Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 393 juǎn to coil; to roll 十五卷
2 393 juǎn a coil; a roll; a scroll 十五卷
3 393 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十五卷
4 393 juǎn to sweep up; to carry away 十五卷
5 393 juǎn to involve; to embroil 十五卷
6 393 juǎn a break roll 十五卷
7 393 juàn an examination paper 十五卷
8 393 juàn a file 十五卷
9 393 quán crinkled; curled 十五卷
10 393 juǎn to include 十五卷
11 393 juǎn to store away 十五卷
12 393 juǎn to sever; to break off 十五卷
13 393 juǎn Juan 十五卷
14 393 juàn tired 十五卷
15 393 quán beautiful 十五卷
16 393 juǎn wrapped 十五卷
17 171 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門迦葉摩騰
18 171 沙門 shāmén sramana 沙門迦葉摩騰
19 171 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門迦葉摩騰
20 158 one 佛僧開導止利一
21 158 Kangxi radical 1 佛僧開導止利一
22 158 pure; concentrated 佛僧開導止利一
23 158 first 佛僧開導止利一
24 158 the same 佛僧開導止利一
25 158 sole; single 佛僧開導止利一
26 158 a very small amount 佛僧開導止利一
27 158 Yi 佛僧開導止利一
28 158 other 佛僧開導止利一
29 158 to unify 佛僧開導止利一
30 158 accidentally; coincidentally 佛僧開導止利一
31 158 abruptly; suddenly 佛僧開導止利一
32 158 one; eka 佛僧開導止利一
33 150 ministry; department 二千一百四十六部
34 150 section; part 二千一百四十六部
35 150 troops 二千一百四十六部
36 150 a category; a kind 二千一百四十六部
37 150 to command; to control 二千一百四十六部
38 150 radical 二千一百四十六部
39 150 headquarters 二千一百四十六部
40 150 unit 二千一百四十六部
41 150 to put in order; to arrange 二千一百四十六部
42 150 group; nikāya 二千一百四十六部
43 133 jīng to go through; to experience 而錄目星散經多失源
44 133 jīng a sutra; a scripture 而錄目星散經多失源
45 133 jīng warp 而錄目星散經多失源
46 133 jīng longitude 而錄目星散經多失源
47 133 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而錄目星散經多失源
48 133 jīng a woman's period 而錄目星散經多失源
49 133 jīng to bear; to endure 而錄目星散經多失源
50 133 jīng to hang; to die by hanging 而錄目星散經多失源
51 133 jīng classics 而錄目星散經多失源
52 133 jīng to be frugal; to save 而錄目星散經多失源
53 133 jīng a classic; a scripture; canon 而錄目星散經多失源
54 133 jīng a standard; a norm 而錄目星散經多失源
55 133 jīng a section of a Confucian work 而錄目星散經多失源
56 133 jīng to measure 而錄目星散經多失源
57 133 jīng human pulse 而錄目星散經多失源
58 133 jīng menstruation; a woman's period 而錄目星散經多失源
59 133 jīng sutra; discourse 而錄目星散經多失源
60 112 nián year 開皇十七年十二月二十三日
61 112 nián New Year festival 開皇十七年十二月二十三日
62 112 nián age 開皇十七年十二月二十三日
63 112 nián life span; life expectancy 開皇十七年十二月二十三日
64 112 nián an era; a period 開皇十七年十二月二十三日
65 112 nián a date 開皇十七年十二月二十三日
66 112 nián time; years 開皇十七年十二月二十三日
67 112 nián harvest 開皇十七年十二月二十三日
68 112 nián annual; every year 開皇十七年十二月二十三日
69 112 nián year; varṣa 開皇十七年十二月二十三日
70 89 一部 yībù radical one 一部
71 68 to record; to copy 臣聞有功於國史錄其勳
72 68 to hire; to employ 臣聞有功於國史錄其勳
73 68 to record sound 臣聞有功於國史錄其勳
74 68 a record; a register 臣聞有功於國史錄其勳
75 68 to register; to enroll 臣聞有功於國史錄其勳
76 68 to supervise; to direct 臣聞有功於國史錄其勳
77 68 a sequence; an order 臣聞有功於國史錄其勳
78 68 to determine a prison sentence 臣聞有功於國史錄其勳
79 68 catalog 臣聞有功於國史錄其勳
80 65 shì to release; to set free 沙門釋曇果
81 65 shì to explain; to interpret 沙門釋曇果
82 65 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋曇果
83 65 shì to give up; to abandon 沙門釋曇果
84 65 shì to put down 沙門釋曇果
85 65 shì to resolve 沙門釋曇果
86 65 shì to melt 沙門釋曇果
87 65 shì Śākyamuni 沙門釋曇果
88 65 shì Buddhism 沙門釋曇果
89 65 shì Śākya; Shakya 沙門釋曇果
90 65 pleased; glad 沙門釋曇果
91 65 shì explain 沙門釋曇果
92 65 shì Śakra; Indra 沙門釋曇果
93 58 èr two 古舊二錄條目殘亡
94 58 èr Kangxi radical 7 古舊二錄條目殘亡
95 58 èr second 古舊二錄條目殘亡
96 58 èr twice; double; di- 古舊二錄條目殘亡
97 58 èr more than one kind 古舊二錄條目殘亡
98 58 èr two; dvā; dvi 古舊二錄條目殘亡
99 58 èr both; dvaya 古舊二錄條目殘亡
100 47 to join; to combine 黑白道俗合有一百九十七人
101 47 to close 黑白道俗合有一百九十七人
102 47 to agree with; equal to 黑白道俗合有一百九十七人
103 47 to gather 黑白道俗合有一百九十七人
104 47 whole 黑白道俗合有一百九十七人
105 47 to be suitable; to be up to standard 黑白道俗合有一百九十七人
106 47 a musical note 黑白道俗合有一百九十七人
107 47 the conjunction of two astronomical objects 黑白道俗合有一百九十七人
108 47 to fight 黑白道俗合有一百九十七人
109 47 to conclude 黑白道俗合有一百九十七人
110 47 to be similar to 黑白道俗合有一百九十七人
111 47 crowded 黑白道俗合有一百九十七人
112 47 a box 黑白道俗合有一百九十七人
113 47 to copulate 黑白道俗合有一百九十七人
114 47 a partner; a spouse 黑白道俗合有一百九十七人
115 47 harmonious 黑白道俗合有一百九十七人
116 47 He 黑白道俗合有一百九十七人
117 47 a container for grain measurement 黑白道俗合有一百九十七人
118 47 Merge 黑白道俗合有一百九十七人
119 47 unite; saṃyoga 黑白道俗合有一百九十七人
120 43 fēn to separate; to divide into parts 猶約世分總其華戎
121 43 fēn a part; a section; a division; a portion 猶約世分總其華戎
122 43 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 猶約世分總其華戎
123 43 fēn to differentiate; to distinguish 猶約世分總其華戎
124 43 fēn a fraction 猶約世分總其華戎
125 43 fēn to express as a fraction 猶約世分總其華戎
126 43 fēn one tenth 猶約世分總其華戎
127 43 fèn a component; an ingredient 猶約世分總其華戎
128 43 fèn the limit of an obligation 猶約世分總其華戎
129 43 fèn affection; goodwill 猶約世分總其華戎
130 43 fèn a role; a responsibility 猶約世分總其華戎
131 43 fēn equinox 猶約世分總其華戎
132 43 fèn a characteristic 猶約世分總其華戎
133 43 fèn to assume; to deduce 猶約世分總其華戎
134 43 fēn to share 猶約世分總其華戎
135 43 fēn branch [office] 猶約世分總其華戎
136 43 fēn clear; distinct 猶約世分總其華戎
137 43 fēn a difference 猶約世分總其華戎
138 43 fēn a score 猶約世分總其華戎
139 43 fèn identity 猶約世分總其華戎
140 43 fèn a part; a portion 猶約世分總其華戎
141 43 fēn part; avayava 猶約世分總其華戎
142 40 lùn to comment; to discuss 論益物深無過於
143 40 lùn a theory; a doctrine 論益物深無過於
144 40 lùn to evaluate 論益物深無過於
145 40 lùn opinion; speech; statement 論益物深無過於
146 40 lùn to convict 論益物深無過於
147 40 lùn to edit; to compile 論益物深無過於
148 40 lùn a treatise; sastra 論益物深無過於
149 40 lùn discussion 論益物深無過於
150 38 emperor; supreme ruler 是知教興寄在帝主
151 38 the ruler of Heaven 是知教興寄在帝主
152 38 a god 是知教興寄在帝主
153 38 imperialism 是知教興寄在帝主
154 38 lord; pārthiva 是知教興寄在帝主
155 38 Indra 是知教興寄在帝主
156 38 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 二部
157 34 一百 yībǎi one hundred 黑白道俗合有一百九十七人
158 34 to translate; to interpret 今宣譯之功
159 34 to explain 今宣譯之功
160 34 to decode; to encode 今宣譯之功
161 33 二百 èr bǎi two hundred 歷一千二百七十四載
162 33 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 歷一千二百七十四載
163 32 zhī to go 闡解脫之門
164 32 zhī to arrive; to go 闡解脫之門
165 32 zhī is 闡解脫之門
166 32 zhī to use 闡解脫之門
167 32 zhī Zhi 闡解脫之門
168 32 zhī winding 闡解脫之門
169 31 liù six 帝世交參十有六代
170 31 liù sixth 帝世交參十有六代
171 31 liù a note on the Gongche scale 帝世交參十有六代
172 31 liù six; ṣaṭ 帝世交參十有六代
173 30 sān three 三隅致隔故多失疑
174 30 sān third 三隅致隔故多失疑
175 30 sān more than two 三隅致隔故多失疑
176 30 sān very few 三隅致隔故多失疑
177 30 sān San 三隅致隔故多失疑
178 30 sān three; tri 三隅致隔故多失疑
179 30 sān sa 三隅致隔故多失疑
180 30 sān three kinds; trividha 三隅致隔故多失疑
181 28 four 脩短之壽四聖異其年
182 28 note a musical scale 脩短之壽四聖異其年
183 28 fourth 脩短之壽四聖異其年
184 28 Si 脩短之壽四聖異其年
185 28 four; catur 脩短之壽四聖異其年
186 27 seven 七年
187 27 a genre of poetry 七年
188 27 seventh day memorial ceremony 七年
189 27 seven; sapta 七年
190 24 zhòng many; numerous 眾律一譯分
191 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯分
192 24 zhòng general; common; public 眾律一譯分
193 23 capital city 都所出經律戒論傳
194 23 a city; a metropolis 都所出經律戒論傳
195 23 dōu all 都所出經律戒論傳
196 23 elegant; refined 都所出經律戒論傳
197 23 Du 都所出經律戒論傳
198 23 to establish a capital city 都所出經律戒論傳
199 23 to reside 都所出經律戒論傳
200 23 to total; to tally 都所出經律戒論傳
201 23 十四 shí sì fourteen 十四年
202 23 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四年
203 23 five 五年
204 23 fifth musical note 五年
205 23 Wu 五年
206 23 the five elements 五年
207 23 five; pañca 五年
208 21 三百 sān bǎi three hundred 合四十五主三百八十一年
209 21 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 合四十五主三百八十一年
210 21 a statute; a law; a regulation 五卷律雜事
211 21 to tune 五卷律雜事
212 21 to restrain 五卷律雜事
213 21 pitch pipes 五卷律雜事
214 21 a regulated verse of eight lines 五卷律雜事
215 21 a requirement 五卷律雜事
216 21 monastic discipline; vinaya 五卷律雜事
217 20 shí ten 帝世交參十有六代
218 20 shí Kangxi radical 24 帝世交參十有六代
219 20 shí tenth 帝世交參十有六代
220 20 shí complete; perfect 帝世交參十有六代
221 20 shí ten; daśa 帝世交參十有六代
222 20 四百 sì bǎi four hundred 合二十六主四百八十一年
223 19 十七 shíqī seventeen 開皇十七年十二月二十三日
224 19 十七 shíqī seventeen; saptadasa 開皇十七年十二月二十三日
225 19 method; way 今日興隆還參法侶
226 19 France 今日興隆還參法侶
227 19 the law; rules; regulations 今日興隆還參法侶
228 19 the teachings of the Buddha; Dharma 今日興隆還參法侶
229 19 a standard; a norm 今日興隆還參法侶
230 19 an institution 今日興隆還參法侶
231 19 to emulate 今日興隆還參法侶
232 19 magic; a magic trick 今日興隆還參法侶
233 19 punishment 今日興隆還參法侶
234 19 Fa 今日興隆還參法侶
235 19 a precedent 今日興隆還參法侶
236 19 a classification of some kinds of Han texts 今日興隆還參法侶
237 19 relating to a ceremony or rite 今日興隆還參法侶
238 19 Dharma 今日興隆還參法侶
239 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今日興隆還參法侶
240 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今日興隆還參法侶
241 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今日興隆還參法侶
242 19 quality; characteristic 今日興隆還參法侶
243 18 十五 shíwǔ fifteen 十五卷
244 18 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五卷
245 18 eight 阿育王起八萬四千寶塔
246 18 Kangxi radical 12 阿育王起八萬四千寶塔
247 18 eighth 阿育王起八萬四千寶塔
248 18 all around; all sides 阿育王起八萬四千寶塔
249 18 eight; aṣṭa 阿育王起八萬四千寶塔
250 18 開皇三寶錄 kāi huáng sān bǎo lù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 上開皇三寶錄表
251 18 合一 héyī to unite 合一百六十三部
252 17 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures 一部十卷眾經法式
253 17 shī to lose 而錄目星散經多失源
254 17 shī to violate; to go against the norm 而錄目星散經多失源
255 17 shī to fail; to miss out 而錄目星散經多失源
256 17 shī to be lost 而錄目星散經多失源
257 17 shī to make a mistake 而錄目星散經多失源
258 17 shī to let go of 而錄目星散經多失源
259 17 shī loss; nāśa 而錄目星散經多失源
260 17 to gather; to collect 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
261 17 collected works; collection 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
262 17 to stablize; to settle 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
263 17 used in place names 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
264 17 to mix; to blend 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
265 17 to hit the mark 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
266 17 to compile 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
267 17 to finish; to accomplish 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
268 17 to rest; to perch 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
269 17 a market 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
270 17 the origin of suffering 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
271 17 assembled; saṃnipatita 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
272 16 wáng Wang 百王流芳千載者也
273 16 wáng a king 百王流芳千載者也
274 16 wáng Kangxi radical 96 百王流芳千載者也
275 16 wàng to be king; to rule 百王流芳千載者也
276 16 wáng a prince; a duke 百王流芳千載者也
277 16 wáng grand; great 百王流芳千載者也
278 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 百王流芳千載者也
279 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 百王流芳千載者也
280 16 wáng the head of a group or gang 百王流芳千載者也
281 16 wáng the biggest or best of a group 百王流芳千載者也
282 16 wáng king; best of a kind; rāja 百王流芳千載者也
283 16 三部 sān bù three divisions 三部
284 16 經論 jīnglùn sutras and shastras; scriptures and commentaries 經論冥歸
285 15 一千 yī qiān one thousand 歷一千二百七十四載
286 14 yòu right; right-hand 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
287 14 yòu to help; to assist 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
288 14 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
289 14 yòu to bless and protect 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
290 14 yòu an official building 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
291 14 yòu the west 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
292 14 yòu right wing; conservative 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
293 14 yòu super 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
294 14 yòu right 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
295 14 yòu right; dakṣiṇa 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
296 14 shí time; a point or period of time 世罕綴修時致間絕
297 14 shí a season; a quarter of a year 世罕綴修時致間絕
298 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世罕綴修時致間絕
299 14 shí fashionable 世罕綴修時致間絕
300 14 shí fate; destiny; luck 世罕綴修時致間絕
301 14 shí occasion; opportunity; chance 世罕綴修時致間絕
302 14 shí tense 世罕綴修時致間絕
303 14 shí particular; special 世罕綴修時致間絕
304 14 shí to plant; to cultivate 世罕綴修時致間絕
305 14 shí an era; a dynasty 世罕綴修時致間絕
306 14 shí time [abstract] 世罕綴修時致間絕
307 14 shí seasonal 世罕綴修時致間絕
308 14 shí to wait upon 世罕綴修時致間絕
309 14 shí hour 世罕綴修時致間絕
310 14 shí appropriate; proper; timely 世罕綴修時致間絕
311 14 shí Shi 世罕綴修時致間絕
312 14 shí a present; currentlt 世罕綴修時致間絕
313 14 shí time; kāla 世罕綴修時致間絕
314 14 shí at that time; samaya 世罕綴修時致間絕
315 14 zǒng general; total; overall; chief 總百億之須彌
316 14 zǒng to sum up 總百億之須彌
317 14 zǒng in general 總百億之須彌
318 14 zǒng invariably 總百億之須彌
319 14 zǒng to assemble together 總百億之須彌
320 14 zōng to sew together; to suture 總百億之須彌
321 14 zǒng to manage 總百億之須彌
322 14 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總百億之須彌
323 14 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總百億之須彌
324 14 目錄 mùlù table of contents; list 六十六卷經及目錄
325 14 目錄 mùlù directory 六十六卷經及目錄
326 14 目錄 mùlù catalog 六十六卷經及目錄
327 13 十九 shíjiǔ nineteen 十九出家三十
328 13 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 十九出家三十
329 13 rén person; people; a human being 致人自昇沈
330 13 rén Kangxi radical 9 致人自昇沈
331 13 rén a kind of person 致人自昇沈
332 13 rén everybody 致人自昇沈
333 13 rén adult 致人自昇沈
334 13 rén somebody; others 致人自昇沈
335 13 rén an upright person 致人自昇沈
336 13 rén person; manuṣya 致人自昇沈
337 13 十三 shísān thirteen 十三年
338 13 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三年
339 13 xīn new; fresh; modern 帝年前漢次新後漢
340 13 xīn xinjiang 帝年前漢次新後漢
341 13 xīn to renew; to refresh 帝年前漢次新後漢
342 13 xīn new people or things 帝年前漢次新後漢
343 13 xīn Xin 帝年前漢次新後漢
344 13 xīn Xin 帝年前漢次新後漢
345 13 xīn new; nava 帝年前漢次新後漢
346 13 五百 wǔ bǎi five hundred 五百中國各共奉持
347 13 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百中國各共奉持
348 13 四部 sì bù four part classification scheme 四部
349 13 六部 liù bù six ministers 六部
350 13 譯經 yì jīng to translate the scriptures 忝預譯經稟受佛語
351 12 an item 而錄目星散經多失源
352 12 Kangxi radical 109 而錄目星散經多失源
353 12 to look; to stare 而錄目星散經多失源
354 12 an eye 而錄目星散經多失源
355 12 an order 而錄目星散經多失源
356 12 a title 而錄目星散經多失源
357 12 mesh 而錄目星散經多失源
358 12 list; catalog; table of contents 而錄目星散經多失源
359 12 goal 而錄目星散經多失源
360 12 knot on a tree 而錄目星散經多失源
361 12 a section; a clause 而錄目星散經多失源
362 12 a name 而錄目星散經多失源
363 12 Mu 而錄目星散經多失源
364 12 eye 而錄目星散經多失源
365 12 十二 shí èr twelve 十二年
366 12 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二年
367 12 different; other 脩短之壽四聖異其年
368 12 to distinguish; to separate; to discriminate 脩短之壽四聖異其年
369 12 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 脩短之壽四聖異其年
370 12 unfamiliar; foreign 脩短之壽四聖異其年
371 12 unusual; strange; surprising 脩短之壽四聖異其年
372 12 to marvel; to wonder 脩短之壽四聖異其年
373 12 distinction; viśeṣa 脩短之壽四聖異其年
374 12 chuán to transmit 有政於民碑傳其德
375 12 zhuàn a biography 有政於民碑傳其德
376 12 chuán to teach 有政於民碑傳其德
377 12 chuán to summon 有政於民碑傳其德
378 12 chuán to pass on to later generations 有政於民碑傳其德
379 12 chuán to spread; to propagate 有政於民碑傳其德
380 12 chuán to express 有政於民碑傳其德
381 12 chuán to conduct 有政於民碑傳其德
382 12 zhuàn a posthouse 有政於民碑傳其德
383 12 zhuàn a commentary 有政於民碑傳其德
384 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 有政於民碑傳其德
385 12 Buddha; Awakened One 緣此佛以正法付囑國王
386 12 relating to Buddhism 緣此佛以正法付囑國王
387 12 a statue or image of a Buddha 緣此佛以正法付囑國王
388 12 a Buddhist text 緣此佛以正法付囑國王
389 12 to touch; to stroke 緣此佛以正法付囑國王
390 12 Buddha 緣此佛以正法付囑國王
391 12 Buddha; Awakened One 緣此佛以正法付囑國王
392 12 二十七 èrshíqī 27 二十七年
393 12 二十七 èrshíqī twenty-seven; saptaviṃśati 二十七年
394 12 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五年
395 12 二十五 èrshíwǔ twenty five; pañcaviṃśati 二十五年
396 11 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一年
397 11 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一年
398 11 sēng a Buddhist monk 佛僧開導止利一
399 11 sēng a person with dark skin 佛僧開導止利一
400 11 sēng Seng 佛僧開導止利一
401 11 sēng Sangha; monastic community 佛僧開導止利一
402 11 二十六 èrshíliù 26; twenty-six 合二十六主四百八十一年
403 11 二十六 èrshíliù twenty-six; ṣaḍviṃśati 合二十六主四百八十一年
404 11 shì a generation 世罕綴修時致間絕
405 11 shì a period of thirty years 世罕綴修時致間絕
406 11 shì the world 世罕綴修時致間絕
407 11 shì years; age 世罕綴修時致間絕
408 11 shì a dynasty 世罕綴修時致間絕
409 11 shì secular; worldly 世罕綴修時致間絕
410 11 shì over generations 世罕綴修時致間絕
411 11 shì world 世罕綴修時致間絕
412 11 shì an era 世罕綴修時致間絕
413 11 shì from generation to generation; across generations 世罕綴修時致間絕
414 11 shì to keep good family relations 世罕綴修時致間絕
415 11 shì Shi 世罕綴修時致間絕
416 11 shì a geologic epoch 世罕綴修時致間絕
417 11 shì hereditary 世罕綴修時致間絕
418 11 shì later generations 世罕綴修時致間絕
419 11 shì a successor; an heir 世罕綴修時致間絕
420 11 shì the current times 世罕綴修時致間絕
421 11 shì loka; a world 世罕綴修時致間絕
422 11 bǎi one hundred 百王流芳千載者也
423 11 bǎi many 百王流芳千載者也
424 11 bǎi Bai 百王流芳千載者也
425 11 bǎi all 百王流芳千載者也
426 11 bǎi hundred; śata 百王流芳千載者也
427 11 bié other 其間靈瑞帝主名僧代別
428 11 bié special 其間靈瑞帝主名僧代別
429 11 bié to leave 其間靈瑞帝主名僧代別
430 11 bié to distinguish 其間靈瑞帝主名僧代別
431 11 bié to pin 其間靈瑞帝主名僧代別
432 11 bié to insert; to jam 其間靈瑞帝主名僧代別
433 11 bié to turn 其間靈瑞帝主名僧代別
434 11 bié Bie 其間靈瑞帝主名僧代別
435 10 一百一 yībǎiyī faultless; impeccable 一百一十部
436 10 十六 shíliù sixteen 十六大王皆同擁護
437 10 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六大王皆同擁護
438 10 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 五十卷阿毘曇等
439 10 二十四 èrshísì 24; twenty-four 二十四年
440 10 二十四 èrshísì twenty-four; caturviṃśati 二十四年
441 10 十一 shíyī eleven 十一部
442 10 十一 shí yī National Day in the PRC 十一部
443 10 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一部
444 10 jiǔ nine 九卷代錄
445 10 jiǔ many 九卷代錄
446 10 jiǔ nine; nava 九卷代錄
447 10 五部 wǔbù the five classes 五部
448 10 五部 wǔbù the five divisions 五部
449 10 zhù to inject; to pour into 依舊注之人
450 10 zhù note; annotation 依舊注之人
451 10 zhù to concentrate; to pay attention to 依舊注之人
452 10 zhù stakes 依舊注之人
453 10 zhù measure word for transactions 依舊注之人
454 10 zhù to note; to annotate; to explain 依舊注之人
455 10 zhù to record; to register 依舊注之人
456 10 zhù record; note; annotate 依舊注之人
457 10 big; huge; large 廣緝經像大啟伽藍
458 10 Kangxi radical 37 廣緝經像大啟伽藍
459 10 great; major; important 廣緝經像大啟伽藍
460 10 size 廣緝經像大啟伽藍
461 10 old 廣緝經像大啟伽藍
462 10 oldest; earliest 廣緝經像大啟伽藍
463 10 adult 廣緝經像大啟伽藍
464 10 dài an important person 廣緝經像大啟伽藍
465 10 senior 廣緝經像大啟伽藍
466 10 an element 廣緝經像大啟伽藍
467 10 great; mahā 廣緝經像大啟伽藍
468 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 而錄目星散經多失源
469 9 duó many; much 而錄目星散經多失源
470 9 duō more 而錄目星散經多失源
471 9 duō excessive 而錄目星散經多失源
472 9 duō abundant 而錄目星散經多失源
473 9 duō to multiply; to acrue 而錄目星散經多失源
474 9 duō Duo 而錄目星散經多失源
475 9 duō ta 而錄目星散經多失源
476 9 zhōu Zhou Dynasty 又齊周陳並皆翻譯
477 9 zhōu careful; thorough; thoughtful 又齊周陳並皆翻譯
478 9 zhōu to aid 又齊周陳並皆翻譯
479 9 zhōu a cycle 又齊周陳並皆翻譯
480 9 zhōu Zhou 又齊周陳並皆翻譯
481 9 zhōu all; universal 又齊周陳並皆翻譯
482 9 zhōu dense; near 又齊周陳並皆翻譯
483 9 zhōu circumference; surroundings 又齊周陳並皆翻譯
484 9 zhōu to circle 又齊周陳並皆翻譯
485 9 zhōu to adapt to 又齊周陳並皆翻譯
486 9 zhōu to wear around the waist 又齊周陳並皆翻譯
487 9 zhōu to bend 又齊周陳並皆翻譯
488 9 zhōu an entire year 又齊周陳並皆翻譯
489 9 zhōu universal; entire; samanta 又齊周陳並皆翻譯
490 9 tán clouds 魏沙門曇柯迦羅
491 9 tán to be overcast 魏沙門曇柯迦羅
492 9 tán tan 魏沙門曇柯迦羅
493 9 tán dha; dharma 魏沙門曇柯迦羅
494 9 wèi Wei Dynasty 自漢魏已來
495 9 wèi State of Wei 自漢魏已來
496 9 wèi Cao Wei 自漢魏已來
497 9 wéi tall and big 自漢魏已來
498 9 wèi Wei [surname] 自漢魏已來
499 9 wèi a watchtower 自漢魏已來
500 9 wèi a palace 自漢魏已來

Frequencies of all Words

Top 689

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 393 juǎn to coil; to roll 十五卷
2 393 juǎn a coil; a roll; a scroll 十五卷
3 393 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十五卷
4 393 juǎn roll 十五卷
5 393 juǎn to sweep up; to carry away 十五卷
6 393 juǎn to involve; to embroil 十五卷
7 393 juǎn a break roll 十五卷
8 393 juàn an examination paper 十五卷
9 393 juàn a file 十五卷
10 393 quán crinkled; curled 十五卷
11 393 juǎn to include 十五卷
12 393 juǎn to store away 十五卷
13 393 juǎn to sever; to break off 十五卷
14 393 juǎn Juan 十五卷
15 393 juàn a scroll 十五卷
16 393 juàn tired 十五卷
17 393 quán beautiful 十五卷
18 393 juǎn wrapped 十五卷
19 171 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門迦葉摩騰
20 171 沙門 shāmén sramana 沙門迦葉摩騰
21 171 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門迦葉摩騰
22 158 one 佛僧開導止利一
23 158 Kangxi radical 1 佛僧開導止利一
24 158 as soon as; all at once 佛僧開導止利一
25 158 pure; concentrated 佛僧開導止利一
26 158 whole; all 佛僧開導止利一
27 158 first 佛僧開導止利一
28 158 the same 佛僧開導止利一
29 158 each 佛僧開導止利一
30 158 certain 佛僧開導止利一
31 158 throughout 佛僧開導止利一
32 158 used in between a reduplicated verb 佛僧開導止利一
33 158 sole; single 佛僧開導止利一
34 158 a very small amount 佛僧開導止利一
35 158 Yi 佛僧開導止利一
36 158 other 佛僧開導止利一
37 158 to unify 佛僧開導止利一
38 158 accidentally; coincidentally 佛僧開導止利一
39 158 abruptly; suddenly 佛僧開導止利一
40 158 or 佛僧開導止利一
41 158 one; eka 佛僧開導止利一
42 150 ministry; department 二千一百四十六部
43 150 section; part; measure word for films and books 二千一百四十六部
44 150 section; part 二千一百四十六部
45 150 troops 二千一百四十六部
46 150 a category; a kind 二千一百四十六部
47 150 to command; to control 二千一百四十六部
48 150 radical 二千一百四十六部
49 150 headquarters 二千一百四十六部
50 150 unit 二千一百四十六部
51 150 to put in order; to arrange 二千一百四十六部
52 150 group; nikāya 二千一百四十六部
53 133 jīng to go through; to experience 而錄目星散經多失源
54 133 jīng a sutra; a scripture 而錄目星散經多失源
55 133 jīng warp 而錄目星散經多失源
56 133 jīng longitude 而錄目星散經多失源
57 133 jīng often; regularly; frequently 而錄目星散經多失源
58 133 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而錄目星散經多失源
59 133 jīng a woman's period 而錄目星散經多失源
60 133 jīng to bear; to endure 而錄目星散經多失源
61 133 jīng to hang; to die by hanging 而錄目星散經多失源
62 133 jīng classics 而錄目星散經多失源
63 133 jīng to be frugal; to save 而錄目星散經多失源
64 133 jīng a classic; a scripture; canon 而錄目星散經多失源
65 133 jīng a standard; a norm 而錄目星散經多失源
66 133 jīng a section of a Confucian work 而錄目星散經多失源
67 133 jīng to measure 而錄目星散經多失源
68 133 jīng human pulse 而錄目星散經多失源
69 133 jīng menstruation; a woman's period 而錄目星散經多失源
70 133 jīng sutra; discourse 而錄目星散經多失源
71 112 nián year 開皇十七年十二月二十三日
72 112 nián New Year festival 開皇十七年十二月二十三日
73 112 nián age 開皇十七年十二月二十三日
74 112 nián life span; life expectancy 開皇十七年十二月二十三日
75 112 nián an era; a period 開皇十七年十二月二十三日
76 112 nián a date 開皇十七年十二月二十三日
77 112 nián time; years 開皇十七年十二月二十三日
78 112 nián harvest 開皇十七年十二月二十三日
79 112 nián annual; every year 開皇十七年十二月二十三日
80 112 nián year; varṣa 開皇十七年十二月二十三日
81 89 一部 yībù radical one 一部
82 68 to record; to copy 臣聞有功於國史錄其勳
83 68 to hire; to employ 臣聞有功於國史錄其勳
84 68 to record sound 臣聞有功於國史錄其勳
85 68 a record; a register 臣聞有功於國史錄其勳
86 68 to register; to enroll 臣聞有功於國史錄其勳
87 68 to supervise; to direct 臣聞有功於國史錄其勳
88 68 a sequence; an order 臣聞有功於國史錄其勳
89 68 to determine a prison sentence 臣聞有功於國史錄其勳
90 68 catalog 臣聞有功於國史錄其勳
91 65 shì to release; to set free 沙門釋曇果
92 65 shì to explain; to interpret 沙門釋曇果
93 65 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋曇果
94 65 shì to give up; to abandon 沙門釋曇果
95 65 shì to put down 沙門釋曇果
96 65 shì to resolve 沙門釋曇果
97 65 shì to melt 沙門釋曇果
98 65 shì Śākyamuni 沙門釋曇果
99 65 shì Buddhism 沙門釋曇果
100 65 shì Śākya; Shakya 沙門釋曇果
101 65 pleased; glad 沙門釋曇果
102 65 shì explain 沙門釋曇果
103 65 shì Śakra; Indra 沙門釋曇果
104 58 èr two 古舊二錄條目殘亡
105 58 èr Kangxi radical 7 古舊二錄條目殘亡
106 58 èr second 古舊二錄條目殘亡
107 58 èr twice; double; di- 古舊二錄條目殘亡
108 58 èr another; the other 古舊二錄條目殘亡
109 58 èr more than one kind 古舊二錄條目殘亡
110 58 èr two; dvā; dvi 古舊二錄條目殘亡
111 58 èr both; dvaya 古舊二錄條目殘亡
112 47 to join; to combine 黑白道俗合有一百九十七人
113 47 a time; a trip 黑白道俗合有一百九十七人
114 47 to close 黑白道俗合有一百九十七人
115 47 to agree with; equal to 黑白道俗合有一百九十七人
116 47 to gather 黑白道俗合有一百九十七人
117 47 whole 黑白道俗合有一百九十七人
118 47 to be suitable; to be up to standard 黑白道俗合有一百九十七人
119 47 a musical note 黑白道俗合有一百九十七人
120 47 the conjunction of two astronomical objects 黑白道俗合有一百九十七人
121 47 to fight 黑白道俗合有一百九十七人
122 47 to conclude 黑白道俗合有一百九十七人
123 47 to be similar to 黑白道俗合有一百九十七人
124 47 and; also 黑白道俗合有一百九十七人
125 47 crowded 黑白道俗合有一百九十七人
126 47 a box 黑白道俗合有一百九十七人
127 47 to copulate 黑白道俗合有一百九十七人
128 47 a partner; a spouse 黑白道俗合有一百九十七人
129 47 harmonious 黑白道俗合有一百九十七人
130 47 should 黑白道俗合有一百九十七人
131 47 He 黑白道俗合有一百九十七人
132 47 a unit of measure for grain 黑白道俗合有一百九十七人
133 47 a container for grain measurement 黑白道俗合有一百九十七人
134 47 Merge 黑白道俗合有一百九十七人
135 47 unite; saṃyoga 黑白道俗合有一百九十七人
136 43 fēn to separate; to divide into parts 猶約世分總其華戎
137 43 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 猶約世分總其華戎
138 43 fēn a part; a section; a division; a portion 猶約世分總其華戎
139 43 fēn a minute; a 15 second unit of time 猶約世分總其華戎
140 43 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 猶約世分總其華戎
141 43 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 猶約世分總其華戎
142 43 fēn to differentiate; to distinguish 猶約世分總其華戎
143 43 fēn a fraction 猶約世分總其華戎
144 43 fēn to express as a fraction 猶約世分總其華戎
145 43 fēn one tenth 猶約世分總其華戎
146 43 fēn a centimeter 猶約世分總其華戎
147 43 fèn a component; an ingredient 猶約世分總其華戎
148 43 fèn the limit of an obligation 猶約世分總其華戎
149 43 fèn affection; goodwill 猶約世分總其華戎
150 43 fèn a role; a responsibility 猶約世分總其華戎
151 43 fēn equinox 猶約世分總其華戎
152 43 fèn a characteristic 猶約世分總其華戎
153 43 fèn to assume; to deduce 猶約世分總其華戎
154 43 fēn to share 猶約世分總其華戎
155 43 fēn branch [office] 猶約世分總其華戎
156 43 fēn clear; distinct 猶約世分總其華戎
157 43 fēn a difference 猶約世分總其華戎
158 43 fēn a score 猶約世分總其華戎
159 43 fèn identity 猶約世分總其華戎
160 43 fèn a part; a portion 猶約世分總其華戎
161 43 fēn part; avayava 猶約世分總其華戎
162 40 lùn to comment; to discuss 論益物深無過於
163 40 lùn a theory; a doctrine 論益物深無過於
164 40 lùn by the; per 論益物深無過於
165 40 lùn to evaluate 論益物深無過於
166 40 lùn opinion; speech; statement 論益物深無過於
167 40 lùn to convict 論益物深無過於
168 40 lùn to edit; to compile 論益物深無過於
169 40 lùn a treatise; sastra 論益物深無過於
170 40 lùn discussion 論益物深無過於
171 38 emperor; supreme ruler 是知教興寄在帝主
172 38 the ruler of Heaven 是知教興寄在帝主
173 38 a god 是知教興寄在帝主
174 38 imperialism 是知教興寄在帝主
175 38 lord; pārthiva 是知教興寄在帝主
176 38 Indra 是知教興寄在帝主
177 38 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 二部
178 34 一百 yībǎi one hundred 黑白道俗合有一百九十七人
179 34 to translate; to interpret 今宣譯之功
180 34 to explain 今宣譯之功
181 34 to decode; to encode 今宣譯之功
182 33 二百 èr bǎi two hundred 歷一千二百七十四載
183 33 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 歷一千二百七十四載
184 32 zhī him; her; them; that 闡解脫之門
185 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 闡解脫之門
186 32 zhī to go 闡解脫之門
187 32 zhī this; that 闡解脫之門
188 32 zhī genetive marker 闡解脫之門
189 32 zhī it 闡解脫之門
190 32 zhī in; in regards to 闡解脫之門
191 32 zhī all 闡解脫之門
192 32 zhī and 闡解脫之門
193 32 zhī however 闡解脫之門
194 32 zhī if 闡解脫之門
195 32 zhī then 闡解脫之門
196 32 zhī to arrive; to go 闡解脫之門
197 32 zhī is 闡解脫之門
198 32 zhī to use 闡解脫之門
199 32 zhī Zhi 闡解脫之門
200 32 zhī winding 闡解脫之門
201 31 liù six 帝世交參十有六代
202 31 liù sixth 帝世交參十有六代
203 31 liù a note on the Gongche scale 帝世交參十有六代
204 31 liù six; ṣaṭ 帝世交參十有六代
205 30 sān three 三隅致隔故多失疑
206 30 sān third 三隅致隔故多失疑
207 30 sān more than two 三隅致隔故多失疑
208 30 sān very few 三隅致隔故多失疑
209 30 sān repeatedly 三隅致隔故多失疑
210 30 sān San 三隅致隔故多失疑
211 30 sān three; tri 三隅致隔故多失疑
212 30 sān sa 三隅致隔故多失疑
213 30 sān three kinds; trividha 三隅致隔故多失疑
214 28 four 脩短之壽四聖異其年
215 28 note a musical scale 脩短之壽四聖異其年
216 28 fourth 脩短之壽四聖異其年
217 28 Si 脩短之壽四聖異其年
218 28 four; catur 脩短之壽四聖異其年
219 27 seven 七年
220 27 a genre of poetry 七年
221 27 seventh day memorial ceremony 七年
222 27 seven; sapta 七年
223 24 zhòng many; numerous 眾律一譯分
224 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯分
225 24 zhòng general; common; public 眾律一譯分
226 24 zhòng many; all; sarva 眾律一譯分
227 24 yǒu is; are; to exist 臣聞有功於國史錄其勳
228 24 yǒu to have; to possess 臣聞有功於國史錄其勳
229 24 yǒu indicates an estimate 臣聞有功於國史錄其勳
230 24 yǒu indicates a large quantity 臣聞有功於國史錄其勳
231 24 yǒu indicates an affirmative response 臣聞有功於國史錄其勳
232 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 臣聞有功於國史錄其勳
233 24 yǒu used to compare two things 臣聞有功於國史錄其勳
234 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 臣聞有功於國史錄其勳
235 24 yǒu used before the names of dynasties 臣聞有功於國史錄其勳
236 24 yǒu a certain thing; what exists 臣聞有功於國史錄其勳
237 24 yǒu multiple of ten and ... 臣聞有功於國史錄其勳
238 24 yǒu abundant 臣聞有功於國史錄其勳
239 24 yǒu purposeful 臣聞有功於國史錄其勳
240 24 yǒu You 臣聞有功於國史錄其勳
241 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 臣聞有功於國史錄其勳
242 24 yǒu becoming; bhava 臣聞有功於國史錄其勳
243 23 dōu all 都所出經律戒論傳
244 23 capital city 都所出經律戒論傳
245 23 a city; a metropolis 都所出經律戒論傳
246 23 dōu all 都所出經律戒論傳
247 23 elegant; refined 都所出經律戒論傳
248 23 Du 都所出經律戒論傳
249 23 dōu already 都所出經律戒論傳
250 23 to establish a capital city 都所出經律戒論傳
251 23 to reside 都所出經律戒論傳
252 23 to total; to tally 都所出經律戒論傳
253 23 dōu all; sarva 都所出經律戒論傳
254 23 十四 shí sì fourteen 十四年
255 23 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四年
256 23 five 五年
257 23 fifth musical note 五年
258 23 Wu 五年
259 23 the five elements 五年
260 23 five; pañca 五年
261 21 三百 sān bǎi three hundred 合四十五主三百八十一年
262 21 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 合四十五主三百八十一年
263 21 a statute; a law; a regulation 五卷律雜事
264 21 to tune 五卷律雜事
265 21 to restrain 五卷律雜事
266 21 pitch pipes 五卷律雜事
267 21 a regulated verse of eight lines 五卷律雜事
268 21 a requirement 五卷律雜事
269 21 monastic discipline; vinaya 五卷律雜事
270 20 shí ten 帝世交參十有六代
271 20 shí Kangxi radical 24 帝世交參十有六代
272 20 shí tenth 帝世交參十有六代
273 20 shí complete; perfect 帝世交參十有六代
274 20 shí ten; daśa 帝世交參十有六代
275 20 四百 sì bǎi four hundred 合二十六主四百八十一年
276 19 十七 shíqī seventeen 開皇十七年十二月二十三日
277 19 十七 shíqī seventeen; saptadasa 開皇十七年十二月二十三日
278 19 method; way 今日興隆還參法侶
279 19 France 今日興隆還參法侶
280 19 the law; rules; regulations 今日興隆還參法侶
281 19 the teachings of the Buddha; Dharma 今日興隆還參法侶
282 19 a standard; a norm 今日興隆還參法侶
283 19 an institution 今日興隆還參法侶
284 19 to emulate 今日興隆還參法侶
285 19 magic; a magic trick 今日興隆還參法侶
286 19 punishment 今日興隆還參法侶
287 19 Fa 今日興隆還參法侶
288 19 a precedent 今日興隆還參法侶
289 19 a classification of some kinds of Han texts 今日興隆還參法侶
290 19 relating to a ceremony or rite 今日興隆還參法侶
291 19 Dharma 今日興隆還參法侶
292 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今日興隆還參法侶
293 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今日興隆還參法侶
294 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今日興隆還參法侶
295 19 quality; characteristic 今日興隆還參法侶
296 18 十五 shíwǔ fifteen 十五卷
297 18 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五卷
298 18 eight 阿育王起八萬四千寶塔
299 18 Kangxi radical 12 阿育王起八萬四千寶塔
300 18 eighth 阿育王起八萬四千寶塔
301 18 all around; all sides 阿育王起八萬四千寶塔
302 18 eight; aṣṭa 阿育王起八萬四千寶塔
303 18 開皇三寶錄 kāi huáng sān bǎo lù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 上開皇三寶錄表
304 18 合一 héyī to unite 合一百六十三部
305 17 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures 一部十卷眾經法式
306 17 shī to lose 而錄目星散經多失源
307 17 shī to violate; to go against the norm 而錄目星散經多失源
308 17 shī to fail; to miss out 而錄目星散經多失源
309 17 shī to be lost 而錄目星散經多失源
310 17 shī to make a mistake 而錄目星散經多失源
311 17 shī to let go of 而錄目星散經多失源
312 17 shī loss; nāśa 而錄目星散經多失源
313 17 to gather; to collect 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
314 17 collected works; collection 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
315 17 volume; part 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
316 17 to stablize; to settle 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
317 17 used in place names 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
318 17 to mix; to blend 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
319 17 to hit the mark 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
320 17 to compile 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
321 17 to finish; to accomplish 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
322 17 to rest; to perch 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
323 17 a market 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
324 17 the origin of suffering 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
325 17 assembled; saṃnipatita 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
326 16 wáng Wang 百王流芳千載者也
327 16 wáng a king 百王流芳千載者也
328 16 wáng Kangxi radical 96 百王流芳千載者也
329 16 wàng to be king; to rule 百王流芳千載者也
330 16 wáng a prince; a duke 百王流芳千載者也
331 16 wáng grand; great 百王流芳千載者也
332 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 百王流芳千載者也
333 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 百王流芳千載者也
334 16 wáng the head of a group or gang 百王流芳千載者也
335 16 wáng the biggest or best of a group 百王流芳千載者也
336 16 wáng king; best of a kind; rāja 百王流芳千載者也
337 16 三部 sān bù three divisions 三部
338 16 經論 jīnglùn sutras and shastras; scriptures and commentaries 經論冥歸
339 15 一千 yī qiān one thousand 歷一千二百七十四載
340 14 yòu right; right-hand 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
341 14 yòu to help; to assist 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
342 14 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
343 14 yòu to bless and protect 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
344 14 yòu an official building 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
345 14 yòu the west 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
346 14 yòu right wing; conservative 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
347 14 yòu super 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
348 14 yòu right 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
349 14 yòu right; dakṣiṇa 右開皇三寶錄一十四卷總目訖
350 14 shí time; a point or period of time 世罕綴修時致間絕
351 14 shí a season; a quarter of a year 世罕綴修時致間絕
352 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世罕綴修時致間絕
353 14 shí at that time 世罕綴修時致間絕
354 14 shí fashionable 世罕綴修時致間絕
355 14 shí fate; destiny; luck 世罕綴修時致間絕
356 14 shí occasion; opportunity; chance 世罕綴修時致間絕
357 14 shí tense 世罕綴修時致間絕
358 14 shí particular; special 世罕綴修時致間絕
359 14 shí to plant; to cultivate 世罕綴修時致間絕
360 14 shí hour (measure word) 世罕綴修時致間絕
361 14 shí an era; a dynasty 世罕綴修時致間絕
362 14 shí time [abstract] 世罕綴修時致間絕
363 14 shí seasonal 世罕綴修時致間絕
364 14 shí frequently; often 世罕綴修時致間絕
365 14 shí occasionally; sometimes 世罕綴修時致間絕
366 14 shí on time 世罕綴修時致間絕
367 14 shí this; that 世罕綴修時致間絕
368 14 shí to wait upon 世罕綴修時致間絕
369 14 shí hour 世罕綴修時致間絕
370 14 shí appropriate; proper; timely 世罕綴修時致間絕
371 14 shí Shi 世罕綴修時致間絕
372 14 shí a present; currentlt 世罕綴修時致間絕
373 14 shí time; kāla 世罕綴修時致間絕
374 14 shí at that time; samaya 世罕綴修時致間絕
375 14 shí then; atha 世罕綴修時致間絕
376 14 zǒng general; total; overall; chief 總百億之須彌
377 14 zǒng to sum up 總百億之須彌
378 14 zǒng in general 總百億之須彌
379 14 zǒng invariably 總百億之須彌
380 14 zǒng after all 總百億之須彌
381 14 zǒng to assemble together 總百億之須彌
382 14 zǒng although 總百億之須彌
383 14 zōng to sew together; to suture 總百億之須彌
384 14 zǒng to manage 總百億之須彌
385 14 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總百億之須彌
386 14 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總百億之須彌
387 14 目錄 mùlù table of contents; list 六十六卷經及目錄
388 14 目錄 mùlù directory 六十六卷經及目錄
389 14 目錄 mùlù catalog 六十六卷經及目錄
390 13 十九 shíjiǔ nineteen 十九出家三十
391 13 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 十九出家三十
392 13 rén person; people; a human being 致人自昇沈
393 13 rén Kangxi radical 9 致人自昇沈
394 13 rén a kind of person 致人自昇沈
395 13 rén everybody 致人自昇沈
396 13 rén adult 致人自昇沈
397 13 rén somebody; others 致人自昇沈
398 13 rén an upright person 致人自昇沈
399 13 rén person; manuṣya 致人自昇沈
400 13 十三 shísān thirteen 十三年
401 13 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三年
402 13 xīn new; fresh; modern 帝年前漢次新後漢
403 13 xīn xinjiang 帝年前漢次新後漢
404 13 xīn to renew; to refresh 帝年前漢次新後漢
405 13 xīn recently 帝年前漢次新後漢
406 13 xīn new people or things 帝年前漢次新後漢
407 13 xīn Xin 帝年前漢次新後漢
408 13 xīn Xin 帝年前漢次新後漢
409 13 xīn new; nava 帝年前漢次新後漢
410 13 五百 wǔ bǎi five hundred 五百中國各共奉持
411 13 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百中國各共奉持
412 13 四部 sì bù four part classification scheme 四部
413 13 六部 liù bù six ministers 六部
414 13 譯經 yì jīng to translate the scriptures 忝預譯經稟受佛語
415 12 an item 而錄目星散經多失源
416 12 Kangxi radical 109 而錄目星散經多失源
417 12 to look; to stare 而錄目星散經多失源
418 12 an eye 而錄目星散經多失源
419 12 an order 而錄目星散經多失源
420 12 a title 而錄目星散經多失源
421 12 mesh 而錄目星散經多失源
422 12 list; catalog; table of contents 而錄目星散經多失源
423 12 goal 而錄目星散經多失源
424 12 knot on a tree 而錄目星散經多失源
425 12 a section; a clause 而錄目星散經多失源
426 12 a name 而錄目星散經多失源
427 12 Mu 而錄目星散經多失源
428 12 eye 而錄目星散經多失源
429 12 十二 shí èr twelve 十二年
430 12 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二年
431 12 different; other 脩短之壽四聖異其年
432 12 to distinguish; to separate; to discriminate 脩短之壽四聖異其年
433 12 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 脩短之壽四聖異其年
434 12 unfamiliar; foreign 脩短之壽四聖異其年
435 12 unusual; strange; surprising 脩短之壽四聖異其年
436 12 to marvel; to wonder 脩短之壽四聖異其年
437 12 another; other 脩短之壽四聖異其年
438 12 distinction; viśeṣa 脩短之壽四聖異其年
439 12 chuán to transmit 有政於民碑傳其德
440 12 zhuàn a biography 有政於民碑傳其德
441 12 chuán to teach 有政於民碑傳其德
442 12 chuán to summon 有政於民碑傳其德
443 12 chuán to pass on to later generations 有政於民碑傳其德
444 12 chuán to spread; to propagate 有政於民碑傳其德
445 12 chuán to express 有政於民碑傳其德
446 12 chuán to conduct 有政於民碑傳其德
447 12 zhuàn a posthouse 有政於民碑傳其德
448 12 zhuàn a commentary 有政於民碑傳其德
449 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 有政於民碑傳其德
450 12 Buddha; Awakened One 緣此佛以正法付囑國王
451 12 relating to Buddhism 緣此佛以正法付囑國王
452 12 a statue or image of a Buddha 緣此佛以正法付囑國王
453 12 a Buddhist text 緣此佛以正法付囑國王
454 12 to touch; to stroke 緣此佛以正法付囑國王
455 12 Buddha 緣此佛以正法付囑國王
456 12 Buddha; Awakened One 緣此佛以正法付囑國王
457 12 二十七 èrshíqī 27 二十七年
458 12 二十七 èrshíqī twenty-seven; saptaviṃśati 二十七年
459 12 zhū all; many; various 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
460 12 zhū Zhu 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
461 12 zhū all; members of the class 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
462 12 zhū interrogative particle 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
463 12 zhū him; her; them; it 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
464 12 zhū of; in 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
465 12 zhū all; many; sarva 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家
466 12 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五年
467 12 二十五 èrshíwǔ twenty five; pañcaviṃśati 二十五年
468 11 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一年
469 11 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一年
470 11 sēng a Buddhist monk 佛僧開導止利一
471 11 sēng a person with dark skin 佛僧開導止利一
472 11 sēng Seng 佛僧開導止利一
473 11 sēng Sangha; monastic community 佛僧開導止利一
474 11 二十六 èrshíliù 26; twenty-six 合二十六主四百八十一年
475 11 二十六 èrshíliù twenty-six; ṣaḍviṃśati 合二十六主四百八十一年
476 11 shì a generation 世罕綴修時致間絕
477 11 shì a period of thirty years 世罕綴修時致間絕
478 11 shì the world 世罕綴修時致間絕
479 11 shì years; age 世罕綴修時致間絕
480 11 shì a dynasty 世罕綴修時致間絕
481 11 shì secular; worldly 世罕綴修時致間絕
482 11 shì over generations 世罕綴修時致間絕
483 11 shì always 世罕綴修時致間絕
484 11 shì world 世罕綴修時致間絕
485 11 shì a life; a lifetime 世罕綴修時致間絕
486 11 shì an era 世罕綴修時致間絕
487 11 shì from generation to generation; across generations 世罕綴修時致間絕
488 11 shì to keep good family relations 世罕綴修時致間絕
489 11 shì Shi 世罕綴修時致間絕
490 11 shì a geologic epoch 世罕綴修時致間絕
491 11 shì hereditary 世罕綴修時致間絕
492 11 shì later generations 世罕綴修時致間絕
493 11 shì a successor; an heir 世罕綴修時致間絕
494 11 shì the current times 世罕綴修時致間絕
495 11 shì loka; a world 世罕綴修時致間絕
496 11 bǎi one hundred 百王流芳千載者也
497 11 bǎi many 百王流芳千載者也
498 11 bǎi Bai 百王流芳千載者也
499 11 bǎi all 百王流芳千載者也
500 11 bǎi hundred; śata 百王流芳千載者也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
one; eka
group; nikāya
jīng sutra; discourse
nián year; varṣa
catalog
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安帝 安帝 196 Emperor An of Jin
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安世高 196 An Shigao
安王 196 King An of Zhou
安玄 196 An Xuan
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白法祖 98 Bai Fa Zu
白延 98 Bai Yan
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
跋陀 98 Gunabhadra
北凉 北涼 98 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成都 99 Chengdu
承远 承遠 99 Cheng Yuan
出三藏集记 出三藏集記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
定王 100 King Ding of Zhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东昏侯 東昏侯 100 Marquess of Donghun
都尉 100 Commander-in-Chief
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法朗 102 Fa Lang
法立 102 Fa Li
法瑗 102 Fa Yuan
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
法意 102 Fayi
法勇 102 Fayong; Dharmodgata
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
佛馱跋陀罗 佛馱跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛陀什 102 Buddhajīva
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
符秦 102 Former Qin
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
功德直 103 Gunavarman
光武 103 Guangwu
广州 廣州 103 Guangzhou
海西 104 Haixi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉室 漢室 104 House of Han
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
河西 104 Hexi
弘充 104 Hong Chong
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后废帝 後廢帝 104 Emperor Houfei
华林佛殿 華林佛殿 104 Hualin Buddha Hall
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惠王 104
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
会昌 會昌 104 Huichang
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦留陀伽 106 Kalodaka; Kālodaka
集安 106 Ji'an
简王 簡王 106 King Jian of Zhou
畺良耶舍 106 Kālayaśas
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106 Jianwu reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景帝 106 Emperor Jing of Han
敬王 106 King Jing of Zhou
景王 106 King Jing of Zhou
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
竟陵 106 Jingling
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
旧录 舊錄 106 Old Catalog
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
郡守 106 Commandery Governor
沮渠 106 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
匡王 75 King Kuang of Zhou
勒那婆提 108 Ratnamati
历代三宝纪 歷代三寶紀 108 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梁世众经目录 梁世眾經目錄 108 Liang Era Catalog of Scriptures
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
刘向 劉向 108 Liu Xiang
雒阳 雒陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
略阳 略陽 108 Lüeyang
吕后 呂后 108 Empress Lu
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩诃乘 摩訶乘 109 Mahāyāna
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
赧王 78 King Shenjing of Zhou
南京 110 Nanjing
南康 110 Nankang
难提 難提 110 Nandi; Nanda
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真录 聶道真錄 110 Nie Daozhen's Catalog
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
齐世众经目录 齊世眾經目錄 113 Qi Era Catalog of Scriptures
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
前废帝 前廢帝 113 Emperor Qianfei
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
乞伏 113 Qifu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
求那跋摩 81 Guṇavarman
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
瞿昙般若留支 瞿曇般若留支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝纪 三寶紀 115 Record of the Three Jewels
僧璩 115 Seng Qu
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧盛 115 Sengsheng; Shi Sengsheng
僧祐 115 Sengyou
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道龚 釋道龔 115 Shi Daogong
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道慧 釋道慧 115 Shi Daohui; Dao Hui
释道祖 釋道祖 115 Daozu
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
始皇帝 115 Shi Huangdi
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释王宗 釋王宗 115 Shi Wangzong
释王宗录 釋王宗錄 115 Shi Wangzong's Catalog
释智 釋智 115 Shi Zhi
释智猛 釋智猛 115 Shi Zhimeng
释智严 釋智嚴 115 Shi Zhiyan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
始兴 始興 115 Shixing
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
隋众经目录 隋眾經目錄 115
  1. Sui Catalog of Scriptures (Fa Jing)
  2. Sui Dynasty Renshou Era Catalog of Scriptures
太守 116 Governor
太岁 太歲 116 Tai Sui, God of the year
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩谶 曇摩讖 116 Dharmaksema
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙诜 曇詵 116 Tanshen
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天竺 116 India; Indian subcontinent
万天懿 萬天懿 119 Wantian Yi
王莽 119 Wang Mang
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
卫士度 衛士度 119 Wei Shidu
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西秦 120 Western Qin
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
翔公 120 Xiang Gong
襄王 120 King Xiang of Zhou
湘东 湘東 120 Xiangdong
小乘阿毘昙 小乘阿毘曇 120 Abhidhamma
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
孝王 120 King Xiao of Zhou
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
孝武帝 120 Emperor Xiaowu of Liu Song
新安 120 Xin'an
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
楊衒之 楊衒之 121 Yang Xuanzhi
姚秦 姚秦 121 Later Qin
121
  1. Ye
  2. Ye
耶舍崛多 121 Yaśogupta
伊叶波罗 伊葉波羅 121 Īśvara
永平 121
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永泰 121 Yongtai
永熙 121 Yongxi reign
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
元王 121 King Yuan of Zhou
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
月婆首那 121 Upaśūnya
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
真定 122 Zhending; Zhengding
支道林 122 Zhi Daolin
支法度 122 Zhi Fadu
支敏度录 支敏度錄 122 Zhi Mindu's Catalog
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支曜 122 Zhi Yao
祇多蜜 122 Gītamitra
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
脂那 122 Cina; China
众经别录 眾經別錄 122 Subject Catalog of Scriptures; Thematic Catalogue of All the Scriptures
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
重兴 重興 122 Zhongxing
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 122 Zhu Da Li
竺道祖 122 Zhu Daozu
竺僧度 122 Zhu Fadu
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺法护录 竺法護錄 122 Zhu Fahu's Catalog
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
竺律炎 122 Zhu Luyan
朱士行汉录 朱士行漢錄 122 Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
莊王 90 King Zhuang of Zhou
竺法济 竺法濟 122 Zhu Faji
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
部多 98 bhūta; become
藏六 99 six hiding places
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
抄经 抄經 99 condensed scripture
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
二乘 195 the two vehicles
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福业 福業 102 virtuous actions
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第十三 106 scroll 13
卷第十四 106 scroll 14
卷第十五 106 scroll 15
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
历代三宝记 歷代三寶記 108 Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮王 輪王 108 wheel turning king
名僧 109 renowned monastic
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
千佛 113 thousand Buddhas
清信士 113 male lay person; upāsaka
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三部 115 three divisions
三阶 三階 115 three stages of practice
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
四生 115 four types of birth
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
昙摩 曇摩 116 dharma
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无染 無染 119 undefiled
小乘经 小乘經 120 Agamas
小乘修多罗 小乘修多羅 120 Hinayana sutras
新集安公古异经录 新集安公古異經錄 120 New list of Dao'an’s old anonymous sutras
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一百八 121 one hundred and eight
译人 譯人 121 a translator
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
丈六金容 122 a person six zhang tall with a golden complexion
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
质帝 質帝 122 citta
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众经 眾經 122 myriad of scriptures
住世 122 living in the world
撰出 122 compose
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪報 罪報 122 retribution