì yī first 此是第一明有小乘人天等機
208 137 第一 dì yī foremost; first 此是第一明有小乘人天等機
209 137 第一 dì yī first; prathama 此是第一明有小乘人天等機
210 137 第一 dì yī foremost; parama 此是第一明有小乘人天等機
211 134 infix potential marker 今不領此
212 130 zhèng upright; straight 唯領正明
213 130 zhèng to straighten; to correct 唯領正明
214 130 zhèng main; central; primary 唯領正明
215 130 zhèng fundamental; original 唯領正明
216 130 zhèng precise; exact; accurate 唯領正明
217 130 zhèng at right angles 唯領正明
218 130 zhèng unbiased; impartial 唯領正明
219 130 zhèng true; correct; orthodox 唯領正明
220 130 zhèng unmixed; pure 唯領正明
221 130 zhèng positive (charge) 唯領正明
222 130 zhèng positive (number) 唯領正明
223 130 zhèng standard 唯領正明
224 130 zhèng chief; principal; primary 唯領正明
225 130 zhèng honest 唯領正明
226 130 zhèng to execute; to carry out 唯領正明
227 130 zhèng accepted; conventional 唯領正明
228 130 zhèng to govern 唯領正明
229 130 zhēng first month 唯領正明
230 130 zhēng center of a target 唯領正明
231 130 zhèng Righteous 唯領正明
232 130 zhèng right manner; nyāya 唯領正明
233 112 sān three 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
234 112 sān third 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
235 112 sān more than two 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
236 112 sān very few 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
237 112 sān San 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
238 112 sān three; tri 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
239 112 sān sa 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
240 112 sān three kinds; trividha 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
241 111 lǐng neck 此是領用大乘教擬
242 111 lǐng collar 此是領用大乘教擬
243 111 lǐng to lead; to command 此是領用大乘教擬
244 111 lǐng main aspects; essential points 此是領用大乘教擬
245 111 lǐng to accept; to receive 此是領用大乘教擬
246 111 lǐng to understand; to realize 此是領用大乘教擬
247 111 lǐng to guide 此是領用大乘教擬
248 111 lǐng having jurisdiction over 此是領用大乘教擬
249 111 lǐng mountains 此是領用大乘教擬
250 107 第三 dì sān third 此下是第三放
251 107 第三 dì sān third; tṛtīya 此下是第三放
252 107 liǎng two 說兩段
253 107 liǎng a few 說兩段
254 107 liǎng two; pair; dvi; dvaya 說兩段
255 106 bàn half [of] 今就此七十三行半
256 106 bàn mid-; in the middle 今就此七十三行半
257 106 bàn mostly 今就此七十三行半
258 106 bàn one half 今就此七十三行半
259 106 bàn half; ardha 今就此七十三行半
260 106 bàn pan 今就此七十三行半
261 102 suǒ a few; various; some 意所期
262 102 suǒ a place; a location 意所期
263 102 suǒ indicates a passive voice 意所期
264 102 suǒ an ordinal number 意所期
265 102 suǒ meaning 意所期
266 102 suǒ garrison 意所期
267 102 suǒ place; pradeśa 意所期
268 101 duàn to batter; to hammer 名為再呼不來段
269 101 duàn to break apart 名為再呼不來段
270 101 duàn a section 名為再呼不來段
271 101 duàn a fragment 名為再呼不來段
272 101 duàn Duan 名為再呼不來段
273 101 duàn to forge metal 名為再呼不來段
274 101 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 名為再呼不來段
275 100 jiāo to teach; to educate; to instruct 此是領用大乘教擬
276 100 jiào a school of thought; a sect 此是領用大乘教擬
277 100 jiào to make; to cause 此是領用大乘教擬
278 100 jiào religion 此是領用大乘教擬
279 100 jiào instruction; a teaching 此是領用大乘教擬
280 100 jiào Jiao 此是領用大乘教擬
281 100 jiào a directive; an order 此是領用大乘教擬
282 100 jiào to urge; to incite 此是領用大乘教擬
283 100 jiào to pass on; to convey 此是領用大乘教擬
284 100 jiào etiquette 此是領用大乘教擬
285 100 jiāo teaching; śāsana 此是領用大乘教擬
286 98 Yi 就中亦有二
287 97 如來 rúlái Tathagata 合明如來覓三乘教
288 97 如來 Rúlái Tathagata 合明如來覓三乘教
289 97 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 合明如來覓三乘教
290 94 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大乘教來見捉
291 94 děi to want to; to need to 可得大乘教來見捉
292 94 děi must; ought to 可得大乘教來見捉
293 94 de 可得大乘教來見捉
294 94 de infix potential marker 可得大乘教來見捉
295 94 to result in 可得大乘教來見捉
296 94 to be proper; to fit; to suit 可得大乘教來見捉
297 94 to be satisfied 可得大乘教來見捉
298 94 to be finished 可得大乘教來見捉
299 94 děi satisfying 可得大乘教來見捉
300 94 to contract 可得大乘教來見捉
301 94 to hear 可得大乘教來見捉
302 94 to have; there is 可得大乘教來見捉
303 94 marks time passed 可得大乘教來見捉
304 94 obtain; attain; prāpta 可得大乘教來見捉
305 93 father 父雖憐愍善
306 93 Kangxi radical 88 父雖憐愍善
307 93 a male of an older generation 父雖憐愍善
308 93 a polite form of address for an older male 父雖憐愍善
309 93 worker 父雖憐愍善
310 93 father; pitṛ 父雖憐愍善
311 92 wéi to act as; to serve 我當為說怖畏之事
312 92 wéi to change into; to become 我當為說怖畏之事
313 92 wéi to be; is 我當為說怖畏之事
314 92 wéi to do 我當為說怖畏之事
315 92 wèi to support; to help 我當為說怖畏之事
316 92 wéi to govern 我當為說怖畏之事
317 92 wèi to be; bhū 我當為說怖畏之事
318 91 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說兩段
319 91 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說兩段
320 91 shuì to persuade 說兩段
321 91 shuō to teach; to recite; to explain 說兩段
322 91 shuō a doctrine; a theory 說兩段
323 91 shuō to claim; to assert 說兩段
324 91 shuō allocution 說兩段
325 91 shuō to criticize; to scold 說兩段
326 91 shuō to indicate; to refer to 說兩段
327 91 shuō speach; vāda 說兩段
328 91 shuō to speak; bhāṣate 說兩段
329 91 shuō to instruct 說兩段
330 90 to be near by; to be close to 即火宅中
331 90 at that time 即火宅中
332 90 to be exactly the same as; to be thus 即火宅中
333 90 supposed; so-called 即火宅中
334 90 to arrive at; to ascend 即火宅中
335 89 shòu to suffer; to be subjected to 小機不堪受
336 89 shòu to transfer; to confer 小機不堪受
337 89 shòu to receive; to accept 小機不堪受
338 89 shòu to tolerate 小機不堪受
339 89 shòu feelings; sensations 小機不堪受
340 86 zuò to do 惟作誡教
341 86 zuò to act as; to serve as 惟作誡教
342 86 zuò to start 惟作誡教
343 86 zuò a writing; a work 惟作誡教
344 86 zuò to dress as; to be disguised as 惟作誡教
345 86 zuō to create; to make 惟作誡教
346 86 zuō a workshop 惟作誡教
347 86 zuō to write; to compose 惟作誡教
348 86 zuò to rise 惟作誡教
349 86 zuò to be aroused 惟作誡教
350 86 zuò activity; action; undertaking 惟作誡教
351 86 zuò to regard as 惟作誡教
352 86 zuò action; kāraṇa 惟作誡教
353 83 běn to be one's own 無機中本有二
354 83 běn origin; source; root; foundation; basis 無機中本有二
355 83 běn the roots of a plant 無機中本有二
356 83 běn capital 無機中本有二
357 83 běn main; central; primary 無機中本有二
358 83 běn according to 無機中本有二
359 83 běn a version; an edition 無機中本有二
360 83 běn a memorial [presented to the emperor] 無機中本有二
361 83 běn a book 無機中本有二
362 83 běn trunk of a tree 無機中本有二
363 83 běn to investigate the root of 無機中本有二
364 83 běn a manuscript for a play 無機中本有二
365 83 běn Ben 無機中本有二
366 83 běn root; origin; mula 無機中本有二
367 83 běn becoming, being, existing; bhava 無機中本有二
368 83 běn former; previous; pūrva 無機中本有二
369 79 one 今此一
370 79 Kangxi radical 1 今此一
371 79 pure; concentrated 今此一
372 79 first 今此一
373 79 the same 今此一
374 79 sole; single 今此一
375 79 a very small amount 今此一
376 79 Yi 今此一
377 79 other 今此一
378 79 to unify 今此一
379 79 accidentally; coincidentally 今此一
380 79 abruptly; suddenly 今此一
381 79 one; eka 今此一
382 74 二者 èrzhě the two; both 第二領勸無機有二者
383 74 二者 èr zhě second; secondly; the second is 第二領勸無機有二者
384 74 meaning; sense 妙法蓮華經義記卷第六
385 74 justice; right action; righteousness 妙法蓮華經義記卷第六
386 74 artificial; man-made; fake 妙法蓮華經義記卷第六
387 74 chivalry; generosity 妙法蓮華經義記卷第六
388 74 just; righteous 妙法蓮華經義記卷第六
389 74 adopted 妙法蓮華經義記卷第六
390 74 a relationship 妙法蓮華經義記卷第六
391 74 volunteer 妙法蓮華經義記卷第六
392 74 something suitable 妙法蓮華經義記卷第六
393 74 a martyr 妙法蓮華經義記卷第六
394 74 a law 妙法蓮華經義記卷第六
395 74 Yi 妙法蓮華經義記卷第六
396 74 Righteousness 妙法蓮華經義記卷第六
397 74 aim; artha 妙法蓮華經義記卷第六
398 73 to use; to grasp 當以衣裓机案從舍出
399 73 to rely on 當以衣裓机案從舍出
400 73 to regard 當以衣裓机案從舍出
401 73 to be able to 當以衣裓机案從舍出
402 73 to order; to command 當以衣裓机案從舍出
403 73 used after a verb 當以衣裓机案從舍出
404 73 a reason; a cause 當以衣裓机案從舍出
405 73 Israel 當以衣裓机案從舍出
406 73 Yi 當以衣裓机案從舍出
407 73 use; yogena 當以衣裓机案從舍出
408 72 rén person; people; a human being 而語使言不須此人勿強將來
409 72 rén Kangxi radical 9 而語使言不須此人勿強將來
410 72 rén a kind of person 而語使言不須此人勿強將來
411 72 rén everybody 而語使言不須此人勿強將來
412 72 rén adult 而語使言不須此人勿強將來
413 72 rén somebody; others 而語使言不須此人勿強將來
414 72 rén an upright person 而語使言不須此人勿強將來
415 72 rén person; manuṣya 而語使言不須此人勿強將來
416 70 bǐng a natural property; endowment 稟乎天澤增長
417 70 bǐng to report to [a superior] 稟乎天澤增長
418 70 bǐng to inherit 稟乎天澤增長
419 70 lǐn a barn 稟乎天澤增長
420 70 bǐng to receive as a bestowal 稟乎天澤增長
421 70 bǐng a unique feature 稟乎天澤增長
422 70 bǐng to petition 稟乎天澤增長
423 70 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 稟乎天澤增長
424 70 增長 zēngzhǎng to increase, grow 稟乎天澤增長
425 70 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 稟乎天澤增長
426 70 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 稟乎天澤增長
427 70 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 稟乎天澤增長
428 70 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 稟乎天澤增長
429 69 jiàn to see 可得大乘教來見捉
430 69 jiàn opinion; view; understanding 可得大乘教來見捉
431 69 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 可得大乘教來見捉
432 69 jiàn refer to; for details see 可得大乘教來見捉
433 69 jiàn to listen to 可得大乘教來見捉
434 69 jiàn to meet 可得大乘教來見捉
435 69 jiàn to receive (a guest) 可得大乘教來見捉
436 69 jiàn let me; kindly 可得大乘教來見捉
437 69 jiàn Jian 可得大乘教來見捉
438 69 xiàn to appear 可得大乘教來見捉
439 69 xiàn to introduce 可得大乘教來見捉
440 69 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 可得大乘教來見捉
441 69 jiàn seeing; observing; darśana 可得大乘教來見捉
442 68 jiē stairs; steps 就此兩段中各有四階
443 68 jiē a rank; degree 就此兩段中各有四階
444 68 jiē to ascend 就此兩段中各有四階
445 68 jiē upper platform 就此兩段中各有四階
446 68 jiē origin; cause 就此兩段中各有四階
447 66 Kangxi radical 71 次明無大
448 66 to not have; without 次明無大
449 66 mo 次明無大
450 66 to not have 次明無大
451 66 Wu 次明無大
452 66 mo 次明無大
453 65 zhī to know 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
454 65 zhī to comprehend 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
455 65 zhī to inform; to tell 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
456 65 zhī to administer 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
457 65 zhī to distinguish; to discern 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
458 65 zhī to be close friends 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
459 65 zhī to feel; to sense; to perceive 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
460 65 zhī to receive; to entertain 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
461 65 zhī knowledge 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
462 65 zhī consciousness; perception 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
463 65 zhī a close friend 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
464 65 zhì wisdom 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
465 65 zhì Zhi 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
466 65 zhī Understanding 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
467 65 zhī know; jña 知是昔日二萬億佛大乘所化之子
468 64 to go; to 明大教於其無用
469 64 to rely on; to depend on 明大教於其無用
470 64 Yu 明大教於其無用
471 64 a crow 明大教於其無用
472 62 ér Kangxi radical 126 此舍唯有一門而復
473 62 ér as if; to seem like 此舍唯有一門而復
474 62 néng can; able 此舍唯有一門而復
475 62 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此舍唯有一門而復
476 62 ér to arrive; up to 此舍唯有一門而復
477 61 to lift; to hold up; to raise 舉昔不求形釋今日自得也
478 61 to move 舉昔不求形釋今日自得也
479 61 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉昔不求形釋今日自得也
480 61 to recommend; to elect 舉昔不求形釋今日自得也
481 61 to suggest 舉昔不求形釋今日自得也
482 61 to fly 舉昔不求形釋今日自得也
483 61 to bear; to give birth 舉昔不求形釋今日自得也
484 61 actions; conduct 舉昔不求形釋今日自得也
485 61 a successful candidate 舉昔不求形釋今日自得也
486 61 to raise an example 舉昔不求形釋今日自得也
487 61 to raise; utkṣepa 舉昔不求形釋今日自得也
488 60 big; huge; large 次明無大
489 60 Kangxi radical 37 次明無大
490 60 great; major; important 次明無大
491 60 size 次明無大
492 60 old 次明無大
493 60 oldest; earliest 次明無大
494 60 adult 次明無大
495 60 dài an important person 次明無大
496 60 senior 次明無大
497 60 an element 次明無大
498 60 great; mahā 次明無大
499 59 cóng to follow 當以衣裓机案從舍出
500 59 cóng to comply; to submit; to defer 當以衣裓机案從舍出

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 363 also; too 句也
2 363 a final modal particle indicating certainy or decision 句也
3 363 either 句也
4 363 even 句也
5 363 used to soften the tone 句也
6 363 used for emphasis 句也
7 363 used to mark contrast 句也
8 363 used to mark compromise 句也
9 363 ya 句也
10 359 this; these 此是領用大乘教擬
11 359 in this way 此是領用大乘教擬
12 359 otherwise; but; however; so 此是領用大乘教擬
13 359 at this time; now; here 此是領用大乘教擬
14 359 this; here; etad 此是領用大乘教擬
15 306 sòng to praise; to laud; to acclaim 今者唯頌第一略領解
16 306 sòng Song; Hymns 今者唯頌第一略領解
17 306 sòng a hymn; an ode; a eulogy 今者唯頌第一略領解
18 306 sòng a speech in praise of somebody 今者唯頌第一略領解
19 306 sòng a divination 今者唯頌第一略領解
20 306 sòng to recite 今者唯頌第一略領解
21 306 sòng 1. ode; 2. praise 今者唯頌第一略領解
22 306 sòng verse; gāthā 今者唯頌第一略領解
23 302 yǒu is; are; to exist 第二領勸無機有二者
24 302 yǒu to have; to possess 第二領勸無機有二者
25 302 yǒu indicates an estimate 第二領勸無機有二者
26 302 yǒu indicates a large quantity 第二領勸無機有二者
27 302 yǒu indicates an affirmative response 第二領勸無機有二者
28 302 yǒu a certain; used before a person, time, or place 第二領勸無機有二者
29 302 yǒu used to compare two things 第二領勸無機有二者
30 302 yǒu used in a polite formula before certain verbs 第二領勸無機有二者
31 302 yǒu used before the names of dynasties 第二領勸無機有二者
32 302 yǒu a certain thing; what exists 第二領勸無機有二者
33 302 yǒu multiple of ten and ... 第二領勸無機有二者
34 302 yǒu abundant 第二領勸無機有二者
35 302 yǒu purposeful 第二領勸無機有二者
36 302 yǒu You 第二領勸無機有二者
37 302 yǒu 1. existence; 2. becoming 第二領勸無機有二者
38 302 yǒu becoming; bhava 第二領勸無機有二者
39 287 zhī him; her; them; that 信解品之餘
40 287 zhī used between a modifier and a word to form a word group 信解品之餘
41 287 zhī to go 信解品之餘
42 287 zhī this; that 信解品之餘
43 287 zhī genetive marker 信解品之餘
44 287 zhī it 信解品之餘
45 287 zhī in 信解品之餘
46 287 zhī all 信解品之餘
47 287 zhī and 信解品之餘
48 287 zhī however 信解品之餘
49 287 zhī if 信解品之餘
50 287 zhī then 信解品之餘
51 287 zhī to arrive; to go 信解品之餘
52 287 zhī is 信解品之餘
53 287 zhī to use 信解品之餘
54 287 zhī Zhi 信解品之餘
55 270 yán to speak; to say; said 第一言
56 270 yán language; talk; words; utterance; speech 第一言
57 270 yán Kangxi radical 149 第一言
58 270 yán a particle with no meaning 第一言
59 270 yán phrase; sentence 第一言
60 270 yán a word; a syllable 第一言
61 270 yán a theory; a doctrine 第一言
62 270 yán to regard as 第一言
63 270 yán to act as 第一言
64 270 yán word; vacana 第一言
65 270 yán speak; vad 第一言
66 256 to join; to combine 內合欲息化
67 256 a time; a trip 內合欲息化
68 256 to close 內合欲息化
69 256 to agree with; equal to 內合欲息化
70 256 to gather 內合欲息化
71 256 whole 內合欲息化
72 256 to be suitable; to be up to standard 內合欲息化
73 256 a musical note 內合欲息化
74 256 the conjunction of two astronomical objects 內合欲息化
75 256 to fight 內合欲息化
76 256 to conclude 內合欲息化
77 256 to be similar to 內合欲息化
78 256 and; also 內合欲息化
79 256 crowded 內合欲息化
80 256 a box 內合欲息化
81 256 to copulate 內合欲息化
82 256 a partner; a spouse 內合欲息化
83 256 harmonious 內合欲息化
84 256 should 內合欲息化
85 256 He 內合欲息化
86 256 a unit of measure for grain 內合欲息化
87 256 a container for grain measurement 內合欲息化
88 256 Merge 內合欲息化
89 256 unite; saṃyoga 內合欲息化
90 240 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 上火宅譬明
91 240 to understand 上火宅譬明
92 240 to instruct; to teach 上火宅譬明
93 240 metaphor; simile 上火宅譬明
94 240 example; dṛṣṭānta 上火宅譬明
95 217 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
96 217 zhě that
97 217 zhě nominalizing function word
98 217 zhě used to mark a definition
99 217 zhě used to mark a pause
100 217 zhě topic marker; that; it
101 217 zhuó according to
102 217 zhě ca
103 212 shì is; are; am; to be 此是領用大乘教擬
104 212 shì is exactly 此是領用大乘教擬
105 212 shì is suitable; is in contrast 此是領用大乘教擬
106 212 shì this; that; those 此是領用大乘教擬
107 212 shì really; certainly 此是領用大乘教擬
108 212 shì correct; yes; affirmative 此是領用大乘教擬
109 212 shì true 此是領用大乘教擬
110 212 shì is; has; exists 此是領用大乘教擬
111 212 shì used between repetitions of a word 此是領用大乘教擬
112 212 shì a matter; an affair 此是領用大乘教擬
113 212 shì Shi 此是領用大乘教擬
114 212 shì is; bhū 此是領用大乘教擬
115 212 shì this; idam 此是領用大乘教擬
116 200 jīn today; present; now 今不領此
117 200 jīn Jin 今不領此
118 200 jīn modern 今不領此
119 200 jīn now; adhunā 今不領此
120 199 míng bright; luminous; brilliant 此是第一明有小乘人天等機
121 199 míng Ming 此是第一明有小乘人天等機
122 199 míng Ming Dynasty 此是第一明有小乘人天等機
123 199 míng obvious; explicit; clear 此是第一明有小乘人天等機
124 199 míng intelligent; clever; perceptive 此是第一明有小乘人天等機
125 199 míng to illuminate; to shine 此是第一明有小乘人天等機
126 199 míng consecrated 此是第一明有小乘人天等機
127 199 míng to understand; to comprehend 此是第一明有小乘人天等機
128 199 míng to explain; to clarify 此是第一明有小乘人天等機
129 199 míng Souther Ming; Later Ming 此是第一明有小乘人天等機
130 199 míng the world; the human world; the world of the living 此是第一明有小乘人天等機
131 199 míng eyesight; vision 此是第一明有小乘人天等機
132 199 míng a god; a spirit 此是第一明有小乘人天等機
133 199 míng fame; renown 此是第一明有小乘人天等機
134 199 míng open; public 此是第一明有小乘人天等機
135 199 míng clear 此是第一明有小乘人天等機
136 199 míng to become proficient 此是第一明有小乘人天等機
137 199 míng to be proficient 此是第一明有小乘人天等機
138 199 míng virtuous 此是第一明有小乘人天等機
139 199 míng open and honest 此是第一明有小乘人天等機
140 199 míng clean; neat 此是第一明有小乘人天等機
141 199 míng remarkable; outstanding; notable 此是第一明有小乘人天等機
142 199 míng next; afterwards 此是第一明有小乘人天等機
143 199 míng positive 此是第一明有小乘人天等機
144 199 míng Clear 此是第一明有小乘人天等機
145 199 míng wisdom; knowledge; vidyā 此是第一明有小乘人天等機
146 195 zhōng middle 此則領上火宅中
147 195 zhōng medium; medium sized 此則領上火宅中
148 195 zhōng China 此則領上火宅中
149 195 zhòng to hit the mark 此則領上火宅中
150 195 zhōng in; amongst 此則領上火宅中
151 195 zhōng midday 此則領上火宅中
152 195 zhōng inside 此則領上火宅中
153 195 zhōng during 此則領上火宅中
154 195 zhōng Zhong 此則領上火宅中
155 195 zhōng intermediary 此則領上火宅中
156 195 zhōng half 此則領上火宅中
157 195 zhōng just right; suitably 此則領上火宅中
158 195 zhōng while 此則領上火宅中
159 195 zhòng to reach; to attain 此則領上火宅中
160 195 zhòng to suffer; to infect 此則領上火宅中
161 195 zhòng to obtain 此則領上火宅中
162 195 zhòng to pass an exam 此則領上火宅中
163 195 zhōng middle 此則領上火宅中
164 191 第二 dì èr second 第二
165 191 第二 dì èr second; dvitīya 第二
166 190 shàng top; a high position 即是上
167 190 shang top; the position on or above something 即是上
168 190 shàng to go up; to go forward 即是上
169 190 shàng shang 即是上
170 190 shàng previous; last 即是上
171 190 shàng high; higher 即是上
172 190 shàng advanced 即是上
173 190 shàng a monarch; a sovereign 即是上
174 190 shàng time 即是上
175 190 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即是上
176 190 shàng far 即是上
177 190 shàng big; as big as 即是上
178 190 shàng abundant; plentiful 即是上
179 190 shàng to report 即是上
180 190 shàng to offer 即是上
181 190 shàng to go on stage 即是上
182 190 shàng to take office; to assume a post 即是上
183 190 shàng to install; to erect 即是上
184 190 shàng to suffer; to sustain 即是上
185 190 shàng to burn 即是上
186 190 shàng to remember 即是上
187 190 shang on; in 即是上
188 190 shàng upward 即是上
189 190 shàng to add 即是上
190 190 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即是上
191 190 shàng to meet 即是上
192 190 shàng falling then rising (4th) tone 即是上
193 190 shang used after a verb indicating a result 即是上
194 190 shàng a musical note 即是上
195 190 shàng higher, superior; uttara 即是上
196 178 xíng to walk 我亦隨順行
197 178 xíng capable; competent 我亦隨順行
198 178 háng profession 我亦隨順行
199 178 háng line; row 我亦隨順行
200 178 xíng Kangxi radical 144 我亦隨順行
201 178 xíng to travel 我亦隨順行
202 178 xìng actions; conduct 我亦隨順行
203 178 xíng to do; to act; to practice 我亦隨順行
204 178 xíng all right; OK; okay 我亦隨順行
205 178 háng horizontal line 我亦隨順行
206 178 héng virtuous deeds 我亦隨順行
207 178 hàng a line of trees 我亦隨順行
208 178 hàng bold; steadfast 我亦隨順行
209 178 xíng to move 我亦隨順行
210 178 xíng to put into effect; to implement 我亦隨順行
211 178 xíng travel 我亦隨順行
212 178 xíng to circulate 我亦隨順行
213 178 xíng running script; running script 我亦隨順行
214 178 xíng temporary 我亦隨順行
215 178 xíng soon 我亦隨順行
216 178 háng rank; order 我亦隨順行
217 178 háng a business; a shop 我亦隨順行
218 178 xíng to depart; to leave 我亦隨順行
219 178 xíng to experience 我亦隨順行
220 178 xíng path; way 我亦隨順行
221 178 xíng xing; ballad 我亦隨順行
222 178 xíng a round [of drinks] 我亦隨順行
223 178 xíng Xing 我亦隨順行
224 178 xíng moreover; also 我亦隨順行
225 178 xíng Practice 我亦隨順行
226 178 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我亦隨順行
227 178 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我亦隨順行
228 178 xià next 此下是第二
229 178 xià bottom 此下是第二
230 178 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下是第二
231 178 xià measure word for time 此下是第二
232 178 xià expresses completion of an action 此下是第二
233 178 xià to announce 此下是第二
234 178 xià to do 此下是第二
235 178 xià to withdraw; to leave; to exit 此下是第二
236 178 xià under; below 此下是第二
237 178 xià the lower class; a member of the lower class 此下是第二
238 178 xià inside 此下是第二
239 178 xià an aspect 此下是第二
240 178 xià a certain time 此下是第二
241 178 xià a time; an instance 此下是第二
242 178 xià to capture; to take 此下是第二
243 178 xià to put in 此下是第二
244 178 xià to enter 此下是第二
245 178 xià to eliminate; to remove; to get off 此下是第二
246 178 xià to finish work or school 此下是第二
247 178 xià to go 此下是第二
248 178 xià to scorn; to look down on 此下是第二
249 178 xià to modestly decline 此下是第二
250 178 xià to produce 此下是第二
251 178 xià to stay at; to lodge at 此下是第二
252 178 xià to decide 此下是第二
253 178 xià to be less than 此下是第二
254 178 xià humble; lowly 此下是第二
255 178 xià below; adhara 此下是第二
256 178 xià lower; inferior; hina 此下是第二
257 172 child; son 豪貴為子所難
258 172 egg; newborn 豪貴為子所難
259 172 first earthly branch 豪貴為子所難
260 172 11 p.m.-1 a.m. 豪貴為子所難
261 172 Kangxi radical 39 豪貴為子所難
262 172 zi indicates that the the word is used as a noun 豪貴為子所難
263 172 pellet; something small and hard 豪貴為子所難
264 172 master 豪貴為子所難
265 172 viscount 豪貴為子所難
266 172 zi you; your honor 豪貴為子所難
267 172 masters 豪貴為子所難
268 172 person 豪貴為子所難
269 172 young 豪貴為子所難
270 172 seed 豪貴為子所難
271 172 subordinate; subsidiary 豪貴為子所難
272 172 a copper coin 豪貴為子所難
273 172 bundle 豪貴為子所難
274 172 female dragonfly 豪貴為子所難
275 172 constituent 豪貴為子所難
276 172 offspring; descendants 豪貴為子所難
277 172 dear 豪貴為子所難
278 172 little one 豪貴為子所難
279 172 son; putra 豪貴為子所難
280 172 offspring; tanaya 豪貴為子所難
281 155 èr two 無機中本有二
282 155 èr Kangxi radical 7 無機中本有二
283 155 èr second 無機中本有二
284 155 èr twice; double; di- 無機中本有二
285 155 èr another; the other 無機中本有二
286 155 èr more than one kind 無機中本有二
287 155 èr two; dvā; dvi 無機中本有二
288 155 èr both; dvaya 無機中本有二
289 137 第一 dì yī first 此是第一明有小乘人天等機
290 137 第一 dì yī foremost; first 此是第一明有小乘人天等機
291 137 第一 dì yī first; prathama 此是第一明有小乘人天等機
292 137 第一 dì yī foremost; parama 此是第一明有小乘人天等機
293 134 not; no 今不領此
294 134 expresses that a certain condition cannot be acheived 今不領此
295 134 as a correlative 今不領此
296 134 no (answering a question) 今不領此
297 134 forms a negative adjective from a noun 今不領此
298 134 at the end of a sentence to form a question 今不領此
299 134 to form a yes or no question 今不領此
300 134 infix potential marker 今不領此
301 134 no; na 今不領此
302 130 zhèng upright; straight 唯領正明
303 130 zhèng just doing something; just now 唯領正明
304 130 zhèng to straighten; to correct 唯領正明
305 130 zhèng main; central; primary 唯領正明
306 130 zhèng fundamental; original 唯領正明
307 130 zhèng precise; exact; accurate 唯領正明
308 130 zhèng at right angles 唯領正明
309 130 zhèng unbiased; impartial 唯領正明
310 130 zhèng true; correct; orthodox 唯領正明
311 130 zhèng unmixed; pure 唯領正明
312 130 zhèng positive (charge) 唯領正明
313 130 zhèng positive (number) 唯領正明
314 130 zhèng standard 唯領正明
315 130 zhèng chief; principal; primary 唯領正明
316 130 zhèng honest 唯領正明
317 130 zhèng to execute; to carry out 唯領正明
318 130 zhèng precisely 唯領正明
319 130 zhèng accepted; conventional 唯領正明
320 130 zhèng to govern 唯領正明
321 130 zhèng only; just 唯領正明
322 130 zhēng first month 唯領正明
323 130 zhēng center of a target 唯領正明
324 130 zhèng Righteous 唯領正明
325 130 zhèng right manner; nyāya 唯領正明
326 112 sān three 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
327 112 sān third 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
328 112 sān more than two 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
329 112 sān very few 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
330 112 sān repeatedly 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
331 112 sān San 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
332 112 sān three; tri 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
333 112 sān sa 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
334 112 sān three kinds; trividha 此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三
335 111 lǐng neck 此是領用大乘教擬
336 111 lǐng collar 此是領用大乘教擬
337 111 lǐng to lead; to command 此是領用大乘教擬
338 111 lǐng main aspects; essential points 此是領用大乘教擬
339 111 lǐng measure word for jackets 此是領用大乘教擬
340 111 lǐng to accept; to receive 此是領用大乘教擬
341 111 lǐng to understand; to realize 此是領用大乘教擬
342 111 lǐng to guide 此是領用大乘教擬
343 111 lǐng having jurisdiction over 此是領用大乘教擬
344 111 lǐng nominally [appoint] 此是領用大乘教擬
345 111 lǐng mountains 此是領用大乘教擬
346 107 第三 dì sān third 此下是第三放
347 107 第三 dì sān third; tṛtīya 此下是第三放
348 107 liǎng two 說兩段
349 107 liǎng unit of weight equal to 50 grams 說兩段
350 107 liǎng both; mutual 說兩段
351 107 liǎng a few 說兩段
352 107 liǎng two; pair; dvi; dvaya 說兩段
353 106 bàn half [of] 今就此七十三行半
354 106 bàn mid-; in the middle 今就此七十三行半
355 106 bàn semi-; partly 今就此七十三行半
356 106 bàn mostly 今就此七十三行半
357 106 bàn one half 今就此七十三行半
358 106 bàn half; ardha 今就此七十三行半
359 106 bàn pan 今就此七十三行半
360 102 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 意所期
361 102 suǒ an office; an institute 意所期
362 102 suǒ introduces a relative clause 意所期
363 102 suǒ it 意所期
364 102 suǒ if; supposing 意所期
365 102 suǒ a few; various; some 意所期
366 102 suǒ a place; a location 意所期
367 102 suǒ indicates a passive voice 意所期
368 102 suǒ that which 意所期
369 102 suǒ an ordinal number 意所期
370 102 suǒ meaning 意所期
371 102 suǒ garrison 意所期
372 102 suǒ place; pradeśa 意所期
373 102 suǒ that which; yad 意所期
374 101 duàn paragraph; section; segment 名為再呼不來段
375 101 duàn to batter; to hammer 名為再呼不來段
376 101 duàn to break apart 名為再呼不來段
377 101 duàn a section 名為再呼不來段
378 101 duàn a fragment 名為再呼不來段
379 101 duàn Duan 名為再呼不來段
380 101 duàn to forge metal 名為再呼不來段
381 101 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 名為再呼不來段
382 100 jiāo to teach; to educate; to instruct 此是領用大乘教擬
383 100 jiào a school of thought; a sect 此是領用大乘教擬
384 100 jiào to make; to cause 此是領用大乘教擬
385 100 jiào religion 此是領用大乘教擬
386 100 jiào instruction; a teaching 此是領用大乘教擬
387 100 jiào Jiao 此是領用大乘教擬
388 100 jiào a directive; an order 此是領用大乘教擬
389 100 jiào to urge; to incite 此是領用大乘教擬
390 100 jiào to pass on; to convey 此是領用大乘教擬
391 100 jiào etiquette 此是領用大乘教擬
392 100 jiāo teaching; śāsana 此是領用大乘教擬
393 99 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言驚愕也
394 99 old; ancient; former; past 故言驚愕也
395 99 reason; cause; purpose 故言驚愕也
396 99 to die 故言驚愕也
397 99 so; therefore; hence 故言驚愕也
398 99 original 故言驚愕也
399 99 accident; happening; instance 故言驚愕也
400 99 a friend; an acquaintance; friendship 故言驚愕也
401 99 something in the past 故言驚愕也
402 99 deceased; dead 故言驚愕也
403 99 still; yet 故言驚愕也
404 99 therefore; tasmāt 故言驚愕也
405 98 also; too 就中亦有二
406 98 but 就中亦有二
407 98 this; he; she 就中亦有二
408 98 although; even though 就中亦有二
409 98 already 就中亦有二
410 98 particle with no meaning 就中亦有二
411 98 Yi 就中亦有二
412 97 如來 rúlái Tathagata 合明如來覓三乘教
413 97 如來 Rúlái Tathagata 合明如來覓三乘教
414 97 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 合明如來覓三乘教
415 94 de potential marker 可得大乘教來見捉
416 94 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大乘教來見捉
417 94 děi must; ought to 可得大乘教來見捉
418 94 děi to want to; to need to 可得大乘教來見捉
419 94 děi must; ought to 可得大乘教來見捉
420 94 de 可得大乘教來見捉
421 94 de infix potential marker 可得大乘教來見捉
422 94 to result in 可得大乘教來見捉
423 94 to be proper; to fit; to suit 可得大乘教來見捉
424 94 to be satisfied 可得大乘教來見捉
425 94 to be finished 可得大乘教來見捉
426 94 de result of degree 可得大乘教來見捉
427 94 de marks completion of an action 可得大乘教來見捉
428 94 děi satisfying 可得大乘教來見捉
429 94 to contract 可得大乘教來見捉
430 94 marks permission or possibility 可得大乘教來見捉
431 94 expressing frustration 可得大乘教來見捉
432 94 to hear 可得大乘教來見捉
433 94 to have; there is 可得大乘教來見捉
434 94 marks time passed 可得大乘教來見捉
435 94 obtain; attain; prāpta 可得大乘教來見捉
436 93 father 父雖憐愍善
437 93 Kangxi radical 88 父雖憐愍善
438 93 a male of an older generation 父雖憐愍善
439 93 a polite form of address for an older male 父雖憐愍善
440 93 worker 父雖憐愍善
441 93 father; pitṛ 父雖憐愍善
442 92 wèi for; to 我當為說怖畏之事
443 92 wèi because of 我當為說怖畏之事
444 92 wéi to act as; to serve 我當為說怖畏之事
445 92 wéi to change into; to become 我當為說怖畏之事
446 92 wéi to be; is 我當為說怖畏之事
447 92 wéi to do 我當為說怖畏之事
448 92 wèi for 我當為說怖畏之事
449 92 wèi because of; for; to 我當為說怖畏之事
450 92 wèi to 我當為說怖畏之事
451 92 wéi in a passive construction 我當為說怖畏之事
452 92 wéi forming a rehetorical question 我當為說怖畏之事
453 92 wéi forming an adverb 我當為說怖畏之事
454 92 wéi to add emphasis 我當為說怖畏之事
455 92 wèi to support; to help 我當為說怖畏之事
456 92 wéi to govern 我當為說怖畏之事
457 92 wèi to be; bhū 我當為說怖畏之事
458 91 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說兩段
459 91 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說兩段
460 91 shuì to persuade 說兩段
461 91 shuō to teach; to recite; to explain 說兩段
462 91 shuō a doctrine; a theory 說兩段
463 91 shuō to claim; to assert 說兩段
464 91 shuō allocution 說兩段
465 91 shuō to criticize; to scold 說兩段
466 91 shuō to indicate; to refer to 說兩段
467 91 shuō speach; vāda 說兩段
468 91 shuō to speak; bhāṣate 說兩段
469 91 shuō to instruct 說兩段
470 90 promptly; right away; immediately 即火宅中
471 90 to be near by; to be close to 即火宅中
472 90 at that time 即火宅中
473 90 to be exactly the same as; to be thus 即火宅中
474 90 supposed; so-called 即火宅中
475 90 if; but 即火宅中
476 90 to arrive at; to ascend 即火宅中
477 90 then; following 即火宅中
478 90 so; just so; eva 即火宅中
479 89 shòu to suffer; to be subjected to 小機不堪受
480 89 shòu to transfer; to confer 小機不堪受
481 89 shòu to receive; to accept 小機不堪受
482 89 shòu to tolerate 小機不堪受
483 89 shòu suitably 小機不堪受
484 89 shòu feelings; sensations 小機不堪受
485 86 zuò to do 惟作誡教
486 86 zuò to act as; to serve as 惟作誡教
487 86 zuò to start 惟作誡教
488 86 zuò a writing; a work 惟作誡教
489 86 zuò to dress as; to be disguised as 惟作誡教
490 86 zuō to create; to make 惟作誡教
491 86 zuō a workshop 惟作誡教
492 86 zuō to write; to compose 惟作誡教
493 86 zuò to rise 惟作誡教
494 86 zuò to be aroused 惟作誡教
495 86 zuò activity; action; undertaking 惟作誡教
496 86 zuò to regard as 惟作誡教
497 86 zuò action; kāraṇa 惟作誡教
498 83 běn measure word for books 無機中本有二
499 83 běn this (city, week, etc) 無機中本有二
500 83 běn originally; formerly 無機中本有二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
this; here; etad
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
example; dṛṣṭānta
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīn now; adhunā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多宝佛塔 多寶佛塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经义记 法華經義記 102 Fa Hua Jing Yi Ji
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
光宅寺 103 Guangzhai Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦栴延 106 Kātyāyana
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
密云 密雲 109 Miyun
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
上思 115 Shangsi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天乘 116 deva vehicle
天等 116 Tiandeng
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
一乘 121 ekayāna; one vehicle
泽普 澤普 122 Poskam nahiyisi; Poskam county
正使 122 Chief Envoy
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
半偈 98 half a verse
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
弊垢 98 worn out and soiled
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘坌 塵坌 99 dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称怨 稱怨 99 complain
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
充润 充潤 99 saturates
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
初地 99 the first ground
垂布 99 drop down and spread
麁弊 99 coarse; shoddy
大弟子 100 chief disciple
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得佛 100 to become a Buddha
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
地上 100 above the ground
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶世 惡世 195 an evil age
恶因 惡因 195 an evil cause
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二木 195 two trees
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法僧 102 a monk who recites mantras
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化人 104 a conjured person
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见大 見大 106 the element of visibility
见其子 見其子 106 to see his own son
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦苦 107 suffering from external circumstances
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
密云弥布 密雲彌布 109 a dense cloud spreads
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
能行 110 ability to act
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
勤修 113 cultivated; caritāvin
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三从 三從 115 Three Obediences
三达 三達 115 three insights; trividya
三慧 115 three kinds of wisdom
三阶 三階 115 three stages of practice
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三受 115 three sensations; three vedanās
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三苦 115 three kinds of suffering
三字 115 three characters
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身业 身業 115 physical karma
圣位 聖位 115 sagehood stage
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
时众 時眾 115 present company
实法 實法 115 true teachings
十善 115 the ten virtues
师子床 師子床 115 lion's throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘誓 115 four great vows
四有 115 four states of existence
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
无上宝聚 無上寶聚 119 a great heap of precious jewels
五乘 119 five vehicles
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无量亿劫 無量億劫 119 countless kalpas
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小法 120 lesser teachings
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
信解品 120 faith and understanding [chapter]
修得 120 cultivation; parijaya
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
业感 業感 121 karma and the result of karma
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一识 一識 121 one perception; one knowledge
疑网皆已除 疑網皆已除 121 a web of doubts has been dispelled
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
于恒沙劫 於恒沙劫 121 as many complete Æons as there are grains of sand in the Ganges
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法之王 諸法之王 122 master of all laws
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自言 122 to admit by oneself
作佛 122 to become a Buddha