Glossary and Vocabulary for Dharmaguptabhikṣukarman (Seng Jiemo) 僧羯磨, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 復有比丘憙共 |
| 2 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 復有比丘憙共 |
| 3 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 復有比丘憙共 |
| 4 | 238 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧應與作呵責羯磨 |
| 5 | 238 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧應與作呵責羯磨 |
| 6 | 238 | 僧 | sēng | Seng | 僧應與作呵責羯磨 |
| 7 | 238 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧應與作呵責羯磨 |
| 8 | 206 | 作 | zuò | to do | 僧應與作呵責羯磨 |
| 9 | 206 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 10 | 206 | 作 | zuò | to start | 僧應與作呵責羯磨 |
| 11 | 206 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧應與作呵責羯磨 |
| 12 | 206 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 13 | 206 | 作 | zuō | to create; to make | 僧應與作呵責羯磨 |
| 14 | 206 | 作 | zuō | a workshop | 僧應與作呵責羯磨 |
| 15 | 206 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧應與作呵責羯磨 |
| 16 | 206 | 作 | zuò | to rise | 僧應與作呵責羯磨 |
| 17 | 206 | 作 | zuò | to be aroused | 僧應與作呵責羯磨 |
| 18 | 206 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧應與作呵責羯磨 |
| 19 | 206 | 作 | zuò | to regard as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 20 | 206 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧應與作呵責羯磨 |
| 21 | 188 | 不 | bù | infix potential marker | 不說亦如 |
| 22 | 132 | 與 | yǔ | to give | 與呵責羯磨法 |
| 23 | 132 | 與 | yǔ | to accompany | 與呵責羯磨法 |
| 24 | 132 | 與 | yù | to particate in | 與呵責羯磨法 |
| 25 | 132 | 與 | yù | of the same kind | 與呵責羯磨法 |
| 26 | 132 | 與 | yù | to help | 與呵責羯磨法 |
| 27 | 132 | 與 | yǔ | for | 與呵責羯磨法 |
| 28 | 127 | 者 | zhě | ca | 比丘鬪諍者 |
| 29 | 125 | 羯磨 | jiémó | karma | 與呵責羯磨法 |
| 30 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 僧應與作呵責羯磨 |
| 31 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 僧應與作呵責羯磨 |
| 32 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 僧應與作呵責羯磨 |
| 33 | 123 | 應 | yìng | to accept | 僧應與作呵責羯磨 |
| 34 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 僧應與作呵責羯磨 |
| 35 | 123 | 應 | yìng | to echo | 僧應與作呵責羯磨 |
| 36 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 僧應與作呵責羯磨 |
| 37 | 123 | 應 | yìng | Ying | 僧應與作呵責羯磨 |
| 38 | 122 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乃至舉羯磨亦如是 |
| 39 | 109 | 法 | fǎ | method; way | 與呵責羯磨法 |
| 40 | 109 | 法 | fǎ | France | 與呵責羯磨法 |
| 41 | 109 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與呵責羯磨法 |
| 42 | 109 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與呵責羯磨法 |
| 43 | 109 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與呵責羯磨法 |
| 44 | 109 | 法 | fǎ | an institution | 與呵責羯磨法 |
| 45 | 109 | 法 | fǎ | to emulate | 與呵責羯磨法 |
| 46 | 109 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與呵責羯磨法 |
| 47 | 109 | 法 | fǎ | punishment | 與呵責羯磨法 |
| 48 | 109 | 法 | fǎ | Fa | 與呵責羯磨法 |
| 49 | 109 | 法 | fǎ | a precedent | 與呵責羯磨法 |
| 50 | 109 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與呵責羯磨法 |
| 51 | 109 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與呵責羯磨法 |
| 52 | 109 | 法 | fǎ | Dharma | 與呵責羯磨法 |
| 53 | 109 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與呵責羯磨法 |
| 54 | 109 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與呵責羯磨法 |
| 55 | 109 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與呵責羯磨法 |
| 56 | 109 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與呵責羯磨法 |
| 57 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作舉 |
| 58 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作舉 |
| 59 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為作舉 |
| 60 | 97 | 為 | wéi | to do | 為作舉 |
| 61 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為作舉 |
| 62 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為作舉 |
| 63 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作舉 |
| 64 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法說非法 |
| 65 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法說非法 |
| 66 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 法說非法 |
| 67 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法說非法 |
| 68 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法說非法 |
| 69 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法說非法 |
| 70 | 85 | 說 | shuō | allocution | 法說非法 |
| 71 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法說非法 |
| 72 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法說非法 |
| 73 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 法說非法 |
| 74 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法說非法 |
| 75 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 法說非法 |
| 76 | 78 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔 |
| 77 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔 |
| 78 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔 |
| 79 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔 |
| 80 | 78 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔 |
| 81 | 77 | 見 | jiàn | to see | 汝犯罪見不 |
| 82 | 77 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝犯罪見不 |
| 83 | 77 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝犯罪見不 |
| 84 | 77 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝犯罪見不 |
| 85 | 77 | 見 | jiàn | to listen to | 汝犯罪見不 |
| 86 | 77 | 見 | jiàn | to meet | 汝犯罪見不 |
| 87 | 77 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝犯罪見不 |
| 88 | 77 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝犯罪見不 |
| 89 | 77 | 見 | jiàn | Jian | 汝犯罪見不 |
| 90 | 77 | 見 | xiàn | to appear | 汝犯罪見不 |
| 91 | 77 | 見 | xiàn | to introduce | 汝犯罪見不 |
| 92 | 77 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝犯罪見不 |
| 93 | 77 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝犯罪見不 |
| 94 | 75 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘語言 |
| 95 | 74 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 此某甲比丘 |
| 96 | 73 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與作呵責白四 |
| 97 | 73 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與作呵責白四 |
| 98 | 73 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與作呵責白四 |
| 99 | 73 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與作呵責白四 |
| 100 | 73 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與作呵責白四 |
| 101 | 73 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與作呵責白四 |
| 102 | 73 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與作呵責白四 |
| 103 | 73 | 聽 | tīng | information | 聽僧與作呵責白四 |
| 104 | 73 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與作呵責白四 |
| 105 | 73 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與作呵責白四 |
| 106 | 73 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與作呵責白四 |
| 107 | 73 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與作呵責白四 |
| 108 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有諍事而不 |
| 109 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有諍事而不 |
| 110 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 已有諍事而不 |
| 111 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有諍事而不 |
| 112 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有諍事而不 |
| 113 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
| 114 | 71 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三事 |
| 115 | 71 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三事 |
| 116 | 71 | 復 | fù | to do in detail | 復有三事 |
| 117 | 71 | 復 | fù | to restore | 復有三事 |
| 118 | 71 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三事 |
| 119 | 71 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三事 |
| 120 | 71 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三事 |
| 121 | 71 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三事 |
| 122 | 71 | 復 | fù | Fu | 復有三事 |
| 123 | 71 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三事 |
| 124 | 71 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三事 |
| 125 | 63 | 事 | shì | matter; thing; item | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 126 | 63 | 事 | shì | to serve | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 127 | 63 | 事 | shì | a government post | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 128 | 63 | 事 | shì | duty; post; work | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 129 | 63 | 事 | shì | occupation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 130 | 63 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 131 | 63 | 事 | shì | an accident | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 132 | 63 | 事 | shì | to attend | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 133 | 63 | 事 | shì | an allusion | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 134 | 63 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 135 | 63 | 事 | shì | to engage in | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 136 | 63 | 事 | shì | to enslave | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 137 | 63 | 事 | shì | to pursue | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 138 | 63 | 事 | shì | to administer | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 139 | 63 | 事 | shì | to appoint | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 140 | 63 | 事 | shì | thing; phenomena | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 141 | 63 | 事 | shì | actions; karma | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 142 | 62 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作餘語羯磨法 |
| 143 | 62 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作餘語羯磨法 |
| 144 | 62 | 語 | yǔ | verse; writing | 作餘語羯磨法 |
| 145 | 62 | 語 | yù | to speak; to tell | 作餘語羯磨法 |
| 146 | 62 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作餘語羯磨法 |
| 147 | 62 | 語 | yǔ | a signal | 作餘語羯磨法 |
| 148 | 62 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作餘語羯磨法 |
| 149 | 62 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作餘語羯磨法 |
| 150 | 61 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與罪 |
| 151 | 61 | 罪 | zuì | fault; error | 應與罪 |
| 152 | 61 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與罪 |
| 153 | 61 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與罪 |
| 154 | 61 | 罪 | zuì | punishment | 應與罪 |
| 155 | 61 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與罪 |
| 156 | 61 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與罪 |
| 157 | 61 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
| 158 | 61 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
| 159 | 61 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
| 160 | 61 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
| 161 | 61 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
| 162 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即復往彼勸言 |
| 163 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即復往彼勸言 |
| 164 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即復往彼勸言 |
| 165 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 即復往彼勸言 |
| 166 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 即復往彼勸言 |
| 167 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即復往彼勸言 |
| 168 | 61 | 言 | yán | to regard as | 即復往彼勸言 |
| 169 | 61 | 言 | yán | to act as | 即復往彼勸言 |
| 170 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 即復往彼勸言 |
| 171 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 即復往彼勸言 |
| 172 | 60 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 鬪諍 |
| 173 | 60 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 鬪諍 |
| 174 | 60 | 諍 | zhèng | to dispute | 鬪諍 |
| 175 | 60 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 鬪諍 |
| 176 | 57 | 食 | shí | food; food and drink | 若眾僧在小食上 |
| 177 | 57 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若眾僧在小食上 |
| 178 | 57 | 食 | shí | to eat | 若眾僧在小食上 |
| 179 | 57 | 食 | sì | to feed | 若眾僧在小食上 |
| 180 | 57 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若眾僧在小食上 |
| 181 | 57 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若眾僧在小食上 |
| 182 | 57 | 食 | shí | to receive; to accept | 若眾僧在小食上 |
| 183 | 57 | 食 | shí | to receive an official salary | 若眾僧在小食上 |
| 184 | 57 | 食 | shí | an eclipse | 若眾僧在小食上 |
| 185 | 57 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若眾僧在小食上 |
| 186 | 56 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有比丘行惡行 |
| 187 | 56 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有比丘行惡行 |
| 188 | 56 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有比丘行惡行 |
| 189 | 56 | 時 | shí | fashionable | 時有比丘行惡行 |
| 190 | 56 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有比丘行惡行 |
| 191 | 56 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有比丘行惡行 |
| 192 | 56 | 時 | shí | tense | 時有比丘行惡行 |
| 193 | 56 | 時 | shí | particular; special | 時有比丘行惡行 |
| 194 | 56 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有比丘行惡行 |
| 195 | 56 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有比丘行惡行 |
| 196 | 56 | 時 | shí | time [abstract] | 時有比丘行惡行 |
| 197 | 56 | 時 | shí | seasonal | 時有比丘行惡行 |
| 198 | 56 | 時 | shí | to wait upon | 時有比丘行惡行 |
| 199 | 56 | 時 | shí | hour | 時有比丘行惡行 |
| 200 | 56 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有比丘行惡行 |
| 201 | 56 | 時 | shí | Shi | 時有比丘行惡行 |
| 202 | 56 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有比丘行惡行 |
| 203 | 56 | 時 | shí | time; kāla | 時有比丘行惡行 |
| 204 | 56 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有比丘行惡行 |
| 205 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得 |
| 206 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得 |
| 207 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 彼得 |
| 208 | 56 | 得 | dé | de | 彼得 |
| 209 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 彼得 |
| 210 | 56 | 得 | dé | to result in | 彼得 |
| 211 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得 |
| 212 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得 |
| 213 | 56 | 得 | dé | to be finished | 彼得 |
| 214 | 56 | 得 | děi | satisfying | 彼得 |
| 215 | 56 | 得 | dé | to contract | 彼得 |
| 216 | 56 | 得 | dé | to hear | 彼得 |
| 217 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 彼得 |
| 218 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 彼得 |
| 219 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得 |
| 220 | 55 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼 |
| 221 | 55 | 亦 | yì | Yi | 不說亦如 |
| 222 | 54 | 白 | bái | white | 白如是 |
| 223 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如是 |
| 224 | 54 | 白 | bái | plain | 白如是 |
| 225 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如是 |
| 226 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如是 |
| 227 | 54 | 白 | bái | bright | 白如是 |
| 228 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如是 |
| 229 | 54 | 白 | bái | clear | 白如是 |
| 230 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如是 |
| 231 | 54 | 白 | bái | reactionary | 白如是 |
| 232 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 白如是 |
| 233 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如是 |
| 234 | 54 | 白 | bái | a dialect | 白如是 |
| 235 | 54 | 白 | bái | to understand | 白如是 |
| 236 | 54 | 白 | bái | to report | 白如是 |
| 237 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如是 |
| 238 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 白如是 |
| 239 | 54 | 白 | bái | free | 白如是 |
| 240 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如是 |
| 241 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 白如是 |
| 242 | 54 | 白 | bái | Bai | 白如是 |
| 243 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如是 |
| 244 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如是 |
| 245 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如是 |
| 246 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如是 |
| 247 | 53 | 行 | xíng | to walk | 修行七五之行 |
| 248 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 修行七五之行 |
| 249 | 53 | 行 | háng | profession | 修行七五之行 |
| 250 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修行七五之行 |
| 251 | 53 | 行 | xíng | to travel | 修行七五之行 |
| 252 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 修行七五之行 |
| 253 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修行七五之行 |
| 254 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修行七五之行 |
| 255 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 修行七五之行 |
| 256 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 修行七五之行 |
| 257 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 修行七五之行 |
| 258 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修行七五之行 |
| 259 | 53 | 行 | xíng | to move | 修行七五之行 |
| 260 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修行七五之行 |
| 261 | 53 | 行 | xíng | travel | 修行七五之行 |
| 262 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 修行七五之行 |
| 263 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 修行七五之行 |
| 264 | 53 | 行 | xíng | temporary | 修行七五之行 |
| 265 | 53 | 行 | háng | rank; order | 修行七五之行 |
| 266 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 修行七五之行 |
| 267 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修行七五之行 |
| 268 | 53 | 行 | xíng | to experience | 修行七五之行 |
| 269 | 53 | 行 | xíng | path; way | 修行七五之行 |
| 270 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 修行七五之行 |
| 271 | 53 | 行 | xíng | 修行七五之行 | |
| 272 | 53 | 行 | xíng | Practice | 修行七五之行 |
| 273 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修行七五之行 |
| 274 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修行七五之行 |
| 275 | 52 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解呵責羯磨法 |
| 276 | 52 | 解 | jiě | to explain | 解呵責羯磨法 |
| 277 | 52 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解呵責羯磨法 |
| 278 | 52 | 解 | jiě | to understand | 解呵責羯磨法 |
| 279 | 52 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解呵責羯磨法 |
| 280 | 52 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解呵責羯磨法 |
| 281 | 52 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解呵責羯磨法 |
| 282 | 52 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解呵責羯磨法 |
| 283 | 52 | 解 | jiě | a solution | 解呵責羯磨法 |
| 284 | 52 | 解 | jiè | to escort | 解呵責羯磨法 |
| 285 | 52 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解呵責羯磨法 |
| 286 | 52 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解呵責羯磨法 |
| 287 | 52 | 解 | jiě | can; able to | 解呵責羯磨法 |
| 288 | 52 | 解 | jiě | a stanza | 解呵責羯磨法 |
| 289 | 52 | 解 | jiè | to send off | 解呵責羯磨法 |
| 290 | 52 | 解 | xiè | Xie | 解呵責羯磨法 |
| 291 | 52 | 解 | jiě | exegesis | 解呵責羯磨法 |
| 292 | 52 | 解 | xiè | laziness | 解呵責羯磨法 |
| 293 | 52 | 解 | jiè | a government office | 解呵責羯磨法 |
| 294 | 52 | 解 | jiè | to pawn | 解呵責羯磨法 |
| 295 | 52 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解呵責羯磨法 |
| 296 | 52 | 解 | jiě | understanding | 解呵責羯磨法 |
| 297 | 52 | 解 | jiě | to liberate | 解呵責羯磨法 |
| 298 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非障道法 |
| 299 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非障道法 |
| 300 | 52 | 非 | fēi | different | 非障道法 |
| 301 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非障道法 |
| 302 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非障道法 |
| 303 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非障道法 |
| 304 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非障道法 |
| 305 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非障道法 |
| 306 | 52 | 非 | fēi | must | 非障道法 |
| 307 | 52 | 非 | fēi | an error | 非障道法 |
| 308 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非障道法 |
| 309 | 52 | 非 | fēi | evil | 非障道法 |
| 310 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所違逆 |
| 311 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無所違逆 |
| 312 | 51 | 無 | mó | mo | 無所違逆 |
| 313 | 51 | 無 | wú | to not have | 無所違逆 |
| 314 | 51 | 無 | wú | Wu | 無所違逆 |
| 315 | 51 | 無 | mó | mo | 無所違逆 |
| 316 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已有諍事而不 |
| 317 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 已有諍事而不 |
| 318 | 51 | 而 | néng | can; able | 已有諍事而不 |
| 319 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已有諍事而不 |
| 320 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 已有諍事而不 |
| 321 | 51 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
| 322 | 51 | 忍 | rěn | callous; heartless | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
| 323 | 51 | 忍 | rěn | Patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
| 324 | 51 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
| 325 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所違逆 |
| 326 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所違逆 |
| 327 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所違逆 |
| 328 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所違逆 |
| 329 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 無所違逆 |
| 330 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 無所違逆 |
| 331 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所違逆 |
| 332 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多犯眾罪 |
| 333 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多犯眾罪 |
| 334 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多犯眾罪 |
| 335 | 46 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 多犯眾罪 |
| 336 | 46 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 多犯眾罪 |
| 337 | 46 | 犯 | fàn | to transgress | 多犯眾罪 |
| 338 | 46 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 多犯眾罪 |
| 339 | 46 | 犯 | fàn | to conquer | 多犯眾罪 |
| 340 | 46 | 犯 | fàn | to occur | 多犯眾罪 |
| 341 | 46 | 犯 | fàn | to face danger | 多犯眾罪 |
| 342 | 46 | 犯 | fàn | to fall | 多犯眾罪 |
| 343 | 46 | 犯 | fàn | a criminal | 多犯眾罪 |
| 344 | 46 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 多犯眾罪 |
| 345 | 46 | 二 | èr | two | 二 |
| 346 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 347 | 46 | 二 | èr | second | 二 |
| 348 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 349 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 350 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 351 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 352 | 43 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 353 | 43 | 令 | lìng | to issue a command | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 354 | 43 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 355 | 43 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 356 | 43 | 令 | lìng | a season | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 357 | 43 | 令 | lìng | respected; good reputation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 358 | 43 | 令 | lìng | good | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 359 | 43 | 令 | lìng | pretentious | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 360 | 43 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 361 | 43 | 令 | lìng | a commander | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 362 | 43 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 363 | 43 | 令 | lìng | lyrics | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 364 | 43 | 令 | lìng | Ling | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 365 | 43 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 366 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於白衣前謗佛法僧 |
| 367 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於白衣前謗佛法僧 |
| 368 | 43 | 於 | yú | Yu | 於白衣前謗佛法僧 |
| 369 | 43 | 於 | wū | a crow | 於白衣前謗佛法僧 |
| 370 | 41 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
| 371 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應至僧中 |
| 372 | 41 | 中 | zhōng | China | 應至僧中 |
| 373 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應至僧中 |
| 374 | 41 | 中 | zhōng | midday | 應至僧中 |
| 375 | 41 | 中 | zhōng | inside | 應至僧中 |
| 376 | 41 | 中 | zhōng | during | 應至僧中 |
| 377 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 應至僧中 |
| 378 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 應至僧中 |
| 379 | 41 | 中 | zhōng | half | 應至僧中 |
| 380 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應至僧中 |
| 381 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應至僧中 |
| 382 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 應至僧中 |
| 383 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應至僧中 |
| 384 | 41 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
| 385 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 治人篇第十三 |
| 386 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 治人篇第十三 |
| 387 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 治人篇第十三 |
| 388 | 40 | 人 | rén | everybody | 治人篇第十三 |
| 389 | 40 | 人 | rén | adult | 治人篇第十三 |
| 390 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 治人篇第十三 |
| 391 | 40 | 人 | rén | an upright person | 治人篇第十三 |
| 392 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 治人篇第十三 |
| 393 | 39 | 汝 | rǔ | Ru River | 當為汝作伴黨 |
| 394 | 39 | 汝 | rǔ | Ru | 當為汝作伴黨 |
| 395 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今隨順眾僧 |
| 396 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今隨順眾僧 |
| 397 | 39 | 今 | jīn | modern | 今隨順眾僧 |
| 398 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今隨順眾僧 |
| 399 | 39 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 若比丘癡無所知 |
| 400 | 39 | 癡 | chī | delusion; moha | 若比丘癡無所知 |
| 401 | 39 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 若比丘癡無所知 |
| 402 | 37 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 作無住處 |
| 403 | 37 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 作無住處 |
| 404 | 37 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 作無住處 |
| 405 | 37 | 處 | chù | a part; an aspect | 作無住處 |
| 406 | 37 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 作無住處 |
| 407 | 37 | 處 | chǔ | to get along with | 作無住處 |
| 408 | 37 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 作無住處 |
| 409 | 37 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 作無住處 |
| 410 | 37 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 作無住處 |
| 411 | 37 | 處 | chǔ | to be associated with | 作無住處 |
| 412 | 37 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 作無住處 |
| 413 | 37 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 作無住處 |
| 414 | 37 | 處 | chù | circumstances; situation | 作無住處 |
| 415 | 37 | 處 | chù | an occasion; a time | 作無住處 |
| 416 | 37 | 處 | chù | position; sthāna | 作無住處 |
| 417 | 35 | 家 | jiā | house; home; residence | 污他家 |
| 418 | 35 | 家 | jiā | family | 污他家 |
| 419 | 35 | 家 | jiā | a specialist | 污他家 |
| 420 | 35 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 污他家 |
| 421 | 35 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 污他家 |
| 422 | 35 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 污他家 |
| 423 | 35 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 污他家 |
| 424 | 35 | 家 | jiā | domestic | 污他家 |
| 425 | 35 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 污他家 |
| 426 | 35 | 家 | jiā | side; party | 污他家 |
| 427 | 35 | 家 | jiā | dynastic line | 污他家 |
| 428 | 35 | 家 | jiā | a respectful form of address | 污他家 |
| 429 | 35 | 家 | jiā | a familiar form of address | 污他家 |
| 430 | 35 | 家 | jiā | I; my; our | 污他家 |
| 431 | 35 | 家 | jiā | district | 污他家 |
| 432 | 35 | 家 | jiā | private propery | 污他家 |
| 433 | 35 | 家 | jiā | Jia | 污他家 |
| 434 | 35 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 污他家 |
| 435 | 35 | 家 | gū | lady | 污他家 |
| 436 | 35 | 家 | jiā | house; gṛha | 污他家 |
| 437 | 35 | 家 | jiā | family; kula | 污他家 |
| 438 | 35 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 污他家 |
| 439 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我知佛所說法 |
| 440 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我知佛所說法 |
| 441 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我知佛所說法 |
| 442 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我知佛所說法 |
| 443 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我知佛所說法 |
| 444 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 我知佛所說法 |
| 445 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我知佛所說法 |
| 446 | 35 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘比丘語言 |
| 447 | 35 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘比丘語言 |
| 448 | 35 | 餘 | yú | to remain | 餘比丘語言 |
| 449 | 35 | 餘 | yú | other | 餘比丘語言 |
| 450 | 35 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘比丘語言 |
| 451 | 35 | 餘 | yú | remaining | 餘比丘語言 |
| 452 | 35 | 餘 | yú | incomplete | 餘比丘語言 |
| 453 | 35 | 餘 | yú | Yu | 餘比丘語言 |
| 454 | 35 | 餘 | yú | other; anya | 餘比丘語言 |
| 455 | 34 | 一 | yī | one | 一 |
| 456 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 457 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 458 | 34 | 一 | yī | first | 一 |
| 459 | 34 | 一 | yī | the same | 一 |
| 460 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 461 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 462 | 34 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 463 | 34 | 一 | yī | other | 一 |
| 464 | 34 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 465 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 466 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 467 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 468 | 33 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 若狂病止 |
| 469 | 33 | 病 | bìng | to be sick | 若狂病止 |
| 470 | 33 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 若狂病止 |
| 471 | 33 | 病 | bìng | to be disturbed about | 若狂病止 |
| 472 | 33 | 病 | bìng | to suffer for | 若狂病止 |
| 473 | 33 | 病 | bìng | to harm | 若狂病止 |
| 474 | 33 | 病 | bìng | to worry | 若狂病止 |
| 475 | 33 | 病 | bìng | to hate; to resent | 若狂病止 |
| 476 | 33 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 若狂病止 |
| 477 | 33 | 病 | bìng | withered | 若狂病止 |
| 478 | 33 | 病 | bìng | exhausted | 若狂病止 |
| 479 | 33 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 若狂病止 |
| 480 | 33 | 持 | chí | to grasp; to hold | 是事如是持 |
| 481 | 33 | 持 | chí | to resist; to oppose | 是事如是持 |
| 482 | 33 | 持 | chí | to uphold | 是事如是持 |
| 483 | 33 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 是事如是持 |
| 484 | 33 | 持 | chí | to administer; to manage | 是事如是持 |
| 485 | 33 | 持 | chí | to control | 是事如是持 |
| 486 | 33 | 持 | chí | to be cautious | 是事如是持 |
| 487 | 33 | 持 | chí | to remember | 是事如是持 |
| 488 | 33 | 持 | chí | to assist | 是事如是持 |
| 489 | 33 | 持 | chí | with; using | 是事如是持 |
| 490 | 33 | 持 | chí | dhara | 是事如是持 |
| 491 | 33 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 492 | 33 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 493 | 33 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 494 | 33 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 495 | 33 | 制 | zhì | to cut | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 496 | 33 | 制 | zhì | a style | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 497 | 33 | 制 | zhì | zhi | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 498 | 33 | 制 | zhì | an imperial order | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 499 | 33 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 眾僧立制不得作餘語已 |
| 500 | 33 | 制 | zhì | to consider and decide | 眾僧立制不得作餘語已 |
Frequencies of all Words
Top 1083
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 復有比丘憙共 |
| 2 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 復有比丘憙共 |
| 3 | 243 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 復有比丘憙共 |
| 4 | 238 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧應與作呵責羯磨 |
| 5 | 238 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧應與作呵責羯磨 |
| 6 | 238 | 僧 | sēng | Seng | 僧應與作呵責羯磨 |
| 7 | 238 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧應與作呵責羯磨 |
| 8 | 206 | 作 | zuò | to do | 僧應與作呵責羯磨 |
| 9 | 206 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 10 | 206 | 作 | zuò | to start | 僧應與作呵責羯磨 |
| 11 | 206 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧應與作呵責羯磨 |
| 12 | 206 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 13 | 206 | 作 | zuō | to create; to make | 僧應與作呵責羯磨 |
| 14 | 206 | 作 | zuō | a workshop | 僧應與作呵責羯磨 |
| 15 | 206 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧應與作呵責羯磨 |
| 16 | 206 | 作 | zuò | to rise | 僧應與作呵責羯磨 |
| 17 | 206 | 作 | zuò | to be aroused | 僧應與作呵責羯磨 |
| 18 | 206 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧應與作呵責羯磨 |
| 19 | 206 | 作 | zuò | to regard as | 僧應與作呵責羯磨 |
| 20 | 206 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧應與作呵責羯磨 |
| 21 | 199 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 22 | 199 | 若 | ruò | seemingly | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 23 | 199 | 若 | ruò | if | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 24 | 199 | 若 | ruò | you | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 25 | 199 | 若 | ruò | this; that | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 26 | 199 | 若 | ruò | and; or | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 27 | 199 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 28 | 199 | 若 | rě | pomegranite | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 29 | 199 | 若 | ruò | to choose | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 30 | 199 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 31 | 199 | 若 | ruò | thus | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 32 | 199 | 若 | ruò | pollia | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 33 | 199 | 若 | ruò | Ruo | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 34 | 199 | 若 | ruò | only then | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 35 | 199 | 若 | rě | ja | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 36 | 199 | 若 | rě | jñā | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 37 | 199 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有餘比丘鬪諍 |
| 38 | 188 | 不 | bù | not; no | 不說亦如 |
| 39 | 188 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說亦如 |
| 40 | 188 | 不 | bù | as a correlative | 不說亦如 |
| 41 | 188 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說亦如 |
| 42 | 188 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說亦如 |
| 43 | 188 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說亦如 |
| 44 | 188 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說亦如 |
| 45 | 188 | 不 | bù | infix potential marker | 不說亦如 |
| 46 | 188 | 不 | bù | no; na | 不說亦如 |
| 47 | 183 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 案律有二法 |
| 48 | 183 | 有 | yǒu | to have; to possess | 案律有二法 |
| 49 | 183 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 案律有二法 |
| 50 | 183 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 案律有二法 |
| 51 | 183 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 案律有二法 |
| 52 | 183 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 案律有二法 |
| 53 | 183 | 有 | yǒu | used to compare two things | 案律有二法 |
| 54 | 183 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 案律有二法 |
| 55 | 183 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 案律有二法 |
| 56 | 183 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 案律有二法 |
| 57 | 183 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 案律有二法 |
| 58 | 183 | 有 | yǒu | abundant | 案律有二法 |
| 59 | 183 | 有 | yǒu | purposeful | 案律有二法 |
| 60 | 183 | 有 | yǒu | You | 案律有二法 |
| 61 | 183 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 案律有二法 |
| 62 | 183 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 案律有二法 |
| 63 | 132 | 與 | yǔ | and | 與呵責羯磨法 |
| 64 | 132 | 與 | yǔ | to give | 與呵責羯磨法 |
| 65 | 132 | 與 | yǔ | together with | 與呵責羯磨法 |
| 66 | 132 | 與 | yú | interrogative particle | 與呵責羯磨法 |
| 67 | 132 | 與 | yǔ | to accompany | 與呵責羯磨法 |
| 68 | 132 | 與 | yù | to particate in | 與呵責羯磨法 |
| 69 | 132 | 與 | yù | of the same kind | 與呵責羯磨法 |
| 70 | 132 | 與 | yù | to help | 與呵責羯磨法 |
| 71 | 132 | 與 | yǔ | for | 與呵責羯磨法 |
| 72 | 132 | 與 | yǔ | and; ca | 與呵責羯磨法 |
| 73 | 127 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 比丘鬪諍者 |
| 74 | 127 | 者 | zhě | that | 比丘鬪諍者 |
| 75 | 127 | 者 | zhě | nominalizing function word | 比丘鬪諍者 |
| 76 | 127 | 者 | zhě | used to mark a definition | 比丘鬪諍者 |
| 77 | 127 | 者 | zhě | used to mark a pause | 比丘鬪諍者 |
| 78 | 127 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 比丘鬪諍者 |
| 79 | 127 | 者 | zhuó | according to | 比丘鬪諍者 |
| 80 | 127 | 者 | zhě | ca | 比丘鬪諍者 |
| 81 | 125 | 羯磨 | jiémó | karma | 與呵責羯磨法 |
| 82 | 123 | 應 | yīng | should; ought | 僧應與作呵責羯磨 |
| 83 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 僧應與作呵責羯磨 |
| 84 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 僧應與作呵責羯磨 |
| 85 | 123 | 應 | yīng | soon; immediately | 僧應與作呵責羯磨 |
| 86 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 僧應與作呵責羯磨 |
| 87 | 123 | 應 | yìng | to accept | 僧應與作呵責羯磨 |
| 88 | 123 | 應 | yīng | or; either | 僧應與作呵責羯磨 |
| 89 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 僧應與作呵責羯磨 |
| 90 | 123 | 應 | yìng | to echo | 僧應與作呵責羯磨 |
| 91 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 僧應與作呵責羯磨 |
| 92 | 123 | 應 | yìng | Ying | 僧應與作呵責羯磨 |
| 93 | 123 | 應 | yīng | suitable; yukta | 僧應與作呵責羯磨 |
| 94 | 122 | 如是 | rúshì | thus; so | 乃至舉羯磨亦如是 |
| 95 | 122 | 如是 | rúshì | thus, so | 乃至舉羯磨亦如是 |
| 96 | 122 | 如是 | rúshì | thus; evam | 乃至舉羯磨亦如是 |
| 97 | 122 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乃至舉羯磨亦如是 |
| 98 | 113 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 99 | 113 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 100 | 113 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 101 | 113 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 102 | 113 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 103 | 113 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 104 | 113 | 是 | shì | true | 是 |
| 105 | 113 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 106 | 113 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 107 | 113 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 108 | 113 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 109 | 113 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 110 | 113 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 111 | 109 | 法 | fǎ | method; way | 與呵責羯磨法 |
| 112 | 109 | 法 | fǎ | France | 與呵責羯磨法 |
| 113 | 109 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與呵責羯磨法 |
| 114 | 109 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與呵責羯磨法 |
| 115 | 109 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與呵責羯磨法 |
| 116 | 109 | 法 | fǎ | an institution | 與呵責羯磨法 |
| 117 | 109 | 法 | fǎ | to emulate | 與呵責羯磨法 |
| 118 | 109 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與呵責羯磨法 |
| 119 | 109 | 法 | fǎ | punishment | 與呵責羯磨法 |
| 120 | 109 | 法 | fǎ | Fa | 與呵責羯磨法 |
| 121 | 109 | 法 | fǎ | a precedent | 與呵責羯磨法 |
| 122 | 109 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與呵責羯磨法 |
| 123 | 109 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與呵責羯磨法 |
| 124 | 109 | 法 | fǎ | Dharma | 與呵責羯磨法 |
| 125 | 109 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與呵責羯磨法 |
| 126 | 109 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與呵責羯磨法 |
| 127 | 109 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與呵責羯磨法 |
| 128 | 109 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與呵責羯磨法 |
| 129 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 此某甲比丘 |
| 130 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 此某甲比丘 |
| 131 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此某甲比丘 |
| 132 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此某甲比丘 |
| 133 | 103 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此某甲比丘 |
| 134 | 97 | 為 | wèi | for; to | 為作舉 |
| 135 | 97 | 為 | wèi | because of | 為作舉 |
| 136 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作舉 |
| 137 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作舉 |
| 138 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為作舉 |
| 139 | 97 | 為 | wéi | to do | 為作舉 |
| 140 | 97 | 為 | wèi | for | 為作舉 |
| 141 | 97 | 為 | wèi | because of; for; to | 為作舉 |
| 142 | 97 | 為 | wèi | to | 為作舉 |
| 143 | 97 | 為 | wéi | in a passive construction | 為作舉 |
| 144 | 97 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為作舉 |
| 145 | 97 | 為 | wéi | forming an adverb | 為作舉 |
| 146 | 97 | 為 | wéi | to add emphasis | 為作舉 |
| 147 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為作舉 |
| 148 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為作舉 |
| 149 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作舉 |
| 150 | 87 | 彼 | bǐ | that; those | 往彼勸助 |
| 151 | 87 | 彼 | bǐ | another; the other | 往彼勸助 |
| 152 | 87 | 彼 | bǐ | that; tad | 往彼勸助 |
| 153 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法說非法 |
| 154 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法說非法 |
| 155 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 法說非法 |
| 156 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法說非法 |
| 157 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法說非法 |
| 158 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法說非法 |
| 159 | 85 | 說 | shuō | allocution | 法說非法 |
| 160 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法說非法 |
| 161 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法說非法 |
| 162 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 法說非法 |
| 163 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法說非法 |
| 164 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 法說非法 |
| 165 | 78 | 我 | wǒ | I; me; my | 受我懺悔 |
| 166 | 78 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔 |
| 167 | 78 | 我 | wǒ | we; our | 受我懺悔 |
| 168 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔 |
| 169 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔 |
| 170 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔 |
| 171 | 78 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔 |
| 172 | 78 | 我 | wǒ | I; aham | 受我懺悔 |
| 173 | 77 | 見 | jiàn | to see | 汝犯罪見不 |
| 174 | 77 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝犯罪見不 |
| 175 | 77 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝犯罪見不 |
| 176 | 77 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝犯罪見不 |
| 177 | 77 | 見 | jiàn | passive marker | 汝犯罪見不 |
| 178 | 77 | 見 | jiàn | to listen to | 汝犯罪見不 |
| 179 | 77 | 見 | jiàn | to meet | 汝犯罪見不 |
| 180 | 77 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝犯罪見不 |
| 181 | 77 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝犯罪見不 |
| 182 | 77 | 見 | jiàn | Jian | 汝犯罪見不 |
| 183 | 77 | 見 | xiàn | to appear | 汝犯罪見不 |
| 184 | 77 | 見 | xiàn | to introduce | 汝犯罪見不 |
| 185 | 77 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝犯罪見不 |
| 186 | 77 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝犯罪見不 |
| 187 | 75 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘語言 |
| 188 | 74 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 此某甲比丘 |
| 189 | 73 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與作呵責白四 |
| 190 | 73 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與作呵責白四 |
| 191 | 73 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與作呵責白四 |
| 192 | 73 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與作呵責白四 |
| 193 | 73 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與作呵責白四 |
| 194 | 73 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與作呵責白四 |
| 195 | 73 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與作呵責白四 |
| 196 | 73 | 聽 | tīng | a tin can | 聽僧與作呵責白四 |
| 197 | 73 | 聽 | tīng | information | 聽僧與作呵責白四 |
| 198 | 73 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與作呵責白四 |
| 199 | 73 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與作呵責白四 |
| 200 | 73 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與作呵責白四 |
| 201 | 73 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與作呵責白四 |
| 202 | 72 | 已 | yǐ | already | 已有諍事而不 |
| 203 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有諍事而不 |
| 204 | 72 | 已 | yǐ | from | 已有諍事而不 |
| 205 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有諍事而不 |
| 206 | 72 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已有諍事而不 |
| 207 | 72 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已有諍事而不 |
| 208 | 72 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已有諍事而不 |
| 209 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 已有諍事而不 |
| 210 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有諍事而不 |
| 211 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有諍事而不 |
| 212 | 72 | 已 | yǐ | certainly | 已有諍事而不 |
| 213 | 72 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已有諍事而不 |
| 214 | 72 | 已 | yǐ | this | 已有諍事而不 |
| 215 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
| 216 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
| 217 | 71 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有三事 |
| 218 | 71 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三事 |
| 219 | 71 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三事 |
| 220 | 71 | 復 | fù | to do in detail | 復有三事 |
| 221 | 71 | 復 | fù | to restore | 復有三事 |
| 222 | 71 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三事 |
| 223 | 71 | 復 | fù | after all; and then | 復有三事 |
| 224 | 71 | 復 | fù | even if; although | 復有三事 |
| 225 | 71 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三事 |
| 226 | 71 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三事 |
| 227 | 71 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三事 |
| 228 | 71 | 復 | fù | particle without meaing | 復有三事 |
| 229 | 71 | 復 | fù | Fu | 復有三事 |
| 230 | 71 | 復 | fù | repeated; again | 復有三事 |
| 231 | 71 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三事 |
| 232 | 71 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三事 |
| 233 | 71 | 復 | fù | again; punar | 復有三事 |
| 234 | 63 | 事 | shì | matter; thing; item | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 235 | 63 | 事 | shì | to serve | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 236 | 63 | 事 | shì | a government post | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 237 | 63 | 事 | shì | duty; post; work | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 238 | 63 | 事 | shì | occupation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 239 | 63 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 240 | 63 | 事 | shì | an accident | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 241 | 63 | 事 | shì | to attend | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 242 | 63 | 事 | shì | an allusion | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 243 | 63 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 244 | 63 | 事 | shì | to engage in | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 245 | 63 | 事 | shì | to enslave | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 246 | 63 | 事 | shì | to pursue | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 247 | 63 | 事 | shì | to administer | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 248 | 63 | 事 | shì | to appoint | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 249 | 63 | 事 | shì | a piece | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 250 | 63 | 事 | shì | thing; phenomena | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 251 | 63 | 事 | shì | actions; karma | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
| 252 | 62 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作餘語羯磨法 |
| 253 | 62 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作餘語羯磨法 |
| 254 | 62 | 語 | yǔ | verse; writing | 作餘語羯磨法 |
| 255 | 62 | 語 | yù | to speak; to tell | 作餘語羯磨法 |
| 256 | 62 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作餘語羯磨法 |
| 257 | 62 | 語 | yǔ | a signal | 作餘語羯磨法 |
| 258 | 62 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作餘語羯磨法 |
| 259 | 62 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作餘語羯磨法 |
| 260 | 61 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與罪 |
| 261 | 61 | 罪 | zuì | fault; error | 應與罪 |
| 262 | 61 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與罪 |
| 263 | 61 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與罪 |
| 264 | 61 | 罪 | zuì | punishment | 應與罪 |
| 265 | 61 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與罪 |
| 266 | 61 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與罪 |
| 267 | 61 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
| 268 | 61 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
| 269 | 61 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
| 270 | 61 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
| 271 | 61 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
| 272 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即復往彼勸言 |
| 273 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即復往彼勸言 |
| 274 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即復往彼勸言 |
| 275 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即復往彼勸言 |
| 276 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 即復往彼勸言 |
| 277 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 即復往彼勸言 |
| 278 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即復往彼勸言 |
| 279 | 61 | 言 | yán | to regard as | 即復往彼勸言 |
| 280 | 61 | 言 | yán | to act as | 即復往彼勸言 |
| 281 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 即復往彼勸言 |
| 282 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 即復往彼勸言 |
| 283 | 60 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 鬪諍 |
| 284 | 60 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 鬪諍 |
| 285 | 60 | 諍 | zhèng | to dispute | 鬪諍 |
| 286 | 60 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 鬪諍 |
| 287 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不說亦如 |
| 288 | 59 | 如 | rú | if | 不說亦如 |
| 289 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 不說亦如 |
| 290 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不說亦如 |
| 291 | 59 | 如 | rú | this | 不說亦如 |
| 292 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不說亦如 |
| 293 | 59 | 如 | rú | to go to | 不說亦如 |
| 294 | 59 | 如 | rú | to meet | 不說亦如 |
| 295 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不說亦如 |
| 296 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 不說亦如 |
| 297 | 59 | 如 | rú | and | 不說亦如 |
| 298 | 59 | 如 | rú | or | 不說亦如 |
| 299 | 59 | 如 | rú | but | 不說亦如 |
| 300 | 59 | 如 | rú | then | 不說亦如 |
| 301 | 59 | 如 | rú | naturally | 不說亦如 |
| 302 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不說亦如 |
| 303 | 59 | 如 | rú | you | 不說亦如 |
| 304 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 不說亦如 |
| 305 | 59 | 如 | rú | in; at | 不說亦如 |
| 306 | 59 | 如 | rú | Ru | 不說亦如 |
| 307 | 59 | 如 | rú | Thus | 不說亦如 |
| 308 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 不說亦如 |
| 309 | 59 | 如 | rú | like; iva | 不說亦如 |
| 310 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不說亦如 |
| 311 | 57 | 食 | shí | food; food and drink | 若眾僧在小食上 |
| 312 | 57 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若眾僧在小食上 |
| 313 | 57 | 食 | shí | to eat | 若眾僧在小食上 |
| 314 | 57 | 食 | sì | to feed | 若眾僧在小食上 |
| 315 | 57 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若眾僧在小食上 |
| 316 | 57 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若眾僧在小食上 |
| 317 | 57 | 食 | shí | to receive; to accept | 若眾僧在小食上 |
| 318 | 57 | 食 | shí | to receive an official salary | 若眾僧在小食上 |
| 319 | 57 | 食 | shí | an eclipse | 若眾僧在小食上 |
| 320 | 57 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若眾僧在小食上 |
| 321 | 56 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有比丘行惡行 |
| 322 | 56 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有比丘行惡行 |
| 323 | 56 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有比丘行惡行 |
| 324 | 56 | 時 | shí | at that time | 時有比丘行惡行 |
| 325 | 56 | 時 | shí | fashionable | 時有比丘行惡行 |
| 326 | 56 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有比丘行惡行 |
| 327 | 56 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有比丘行惡行 |
| 328 | 56 | 時 | shí | tense | 時有比丘行惡行 |
| 329 | 56 | 時 | shí | particular; special | 時有比丘行惡行 |
| 330 | 56 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有比丘行惡行 |
| 331 | 56 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有比丘行惡行 |
| 332 | 56 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有比丘行惡行 |
| 333 | 56 | 時 | shí | time [abstract] | 時有比丘行惡行 |
| 334 | 56 | 時 | shí | seasonal | 時有比丘行惡行 |
| 335 | 56 | 時 | shí | frequently; often | 時有比丘行惡行 |
| 336 | 56 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有比丘行惡行 |
| 337 | 56 | 時 | shí | on time | 時有比丘行惡行 |
| 338 | 56 | 時 | shí | this; that | 時有比丘行惡行 |
| 339 | 56 | 時 | shí | to wait upon | 時有比丘行惡行 |
| 340 | 56 | 時 | shí | hour | 時有比丘行惡行 |
| 341 | 56 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有比丘行惡行 |
| 342 | 56 | 時 | shí | Shi | 時有比丘行惡行 |
| 343 | 56 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有比丘行惡行 |
| 344 | 56 | 時 | shí | time; kāla | 時有比丘行惡行 |
| 345 | 56 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有比丘行惡行 |
| 346 | 56 | 時 | shí | then; atha | 時有比丘行惡行 |
| 347 | 56 | 得 | de | potential marker | 彼得 |
| 348 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得 |
| 349 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 彼得 |
| 350 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得 |
| 351 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 彼得 |
| 352 | 56 | 得 | dé | de | 彼得 |
| 353 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 彼得 |
| 354 | 56 | 得 | dé | to result in | 彼得 |
| 355 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得 |
| 356 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得 |
| 357 | 56 | 得 | dé | to be finished | 彼得 |
| 358 | 56 | 得 | de | result of degree | 彼得 |
| 359 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 彼得 |
| 360 | 56 | 得 | děi | satisfying | 彼得 |
| 361 | 56 | 得 | dé | to contract | 彼得 |
| 362 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼得 |
| 363 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 彼得 |
| 364 | 56 | 得 | dé | to hear | 彼得 |
| 365 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 彼得 |
| 366 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 彼得 |
| 367 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得 |
| 368 | 55 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼 |
| 369 | 55 | 亦 | yì | also; too | 不說亦如 |
| 370 | 55 | 亦 | yì | but | 不說亦如 |
| 371 | 55 | 亦 | yì | this; he; she | 不說亦如 |
| 372 | 55 | 亦 | yì | although; even though | 不說亦如 |
| 373 | 55 | 亦 | yì | already | 不說亦如 |
| 374 | 55 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不說亦如 |
| 375 | 55 | 亦 | yì | Yi | 不說亦如 |
| 376 | 54 | 白 | bái | white | 白如是 |
| 377 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如是 |
| 378 | 54 | 白 | bái | plain | 白如是 |
| 379 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如是 |
| 380 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如是 |
| 381 | 54 | 白 | bái | bright | 白如是 |
| 382 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如是 |
| 383 | 54 | 白 | bái | clear | 白如是 |
| 384 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如是 |
| 385 | 54 | 白 | bái | reactionary | 白如是 |
| 386 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 白如是 |
| 387 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如是 |
| 388 | 54 | 白 | bái | a dialect | 白如是 |
| 389 | 54 | 白 | bái | to understand | 白如是 |
| 390 | 54 | 白 | bái | to report | 白如是 |
| 391 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如是 |
| 392 | 54 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白如是 |
| 393 | 54 | 白 | bái | merely; simply; only | 白如是 |
| 394 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 白如是 |
| 395 | 54 | 白 | bái | free | 白如是 |
| 396 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如是 |
| 397 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 白如是 |
| 398 | 54 | 白 | bái | Bai | 白如是 |
| 399 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如是 |
| 400 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如是 |
| 401 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如是 |
| 402 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如是 |
| 403 | 53 | 行 | xíng | to walk | 修行七五之行 |
| 404 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 修行七五之行 |
| 405 | 53 | 行 | háng | profession | 修行七五之行 |
| 406 | 53 | 行 | háng | line; row | 修行七五之行 |
| 407 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修行七五之行 |
| 408 | 53 | 行 | xíng | to travel | 修行七五之行 |
| 409 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 修行七五之行 |
| 410 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修行七五之行 |
| 411 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修行七五之行 |
| 412 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 修行七五之行 |
| 413 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 修行七五之行 |
| 414 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 修行七五之行 |
| 415 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修行七五之行 |
| 416 | 53 | 行 | xíng | to move | 修行七五之行 |
| 417 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修行七五之行 |
| 418 | 53 | 行 | xíng | travel | 修行七五之行 |
| 419 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 修行七五之行 |
| 420 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 修行七五之行 |
| 421 | 53 | 行 | xíng | temporary | 修行七五之行 |
| 422 | 53 | 行 | xíng | soon | 修行七五之行 |
| 423 | 53 | 行 | háng | rank; order | 修行七五之行 |
| 424 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 修行七五之行 |
| 425 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修行七五之行 |
| 426 | 53 | 行 | xíng | to experience | 修行七五之行 |
| 427 | 53 | 行 | xíng | path; way | 修行七五之行 |
| 428 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 修行七五之行 |
| 429 | 53 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 修行七五之行 |
| 430 | 53 | 行 | xíng | 修行七五之行 | |
| 431 | 53 | 行 | xíng | moreover; also | 修行七五之行 |
| 432 | 53 | 行 | xíng | Practice | 修行七五之行 |
| 433 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修行七五之行 |
| 434 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修行七五之行 |
| 435 | 52 | 或 | huò | or; either; else | 或憶或不憶 |
| 436 | 52 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或憶或不憶 |
| 437 | 52 | 或 | huò | some; someone | 或憶或不憶 |
| 438 | 52 | 或 | míngnián | suddenly | 或憶或不憶 |
| 439 | 52 | 或 | huò | or; vā | 或憶或不憶 |
| 440 | 52 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解呵責羯磨法 |
| 441 | 52 | 解 | jiě | to explain | 解呵責羯磨法 |
| 442 | 52 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解呵責羯磨法 |
| 443 | 52 | 解 | jiě | to understand | 解呵責羯磨法 |
| 444 | 52 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解呵責羯磨法 |
| 445 | 52 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解呵責羯磨法 |
| 446 | 52 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解呵責羯磨法 |
| 447 | 52 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解呵責羯磨法 |
| 448 | 52 | 解 | jiě | a solution | 解呵責羯磨法 |
| 449 | 52 | 解 | jiè | to escort | 解呵責羯磨法 |
| 450 | 52 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解呵責羯磨法 |
| 451 | 52 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解呵責羯磨法 |
| 452 | 52 | 解 | jiě | can; able to | 解呵責羯磨法 |
| 453 | 52 | 解 | jiě | a stanza | 解呵責羯磨法 |
| 454 | 52 | 解 | jiè | to send off | 解呵責羯磨法 |
| 455 | 52 | 解 | xiè | Xie | 解呵責羯磨法 |
| 456 | 52 | 解 | jiě | exegesis | 解呵責羯磨法 |
| 457 | 52 | 解 | xiè | laziness | 解呵責羯磨法 |
| 458 | 52 | 解 | jiè | a government office | 解呵責羯磨法 |
| 459 | 52 | 解 | jiè | to pawn | 解呵責羯磨法 |
| 460 | 52 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解呵責羯磨法 |
| 461 | 52 | 解 | jiě | understanding | 解呵責羯磨法 |
| 462 | 52 | 解 | jiě | to liberate | 解呵責羯磨法 |
| 463 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非障道法 |
| 464 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非障道法 |
| 465 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非障道法 |
| 466 | 52 | 非 | fēi | different | 非障道法 |
| 467 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非障道法 |
| 468 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非障道法 |
| 469 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非障道法 |
| 470 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非障道法 |
| 471 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非障道法 |
| 472 | 52 | 非 | fēi | must | 非障道法 |
| 473 | 52 | 非 | fēi | an error | 非障道法 |
| 474 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非障道法 |
| 475 | 52 | 非 | fēi | evil | 非障道法 |
| 476 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非障道法 |
| 477 | 52 | 非 | fēi | not | 非障道法 |
| 478 | 52 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 默然故 |
| 479 | 52 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 默然故 |
| 480 | 52 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 默然故 |
| 481 | 52 | 故 | gù | to die | 默然故 |
| 482 | 52 | 故 | gù | so; therefore; hence | 默然故 |
| 483 | 52 | 故 | gù | original | 默然故 |
| 484 | 52 | 故 | gù | accident; happening; instance | 默然故 |
| 485 | 52 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 默然故 |
| 486 | 52 | 故 | gù | something in the past | 默然故 |
| 487 | 52 | 故 | gù | deceased; dead | 默然故 |
| 488 | 52 | 故 | gù | still; yet | 默然故 |
| 489 | 52 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 默然故 |
| 490 | 51 | 無 | wú | no | 無所違逆 |
| 491 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所違逆 |
| 492 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無所違逆 |
| 493 | 51 | 無 | wú | has not yet | 無所違逆 |
| 494 | 51 | 無 | mó | mo | 無所違逆 |
| 495 | 51 | 無 | wú | do not | 無所違逆 |
| 496 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所違逆 |
| 497 | 51 | 無 | wú | regardless of | 無所違逆 |
| 498 | 51 | 無 | wú | to not have | 無所違逆 |
| 499 | 51 | 無 | wú | um | 無所違逆 |
| 500 | 51 | 無 | wú | Wu | 無所違逆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 者 | zhě | ca | |
| 羯磨 | jiémó | karma | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶比 | 迦葉比 | 106 | Kāśyapīyā |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧先 | 115 | Seng Xian | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西太原寺 | 120 | Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 有夏 | 121 | China | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 220.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四法 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 草覆地毘尼 | 99 | covering the mud with straw | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒堂 | 106 | ordination hall | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 居士众 | 居士眾 | 106 | a social gathering of householders |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 六念法 | 108 | the six contemplations | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 露地坐 | 108 | staying outdoors | |
| 灭诤法 | 滅諍法 | 109 | regulations to stop quarrels |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 式叉迦罗尼 | 式叉迦羅尼 | 115 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四种广说 | 四種廣說 | 115 | four kinds of explaination; the four teachings |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天人中尊 | 116 | god of the gods | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 忆念毘尼 | 憶念毘尼 | 121 | rule of a witness; smṛti-vinaya |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增戒学 | 增戒學 | 122 | training on morality |
| 增心学 | 增心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 瞻婆 | 122 | campaka | |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 自言毘尼 | 122 | confession; pratijñākāraka-vinaya | |
| 罪处所毘尼 | 罪處所毘尼 | 122 | condemnation of an unconfessed sin |