Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 81

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 zhě ca 三顯種類者
2 118 shū to remove obstructions
3 118 shū careless; lax; neglectful
4 118 shū commentary
5 118 shū a memorial to the emperor
6 118 shū sparse; thin; few
7 118 shū unfriendly; distant; unfamiliar
8 118 shū coarse
9 118 shū to describe point by point
10 118 shū to annotate; to explicate
11 118 shū to carve
12 118 shū to dredge
13 118 shū to grant; to bestow
14 118 shū to retreat; to withdraw
15 118 shū coarse cloth
16 118 shū brown rice; unpolished rice
17 118 shū vegetable
18 118 shū Shu
19 118 shū commentary; vṛtti
20 109 yún cloud 一有宗云
21 109 yún Yunnan 一有宗云
22 109 yún Yun 一有宗云
23 109 yún to say 一有宗云
24 109 yún to have 一有宗云
25 109 yún cloud; megha 一有宗云
26 109 yún to say; iti 一有宗云
27 108 èr two
28 108 èr Kangxi radical 7
29 108 èr second
30 108 èr twice; double; di-
31 108 èr more than one kind
32 108 èr two; dvā; dvi
33 108 èr both; dvaya
34 106 to be near by; to be close to 非身智滅即名涅
35 106 at that time 非身智滅即名涅
36 106 to be exactly the same as; to be thus 非身智滅即名涅
37 106 supposed; so-called 非身智滅即名涅
38 106 to arrive at; to ascend 非身智滅即名涅
39 105 xià bottom 今自狹下正明種類
40 105 xià to fall; to drop; to go down; to descend 今自狹下正明種類
41 105 xià to announce 今自狹下正明種類
42 105 xià to do 今自狹下正明種類
43 105 xià to withdraw; to leave; to exit 今自狹下正明種類
44 105 xià the lower class; a member of the lower class 今自狹下正明種類
45 105 xià inside 今自狹下正明種類
46 105 xià an aspect 今自狹下正明種類
47 105 xià a certain time 今自狹下正明種類
48 105 xià to capture; to take 今自狹下正明種類
49 105 xià to put in 今自狹下正明種類
50 105 xià to enter 今自狹下正明種類
51 105 xià to eliminate; to remove; to get off 今自狹下正明種類
52 105 xià to finish work or school 今自狹下正明種類
53 105 xià to go 今自狹下正明種類
54 105 xià to scorn; to look down on 今自狹下正明種類
55 105 xià to modestly decline 今自狹下正明種類
56 105 xià to produce 今自狹下正明種類
57 105 xià to stay at; to lodge at 今自狹下正明種類
58 105 xià to decide 今自狹下正明種類
59 105 xià to be less than 今自狹下正明種類
60 105 xià humble; lowly 今自狹下正明種類
61 105 xià below; adhara 今自狹下正明種類
62 105 xià lower; inferior; hina 今自狹下正明種類
63 103 zhī to go 非道親斷故不取之
64 103 zhī to arrive; to go 非道親斷故不取之
65 103 zhī is 非道親斷故不取之
66 103 zhī to use 非道親斷故不取之
67 103 zhī Zhi 非道親斷故不取之
68 96 wéi to act as; to serve 為是涅槃體
69 96 wéi to change into; to become 為是涅槃體
70 96 wéi to be; is 為是涅槃體
71 96 wéi to do 為是涅槃體
72 96 wèi to support; to help 為是涅槃體
73 96 wéi to govern 為是涅槃體
74 96 wèi to be; bhū 為是涅槃體
75 87 Kangxi radical 71 擇滅無
76 87 to not have; without 擇滅無
77 87 mo 擇滅無
78 87 to not have 擇滅無
79 87 Wu 擇滅無
80 87 mo 擇滅無
81 82 to use; to grasp 中煩惱業思以道力故應起不起
82 82 to rely on 中煩惱業思以道力故應起不起
83 82 to regard 中煩惱業思以道力故應起不起
84 82 to be able to 中煩惱業思以道力故應起不起
85 82 to order; to command 中煩惱業思以道力故應起不起
86 82 used after a verb 中煩惱業思以道力故應起不起
87 82 a reason; a cause 中煩惱業思以道力故應起不起
88 82 Israel 中煩惱業思以道力故應起不起
89 82 Yi 中煩惱業思以道力故應起不起
90 82 use; yogena 中煩惱業思以道力故應起不起
91 80 ér Kangxi radical 126 而障永
92 80 ér as if; to seem like 而障永
93 80 néng can; able 而障永
94 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而障永
95 80 ér to arrive; up to 而障永
96 74 zhōng middle 二中言餘無餘者釋有多義
97 74 zhōng medium; medium sized 二中言餘無餘者釋有多義
98 74 zhōng China 二中言餘無餘者釋有多義
99 74 zhòng to hit the mark 二中言餘無餘者釋有多義
100 74 zhōng midday 二中言餘無餘者釋有多義
101 74 zhōng inside 二中言餘無餘者釋有多義
102 74 zhōng during 二中言餘無餘者釋有多義
103 74 zhōng Zhong 二中言餘無餘者釋有多義
104 74 zhōng intermediary 二中言餘無餘者釋有多義
105 74 zhōng half 二中言餘無餘者釋有多義
106 74 zhòng to reach; to attain 二中言餘無餘者釋有多義
107 74 zhòng to suffer; to infect 二中言餘無餘者釋有多義
108 74 zhòng to obtain 二中言餘無餘者釋有多義
109 74 zhòng to pass an exam 二中言餘無餘者釋有多義
110 74 zhōng middle 二中言餘無餘者釋有多義
111 73 infix potential marker 中煩惱業思以道力故應起不起
112 73 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃體
113 73 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃體
114 73 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃體
115 72 to go; to 於此宗
116 72 to rely on; to depend on 於此宗
117 72 Yu 於此宗
118 72 a crow 於此宗
119 66 shì to release; to set free 二中言餘無餘者釋有多義
120 66 shì to explain; to interpret 二中言餘無餘者釋有多義
121 66 shì to remove; to dispell; to clear up 二中言餘無餘者釋有多義
122 66 shì to give up; to abandon 二中言餘無餘者釋有多義
123 66 shì to put down 二中言餘無餘者釋有多義
124 66 shì to resolve 二中言餘無餘者釋有多義
125 66 shì to melt 二中言餘無餘者釋有多義
126 66 shì Śākyamuni 二中言餘無餘者釋有多義
127 66 shì Buddhism 二中言餘無餘者釋有多義
128 66 shì Śākya; Shakya 二中言餘無餘者釋有多義
129 66 pleased; glad 二中言餘無餘者釋有多義
130 66 shì explain 二中言餘無餘者釋有多義
131 66 shì Śakra; Indra 二中言餘無餘者釋有多義
132 62 sān three 三顯種類者
133 62 sān third 三顯種類者
134 62 sān more than two 三顯種類者
135 62 sān very few 三顯種類者
136 62 sān San 三顯種類者
137 62 sān three; tri 三顯種類者
138 62 sān sa 三顯種類者
139 62 sān three kinds; trividha 三顯種類者
140 59 one 一約時不同得二名字
141 59 Kangxi radical 1 一約時不同得二名字
142 59 pure; concentrated 一約時不同得二名字
143 59 first 一約時不同得二名字
144 59 the same 一約時不同得二名字
145 59 sole; single 一約時不同得二名字
146 59 a very small amount 一約時不同得二名字
147 59 Yi 一約時不同得二名字
148 59 other 一約時不同得二名字
149 59 to unify 一約時不同得二名字
150 59 accidentally; coincidentally 一約時不同得二名字
151 59 abruptly; suddenly 一約時不同得二名字
152 59 one; eka 一約時不同得二名字
153 58 jīn today; present; now 今自狹下正明種類
154 58 jīn Jin 今自狹下正明種類
155 58 jīn modern 今自狹下正明種類
156 58 jīn now; adhunā 今自狹下正明種類
157 52 qián front 身智未盡說前涅槃以為有餘
158 52 qián former; the past 身智未盡說前涅槃以為有餘
159 52 qián to go forward 身智未盡說前涅槃以為有餘
160 52 qián preceding 身智未盡說前涅槃以為有餘
161 52 qián before; earlier; prior 身智未盡說前涅槃以為有餘
162 52 qián to appear before 身智未盡說前涅槃以為有餘
163 52 qián future 身智未盡說前涅槃以為有餘
164 52 qián top; first 身智未盡說前涅槃以為有餘
165 52 qián battlefront 身智未盡說前涅槃以為有餘
166 52 qián before; former; pūrva 身智未盡說前涅槃以為有餘
167 52 qián facing; mukha 身智未盡說前涅槃以為有餘
168 49 děng et cetera; and so on 今順經文以真如等
169 49 děng to wait 今順經文以真如等
170 49 děng to be equal 今順經文以真如等
171 49 děng degree; level 今順經文以真如等
172 49 děng to compare 今順經文以真如等
173 49 děng same; equal; sama 今順經文以真如等
174 48 shí ten 三所以列十下釋十之由
175 48 shí Kangxi radical 24 三所以列十下釋十之由
176 48 shí tenth 三所以列十下釋十之由
177 48 shí complete; perfect 三所以列十下釋十之由
178 48 shí ten; daśa 三所以列十下釋十之由
179 46 four 遠公自有四別
180 46 note a musical scale 遠公自有四別
181 46 fourth 遠公自有四別
182 46 Si 遠公自有四別
183 46 four; catur 遠公自有四別
184 45 míng bright; luminous; brilliant 初總明深廣
185 45 míng Ming 初總明深廣
186 45 míng Ming Dynasty 初總明深廣
187 45 míng obvious; explicit; clear 初總明深廣
188 45 míng intelligent; clever; perceptive 初總明深廣
189 45 míng to illuminate; to shine 初總明深廣
190 45 míng consecrated 初總明深廣
191 45 míng to understand; to comprehend 初總明深廣
192 45 míng to explain; to clarify 初總明深廣
193 45 míng Souther Ming; Later Ming 初總明深廣
194 45 míng the world; the human world; the world of the living 初總明深廣
195 45 míng eyesight; vision 初總明深廣
196 45 míng a god; a spirit 初總明深廣
197 45 míng fame; renown 初總明深廣
198 45 míng open; public 初總明深廣
199 45 míng clear 初總明深廣
200 45 míng to become proficient 初總明深廣
201 45 míng to be proficient 初總明深廣
202 45 míng virtuous 初總明深廣
203 45 míng open and honest 初總明深廣
204 45 míng clean; neat 初總明深廣
205 45 míng remarkable; outstanding; notable 初總明深廣
206 45 míng next; afterwards 初總明深廣
207 45 míng positive 初總明深廣
208 45 míng Clear 初總明深廣
209 45 míng wisdom; knowledge; vidyā 初總明深廣
210 44 míng fame; renown; reputation 此體是一約對身智得二名
211 44 míng a name; personal name; designation 此體是一約對身智得二名
212 44 míng rank; position 此體是一約對身智得二名
213 44 míng an excuse 此體是一約對身智得二名
214 44 míng life 此體是一約對身智得二名
215 44 míng to name; to call 此體是一約對身智得二名
216 44 míng to express; to describe 此體是一約對身智得二名
217 44 míng to be called; to have the name 此體是一約對身智得二名
218 44 míng to own; to possess 此體是一約對身智得二名
219 44 míng famous; renowned 此體是一約對身智得二名
220 44 míng moral 此體是一約對身智得二名
221 44 míng name; naman 此體是一約對身智得二名
222 44 míng fame; renown; yasas 此體是一約對身智得二名
223 44 ya
224 42 Yi 亦得擇滅
225 42 yán to speak; to say; said 二中言餘無餘者釋有多義
226 42 yán language; talk; words; utterance; speech 二中言餘無餘者釋有多義
227 42 yán Kangxi radical 149 二中言餘無餘者釋有多義
228 42 yán phrase; sentence 二中言餘無餘者釋有多義
229 42 yán a word; a syllable 二中言餘無餘者釋有多義
230 42 yán a theory; a doctrine 二中言餘無餘者釋有多義
231 42 yán to regard as 二中言餘無餘者釋有多義
232 42 yán to act as 二中言餘無餘者釋有多義
233 42 yán word; vacana 二中言餘無餘者釋有多義
234 42 yán speak; vad 二中言餘無餘者釋有多義
235 40 meaning; sense 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
236 40 justice; right action; righteousness 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
237 40 artificial; man-made; fake 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
238 40 chivalry; generosity 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
239 40 just; righteous 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
240 40 adopted 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
241 40 a relationship 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
242 40 volunteer 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
243 40 something suitable 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
244 40 a martyr 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
245 40 a law 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
246 40 Yi 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
247 40 Righteousness 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
248 40 aim; artha 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
249 40 wén writing; text 疏文有三
250 40 wén Kangxi radical 67 疏文有三
251 40 wén Wen 疏文有三
252 40 wén lines or grain on an object 疏文有三
253 40 wén culture 疏文有三
254 40 wén refined writings 疏文有三
255 40 wén civil; non-military 疏文有三
256 40 wén to conceal a fault; gloss over 疏文有三
257 40 wén wen 疏文有三
258 40 wén ornamentation; adornment 疏文有三
259 40 wén to ornament; to adorn 疏文有三
260 40 wén beautiful 疏文有三
261 40 wén a text; a manuscript 疏文有三
262 40 wén a group responsible for ritual and music 疏文有三
263 40 wén the text of an imperial order 疏文有三
264 40 wén liberal arts 疏文有三
265 40 wén a rite; a ritual 疏文有三
266 40 wén a tattoo 疏文有三
267 40 wén a classifier for copper coins 疏文有三
268 40 wén text; grantha 疏文有三
269 40 wén letter; vyañjana 疏文有三
270 40 yīn cause; reason 生死因盡名一涅槃
271 40 yīn to accord with 生死因盡名一涅槃
272 40 yīn to follow 生死因盡名一涅槃
273 40 yīn to rely on 生死因盡名一涅槃
274 40 yīn via; through 生死因盡名一涅槃
275 40 yīn to continue 生死因盡名一涅槃
276 40 yīn to receive 生死因盡名一涅槃
277 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生死因盡名一涅槃
278 40 yīn to seize an opportunity 生死因盡名一涅槃
279 40 yīn to be like 生死因盡名一涅槃
280 40 yīn a standrd; a criterion 生死因盡名一涅槃
281 40 yīn cause; hetu 生死因盡名一涅槃
282 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 三則出現下結成深廣
283 39 a grade; a level 三則出現下結成深廣
284 39 an example; a model 三則出現下結成深廣
285 39 a weighing device 三則出現下結成深廣
286 39 to grade; to rank 三則出現下結成深廣
287 39 to copy; to imitate; to follow 三則出現下結成深廣
288 39 to do 三則出現下結成深廣
289 39 koan; kōan; gong'an 三則出現下結成深廣
290 38 guǒ a result; a consequence 生死果盡名
291 38 guǒ fruit 生死果盡名
292 38 guǒ to eat until full 生死果盡名
293 38 guǒ to realize 生死果盡名
294 38 guǒ a fruit tree 生死果盡名
295 38 guǒ resolute; determined 生死果盡名
296 38 guǒ Fruit 生死果盡名
297 38 guǒ direct effect; phala; a consequence 生死果盡名
298 37 hòu after; later 令後不起
299 37 hòu empress; queen 令後不起
300 37 hòu sovereign 令後不起
301 37 hòu the god of the earth 令後不起
302 37 hòu late; later 令後不起
303 37 hòu offspring; descendents 令後不起
304 37 hòu to fall behind; to lag 令後不起
305 37 hòu behind; back 令後不起
306 37 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 令後不起
307 37 hòu Hou 令後不起
308 37 hòu after; behind 令後不起
309 37 hòu following 令後不起
310 37 hòu to be delayed 令後不起
311 37 hòu to abandon; to discard 令後不起
312 37 hòu feudal lords 令後不起
313 37 hòu Hou 令後不起
314 37 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 令後不起
315 37 hòu rear; paścāt 令後不起
316 37 hòu later; paścima 令後不起
317 37 xíng to walk 大聖曠劫行慈悲
318 37 xíng capable; competent 大聖曠劫行慈悲
319 37 háng profession 大聖曠劫行慈悲
320 37 xíng Kangxi radical 144 大聖曠劫行慈悲
321 37 xíng to travel 大聖曠劫行慈悲
322 37 xìng actions; conduct 大聖曠劫行慈悲
323 37 xíng to do; to act; to practice 大聖曠劫行慈悲
324 37 xíng all right; OK; okay 大聖曠劫行慈悲
325 37 háng horizontal line 大聖曠劫行慈悲
326 37 héng virtuous deeds 大聖曠劫行慈悲
327 37 hàng a line of trees 大聖曠劫行慈悲
328 37 hàng bold; steadfast 大聖曠劫行慈悲
329 37 xíng to move 大聖曠劫行慈悲
330 37 xíng to put into effect; to implement 大聖曠劫行慈悲
331 37 xíng travel 大聖曠劫行慈悲
332 37 xíng to circulate 大聖曠劫行慈悲
333 37 xíng running script; running script 大聖曠劫行慈悲
334 37 xíng temporary 大聖曠劫行慈悲
335 37 háng rank; order 大聖曠劫行慈悲
336 37 háng a business; a shop 大聖曠劫行慈悲
337 37 xíng to depart; to leave 大聖曠劫行慈悲
338 37 xíng to experience 大聖曠劫行慈悲
339 37 xíng path; way 大聖曠劫行慈悲
340 37 xíng xing; ballad 大聖曠劫行慈悲
341 37 xíng Xing 大聖曠劫行慈悲
342 37 xíng Practice 大聖曠劫行慈悲
343 37 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 大聖曠劫行慈悲
344 37 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 大聖曠劫行慈悲
345 37 idea 總顯文意
346 37 Italy (abbreviation) 總顯文意
347 37 a wish; a desire; intention 總顯文意
348 37 mood; feeling 總顯文意
349 37 will; willpower; determination 總顯文意
350 37 bearing; spirit 總顯文意
351 37 to think of; to long for; to miss 總顯文意
352 37 to anticipate; to expect 總顯文意
353 37 to doubt; to suspect 總顯文意
354 37 meaning 總顯文意
355 37 a suggestion; a hint 總顯文意
356 37 an understanding; a point of view 總顯文意
357 37 Yi 總顯文意
358 37 manas; mind; mentation 總顯文意
359 37 yuē approximately 一約時不同得二名字
360 37 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約時不同得二名字
361 37 yuē to arrange; to make an appointment 一約時不同得二名字
362 37 yuē vague; indistinct 一約時不同得二名字
363 37 yuē to invite 一約時不同得二名字
364 37 yuē to reduce a fraction 一約時不同得二名字
365 37 yuē to restrain; to restrict; to control 一約時不同得二名字
366 37 yuē frugal; economical; thrifty 一約時不同得二名字
367 37 yuē brief; simple 一約時不同得二名字
368 37 yuē an appointment 一約時不同得二名字
369 37 yuē to envelop; to shroud 一約時不同得二名字
370 37 yuē a rope 一約時不同得二名字
371 37 yuē to tie up 一約時不同得二名字
372 37 yuē crooked 一約時不同得二名字
373 37 yuē to prevent; to block 一約時不同得二名字
374 37 yuē destitute; poverty stricken 一約時不同得二名字
375 37 yuē base; low 一約時不同得二名字
376 37 yuē to prepare 一約時不同得二名字
377 37 yuē to plunder 一約時不同得二名字
378 37 yuē to envelop; to shroud 一約時不同得二名字
379 37 yāo to weigh 一約時不同得二名字
380 37 yāo crucial point; key point 一約時不同得二名字
381 37 yuē agreement; samaya 一約時不同得二名字
382 35 shēng to be born; to give birth 生名有餘滅名無餘
383 35 shēng to live 生名有餘滅名無餘
384 35 shēng raw 生名有餘滅名無餘
385 35 shēng a student 生名有餘滅名無餘
386 35 shēng life 生名有餘滅名無餘
387 35 shēng to produce; to give rise 生名有餘滅名無餘
388 35 shēng alive 生名有餘滅名無餘
389 35 shēng a lifetime 生名有餘滅名無餘
390 35 shēng to initiate; to become 生名有餘滅名無餘
391 35 shēng to grow 生名有餘滅名無餘
392 35 shēng unfamiliar 生名有餘滅名無餘
393 35 shēng not experienced 生名有餘滅名無餘
394 35 shēng hard; stiff; strong 生名有餘滅名無餘
395 35 shēng having academic or professional knowledge 生名有餘滅名無餘
396 35 shēng a male role in traditional theatre 生名有餘滅名無餘
397 35 shēng gender 生名有餘滅名無餘
398 35 shēng to develop; to grow 生名有餘滅名無餘
399 35 shēng to set up 生名有餘滅名無餘
400 35 shēng a prostitute 生名有餘滅名無餘
401 35 shēng a captive 生名有餘滅名無餘
402 35 shēng a gentleman 生名有餘滅名無餘
403 35 shēng Kangxi radical 100 生名有餘滅名無餘
404 35 shēng unripe 生名有餘滅名無餘
405 35 shēng nature 生名有餘滅名無餘
406 35 shēng to inherit; to succeed 生名有餘滅名無餘
407 35 shēng destiny 生名有餘滅名無餘
408 35 shēng birth 生名有餘滅名無餘
409 35 jīng to go through; to experience 三有餘無餘下對經
410 35 jīng a sutra; a scripture 三有餘無餘下對經
411 35 jīng warp 三有餘無餘下對經
412 35 jīng longitude 三有餘無餘下對經
413 35 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 三有餘無餘下對經
414 35 jīng a woman's period 三有餘無餘下對經
415 35 jīng to bear; to endure 三有餘無餘下對經
416 35 jīng to hang; to die by hanging 三有餘無餘下對經
417 35 jīng classics 三有餘無餘下對經
418 35 jīng to be frugal; to save 三有餘無餘下對經
419 35 jīng a classic; a scripture; canon 三有餘無餘下對經
420 35 jīng a standard; a norm 三有餘無餘下對經
421 35 jīng a section of a Confucian work 三有餘無餘下對經
422 35 jīng to measure 三有餘無餘下對經
423 35 jīng human pulse 三有餘無餘下對經
424 35 jīng menstruation; a woman's period 三有餘無餘下對經
425 35 jīng sutra; discourse 三有餘無餘下對經
426 34 liù six 六卷泥洹經純陀歎佛云
427 34 liù sixth 六卷泥洹經純陀歎佛云
428 34 liù a note on the Gongche scale 六卷泥洹經純陀歎佛云
429 34 liù six; ṣaṭ 六卷泥洹經純陀歎佛云
430 34 sentence 句體不礙用
431 34 gōu to bend; to strike; to catch 句體不礙用
432 34 gōu to tease 句體不礙用
433 34 gōu to delineate 句體不礙用
434 34 gōu a young bud 句體不礙用
435 34 clause; phrase; line 句體不礙用
436 34 a musical phrase 句體不礙用
437 34 verse; pada; gāthā 句體不礙用
438 34 shàng top; a high position 上明真應
439 34 shang top; the position on or above something 上明真應
440 34 shàng to go up; to go forward 上明真應
441 34 shàng shang 上明真應
442 34 shàng previous; last 上明真應
443 34 shàng high; higher 上明真應
444 34 shàng advanced 上明真應
445 34 shàng a monarch; a sovereign 上明真應
446 34 shàng time 上明真應
447 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上明真應
448 34 shàng far 上明真應
449 34 shàng big; as big as 上明真應
450 34 shàng abundant; plentiful 上明真應
451 34 shàng to report 上明真應
452 34 shàng to offer 上明真應
453 34 shàng to go on stage 上明真應
454 34 shàng to take office; to assume a post 上明真應
455 34 shàng to install; to erect 上明真應
456 34 shàng to suffer; to sustain 上明真應
457 34 shàng to burn 上明真應
458 34 shàng to remember 上明真應
459 34 shàng to add 上明真應
460 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上明真應
461 34 shàng to meet 上明真應
462 34 shàng falling then rising (4th) tone 上明真應
463 34 shang used after a verb indicating a result 上明真應
464 34 shàng a musical note 上明真應
465 34 shàng higher, superior; uttara 上明真應
466 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 身智未盡說前涅槃以為有餘
467 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 身智未盡說前涅槃以為有餘
468 34 shuì to persuade 身智未盡說前涅槃以為有餘
469 34 shuō to teach; to recite; to explain 身智未盡說前涅槃以為有餘
470 34 shuō a doctrine; a theory 身智未盡說前涅槃以為有餘
471 34 shuō to claim; to assert 身智未盡說前涅槃以為有餘
472 34 shuō allocution 身智未盡說前涅槃以為有餘
473 34 shuō to criticize; to scold 身智未盡說前涅槃以為有餘
474 34 shuō to indicate; to refer to 身智未盡說前涅槃以為有餘
475 34 shuō speach; vāda 身智未盡說前涅槃以為有餘
476 34 shuō to speak; bhāṣate 身智未盡說前涅槃以為有餘
477 34 shuō to instruct 身智未盡說前涅槃以為有餘
478 33 suǒ a few; various; some 雖有微苦所依未滅
479 33 suǒ a place; a location 雖有微苦所依未滅
480 33 suǒ indicates a passive voice 雖有微苦所依未滅
481 33 suǒ an ordinal number 雖有微苦所依未滅
482 33 suǒ meaning 雖有微苦所依未滅
483 33 suǒ garrison 雖有微苦所依未滅
484 33 suǒ place; pradeśa 雖有微苦所依未滅
485 33 wèi to call 謂即真
486 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂即真
487 33 wèi to speak to; to address 謂即真
488 33 wèi to treat as; to regard as 謂即真
489 33 wèi introducing a condition situation 謂即真
490 33 wèi to speak to; to address 謂即真
491 33 wèi to think 謂即真
492 33 wèi for; is to be 謂即真
493 33 wèi to make; to cause 謂即真
494 33 wèi principle; reason 謂即真
495 33 wèi Wei 謂即真
496 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一約時不同得二名字
497 32 děi to want to; to need to 一約時不同得二名字
498 32 děi must; ought to 一約時不同得二名字
499 32 de 一約時不同得二名字
500 32 de infix potential marker 一約時不同得二名字

Frequencies of all Words

Top 1345

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 183 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 中煩惱業思以道力故應起不起
2 183 old; ancient; former; past 中煩惱業思以道力故應起不起
3 183 reason; cause; purpose 中煩惱業思以道力故應起不起
4 183 to die 中煩惱業思以道力故應起不起
5 183 so; therefore; hence 中煩惱業思以道力故應起不起
6 183 original 中煩惱業思以道力故應起不起
7 183 accident; happening; instance 中煩惱業思以道力故應起不起
8 183 a friend; an acquaintance; friendship 中煩惱業思以道力故應起不起
9 183 something in the past 中煩惱業思以道力故應起不起
10 183 deceased; dead 中煩惱業思以道力故應起不起
11 183 still; yet 中煩惱業思以道力故應起不起
12 183 therefore; tasmāt 中煩惱業思以道力故應起不起
13 128 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三顯種類者
14 128 zhě that 三顯種類者
15 128 zhě nominalizing function word 三顯種類者
16 128 zhě used to mark a definition 三顯種類者
17 128 zhě used to mark a pause 三顯種類者
18 128 zhě topic marker; that; it 三顯種類者
19 128 zhuó according to 三顯種類者
20 128 zhě ca 三顯種類者
21 126 yǒu is; are; to exist 疏文有三
22 126 yǒu to have; to possess 疏文有三
23 126 yǒu indicates an estimate 疏文有三
24 126 yǒu indicates a large quantity 疏文有三
25 126 yǒu indicates an affirmative response 疏文有三
26 126 yǒu a certain; used before a person, time, or place 疏文有三
27 126 yǒu used to compare two things 疏文有三
28 126 yǒu used in a polite formula before certain verbs 疏文有三
29 126 yǒu used before the names of dynasties 疏文有三
30 126 yǒu a certain thing; what exists 疏文有三
31 126 yǒu multiple of ten and ... 疏文有三
32 126 yǒu abundant 疏文有三
33 126 yǒu purposeful 疏文有三
34 126 yǒu You 疏文有三
35 126 yǒu 1. existence; 2. becoming 疏文有三
36 126 yǒu becoming; bhava 疏文有三
37 118 shū to remove obstructions
38 118 shū careless; lax; neglectful
39 118 shū commentary
40 118 shū a memorial to the emperor
41 118 shū sparse; thin; few
42 118 shū unfriendly; distant; unfamiliar
43 118 shū coarse
44 118 shū to describe point by point
45 118 shū to annotate; to explicate
46 118 shū to carve
47 118 shū to dredge
48 118 shū to grant; to bestow
49 118 shū to retreat; to withdraw
50 118 shū coarse cloth
51 118 shū brown rice; unpolished rice
52 118 shū vegetable
53 118 shū Shu
54 118 shū commentary; vṛtti
55 109 yún cloud 一有宗云
56 109 yún Yunnan 一有宗云
57 109 yún Yun 一有宗云
58 109 yún to say 一有宗云
59 109 yún to have 一有宗云
60 109 yún a particle with no meaning 一有宗云
61 109 yún in this way 一有宗云
62 109 yún cloud; megha 一有宗云
63 109 yún to say; iti 一有宗云
64 108 èr two
65 108 èr Kangxi radical 7
66 108 èr second
67 108 èr twice; double; di-
68 108 èr another; the other
69 108 èr more than one kind
70 108 èr two; dvā; dvi
71 108 èr both; dvaya
72 106 promptly; right away; immediately 非身智滅即名涅
73 106 to be near by; to be close to 非身智滅即名涅
74 106 at that time 非身智滅即名涅
75 106 to be exactly the same as; to be thus 非身智滅即名涅
76 106 supposed; so-called 非身智滅即名涅
77 106 if; but 非身智滅即名涅
78 106 to arrive at; to ascend 非身智滅即名涅
79 106 then; following 非身智滅即名涅
80 106 so; just so; eva 非身智滅即名涅
81 105 xià next 今自狹下正明種類
82 105 xià bottom 今自狹下正明種類
83 105 xià to fall; to drop; to go down; to descend 今自狹下正明種類
84 105 xià measure word for time 今自狹下正明種類
85 105 xià expresses completion of an action 今自狹下正明種類
86 105 xià to announce 今自狹下正明種類
87 105 xià to do 今自狹下正明種類
88 105 xià to withdraw; to leave; to exit 今自狹下正明種類
89 105 xià under; below 今自狹下正明種類
90 105 xià the lower class; a member of the lower class 今自狹下正明種類
91 105 xià inside 今自狹下正明種類
92 105 xià an aspect 今自狹下正明種類
93 105 xià a certain time 今自狹下正明種類
94 105 xià a time; an instance 今自狹下正明種類
95 105 xià to capture; to take 今自狹下正明種類
96 105 xià to put in 今自狹下正明種類
97 105 xià to enter 今自狹下正明種類
98 105 xià to eliminate; to remove; to get off 今自狹下正明種類
99 105 xià to finish work or school 今自狹下正明種類
100 105 xià to go 今自狹下正明種類
101 105 xià to scorn; to look down on 今自狹下正明種類
102 105 xià to modestly decline 今自狹下正明種類
103 105 xià to produce 今自狹下正明種類
104 105 xià to stay at; to lodge at 今自狹下正明種類
105 105 xià to decide 今自狹下正明種類
106 105 xià to be less than 今自狹下正明種類
107 105 xià humble; lowly 今自狹下正明種類
108 105 xià below; adhara 今自狹下正明種類
109 105 xià lower; inferior; hina 今自狹下正明種類
110 103 zhī him; her; them; that 非道親斷故不取之
111 103 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非道親斷故不取之
112 103 zhī to go 非道親斷故不取之
113 103 zhī this; that 非道親斷故不取之
114 103 zhī genetive marker 非道親斷故不取之
115 103 zhī it 非道親斷故不取之
116 103 zhī in 非道親斷故不取之
117 103 zhī all 非道親斷故不取之
118 103 zhī and 非道親斷故不取之
119 103 zhī however 非道親斷故不取之
120 103 zhī if 非道親斷故不取之
121 103 zhī then 非道親斷故不取之
122 103 zhī to arrive; to go 非道親斷故不取之
123 103 zhī is 非道親斷故不取之
124 103 zhī to use 非道親斷故不取之
125 103 zhī Zhi 非道親斷故不取之
126 96 wèi for; to 為是涅槃體
127 96 wèi because of 為是涅槃體
128 96 wéi to act as; to serve 為是涅槃體
129 96 wéi to change into; to become 為是涅槃體
130 96 wéi to be; is 為是涅槃體
131 96 wéi to do 為是涅槃體
132 96 wèi for 為是涅槃體
133 96 wèi because of; for; to 為是涅槃體
134 96 wèi to 為是涅槃體
135 96 wéi in a passive construction 為是涅槃體
136 96 wéi forming a rehetorical question 為是涅槃體
137 96 wéi forming an adverb 為是涅槃體
138 96 wéi to add emphasis 為是涅槃體
139 96 wèi to support; to help 為是涅槃體
140 96 wéi to govern 為是涅槃體
141 96 wèi to be; bhū 為是涅槃體
142 93 this; these 於此宗
143 93 in this way 於此宗
144 93 otherwise; but; however; so 於此宗
145 93 at this time; now; here 於此宗
146 93 this; here; etad 於此宗
147 87 no 擇滅無
148 87 Kangxi radical 71 擇滅無
149 87 to not have; without 擇滅無
150 87 has not yet 擇滅無
151 87 mo 擇滅無
152 87 do not 擇滅無
153 87 not; -less; un- 擇滅無
154 87 regardless of 擇滅無
155 87 to not have 擇滅無
156 87 um 擇滅無
157 87 Wu 擇滅無
158 87 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 擇滅無
159 87 not; non- 擇滅無
160 87 mo 擇滅無
161 82 so as to; in order to 中煩惱業思以道力故應起不起
162 82 to use; to regard as 中煩惱業思以道力故應起不起
163 82 to use; to grasp 中煩惱業思以道力故應起不起
164 82 according to 中煩惱業思以道力故應起不起
165 82 because of 中煩惱業思以道力故應起不起
166 82 on a certain date 中煩惱業思以道力故應起不起
167 82 and; as well as 中煩惱業思以道力故應起不起
168 82 to rely on 中煩惱業思以道力故應起不起
169 82 to regard 中煩惱業思以道力故應起不起
170 82 to be able to 中煩惱業思以道力故應起不起
171 82 to order; to command 中煩惱業思以道力故應起不起
172 82 further; moreover 中煩惱業思以道力故應起不起
173 82 used after a verb 中煩惱業思以道力故應起不起
174 82 very 中煩惱業思以道力故應起不起
175 82 already 中煩惱業思以道力故應起不起
176 82 increasingly 中煩惱業思以道力故應起不起
177 82 a reason; a cause 中煩惱業思以道力故應起不起
178 82 Israel 中煩惱業思以道力故應起不起
179 82 Yi 中煩惱業思以道力故應起不起
180 82 use; yogena 中煩惱業思以道力故應起不起
181 80 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而障永
182 80 ér Kangxi radical 126 而障永
183 80 ér you 而障永
184 80 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而障永
185 80 ér right away; then 而障永
186 80 ér but; yet; however; while; nevertheless 而障永
187 80 ér if; in case; in the event that 而障永
188 80 ér therefore; as a result; thus 而障永
189 80 ér how can it be that? 而障永
190 80 ér so as to 而障永
191 80 ér only then 而障永
192 80 ér as if; to seem like 而障永
193 80 néng can; able 而障永
194 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而障永
195 80 ér me 而障永
196 80 ér to arrive; up to 而障永
197 80 ér possessive 而障永
198 80 ér and; ca 而障永
199 74 zhōng middle 二中言餘無餘者釋有多義
200 74 zhōng medium; medium sized 二中言餘無餘者釋有多義
201 74 zhōng China 二中言餘無餘者釋有多義
202 74 zhòng to hit the mark 二中言餘無餘者釋有多義
203 74 zhōng in; amongst 二中言餘無餘者釋有多義
204 74 zhōng midday 二中言餘無餘者釋有多義
205 74 zhōng inside 二中言餘無餘者釋有多義
206 74 zhōng during 二中言餘無餘者釋有多義
207 74 zhōng Zhong 二中言餘無餘者釋有多義
208 74 zhōng intermediary 二中言餘無餘者釋有多義
209 74 zhōng half 二中言餘無餘者釋有多義
210 74 zhōng just right; suitably 二中言餘無餘者釋有多義
211 74 zhōng while 二中言餘無餘者釋有多義
212 74 zhòng to reach; to attain 二中言餘無餘者釋有多義
213 74 zhòng to suffer; to infect 二中言餘無餘者釋有多義
214 74 zhòng to obtain 二中言餘無餘者釋有多義
215 74 zhòng to pass an exam 二中言餘無餘者釋有多義
216 74 zhōng middle 二中言餘無餘者釋有多義
217 73 not; no 中煩惱業思以道力故應起不起
218 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 中煩惱業思以道力故應起不起
219 73 as a correlative 中煩惱業思以道力故應起不起
220 73 no (answering a question) 中煩惱業思以道力故應起不起
221 73 forms a negative adjective from a noun 中煩惱業思以道力故應起不起
222 73 at the end of a sentence to form a question 中煩惱業思以道力故應起不起
223 73 to form a yes or no question 中煩惱業思以道力故應起不起
224 73 infix potential marker 中煩惱業思以道力故應起不起
225 73 no; na 中煩惱業思以道力故應起不起
226 73 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃體
227 73 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃體
228 73 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃體
229 72 in; at 於此宗
230 72 in; at 於此宗
231 72 in; at; to; from 於此宗
232 72 to go; to 於此宗
233 72 to rely on; to depend on 於此宗
234 72 to go to; to arrive at 於此宗
235 72 from 於此宗
236 72 give 於此宗
237 72 oppposing 於此宗
238 72 and 於此宗
239 72 compared to 於此宗
240 72 by 於此宗
241 72 and; as well as 於此宗
242 72 for 於此宗
243 72 Yu 於此宗
244 72 a crow 於此宗
245 72 whew; wow 於此宗
246 72 near to; antike 於此宗
247 66 shì to release; to set free 二中言餘無餘者釋有多義
248 66 shì to explain; to interpret 二中言餘無餘者釋有多義
249 66 shì to remove; to dispell; to clear up 二中言餘無餘者釋有多義
250 66 shì to give up; to abandon 二中言餘無餘者釋有多義
251 66 shì to put down 二中言餘無餘者釋有多義
252 66 shì to resolve 二中言餘無餘者釋有多義
253 66 shì to melt 二中言餘無餘者釋有多義
254 66 shì Śākyamuni 二中言餘無餘者釋有多義
255 66 shì Buddhism 二中言餘無餘者釋有多義
256 66 shì Śākya; Shakya 二中言餘無餘者釋有多義
257 66 pleased; glad 二中言餘無餘者釋有多義
258 66 shì explain 二中言餘無餘者釋有多義
259 66 shì Śakra; Indra 二中言餘無餘者釋有多義
260 62 sān three 三顯種類者
261 62 sān third 三顯種類者
262 62 sān more than two 三顯種類者
263 62 sān very few 三顯種類者
264 62 sān repeatedly 三顯種類者
265 62 sān San 三顯種類者
266 62 sān three; tri 三顯種類者
267 62 sān sa 三顯種類者
268 62 sān three kinds; trividha 三顯種類者
269 59 one 一約時不同得二名字
270 59 Kangxi radical 1 一約時不同得二名字
271 59 as soon as; all at once 一約時不同得二名字
272 59 pure; concentrated 一約時不同得二名字
273 59 whole; all 一約時不同得二名字
274 59 first 一約時不同得二名字
275 59 the same 一約時不同得二名字
276 59 each 一約時不同得二名字
277 59 certain 一約時不同得二名字
278 59 throughout 一約時不同得二名字
279 59 used in between a reduplicated verb 一約時不同得二名字
280 59 sole; single 一約時不同得二名字
281 59 a very small amount 一約時不同得二名字
282 59 Yi 一約時不同得二名字
283 59 other 一約時不同得二名字
284 59 to unify 一約時不同得二名字
285 59 accidentally; coincidentally 一約時不同得二名字
286 59 abruptly; suddenly 一約時不同得二名字
287 59 or 一約時不同得二名字
288 59 one; eka 一約時不同得二名字
289 58 jīn today; present; now 今自狹下正明種類
290 58 jīn Jin 今自狹下正明種類
291 58 jīn modern 今自狹下正明種類
292 58 jīn now; adhunā 今自狹下正明種類
293 57 that; those 彼云
294 57 another; the other 彼云
295 57 that; tad 彼云
296 55 shì is; are; am; to be 為是涅槃體
297 55 shì is exactly 為是涅槃體
298 55 shì is suitable; is in contrast 為是涅槃體
299 55 shì this; that; those 為是涅槃體
300 55 shì really; certainly 為是涅槃體
301 55 shì correct; yes; affirmative 為是涅槃體
302 55 shì true 為是涅槃體
303 55 shì is; has; exists 為是涅槃體
304 55 shì used between repetitions of a word 為是涅槃體
305 55 shì a matter; an affair 為是涅槃體
306 55 shì Shi 為是涅槃體
307 55 shì is; bhū 為是涅槃體
308 55 shì this; idam 為是涅槃體
309 52 qián front 身智未盡說前涅槃以為有餘
310 52 qián former; the past 身智未盡說前涅槃以為有餘
311 52 qián to go forward 身智未盡說前涅槃以為有餘
312 52 qián preceding 身智未盡說前涅槃以為有餘
313 52 qián before; earlier; prior 身智未盡說前涅槃以為有餘
314 52 qián to appear before 身智未盡說前涅槃以為有餘
315 52 qián future 身智未盡說前涅槃以為有餘
316 52 qián top; first 身智未盡說前涅槃以為有餘
317 52 qián battlefront 身智未盡說前涅槃以為有餘
318 52 qián pre- 身智未盡說前涅槃以為有餘
319 52 qián before; former; pūrva 身智未盡說前涅槃以為有餘
320 52 qián facing; mukha 身智未盡說前涅槃以為有餘
321 49 děng et cetera; and so on 今順經文以真如等
322 49 děng to wait 今順經文以真如等
323 49 děng degree; kind 今順經文以真如等
324 49 děng plural 今順經文以真如等
325 49 děng to be equal 今順經文以真如等
326 49 děng degree; level 今順經文以真如等
327 49 děng to compare 今順經文以真如等
328 49 děng same; equal; sama 今順經文以真如等
329 48 shí ten 三所以列十下釋十之由
330 48 shí Kangxi radical 24 三所以列十下釋十之由
331 48 shí tenth 三所以列十下釋十之由
332 48 shí complete; perfect 三所以列十下釋十之由
333 48 shí ten; daśa 三所以列十下釋十之由
334 46 four 遠公自有四別
335 46 note a musical scale 遠公自有四別
336 46 fourth 遠公自有四別
337 46 Si 遠公自有四別
338 46 four; catur 遠公自有四別
339 45 ruò to seem; to be like; as 若斷因故
340 45 ruò seemingly 若斷因故
341 45 ruò if 若斷因故
342 45 ruò you 若斷因故
343 45 ruò this; that 若斷因故
344 45 ruò and; or 若斷因故
345 45 ruò as for; pertaining to 若斷因故
346 45 pomegranite 若斷因故
347 45 ruò to choose 若斷因故
348 45 ruò to agree; to accord with; to conform to 若斷因故
349 45 ruò thus 若斷因故
350 45 ruò pollia 若斷因故
351 45 ruò Ruo 若斷因故
352 45 ruò only then 若斷因故
353 45 ja 若斷因故
354 45 jñā 若斷因故
355 45 ruò if; yadi 若斷因故
356 45 míng bright; luminous; brilliant 初總明深廣
357 45 míng Ming 初總明深廣
358 45 míng Ming Dynasty 初總明深廣
359 45 míng obvious; explicit; clear 初總明深廣
360 45 míng intelligent; clever; perceptive 初總明深廣
361 45 míng to illuminate; to shine 初總明深廣
362 45 míng consecrated 初總明深廣
363 45 míng to understand; to comprehend 初總明深廣
364 45 míng to explain; to clarify 初總明深廣
365 45 míng Souther Ming; Later Ming 初總明深廣
366 45 míng the world; the human world; the world of the living 初總明深廣
367 45 míng eyesight; vision 初總明深廣
368 45 míng a god; a spirit 初總明深廣
369 45 míng fame; renown 初總明深廣
370 45 míng open; public 初總明深廣
371 45 míng clear 初總明深廣
372 45 míng to become proficient 初總明深廣
373 45 míng to be proficient 初總明深廣
374 45 míng virtuous 初總明深廣
375 45 míng open and honest 初總明深廣
376 45 míng clean; neat 初總明深廣
377 45 míng remarkable; outstanding; notable 初總明深廣
378 45 míng next; afterwards 初總明深廣
379 45 míng positive 初總明深廣
380 45 míng Clear 初總明深廣
381 45 míng wisdom; knowledge; vidyā 初總明深廣
382 44 míng measure word for people 此體是一約對身智得二名
383 44 míng fame; renown; reputation 此體是一約對身智得二名
384 44 míng a name; personal name; designation 此體是一約對身智得二名
385 44 míng rank; position 此體是一約對身智得二名
386 44 míng an excuse 此體是一約對身智得二名
387 44 míng life 此體是一約對身智得二名
388 44 míng to name; to call 此體是一約對身智得二名
389 44 míng to express; to describe 此體是一約對身智得二名
390 44 míng to be called; to have the name 此體是一約對身智得二名
391 44 míng to own; to possess 此體是一約對身智得二名
392 44 míng famous; renowned 此體是一約對身智得二名
393 44 míng moral 此體是一約對身智得二名
394 44 míng name; naman 此體是一約對身智得二名
395 44 míng fame; renown; yasas 此體是一約對身智得二名
396 44 also; too
397 44 a final modal particle indicating certainy or decision
398 44 either
399 44 even
400 44 used to soften the tone
401 44 used for emphasis
402 44 used to mark contrast
403 44 used to mark compromise
404 44 ya
405 42 also; too 亦得擇滅
406 42 but 亦得擇滅
407 42 this; he; she 亦得擇滅
408 42 although; even though 亦得擇滅
409 42 already 亦得擇滅
410 42 particle with no meaning 亦得擇滅
411 42 Yi 亦得擇滅
412 42 yán to speak; to say; said 二中言餘無餘者釋有多義
413 42 yán language; talk; words; utterance; speech 二中言餘無餘者釋有多義
414 42 yán Kangxi radical 149 二中言餘無餘者釋有多義
415 42 yán a particle with no meaning 二中言餘無餘者釋有多義
416 42 yán phrase; sentence 二中言餘無餘者釋有多義
417 42 yán a word; a syllable 二中言餘無餘者釋有多義
418 42 yán a theory; a doctrine 二中言餘無餘者釋有多義
419 42 yán to regard as 二中言餘無餘者釋有多義
420 42 yán to act as 二中言餘無餘者釋有多義
421 42 yán word; vacana 二中言餘無餘者釋有多義
422 42 yán speak; vad 二中言餘無餘者釋有多義
423 40 meaning; sense 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
424 40 justice; right action; righteousness 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
425 40 artificial; man-made; fake 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
426 40 chivalry; generosity 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
427 40 just; righteous 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
428 40 adopted 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
429 40 a relationship 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
430 40 volunteer 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
431 40 something suitable 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
432 40 a martyr 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
433 40 a law 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
434 40 Yi 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
435 40 Righteousness 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
436 40 aim; artha 吾聞佛道厥義弘深汪洋無涯
437 40 wén writing; text 疏文有三
438 40 wén Kangxi radical 67 疏文有三
439 40 wén Wen 疏文有三
440 40 wén lines or grain on an object 疏文有三
441 40 wén culture 疏文有三
442 40 wén refined writings 疏文有三
443 40 wén civil; non-military 疏文有三
444 40 wén to conceal a fault; gloss over 疏文有三
445 40 wén wen 疏文有三
446 40 wén ornamentation; adornment 疏文有三
447 40 wén to ornament; to adorn 疏文有三
448 40 wén beautiful 疏文有三
449 40 wén a text; a manuscript 疏文有三
450 40 wén a group responsible for ritual and music 疏文有三
451 40 wén the text of an imperial order 疏文有三
452 40 wén liberal arts 疏文有三
453 40 wén a rite; a ritual 疏文有三
454 40 wén a tattoo 疏文有三
455 40 wén a classifier for copper coins 疏文有三
456 40 wén text; grantha 疏文有三
457 40 wén letter; vyañjana 疏文有三
458 40 yīn because 生死因盡名一涅槃
459 40 yīn cause; reason 生死因盡名一涅槃
460 40 yīn to accord with 生死因盡名一涅槃
461 40 yīn to follow 生死因盡名一涅槃
462 40 yīn to rely on 生死因盡名一涅槃
463 40 yīn via; through 生死因盡名一涅槃
464 40 yīn to continue 生死因盡名一涅槃
465 40 yīn to receive 生死因盡名一涅槃
466 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生死因盡名一涅槃
467 40 yīn to seize an opportunity 生死因盡名一涅槃
468 40 yīn to be like 生死因盡名一涅槃
469 40 yīn from; because of 生死因盡名一涅槃
470 40 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 生死因盡名一涅槃
471 40 yīn a standrd; a criterion 生死因盡名一涅槃
472 40 yīn Cause 生死因盡名一涅槃
473 40 yīn cause; hetu 生死因盡名一涅槃
474 39 otherwise; but; however 三則出現下結成深廣
475 39 then 三則出現下結成深廣
476 39 measure word for short sections of text 三則出現下結成深廣
477 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 三則出現下結成深廣
478 39 a grade; a level 三則出現下結成深廣
479 39 an example; a model 三則出現下結成深廣
480 39 a weighing device 三則出現下結成深廣
481 39 to grade; to rank 三則出現下結成深廣
482 39 to copy; to imitate; to follow 三則出現下結成深廣
483 39 to do 三則出現下結成深廣
484 39 only 三則出現下結成深廣
485 39 immediately 三則出現下結成深廣
486 39 then; moreover; atha 三則出現下結成深廣
487 39 koan; kōan; gong'an 三則出現下結成深廣
488 38 guǒ a result; a consequence 生死果盡名
489 38 guǒ fruit 生死果盡名
490 38 guǒ as expected; really 生死果盡名
491 38 guǒ if really; if expected 生死果盡名
492 38 guǒ to eat until full 生死果盡名
493 38 guǒ to realize 生死果盡名
494 38 guǒ a fruit tree 生死果盡名
495 38 guǒ resolute; determined 生死果盡名
496 38 guǒ Fruit 生死果盡名
497 38 guǒ direct effect; phala; a consequence 生死果盡名
498 37 hòu after; later 令後不起
499 37 hòu empress; queen 令後不起
500 37 hòu sovereign 令後不起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shū commentary; vṛtti
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
so; just so; eva
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
wèi to be; bhū
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那婆达多龙王 阿那婆達多龍王 196 Anavatapta
本寂 98 Benji
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
纯陀 純陀 99 Cunda
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大方广如来秘密藏经 大方廣如來祕密藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多同 100 Duotong
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法常 102 Damei Fachang
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
谷神 穀神 103 Harvest God
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒经 戒經 106 Sila sūtra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
九如 106 Chiuju
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七众 七眾 113 sevenfold assembly
劝学 勸學 81 On Learning
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来祕密藏经 如來祕密藏經 114 Tathāgatagarbhasūtra
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四会 四會 115 Sihui
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
显德 顯德 120 Xiande
小乘 120 Hinayana
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智周 122 Zhi Zhou
至大 122 Zhida reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 331.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别教 別教 98 separate teachings
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分齐 分齊 102 difference
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛戒 102 Buddha precepts
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察众生界 觀察眾生界 103 observation of the realms of beings
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏相 壞相 104 state of destruction
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见修 見修 106 mistaken views and practice
交彻 交徹 106 interpermeate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金光明 106 golden light
净方 淨方 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第八 106 scroll 8
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
理即 108 identity in principle
理入 108 entrance by reason
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
六境 108 the objects of the six sense organs
六众 六眾 108 group of six monastics
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能信 110 able to believe
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普眼 112 all-seeing vision
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
取果 113 a producing seed; producing fruit
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
申正 115 to be upright in character
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十通品 115 ten types of spiritual knowledge [chapter]
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十智 115 ten forms of understanding
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世间敬 世間敬 115 lokābhilāṣī
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
水界 115 water; water realm; water element
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘 115 four great vows
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四天 115 four kinds of heaven
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
唐捐 116 in vain
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同教一乘 116 unitary vehicle
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来现在 未來現在 119 the present and the future
微妙色 119 unmatched colors
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五观 五觀 119 five contemplations
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五下 119 five lower fetters
无碍智 無礙智 119 omniscience
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无住处涅槃 無住處涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现生 現生 120 the present life
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
性空 120 inherently empty; empty in nature
玄旨 120 a profound concept
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起相由 緣起相由 121 with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
终教 終教 122 final teaching
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸众生 諸眾生 122 all beings
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自受用身 122 enjoyment body for the self
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti