Glossary and Vocabulary for Hai Dong Gao Seng Zhuan 海東高僧傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 之 | zhī | to go | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 2 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 3 | 127 | 之 | zhī | is | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 4 | 127 | 之 | zhī | to use | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 5 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 6 | 127 | 之 | zhī | winding | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 7 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 8 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 9 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 10 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 11 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 行而至 |
| 12 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 行而至 |
| 13 | 58 | 而 | néng | can; able | 行而至 |
| 14 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 行而至 |
| 15 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 行而至 |
| 16 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雨露以潤之 |
| 17 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 雨露以潤之 |
| 18 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 雨露以潤之 |
| 19 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 雨露以潤之 |
| 20 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 雨露以潤之 |
| 21 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 雨露以潤之 |
| 22 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雨露以潤之 |
| 23 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 雨露以潤之 |
| 24 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 雨露以潤之 |
| 25 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 雨露以潤之 |
| 26 | 55 | 也 | yě | ya | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 27 | 54 | 其 | qí | Qi | 五目不能覩其容 |
| 28 | 51 | 年 | nián | year | 一千年後 |
| 29 | 51 | 年 | nián | New Year festival | 一千年後 |
| 30 | 51 | 年 | nián | age | 一千年後 |
| 31 | 51 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一千年後 |
| 32 | 51 | 年 | nián | an era; a period | 一千年後 |
| 33 | 51 | 年 | nián | a date | 一千年後 |
| 34 | 51 | 年 | nián | time; years | 一千年後 |
| 35 | 51 | 年 | nián | harvest | 一千年後 |
| 36 | 51 | 年 | nián | annual; every year | 一千年後 |
| 37 | 51 | 年 | nián | year; varṣa | 一千年後 |
| 38 | 50 | 王 | wáng | Wang | 王問太史扈多 |
| 39 | 50 | 王 | wáng | a king | 王問太史扈多 |
| 40 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王問太史扈多 |
| 41 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王問太史扈多 |
| 42 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王問太史扈多 |
| 43 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 王問太史扈多 |
| 44 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王問太史扈多 |
| 45 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王問太史扈多 |
| 46 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王問太史扈多 |
| 47 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王問太史扈多 |
| 48 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王問太史扈多 |
| 49 | 47 | 於 | yú | to go; to | 生於淨飯王宮 |
| 50 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於淨飯王宮 |
| 51 | 47 | 於 | yú | Yu | 生於淨飯王宮 |
| 52 | 47 | 於 | wū | a crow | 生於淨飯王宮 |
| 53 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 54 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 55 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 56 | 35 | 為 | wéi | to do | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 57 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 58 | 35 | 為 | wéi | to govern | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 59 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 60 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 有大聖人 |
| 61 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有大聖人 |
| 62 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 有大聖人 |
| 63 | 33 | 人 | rén | everybody | 有大聖人 |
| 64 | 33 | 人 | rén | adult | 有大聖人 |
| 65 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 有大聖人 |
| 66 | 33 | 人 | rén | an upright person | 有大聖人 |
| 67 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 有大聖人 |
| 68 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 白虹十二道 |
| 69 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 白虹十二道 |
| 70 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 白虹十二道 |
| 71 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 白虹十二道 |
| 72 | 30 | 道 | dào | to think | 白虹十二道 |
| 73 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 白虹十二道 |
| 74 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 白虹十二道 |
| 75 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 白虹十二道 |
| 76 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 白虹十二道 |
| 77 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 白虹十二道 |
| 78 | 30 | 道 | dào | a skill | 白虹十二道 |
| 79 | 30 | 道 | dào | a sect | 白虹十二道 |
| 80 | 30 | 道 | dào | a line | 白虹十二道 |
| 81 | 30 | 道 | dào | Way | 白虹十二道 |
| 82 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 白虹十二道 |
| 83 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行而至 |
| 84 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 行而至 |
| 85 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 行而至 |
| 86 | 29 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始創省門寺 |
| 87 | 29 | 寺 | sì | a government office | 始創省門寺 |
| 88 | 29 | 寺 | sì | a eunuch | 始創省門寺 |
| 89 | 29 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始創省門寺 |
| 90 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 91 | 26 | 來 | lái | to come | 其體也無去無來 |
| 92 | 26 | 來 | lái | please | 其體也無去無來 |
| 93 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其體也無去無來 |
| 94 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其體也無去無來 |
| 95 | 26 | 來 | lái | wheat | 其體也無去無來 |
| 96 | 26 | 來 | lái | next; future | 其體也無去無來 |
| 97 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其體也無去無來 |
| 98 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 其體也無去無來 |
| 99 | 26 | 來 | lái | to earn | 其體也無去無來 |
| 100 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 其體也無去無來 |
| 101 | 25 | 傳 | chuán | to transmit | 去病傳云 |
| 102 | 25 | 傳 | zhuàn | a biography | 去病傳云 |
| 103 | 25 | 傳 | chuán | to teach | 去病傳云 |
| 104 | 25 | 傳 | chuán | to summon | 去病傳云 |
| 105 | 25 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 去病傳云 |
| 106 | 25 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 去病傳云 |
| 107 | 25 | 傳 | chuán | to express | 去病傳云 |
| 108 | 25 | 傳 | chuán | to conduct | 去病傳云 |
| 109 | 25 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 去病傳云 |
| 110 | 25 | 傳 | zhuàn | a commentary | 去病傳云 |
| 111 | 25 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 去病傳云 |
| 112 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如優曇花時一現耳 |
| 113 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如優曇花時一現耳 |
| 114 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如優曇花時一現耳 |
| 115 | 25 | 時 | shí | fashionable | 如優曇花時一現耳 |
| 116 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如優曇花時一現耳 |
| 117 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如優曇花時一現耳 |
| 118 | 25 | 時 | shí | tense | 如優曇花時一現耳 |
| 119 | 25 | 時 | shí | particular; special | 如優曇花時一現耳 |
| 120 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如優曇花時一現耳 |
| 121 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如優曇花時一現耳 |
| 122 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 如優曇花時一現耳 |
| 123 | 25 | 時 | shí | seasonal | 如優曇花時一現耳 |
| 124 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 如優曇花時一現耳 |
| 125 | 25 | 時 | shí | hour | 如優曇花時一現耳 |
| 126 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如優曇花時一現耳 |
| 127 | 25 | 時 | shí | Shi | 如優曇花時一現耳 |
| 128 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 如優曇花時一現耳 |
| 129 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 如優曇花時一現耳 |
| 130 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 如優曇花時一現耳 |
| 131 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然雜華恒常之說 |
| 132 | 25 | 然 | rán | to burn | 然雜華恒常之說 |
| 133 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然雜華恒常之說 |
| 134 | 25 | 然 | rán | Ran | 然雜華恒常之說 |
| 135 | 24 | 者 | zhě | ca | 所謂西方有聖人者是也 |
| 136 | 23 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 塔興周世 |
| 137 | 23 | 興 | xìng | interest | 塔興周世 |
| 138 | 23 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 塔興周世 |
| 139 | 23 | 興 | xīng | to move | 塔興周世 |
| 140 | 23 | 興 | xīng | to generate interest | 塔興周世 |
| 141 | 23 | 興 | xīng | to promote | 塔興周世 |
| 142 | 23 | 興 | xīng | to start; to begin | 塔興周世 |
| 143 | 23 | 興 | xīng | to permit; to allow | 塔興周世 |
| 144 | 23 | 興 | xīng | 塔興周世 | |
| 145 | 23 | 興 | xīng | prosperous | 塔興周世 |
| 146 | 23 | 興 | xìng | to be happy | 塔興周世 |
| 147 | 23 | 興 | xìng | to like | 塔興周世 |
| 148 | 23 | 興 | xìng | to make an analogy | 塔興周世 |
| 149 | 23 | 興 | xìng | affective image | 塔興周世 |
| 150 | 23 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 塔興周世 |
| 151 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 152 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 153 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 154 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 155 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 156 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 157 | 23 | 國 | guó | national | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 158 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 159 | 23 | 國 | guó | Guo | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 160 | 23 | 國 | guó | community; nation; janapada | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 161 | 22 | 云 | yún | cloud | 去病傳云 |
| 162 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 去病傳云 |
| 163 | 22 | 云 | yún | Yun | 去病傳云 |
| 164 | 22 | 云 | yún | to say | 去病傳云 |
| 165 | 22 | 云 | yún | to have | 去病傳云 |
| 166 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 去病傳云 |
| 167 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 去病傳云 |
| 168 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一時道俗所歸 |
| 169 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一時道俗所歸 |
| 170 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一時道俗所歸 |
| 171 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一時道俗所歸 |
| 172 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 為一時道俗所歸 |
| 173 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 為一時道俗所歸 |
| 174 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一時道俗所歸 |
| 175 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則像設似先 |
| 176 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 則像設似先 |
| 177 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 則像設似先 |
| 178 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 則像設似先 |
| 179 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 則像設似先 |
| 180 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則像設似先 |
| 181 | 21 | 則 | zé | to do | 則像設似先 |
| 182 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則像設似先 |
| 183 | 21 | 三 | sān | three | 梁大通元年丁未三 |
| 184 | 21 | 三 | sān | third | 梁大通元年丁未三 |
| 185 | 21 | 三 | sān | more than two | 梁大通元年丁未三 |
| 186 | 21 | 三 | sān | very few | 梁大通元年丁未三 |
| 187 | 21 | 三 | sān | San | 梁大通元年丁未三 |
| 188 | 21 | 三 | sān | three; tri | 梁大通元年丁未三 |
| 189 | 21 | 三 | sān | sa | 梁大通元年丁未三 |
| 190 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 梁大通元年丁未三 |
| 191 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃知前漢已行 |
| 192 | 21 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 193 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 194 | 21 | 入 | rù | radical | 入 |
| 195 | 21 | 入 | rù | income | 入 |
| 196 | 21 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 197 | 21 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 198 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 199 | 21 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 200 | 21 | 入 | rù | to join | 入 |
| 201 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 202 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 203 | 20 | 師 | shī | teacher | 師既來異國 |
| 204 | 20 | 師 | shī | multitude | 師既來異國 |
| 205 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 師既來異國 |
| 206 | 20 | 師 | shī | an expert | 師既來異國 |
| 207 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 師既來異國 |
| 208 | 20 | 師 | shī | master | 師既來異國 |
| 209 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師既來異國 |
| 210 | 20 | 師 | shī | Shi | 師既來異國 |
| 211 | 20 | 師 | shī | to imitate | 師既來異國 |
| 212 | 20 | 師 | shī | troops | 師既來異國 |
| 213 | 20 | 師 | shī | shi | 師既來異國 |
| 214 | 20 | 師 | shī | an army division | 師既來異國 |
| 215 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師既來異國 |
| 216 | 20 | 師 | shī | a lion | 師既來異國 |
| 217 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師既來異國 |
| 218 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 219 | 20 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 220 | 20 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 221 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 222 | 20 | 自 | zì | origin | 自 |
| 223 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 224 | 20 | 自 | zì | to be | 自 |
| 225 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 226 | 19 | 阿 | ā | to groan | 阿道來止一善縣 |
| 227 | 19 | 阿 | ā | a | 阿道來止一善縣 |
| 228 | 19 | 阿 | ē | to flatter | 阿道來止一善縣 |
| 229 | 19 | 阿 | ē | river bank | 阿道來止一善縣 |
| 230 | 19 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿道來止一善縣 |
| 231 | 19 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿道來止一善縣 |
| 232 | 19 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿道來止一善縣 |
| 233 | 19 | 阿 | ē | E | 阿道來止一善縣 |
| 234 | 19 | 阿 | ē | to depend on | 阿道來止一善縣 |
| 235 | 19 | 阿 | ē | e | 阿道來止一善縣 |
| 236 | 19 | 阿 | ē | a buttress | 阿道來止一善縣 |
| 237 | 19 | 阿 | ē | be partial to | 阿道來止一善縣 |
| 238 | 19 | 阿 | ē | thick silk | 阿道來止一善縣 |
| 239 | 19 | 阿 | ē | e | 阿道來止一善縣 |
| 240 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其體也無去無來 |
| 241 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 其體也無去無來 |
| 242 | 19 | 無 | mó | mo | 其體也無去無來 |
| 243 | 19 | 無 | wú | to not have | 其體也無去無來 |
| 244 | 19 | 無 | wú | Wu | 其體也無去無來 |
| 245 | 19 | 無 | mó | mo | 其體也無去無來 |
| 246 | 18 | 始 | shǐ | beginning; start | 始處宮中 |
| 247 | 18 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 始處宮中 |
| 248 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今興國寺是也 |
| 249 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今興國寺是也 |
| 250 | 18 | 今 | jīn | modern | 今興國寺是也 |
| 251 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今興國寺是也 |
| 252 | 18 | 二 | èr | two | 二千一百六十 |
| 253 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二千一百六十 |
| 254 | 18 | 二 | èr | second | 二千一百六十 |
| 255 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二千一百六十 |
| 256 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二千一百六十 |
| 257 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二千一百六十 |
| 258 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二千一百六十 |
| 259 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛年三十 |
| 260 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛年三十 |
| 261 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛年三十 |
| 262 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛年三十 |
| 263 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛年三十 |
| 264 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 佛年三十 |
| 265 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛年三十 |
| 266 | 16 | 後 | hòu | after; later | 一千年後 |
| 267 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 一千年後 |
| 268 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 一千年後 |
| 269 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 一千年後 |
| 270 | 16 | 後 | hòu | late; later | 一千年後 |
| 271 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 一千年後 |
| 272 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 一千年後 |
| 273 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 一千年後 |
| 274 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 一千年後 |
| 275 | 16 | 後 | hòu | Hou | 一千年後 |
| 276 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 一千年後 |
| 277 | 16 | 後 | hòu | following | 一千年後 |
| 278 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 一千年後 |
| 279 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 一千年後 |
| 280 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 一千年後 |
| 281 | 16 | 後 | hòu | Hou | 一千年後 |
| 282 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 一千年後 |
| 283 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 一千年後 |
| 284 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 一千年後 |
| 285 | 16 | 及 | jí | to reach | 及陳那護法唱之和之 |
| 286 | 16 | 及 | jí | to attain | 及陳那護法唱之和之 |
| 287 | 16 | 及 | jí | to understand | 及陳那護法唱之和之 |
| 288 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及陳那護法唱之和之 |
| 289 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及陳那護法唱之和之 |
| 290 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及陳那護法唱之和之 |
| 291 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及陳那護法唱之和之 |
| 292 | 16 | 與 | yǔ | to give | 是時文殊與目連 |
| 293 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 是時文殊與目連 |
| 294 | 16 | 與 | yù | to particate in | 是時文殊與目連 |
| 295 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 是時文殊與目連 |
| 296 | 16 | 與 | yù | to help | 是時文殊與目連 |
| 297 | 16 | 與 | yǔ | for | 是時文殊與目連 |
| 298 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 轉法利生 |
| 299 | 15 | 法 | fǎ | France | 轉法利生 |
| 300 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 轉法利生 |
| 301 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 轉法利生 |
| 302 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 轉法利生 |
| 303 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 轉法利生 |
| 304 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 轉法利生 |
| 305 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 轉法利生 |
| 306 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 轉法利生 |
| 307 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 轉法利生 |
| 308 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 轉法利生 |
| 309 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 轉法利生 |
| 310 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 轉法利生 |
| 311 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 轉法利生 |
| 312 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 轉法利生 |
| 313 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 轉法利生 |
| 314 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 轉法利生 |
| 315 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 轉法利生 |
| 316 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從兜率天 |
| 317 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從兜率天 |
| 318 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從兜率天 |
| 319 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從兜率天 |
| 320 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從兜率天 |
| 321 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從兜率天 |
| 322 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從兜率天 |
| 323 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從兜率天 |
| 324 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從兜率天 |
| 325 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從兜率天 |
| 326 | 15 | 從 | zòng | to release | 從兜率天 |
| 327 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從兜率天 |
| 328 | 15 | 亦 | yì | Yi | 亦同世俗 |
| 329 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲 |
| 330 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
| 331 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
| 332 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲 |
| 333 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
| 334 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 335 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 336 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 337 | 14 | 大 | dà | size | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 338 | 14 | 大 | dà | old | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 339 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 340 | 14 | 大 | dà | adult | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 341 | 14 | 大 | dài | an important person | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 342 | 14 | 大 | dà | senior | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 343 | 14 | 大 | dà | an element | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 344 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 其夜五色光氣入貫大微 |
| 345 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其用也有生有 |
| 346 | 14 | 生 | shēng | to live | 其用也有生有 |
| 347 | 14 | 生 | shēng | raw | 其用也有生有 |
| 348 | 14 | 生 | shēng | a student | 其用也有生有 |
| 349 | 14 | 生 | shēng | life | 其用也有生有 |
| 350 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其用也有生有 |
| 351 | 14 | 生 | shēng | alive | 其用也有生有 |
| 352 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 其用也有生有 |
| 353 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其用也有生有 |
| 354 | 14 | 生 | shēng | to grow | 其用也有生有 |
| 355 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 其用也有生有 |
| 356 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 其用也有生有 |
| 357 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其用也有生有 |
| 358 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其用也有生有 |
| 359 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其用也有生有 |
| 360 | 14 | 生 | shēng | gender | 其用也有生有 |
| 361 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其用也有生有 |
| 362 | 14 | 生 | shēng | to set up | 其用也有生有 |
| 363 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 其用也有生有 |
| 364 | 14 | 生 | shēng | a captive | 其用也有生有 |
| 365 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 其用也有生有 |
| 366 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其用也有生有 |
| 367 | 14 | 生 | shēng | unripe | 其用也有生有 |
| 368 | 14 | 生 | shēng | nature | 其用也有生有 |
| 369 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其用也有生有 |
| 370 | 14 | 生 | shēng | destiny | 其用也有生有 |
| 371 | 14 | 生 | shēng | birth | 其用也有生有 |
| 372 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其用也有生有 |
| 373 | 13 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 374 | 13 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 375 | 13 | 日 | rì | a day | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 376 | 13 | 日 | rì | Japan | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 377 | 13 | 日 | rì | sun | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 378 | 13 | 日 | rì | daytime | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 379 | 13 | 日 | rì | sunlight | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 380 | 13 | 日 | rì | everyday | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 381 | 13 | 日 | rì | season | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 382 | 13 | 日 | rì | available time | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 383 | 13 | 日 | rì | in the past | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 384 | 13 | 日 | mì | mi | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 385 | 13 | 日 | rì | sun; sūrya | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 386 | 13 | 日 | rì | a day; divasa | 以周昭王甲寅四月初八日 |
| 387 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又前漢哀帝時 |
| 388 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 秦景使月氏國 |
| 389 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 秦景使月氏國 |
| 390 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 秦景使月氏國 |
| 391 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 秦景使月氏國 |
| 392 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 秦景使月氏國 |
| 393 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 秦景使月氏國 |
| 394 | 13 | 使 | shǐ | to use | 秦景使月氏國 |
| 395 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 秦景使月氏國 |
| 396 | 13 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 秦景使月氏國 |
| 397 | 13 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何是何非 |
| 398 | 13 | 何 | hé | what | 何是何非 |
| 399 | 13 | 何 | hé | He | 何是何非 |
| 400 | 13 | 高麗 | gāolì | Korean Goryeo Dynasty | 自順道入句高麗至今八 |
| 401 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勸令廢之 |
| 402 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 勸令廢之 |
| 403 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勸令廢之 |
| 404 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勸令廢之 |
| 405 | 12 | 令 | lìng | a season | 勸令廢之 |
| 406 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勸令廢之 |
| 407 | 12 | 令 | lìng | good | 勸令廢之 |
| 408 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 勸令廢之 |
| 409 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勸令廢之 |
| 410 | 12 | 令 | lìng | a commander | 勸令廢之 |
| 411 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勸令廢之 |
| 412 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 勸令廢之 |
| 413 | 12 | 令 | lìng | Ling | 勸令廢之 |
| 414 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勸令廢之 |
| 415 | 12 | 一 | yī | one | 流通一之一 |
| 416 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 流通一之一 |
| 417 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 流通一之一 |
| 418 | 12 | 一 | yī | first | 流通一之一 |
| 419 | 12 | 一 | yī | the same | 流通一之一 |
| 420 | 12 | 一 | yī | sole; single | 流通一之一 |
| 421 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 流通一之一 |
| 422 | 12 | 一 | yī | Yi | 流通一之一 |
| 423 | 12 | 一 | yī | other | 流通一之一 |
| 424 | 12 | 一 | yī | to unify | 流通一之一 |
| 425 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 流通一之一 |
| 426 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 流通一之一 |
| 427 | 12 | 一 | yī | one; eka | 流通一之一 |
| 428 | 12 | 行 | xíng | to walk | 行而至 |
| 429 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 行而至 |
| 430 | 12 | 行 | háng | profession | 行而至 |
| 431 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行而至 |
| 432 | 12 | 行 | xíng | to travel | 行而至 |
| 433 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 行而至 |
| 434 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行而至 |
| 435 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行而至 |
| 436 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 行而至 |
| 437 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 行而至 |
| 438 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 行而至 |
| 439 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行而至 |
| 440 | 12 | 行 | xíng | to move | 行而至 |
| 441 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行而至 |
| 442 | 12 | 行 | xíng | travel | 行而至 |
| 443 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 行而至 |
| 444 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 行而至 |
| 445 | 12 | 行 | xíng | temporary | 行而至 |
| 446 | 12 | 行 | háng | rank; order | 行而至 |
| 447 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 行而至 |
| 448 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行而至 |
| 449 | 12 | 行 | xíng | to experience | 行而至 |
| 450 | 12 | 行 | xíng | path; way | 行而至 |
| 451 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 行而至 |
| 452 | 12 | 行 | xíng | 行而至 | |
| 453 | 12 | 行 | xíng | Practice | 行而至 |
| 454 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行而至 |
| 455 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行而至 |
| 456 | 12 | 梁 | liáng | a bridge | 梁大通元年丁未三 |
| 457 | 12 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁大通元年丁未三 |
| 458 | 12 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁大通元年丁未三 |
| 459 | 12 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁大通元年丁未三 |
| 460 | 12 | 梁 | liáng | Liang | 梁大通元年丁未三 |
| 461 | 12 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁大通元年丁未三 |
| 462 | 12 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁大通元年丁未三 |
| 463 | 12 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁大通元年丁未三 |
| 464 | 12 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁大通元年丁未三 |
| 465 | 12 | 梁 | liáng | a ridge | 梁大通元年丁未三 |
| 466 | 12 | 梁 | liáng | later Liang | 梁大通元年丁未三 |
| 467 | 12 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁大通元年丁未三 |
| 468 | 12 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂開右 |
| 469 | 12 | 遂 | suì | to advance | 遂開右 |
| 470 | 12 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂開右 |
| 471 | 12 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂開右 |
| 472 | 12 | 遂 | suì | an area the capital | 遂開右 |
| 473 | 12 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂開右 |
| 474 | 12 | 遂 | suì | a flint | 遂開右 |
| 475 | 12 | 遂 | suì | to satisfy | 遂開右 |
| 476 | 12 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂開右 |
| 477 | 12 | 遂 | suì | to grow | 遂開右 |
| 478 | 12 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂開右 |
| 479 | 12 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂開右 |
| 480 | 12 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂開右 |
| 481 | 12 | 燾 | dào | to cover over; to envelope | 幾拓跋燾復剋長安 |
| 482 | 12 | 燾 | tāo | to cover over; to envelope | 幾拓跋燾復剋長安 |
| 483 | 12 | 燾 | dào | to shield | 幾拓跋燾復剋長安 |
| 484 | 12 | 燾 | dào | to bear; to support; to inherit | 幾拓跋燾復剋長安 |
| 485 | 12 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 486 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 487 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 488 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 489 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 490 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 491 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 492 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 493 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 494 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 495 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 496 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 497 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 498 | 12 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 然其教未闡 |
| 499 | 12 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 然其教未闡 |
| 500 | 12 | 未 | wèi | to taste | 然其教未闡 |
Frequencies of all Words
Top 1177
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 之 | zhī | him; her; them; that | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 2 | 127 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 3 | 127 | 之 | zhī | to go | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 4 | 127 | 之 | zhī | this; that | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 5 | 127 | 之 | zhī | genetive marker | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 6 | 127 | 之 | zhī | it | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 7 | 127 | 之 | zhī | in; in regards to | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 8 | 127 | 之 | zhī | all | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 9 | 127 | 之 | zhī | and | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 10 | 127 | 之 | zhī | however | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 11 | 127 | 之 | zhī | if | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 12 | 127 | 之 | zhī | then | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 13 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 14 | 127 | 之 | zhī | is | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 15 | 127 | 之 | zhī | to use | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 16 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 17 | 127 | 之 | zhī | winding | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 18 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 19 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 20 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 21 | 68 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 22 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 23 | 58 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 行而至 |
| 24 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 行而至 |
| 25 | 58 | 而 | ér | you | 行而至 |
| 26 | 58 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 行而至 |
| 27 | 58 | 而 | ér | right away; then | 行而至 |
| 28 | 58 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 行而至 |
| 29 | 58 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 行而至 |
| 30 | 58 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 行而至 |
| 31 | 58 | 而 | ér | how can it be that? | 行而至 |
| 32 | 58 | 而 | ér | so as to | 行而至 |
| 33 | 58 | 而 | ér | only then | 行而至 |
| 34 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 行而至 |
| 35 | 58 | 而 | néng | can; able | 行而至 |
| 36 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 行而至 |
| 37 | 58 | 而 | ér | me | 行而至 |
| 38 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 行而至 |
| 39 | 58 | 而 | ér | possessive | 行而至 |
| 40 | 58 | 而 | ér | and; ca | 行而至 |
| 41 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 雨露以潤之 |
| 42 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 雨露以潤之 |
| 43 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雨露以潤之 |
| 44 | 58 | 以 | yǐ | according to | 雨露以潤之 |
| 45 | 58 | 以 | yǐ | because of | 雨露以潤之 |
| 46 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 雨露以潤之 |
| 47 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 雨露以潤之 |
| 48 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 雨露以潤之 |
| 49 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 雨露以潤之 |
| 50 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 雨露以潤之 |
| 51 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 雨露以潤之 |
| 52 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 雨露以潤之 |
| 53 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 雨露以潤之 |
| 54 | 58 | 以 | yǐ | very | 雨露以潤之 |
| 55 | 58 | 以 | yǐ | already | 雨露以潤之 |
| 56 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 雨露以潤之 |
| 57 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雨露以潤之 |
| 58 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 雨露以潤之 |
| 59 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 雨露以潤之 |
| 60 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 雨露以潤之 |
| 61 | 55 | 也 | yě | also; too | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 62 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 63 | 55 | 也 | yě | either | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 64 | 55 | 也 | yě | even | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 65 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 66 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 67 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 68 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 69 | 55 | 也 | yě | ya | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 70 | 54 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 五目不能覩其容 |
| 71 | 54 | 其 | qí | to add emphasis | 五目不能覩其容 |
| 72 | 54 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 五目不能覩其容 |
| 73 | 54 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 五目不能覩其容 |
| 74 | 54 | 其 | qí | he; her; it; them | 五目不能覩其容 |
| 75 | 54 | 其 | qí | probably; likely | 五目不能覩其容 |
| 76 | 54 | 其 | qí | will | 五目不能覩其容 |
| 77 | 54 | 其 | qí | may | 五目不能覩其容 |
| 78 | 54 | 其 | qí | if | 五目不能覩其容 |
| 79 | 54 | 其 | qí | or | 五目不能覩其容 |
| 80 | 54 | 其 | qí | Qi | 五目不能覩其容 |
| 81 | 54 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 五目不能覩其容 |
| 82 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其用也有生有 |
| 83 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其用也有生有 |
| 84 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其用也有生有 |
| 85 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其用也有生有 |
| 86 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其用也有生有 |
| 87 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其用也有生有 |
| 88 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其用也有生有 |
| 89 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其用也有生有 |
| 90 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其用也有生有 |
| 91 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其用也有生有 |
| 92 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其用也有生有 |
| 93 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 其用也有生有 |
| 94 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 其用也有生有 |
| 95 | 52 | 有 | yǒu | You | 其用也有生有 |
| 96 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其用也有生有 |
| 97 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其用也有生有 |
| 98 | 51 | 年 | nián | year | 一千年後 |
| 99 | 51 | 年 | nián | New Year festival | 一千年後 |
| 100 | 51 | 年 | nián | age | 一千年後 |
| 101 | 51 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一千年後 |
| 102 | 51 | 年 | nián | an era; a period | 一千年後 |
| 103 | 51 | 年 | nián | a date | 一千年後 |
| 104 | 51 | 年 | nián | time; years | 一千年後 |
| 105 | 51 | 年 | nián | harvest | 一千年後 |
| 106 | 51 | 年 | nián | annual; every year | 一千年後 |
| 107 | 51 | 年 | nián | year; varṣa | 一千年後 |
| 108 | 50 | 王 | wáng | Wang | 王問太史扈多 |
| 109 | 50 | 王 | wáng | a king | 王問太史扈多 |
| 110 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王問太史扈多 |
| 111 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王問太史扈多 |
| 112 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王問太史扈多 |
| 113 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 王問太史扈多 |
| 114 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王問太史扈多 |
| 115 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王問太史扈多 |
| 116 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王問太史扈多 |
| 117 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王問太史扈多 |
| 118 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王問太史扈多 |
| 119 | 47 | 於 | yú | in; at | 生於淨飯王宮 |
| 120 | 47 | 於 | yú | in; at | 生於淨飯王宮 |
| 121 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 生於淨飯王宮 |
| 122 | 47 | 於 | yú | to go; to | 生於淨飯王宮 |
| 123 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於淨飯王宮 |
| 124 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 生於淨飯王宮 |
| 125 | 47 | 於 | yú | from | 生於淨飯王宮 |
| 126 | 47 | 於 | yú | give | 生於淨飯王宮 |
| 127 | 47 | 於 | yú | oppposing | 生於淨飯王宮 |
| 128 | 47 | 於 | yú | and | 生於淨飯王宮 |
| 129 | 47 | 於 | yú | compared to | 生於淨飯王宮 |
| 130 | 47 | 於 | yú | by | 生於淨飯王宮 |
| 131 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 生於淨飯王宮 |
| 132 | 47 | 於 | yú | for | 生於淨飯王宮 |
| 133 | 47 | 於 | yú | Yu | 生於淨飯王宮 |
| 134 | 47 | 於 | wū | a crow | 生於淨飯王宮 |
| 135 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 生於淨飯王宮 |
| 136 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 生於淨飯王宮 |
| 137 | 35 | 為 | wèi | for; to | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 138 | 35 | 為 | wèi | because of | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 139 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 140 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 141 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 142 | 35 | 為 | wéi | to do | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 143 | 35 | 為 | wèi | for | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 144 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 145 | 35 | 為 | wèi | to | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 146 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 147 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 148 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 149 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 150 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 151 | 35 | 為 | wéi | to govern | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 152 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 論曰夫佛陀之為教也 |
| 153 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 有大聖人 |
| 154 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有大聖人 |
| 155 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 有大聖人 |
| 156 | 33 | 人 | rén | everybody | 有大聖人 |
| 157 | 33 | 人 | rén | adult | 有大聖人 |
| 158 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 有大聖人 |
| 159 | 33 | 人 | rén | an upright person | 有大聖人 |
| 160 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 有大聖人 |
| 161 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 白虹十二道 |
| 162 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 白虹十二道 |
| 163 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 白虹十二道 |
| 164 | 30 | 道 | dào | measure word for long things | 白虹十二道 |
| 165 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 白虹十二道 |
| 166 | 30 | 道 | dào | to think | 白虹十二道 |
| 167 | 30 | 道 | dào | times | 白虹十二道 |
| 168 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 白虹十二道 |
| 169 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 白虹十二道 |
| 170 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 白虹十二道 |
| 171 | 30 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 白虹十二道 |
| 172 | 30 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 白虹十二道 |
| 173 | 30 | 道 | dào | a centimeter | 白虹十二道 |
| 174 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 白虹十二道 |
| 175 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 白虹十二道 |
| 176 | 30 | 道 | dào | a skill | 白虹十二道 |
| 177 | 30 | 道 | dào | a sect | 白虹十二道 |
| 178 | 30 | 道 | dào | a line | 白虹十二道 |
| 179 | 30 | 道 | dào | Way | 白虹十二道 |
| 180 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 白虹十二道 |
| 181 | 29 | 至 | zhì | to; until | 行而至 |
| 182 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行而至 |
| 183 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 行而至 |
| 184 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 行而至 |
| 185 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 行而至 |
| 186 | 29 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始創省門寺 |
| 187 | 29 | 寺 | sì | a government office | 始創省門寺 |
| 188 | 29 | 寺 | sì | a eunuch | 始創省門寺 |
| 189 | 29 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始創省門寺 |
| 190 | 27 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 191 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 192 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 193 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 194 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 195 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 196 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 197 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 198 | 27 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 199 | 26 | 來 | lái | to come | 其體也無去無來 |
| 200 | 26 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 其體也無去無來 |
| 201 | 26 | 來 | lái | please | 其體也無去無來 |
| 202 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其體也無去無來 |
| 203 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其體也無去無來 |
| 204 | 26 | 來 | lái | ever since | 其體也無去無來 |
| 205 | 26 | 來 | lái | wheat | 其體也無去無來 |
| 206 | 26 | 來 | lái | next; future | 其體也無去無來 |
| 207 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其體也無去無來 |
| 208 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 其體也無去無來 |
| 209 | 26 | 來 | lái | to earn | 其體也無去無來 |
| 210 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 其體也無去無來 |
| 211 | 25 | 傳 | chuán | to transmit | 去病傳云 |
| 212 | 25 | 傳 | zhuàn | a biography | 去病傳云 |
| 213 | 25 | 傳 | chuán | to teach | 去病傳云 |
| 214 | 25 | 傳 | chuán | to summon | 去病傳云 |
| 215 | 25 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 去病傳云 |
| 216 | 25 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 去病傳云 |
| 217 | 25 | 傳 | chuán | to express | 去病傳云 |
| 218 | 25 | 傳 | chuán | to conduct | 去病傳云 |
| 219 | 25 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 去病傳云 |
| 220 | 25 | 傳 | zhuàn | a commentary | 去病傳云 |
| 221 | 25 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 去病傳云 |
| 222 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如優曇花時一現耳 |
| 223 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如優曇花時一現耳 |
| 224 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如優曇花時一現耳 |
| 225 | 25 | 時 | shí | at that time | 如優曇花時一現耳 |
| 226 | 25 | 時 | shí | fashionable | 如優曇花時一現耳 |
| 227 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如優曇花時一現耳 |
| 228 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如優曇花時一現耳 |
| 229 | 25 | 時 | shí | tense | 如優曇花時一現耳 |
| 230 | 25 | 時 | shí | particular; special | 如優曇花時一現耳 |
| 231 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如優曇花時一現耳 |
| 232 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 如優曇花時一現耳 |
| 233 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如優曇花時一現耳 |
| 234 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 如優曇花時一現耳 |
| 235 | 25 | 時 | shí | seasonal | 如優曇花時一現耳 |
| 236 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 如優曇花時一現耳 |
| 237 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如優曇花時一現耳 |
| 238 | 25 | 時 | shí | on time | 如優曇花時一現耳 |
| 239 | 25 | 時 | shí | this; that | 如優曇花時一現耳 |
| 240 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 如優曇花時一現耳 |
| 241 | 25 | 時 | shí | hour | 如優曇花時一現耳 |
| 242 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如優曇花時一現耳 |
| 243 | 25 | 時 | shí | Shi | 如優曇花時一現耳 |
| 244 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 如優曇花時一現耳 |
| 245 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 如優曇花時一現耳 |
| 246 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 如優曇花時一現耳 |
| 247 | 25 | 時 | shí | then; atha | 如優曇花時一現耳 |
| 248 | 25 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然雜華恒常之說 |
| 249 | 25 | 然 | rán | so; thus | 然雜華恒常之說 |
| 250 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然雜華恒常之說 |
| 251 | 25 | 然 | rán | to burn | 然雜華恒常之說 |
| 252 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然雜華恒常之說 |
| 253 | 25 | 然 | rán | but | 然雜華恒常之說 |
| 254 | 25 | 然 | rán | although; even though | 然雜華恒常之說 |
| 255 | 25 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然雜華恒常之說 |
| 256 | 25 | 然 | rán | used after a verb | 然雜華恒常之說 |
| 257 | 25 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然雜華恒常之說 |
| 258 | 25 | 然 | rán | expresses doubt | 然雜華恒常之說 |
| 259 | 25 | 然 | rán | ok; alright | 然雜華恒常之說 |
| 260 | 25 | 然 | rán | Ran | 然雜華恒常之說 |
| 261 | 25 | 然 | rán | indeed; vā | 然雜華恒常之說 |
| 262 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所謂西方有聖人者是也 |
| 263 | 24 | 者 | zhě | that | 所謂西方有聖人者是也 |
| 264 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所謂西方有聖人者是也 |
| 265 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所謂西方有聖人者是也 |
| 266 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所謂西方有聖人者是也 |
| 267 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所謂西方有聖人者是也 |
| 268 | 24 | 者 | zhuó | according to | 所謂西方有聖人者是也 |
| 269 | 24 | 者 | zhě | ca | 所謂西方有聖人者是也 |
| 270 | 23 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 塔興周世 |
| 271 | 23 | 興 | xìng | interest | 塔興周世 |
| 272 | 23 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 塔興周世 |
| 273 | 23 | 興 | xīng | to move | 塔興周世 |
| 274 | 23 | 興 | xīng | to generate interest | 塔興周世 |
| 275 | 23 | 興 | xīng | to promote | 塔興周世 |
| 276 | 23 | 興 | xīng | to start; to begin | 塔興周世 |
| 277 | 23 | 興 | xīng | to permit; to allow | 塔興周世 |
| 278 | 23 | 興 | xīng | perhaps; maybe | 塔興周世 |
| 279 | 23 | 興 | xīng | 塔興周世 | |
| 280 | 23 | 興 | xīng | prosperous | 塔興周世 |
| 281 | 23 | 興 | xìng | to be happy | 塔興周世 |
| 282 | 23 | 興 | xìng | to like | 塔興周世 |
| 283 | 23 | 興 | xìng | to make an analogy | 塔興周世 |
| 284 | 23 | 興 | xìng | affective image | 塔興周世 |
| 285 | 23 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 塔興周世 |
| 286 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 287 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 288 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 289 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 290 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 291 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 292 | 23 | 國 | guó | national | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 293 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 294 | 23 | 國 | guó | Guo | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 295 | 23 | 國 | guó | community; nation; janapada | 東天竺國阿育王收佛舍 |
| 296 | 22 | 云 | yún | cloud | 去病傳云 |
| 297 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 去病傳云 |
| 298 | 22 | 云 | yún | Yun | 去病傳云 |
| 299 | 22 | 云 | yún | to say | 去病傳云 |
| 300 | 22 | 云 | yún | to have | 去病傳云 |
| 301 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 去病傳云 |
| 302 | 22 | 云 | yún | in this way | 去病傳云 |
| 303 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 去病傳云 |
| 304 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 去病傳云 |
| 305 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 所謂西方有聖人者是也 |
| 306 | 22 | 是 | shì | is exactly | 所謂西方有聖人者是也 |
| 307 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 所謂西方有聖人者是也 |
| 308 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 所謂西方有聖人者是也 |
| 309 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 所謂西方有聖人者是也 |
| 310 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 所謂西方有聖人者是也 |
| 311 | 22 | 是 | shì | true | 所謂西方有聖人者是也 |
| 312 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 所謂西方有聖人者是也 |
| 313 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 所謂西方有聖人者是也 |
| 314 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 所謂西方有聖人者是也 |
| 315 | 22 | 是 | shì | Shi | 所謂西方有聖人者是也 |
| 316 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 所謂西方有聖人者是也 |
| 317 | 22 | 是 | shì | this; idam | 所謂西方有聖人者是也 |
| 318 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為一時道俗所歸 |
| 319 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為一時道俗所歸 |
| 320 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為一時道俗所歸 |
| 321 | 22 | 所 | suǒ | it | 為一時道俗所歸 |
| 322 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 為一時道俗所歸 |
| 323 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一時道俗所歸 |
| 324 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一時道俗所歸 |
| 325 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一時道俗所歸 |
| 326 | 22 | 所 | suǒ | that which | 為一時道俗所歸 |
| 327 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一時道俗所歸 |
| 328 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 為一時道俗所歸 |
| 329 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 為一時道俗所歸 |
| 330 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一時道俗所歸 |
| 331 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 為一時道俗所歸 |
| 332 | 22 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 將有待而東驅矣 |
| 333 | 22 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 將有待而東驅矣 |
| 334 | 22 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 將有待而東驅矣 |
| 335 | 22 | 矣 | yǐ | to form a question | 將有待而東驅矣 |
| 336 | 22 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 將有待而東驅矣 |
| 337 | 22 | 矣 | yǐ | sigh | 將有待而東驅矣 |
| 338 | 22 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 將有待而東驅矣 |
| 339 | 21 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則像設似先 |
| 340 | 21 | 則 | zé | then | 則像設似先 |
| 341 | 21 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則像設似先 |
| 342 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則像設似先 |
| 343 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 則像設似先 |
| 344 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 則像設似先 |
| 345 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 則像設似先 |
| 346 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 則像設似先 |
| 347 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則像設似先 |
| 348 | 21 | 則 | zé | to do | 則像設似先 |
| 349 | 21 | 則 | zé | only | 則像設似先 |
| 350 | 21 | 則 | zé | immediately | 則像設似先 |
| 351 | 21 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則像設似先 |
| 352 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則像設似先 |
| 353 | 21 | 三 | sān | three | 梁大通元年丁未三 |
| 354 | 21 | 三 | sān | third | 梁大通元年丁未三 |
| 355 | 21 | 三 | sān | more than two | 梁大通元年丁未三 |
| 356 | 21 | 三 | sān | very few | 梁大通元年丁未三 |
| 357 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 梁大通元年丁未三 |
| 358 | 21 | 三 | sān | San | 梁大通元年丁未三 |
| 359 | 21 | 三 | sān | three; tri | 梁大通元年丁未三 |
| 360 | 21 | 三 | sān | sa | 梁大通元年丁未三 |
| 361 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 梁大通元年丁未三 |
| 362 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃知前漢已行 |
| 363 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃知前漢已行 |
| 364 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃知前漢已行 |
| 365 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃知前漢已行 |
| 366 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 乃知前漢已行 |
| 367 | 21 | 乃 | nǎi | if | 乃知前漢已行 |
| 368 | 21 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 369 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 370 | 21 | 入 | rù | radical | 入 |
| 371 | 21 | 入 | rù | income | 入 |
| 372 | 21 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 373 | 21 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 374 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 375 | 21 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 376 | 21 | 入 | rù | to join | 入 |
| 377 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 378 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 379 | 20 | 焉 | yān | where; how | 教被此土焉 |
| 380 | 20 | 焉 | yān | here; this | 教被此土焉 |
| 381 | 20 | 焉 | yān | used for emphasis | 教被此土焉 |
| 382 | 20 | 焉 | yān | only | 教被此土焉 |
| 383 | 20 | 焉 | yān | in it; there | 教被此土焉 |
| 384 | 20 | 師 | shī | teacher | 師既來異國 |
| 385 | 20 | 師 | shī | multitude | 師既來異國 |
| 386 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 師既來異國 |
| 387 | 20 | 師 | shī | an expert | 師既來異國 |
| 388 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 師既來異國 |
| 389 | 20 | 師 | shī | master | 師既來異國 |
| 390 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師既來異國 |
| 391 | 20 | 師 | shī | Shi | 師既來異國 |
| 392 | 20 | 師 | shī | to imitate | 師既來異國 |
| 393 | 20 | 師 | shī | troops | 師既來異國 |
| 394 | 20 | 師 | shī | shi | 師既來異國 |
| 395 | 20 | 師 | shī | an army division | 師既來異國 |
| 396 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師既來異國 |
| 397 | 20 | 師 | shī | a lion | 師既來異國 |
| 398 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師既來異國 |
| 399 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
| 400 | 20 | 自 | zì | from; since | 自 |
| 401 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
| 402 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 403 | 20 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 404 | 20 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 405 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 406 | 20 | 自 | zì | origin | 自 |
| 407 | 20 | 自 | zì | originally | 自 |
| 408 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
| 409 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
| 410 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
| 411 | 20 | 自 | zì | if; even if | 自 |
| 412 | 20 | 自 | zì | but | 自 |
| 413 | 20 | 自 | zì | because | 自 |
| 414 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 415 | 20 | 自 | zì | to be | 自 |
| 416 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
| 417 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 418 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故也及後漢永平十二年 |
| 419 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故也及後漢永平十二年 |
| 420 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故也及後漢永平十二年 |
| 421 | 19 | 故 | gù | to die | 故也及後漢永平十二年 |
| 422 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故也及後漢永平十二年 |
| 423 | 19 | 故 | gù | original | 故也及後漢永平十二年 |
| 424 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故也及後漢永平十二年 |
| 425 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故也及後漢永平十二年 |
| 426 | 19 | 故 | gù | something in the past | 故也及後漢永平十二年 |
| 427 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 故也及後漢永平十二年 |
| 428 | 19 | 故 | gù | still; yet | 故也及後漢永平十二年 |
| 429 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故也及後漢永平十二年 |
| 430 | 19 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿道來止一善縣 |
| 431 | 19 | 阿 | ā | to groan | 阿道來止一善縣 |
| 432 | 19 | 阿 | ā | a | 阿道來止一善縣 |
| 433 | 19 | 阿 | ē | to flatter | 阿道來止一善縣 |
| 434 | 19 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿道來止一善縣 |
| 435 | 19 | 阿 | ē | river bank | 阿道來止一善縣 |
| 436 | 19 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿道來止一善縣 |
| 437 | 19 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿道來止一善縣 |
| 438 | 19 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿道來止一善縣 |
| 439 | 19 | 阿 | ē | E | 阿道來止一善縣 |
| 440 | 19 | 阿 | ē | to depend on | 阿道來止一善縣 |
| 441 | 19 | 阿 | ā | a final particle | 阿道來止一善縣 |
| 442 | 19 | 阿 | ē | e | 阿道來止一善縣 |
| 443 | 19 | 阿 | ē | a buttress | 阿道來止一善縣 |
| 444 | 19 | 阿 | ē | be partial to | 阿道來止一善縣 |
| 445 | 19 | 阿 | ē | thick silk | 阿道來止一善縣 |
| 446 | 19 | 阿 | ā | this; these | 阿道來止一善縣 |
| 447 | 19 | 阿 | ē | e | 阿道來止一善縣 |
| 448 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 教被此土焉 |
| 449 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 教被此土焉 |
| 450 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 教被此土焉 |
| 451 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 教被此土焉 |
| 452 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 教被此土焉 |
| 453 | 19 | 無 | wú | no | 其體也無去無來 |
| 454 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其體也無去無來 |
| 455 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 其體也無去無來 |
| 456 | 19 | 無 | wú | has not yet | 其體也無去無來 |
| 457 | 19 | 無 | mó | mo | 其體也無去無來 |
| 458 | 19 | 無 | wú | do not | 其體也無去無來 |
| 459 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 其體也無去無來 |
| 460 | 19 | 無 | wú | regardless of | 其體也無去無來 |
| 461 | 19 | 無 | wú | to not have | 其體也無去無來 |
| 462 | 19 | 無 | wú | um | 其體也無去無來 |
| 463 | 19 | 無 | wú | Wu | 其體也無去無來 |
| 464 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其體也無去無來 |
| 465 | 19 | 無 | wú | not; non- | 其體也無去無來 |
| 466 | 19 | 無 | mó | mo | 其體也無去無來 |
| 467 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我海東 |
| 468 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若我海東 |
| 469 | 18 | 若 | ruò | if | 若我海東 |
| 470 | 18 | 若 | ruò | you | 若我海東 |
| 471 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若我海東 |
| 472 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若我海東 |
| 473 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我海東 |
| 474 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若我海東 |
| 475 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若我海東 |
| 476 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我海東 |
| 477 | 18 | 若 | ruò | thus | 若我海東 |
| 478 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若我海東 |
| 479 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若我海東 |
| 480 | 18 | 若 | ruò | only then | 若我海東 |
| 481 | 18 | 若 | rě | ja | 若我海東 |
| 482 | 18 | 若 | rě | jñā | 若我海東 |
| 483 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若我海東 |
| 484 | 18 | 始 | shǐ | beginning; start | 始處宮中 |
| 485 | 18 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 始處宮中 |
| 486 | 18 | 始 | shǐ | first; for the first time | 始處宮中 |
| 487 | 18 | 始 | shǐ | exactly; just | 始處宮中 |
| 488 | 18 | 始 | shǐ | formerly | 始處宮中 |
| 489 | 18 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 始處宮中 |
| 490 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今興國寺是也 |
| 491 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今興國寺是也 |
| 492 | 18 | 今 | jīn | modern | 今興國寺是也 |
| 493 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今興國寺是也 |
| 494 | 18 | 二 | èr | two | 二千一百六十 |
| 495 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二千一百六十 |
| 496 | 18 | 二 | èr | second | 二千一百六十 |
| 497 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二千一百六十 |
| 498 | 18 | 二 | èr | another; the other | 二千一百六十 |
| 499 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二千一百六十 |
| 500 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二千一百六十 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 也 | yě | ya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 崔致远 | 崔致遠 | 67 | Choe Chiwon |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 道指 | 100 | Dow Jones industrial average | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 扶馀 | 扶餘 | 102 | Buyeo |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高句丽 | 高句麗 | 103 | Goguryeo |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 海东高僧传 | 海東高僧傳 | 104 | Hai Dong Gao Seng Zhuan |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉哀帝 | 漢哀帝 | 104 | Emperor Ai of Han |
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
| 江 | 106 |
|
|
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 居次顿 | 居次頓 | 106 | Geochadon |
| 觉训 | 覺訓 | 106 | Jue Xun |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 崑 | 107 |
|
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 令狐 | 108 |
|
|
| 灵通寺 | 靈通寺 | 108 | Ryongtongsa |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 隆安 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 律令 | 108 | Ritsuryō | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 平壤 | 112 | Pyongyang | |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 泰安 | 116 | Tai'an | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
| 昙摩谶 | 曇摩讖 | 116 | Dharmaksema |
| 天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 天竺人 | 116 | an Indian | |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
| 兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
| 兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 休屠王 | 120 | King Xiutu | |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 异次顿 | 異次頓 | 121 | Ichadon |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 永平 | 121 |
|
|
| 永兴 | 121 |
|
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 枕流王 | 122 | Chimnyu of Baekje | |
| 支遁 | 122 | Zhi Dun | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 周敬王 | 122 | King Jing of Zhou | |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧海 | 104 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 接化 | 106 | to guide and protect | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密行 | 109 |
|
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 天地震动 | 天地震動 | 116 | Heaven and Earth shook |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 五教 | 119 |
|
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 像教 | 120 |
|
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 丈六像 | 122 | sixteen zhang form | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住持 | 122 |
|