Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 zhī to go 晉惠之末
2 155 zhī to arrive; to go 晉惠之末
3 155 zhī is 晉惠之末
4 155 zhī to use 晉惠之末
5 155 zhī Zhi 晉惠之末
6 155 zhī winding 晉惠之末
7 80 ér Kangxi radical 126 稱善而還
8 80 ér as if; to seem like 稱善而還
9 80 néng can; able 稱善而還
10 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱善而還
11 80 ér to arrive; up to 稱善而還
12 75 to use; to grasp 父威達以儒雅知名
13 75 to rely on 父威達以儒雅知名
14 75 to regard 父威達以儒雅知名
15 75 to be able to 父威達以儒雅知名
16 75 to order; to command 父威達以儒雅知名
17 75 used after a verb 父威達以儒雅知名
18 75 a reason; a cause 父威達以儒雅知名
19 75 Israel 父威達以儒雅知名
20 75 Yi 父威達以儒雅知名
21 75 use; yogena 父威達以儒雅知名
22 68 Qi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
23 62 wéi to act as; to serve 以講習為業
24 62 wéi to change into; to become 以講習為業
25 62 wéi to be; is 以講習為業
26 62 wéi to do 以講習為業
27 62 wèi to support; to help 以講習為業
28 62 wéi to govern 以講習為業
29 62 wèi to be; bhū 以講習為業
30 59 rén person; people; a human being 河內人
31 59 rén Kangxi radical 9 河內人
32 59 rén a kind of person 河內人
33 59 rén everybody 河內人
34 59 rén adult 河內人
35 59 rén somebody; others 河內人
36 59 rén an upright person 河內人
37 59 rén person; manuṣya 河內人
38 58 to go; to 乃於長安造築精舍
39 58 to rely on; to depend on 乃於長安造築精舍
40 58 Yu 乃於長安造築精舍
41 58 a crow 乃於長安造築精舍
42 52 zhì Kangxi radical 133 啟父出家辭理切至
43 52 zhì to arrive 啟父出家辭理切至
44 52 zhì approach; upagama 啟父出家辭理切至
45 46 yuē to speak; to say 祖曰
46 46 yuē Kangxi radical 73 祖曰
47 46 yuē to be called 祖曰
48 46 yuē said; ukta 祖曰
49 45 suǒ a few; various; some 世俗墳索多所該貫
50 45 suǒ a place; a location 世俗墳索多所該貫
51 45 suǒ indicates a passive voice 世俗墳索多所該貫
52 45 suǒ an ordinal number 世俗墳索多所該貫
53 45 suǒ meaning 世俗墳索多所該貫
54 45 suǒ garrison 世俗墳索多所該貫
55 45 suǒ place; pradeśa 世俗墳索多所該貫
56 41 jīng to go through; to experience 分布經像及資財都訖
57 41 jīng a sutra; a scripture 分布經像及資財都訖
58 41 jīng warp 分布經像及資財都訖
59 41 jīng longitude 分布經像及資財都訖
60 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 分布經像及資財都訖
61 41 jīng a woman's period 分布經像及資財都訖
62 41 jīng to bear; to endure 分布經像及資財都訖
63 41 jīng to hang; to die by hanging 分布經像及資財都訖
64 41 jīng classics 分布經像及資財都訖
65 41 jīng to be frugal; to save 分布經像及資財都訖
66 41 jīng a classic; a scripture; canon 分布經像及資財都訖
67 41 jīng a standard; a norm 分布經像及資財都訖
68 41 jīng a section of a Confucian work 分布經像及資財都訖
69 41 jīng to measure 分布經像及資財都訖
70 41 jīng human pulse 分布經像及資財都訖
71 41 jīng menstruation; a woman's period 分布經像及資財都訖
72 41 jīng sutra; discourse 分布經像及資財都訖
73 41 infix potential marker 祖固志不
74 39 ya
75 39 nǎi to be 乃於長安造築精舍
76 37 to give 祖與之俱行
77 37 to accompany 祖與之俱行
78 37 to particate in 祖與之俱行
79 37 of the same kind 祖與之俱行
80 37 to help 祖與之俱行
81 37 for 祖與之俱行
82 33 suì to comply with; to follow along 遂改服從道
83 33 suì to advance 遂改服從道
84 33 suì to follow through; to achieve 遂改服從道
85 33 suì to follow smoothly 遂改服從道
86 33 suì an area the capital 遂改服從道
87 33 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂改服從道
88 33 suì a flint 遂改服從道
89 33 suì to satisfy 遂改服從道
90 33 suì to propose; to nominate 遂改服從道
91 33 suì to grow 遂改服從道
92 33 suì to use up; to stop 遂改服從道
93 33 suì sleeve used in archery 遂改服從道
94 33 suì satisfy; pūraṇa 遂改服從道
95 31 chuán to transmit 出三藏記集傳下卷第十五
96 31 zhuàn a biography 出三藏記集傳下卷第十五
97 31 chuán to teach 出三藏記集傳下卷第十五
98 31 chuán to summon 出三藏記集傳下卷第十五
99 31 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳下卷第十五
100 31 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳下卷第十五
101 31 chuán to express 出三藏記集傳下卷第十五
102 31 chuán to conduct 出三藏記集傳下卷第十五
103 31 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳下卷第十五
104 31 zhuàn a commentary 出三藏記集傳下卷第十五
105 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳下卷第十五
106 31 ān calm; still; quiet; peaceful 安齎經入田
107 31 ān to calm; to pacify 安齎經入田
108 31 ān safe; secure 安齎經入田
109 31 ān comfortable; happy 安齎經入田
110 31 ān to find a place for 安齎經入田
111 31 ān to install; to fix; to fit 安齎經入田
112 31 ān to be content 安齎經入田
113 31 ān to cherish 安齎經入田
114 31 ān to bestow; to confer 安齎經入田
115 31 ān amphetamine 安齎經入田
116 31 ān ampere 安齎經入田
117 31 ān to add; to submit 安齎經入田
118 31 ān to reside; to live at 安齎經入田
119 31 ān to be used to; to be familiar with 安齎經入田
120 31 ān an 安齎經入田
121 31 ān Ease 安齎經入田
122 31 ān e 安齎經入田
123 31 ān an 安齎經入田
124 31 ān peace 安齎經入田
125 31 Kangxi radical 71 無令受殺人之罪
126 31 to not have; without 無令受殺人之罪
127 31 mo 無令受殺人之罪
128 31 to not have 無令受殺人之罪
129 31 Wu 無令受殺人之罪
130 31 mo 無令受殺人之罪
131 31 nián year 年二十五出家
132 31 nián New Year festival 年二十五出家
133 31 nián age 年二十五出家
134 31 nián life span; life expectancy 年二十五出家
135 31 nián an era; a period 年二十五出家
136 31 nián a date 年二十五出家
137 31 nián time; years 年二十五出家
138 31 nián harvest 年二十五出家
139 31 nián annual; every year 年二十五出家
140 31 nián year; varṣa 年二十五出家
141 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
142 30 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
143 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
144 30 to reach 忽語道人及弟子云
145 30 to attain 忽語道人及弟子云
146 30 to understand 忽語道人及弟子云
147 30 able to be compared to; to catch up with 忽語道人及弟子云
148 30 to be involved with; to associate with 忽語道人及弟子云
149 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 忽語道人及弟子云
150 30 and; ca; api 忽語道人及弟子云
151 29 xiǎn to show; to manifest; to display 暉相炳瞹若隱而顯
152 29 xiǎn Xian 暉相炳瞹若隱而顯
153 29 xiǎn evident; clear 暉相炳瞹若隱而顯
154 29 xiǎn distinguished 暉相炳瞹若隱而顯
155 29 xiǎn honored 暉相炳瞹若隱而顯
156 29 xiǎn manifest; darśayati 暉相炳瞹若隱而顯
157 29 xiǎn miracle 暉相炳瞹若隱而顯
158 28 jiàn to see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
159 28 jiàn opinion; view; understanding 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
160 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
161 28 jiàn refer to; for details see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
162 28 jiàn to listen to 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
163 28 jiàn to meet 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
164 28 jiàn to receive (a guest) 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
165 28 jiàn let me; kindly 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
166 28 jiàn Jian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
167 28 xiàn to appear 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
168 28 xiàn to introduce 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
169 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
170 28 jiàn seeing; observing; darśana 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
171 28 desire 方始志欲潛遁隴右以保雅操
172 28 to desire; to wish 方始志欲潛遁隴右以保雅操
173 28 to desire; to intend 方始志欲潛遁隴右以保雅操
174 28 lust 方始志欲潛遁隴右以保雅操
175 28 desire; intention; wish; kāma 方始志欲潛遁隴右以保雅操
176 26 one 後少時有一人
177 26 Kangxi radical 1 後少時有一人
178 26 pure; concentrated 後少時有一人
179 26 first 後少時有一人
180 26 the same 後少時有一人
181 26 sole; single 後少時有一人
182 26 a very small amount 後少時有一人
183 26 Yi 後少時有一人
184 26 other 後少時有一人
185 26 to unify 後少時有一人
186 26 accidentally; coincidentally 後少時有一人
187 26 abruptly; suddenly 後少時有一人
188 26 one; eka 後少時有一人
189 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其亦每言思得一見足下
190 26 děi to want to; to need to 其亦每言思得一見足下
191 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
192 26 de 其亦每言思得一見足下
193 26 de infix potential marker 其亦每言思得一見足下
194 26 to result in 其亦每言思得一見足下
195 26 to be proper; to fit; to suit 其亦每言思得一見足下
196 26 to be satisfied 其亦每言思得一見足下
197 26 to be finished 其亦每言思得一見足下
198 26 děi satisfying 其亦每言思得一見足下
199 26 to contract 其亦每言思得一見足下
200 26 to hear 其亦每言思得一見足下
201 26 to have; there is 其亦每言思得一見足下
202 26 marks time passed 其亦每言思得一見足下
203 26 obtain; attain; prāpta 其亦每言思得一見足下
204 25 hòu after; later 輔後具聞其事方大惋恨
205 25 hòu empress; queen 輔後具聞其事方大惋恨
206 25 hòu sovereign 輔後具聞其事方大惋恨
207 25 hòu the god of the earth 輔後具聞其事方大惋恨
208 25 hòu late; later 輔後具聞其事方大惋恨
209 25 hòu offspring; descendents 輔後具聞其事方大惋恨
210 25 hòu to fall behind; to lag 輔後具聞其事方大惋恨
211 25 hòu behind; back 輔後具聞其事方大惋恨
212 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 輔後具聞其事方大惋恨
213 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
214 25 hòu after; behind 輔後具聞其事方大惋恨
215 25 hòu following 輔後具聞其事方大惋恨
216 25 hòu to be delayed 輔後具聞其事方大惋恨
217 25 hòu to abandon; to discard 輔後具聞其事方大惋恨
218 25 hòu feudal lords 輔後具聞其事方大惋恨
219 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
220 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 輔後具聞其事方大惋恨
221 25 hòu rear; paścāt 輔後具聞其事方大惋恨
222 25 hòu later; paścima 輔後具聞其事方大惋恨
223 24 to go back; to return 欲復祖之讎
224 24 to resume; to restart 欲復祖之讎
225 24 to do in detail 欲復祖之讎
226 24 to restore 欲復祖之讎
227 24 to respond; to reply to 欲復祖之讎
228 24 Fu; Return 欲復祖之讎
229 24 to retaliate; to reciprocate 欲復祖之讎
230 24 to avoid forced labor or tax 欲復祖之讎
231 24 Fu 欲復祖之讎
232 24 doubled; to overlapping; folded 欲復祖之讎
233 24 a lined garment with doubled thickness 欲復祖之讎
234 24 yán to speak; to say; said 誦經日八九千言
235 24 yán language; talk; words; utterance; speech 誦經日八九千言
236 24 yán Kangxi radical 149 誦經日八九千言
237 24 yán phrase; sentence 誦經日八九千言
238 24 yán a word; a syllable 誦經日八九千言
239 24 yán a theory; a doctrine 誦經日八九千言
240 24 yán to regard as 誦經日八九千言
241 24 yán to act as 誦經日八九千言
242 24 yán word; vacana 誦經日八九千言
243 24 yán speak; vad 誦經日八九千言
244 24 yuǎn far; distant 安窮覽經典鉤深致遠
245 24 yuǎn far-reaching 安窮覽經典鉤深致遠
246 24 yuǎn separated from 安窮覽經典鉤深致遠
247 24 yuàn estranged from 安窮覽經典鉤深致遠
248 24 yuǎn milkwort 安窮覽經典鉤深致遠
249 24 yuǎn long ago 安窮覽經典鉤深致遠
250 24 yuǎn long-range 安窮覽經典鉤深致遠
251 24 yuǎn a remote area 安窮覽經典鉤深致遠
252 24 yuǎn Yuan 安窮覽經典鉤深致遠
253 24 yuàn to leave 安窮覽經典鉤深致遠
254 24 yuàn to violate; to be contrary to 安窮覽經典鉤深致遠
255 24 yuǎn distant; dura 安窮覽經典鉤深致遠
256 24 cháng Chang 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
257 24 cháng common; general; ordinary 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
258 24 cháng a principle; a rule 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
259 24 cháng eternal; nitya 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
260 24 extra; surplus 清淨澡漱誦經千餘言
261 24 odd; surplus over a round number 清淨澡漱誦經千餘言
262 24 to remain 清淨澡漱誦經千餘言
263 24 other 清淨澡漱誦經千餘言
264 24 additional; complementary 清淨澡漱誦經千餘言
265 24 remaining 清淨澡漱誦經千餘言
266 24 incomplete 清淨澡漱誦經千餘言
267 24 Yu 清淨澡漱誦經千餘言
268 24 other; anya 清淨澡漱誦經千餘言
269 24 yòu Kangxi radical 29
270 24 ancestor; forefather 法祖法師傳第一
271 24 paternal grandparent 法祖法師傳第一
272 24 patriarch; founder 法祖法師傳第一
273 24 to found; to initiate 法祖法師傳第一
274 24 to follow the example of 法祖法師傳第一
275 24 to sacrifice before going on a journey 法祖法師傳第一
276 24 ancestral temple 法祖法師傳第一
277 24 to give a farewell dinner 法祖法師傳第一
278 24 be familiar with 法祖法師傳第一
279 24 Zu 法祖法師傳第一
280 24 patriarch; pitāmaha 法祖法師傳第一
281 23 to complete; to finish 群胡既雪怨恥
282 23 Ji 群胡既雪怨恥
283 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法祖法師傳第一
284 23 法師 fǎshī a Taoist priest 法祖法師傳第一
285 23 法師 fǎshī Venerable 法祖法師傳第一
286 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 法祖法師傳第一
287 23 法師 fǎshī Dharma master 法祖法師傳第一
288 22 xián salty; briny 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
289 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
290 22 xián salty flavor; pickled 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
291 22 xián sarcastic; mean 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
292 22 xián to be everywhere 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
293 22 xián to be peaceful; to be harmonious 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
294 22 xián xian hexagram 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
295 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
296 22 xián full; bharita 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
297 21 jiān hard; firm 後堅攻襄陽
298 21 jiān strong; robust 後堅攻襄陽
299 21 jiān stable; secure 後堅攻襄陽
300 21 jiān Kirghiz people 後堅攻襄陽
301 21 jiān armor 後堅攻襄陽
302 21 jiān military stronghold 後堅攻襄陽
303 21 jiān core; main body 後堅攻襄陽
304 21 jiān Jian 後堅攻襄陽
305 21 jiān resolute 後堅攻襄陽
306 21 jiān firm; dṛḍha 後堅攻襄陽
307 21 huán to go back; to turn around; to return 稱善而還
308 21 huán to pay back; to give back 稱善而還
309 21 huán to do in return 稱善而還
310 21 huán Huan 稱善而還
311 21 huán to revert 稱善而還
312 21 huán to turn one's head; to look back 稱善而還
313 21 huán to encircle 稱善而還
314 21 xuán to rotate 稱善而還
315 21 huán since 稱善而還
316 21 hái to return; pratyāgam 稱善而還
317 21 hái again; further; punar 稱善而還
318 20 gòng to share 明晨詣輔共語
319 20 gòng Communist 明晨詣輔共語
320 20 gòng to connect; to join; to combine 明晨詣輔共語
321 20 gòng to include 明晨詣輔共語
322 20 gòng same; in common 明晨詣輔共語
323 20 gǒng to cup one fist in the other hand 明晨詣輔共語
324 20 gǒng to surround; to circle 明晨詣輔共語
325 20 gōng to provide 明晨詣輔共語
326 20 gōng respectfully 明晨詣輔共語
327 20 gōng Gong 明晨詣輔共語
328 20 chū rudimentary; elementary 于時西府初建俊乂甚盛
329 20 chū original 于時西府初建俊乂甚盛
330 20 chū foremost, first; prathama 于時西府初建俊乂甚盛
331 19 fāng square; quadrilateral; one side 方始志欲潛遁隴右以保雅操
332 19 fāng Fang 方始志欲潛遁隴右以保雅操
333 19 fāng Kangxi radical 70 方始志欲潛遁隴右以保雅操
334 19 fāng square shaped 方始志欲潛遁隴右以保雅操
335 19 fāng prescription 方始志欲潛遁隴右以保雅操
336 19 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方始志欲潛遁隴右以保雅操
337 19 fāng local 方始志欲潛遁隴右以保雅操
338 19 fāng a way; a method 方始志欲潛遁隴右以保雅操
339 19 fāng a direction; a side; a position 方始志欲潛遁隴右以保雅操
340 19 fāng an area; a region 方始志欲潛遁隴右以保雅操
341 19 fāng a party; a side 方始志欲潛遁隴右以保雅操
342 19 fāng a principle; a formula 方始志欲潛遁隴右以保雅操
343 19 fāng honest; upright; proper 方始志欲潛遁隴右以保雅操
344 19 fāng magic 方始志欲潛遁隴右以保雅操
345 19 fāng earth 方始志欲潛遁隴右以保雅操
346 19 fāng earthly; mundane 方始志欲潛遁隴右以保雅操
347 19 fāng a scope; an aspect 方始志欲潛遁隴右以保雅操
348 19 fāng side-by-side; parallel 方始志欲潛遁隴右以保雅操
349 19 fāng agreeable; equable 方始志欲潛遁隴右以保雅操
350 19 fāng equal; equivalent 方始志欲潛遁隴右以保雅操
351 19 fāng to compare 方始志欲潛遁隴右以保雅操
352 19 fāng a wooden tablet for writing 方始志欲潛遁隴右以保雅操
353 19 fāng a convention; a common practice 方始志欲潛遁隴右以保雅操
354 19 fāng a law; a standard 方始志欲潛遁隴右以保雅操
355 19 fāng to own; to possess 方始志欲潛遁隴右以保雅操
356 19 fāng to disobey; to violate 方始志欲潛遁隴右以保雅操
357 19 fāng to slander; to defame 方始志欲潛遁隴右以保雅操
358 19 páng beside 方始志欲潛遁隴右以保雅操
359 19 fāng direction; diś 方始志欲潛遁隴右以保雅操
360 19 shí time; a point or period of time 時天水故帳下督富整
361 19 shí a season; a quarter of a year 時天水故帳下督富整
362 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時天水故帳下督富整
363 19 shí fashionable 時天水故帳下督富整
364 19 shí fate; destiny; luck 時天水故帳下督富整
365 19 shí occasion; opportunity; chance 時天水故帳下督富整
366 19 shí tense 時天水故帳下督富整
367 19 shí particular; special 時天水故帳下督富整
368 19 shí to plant; to cultivate 時天水故帳下督富整
369 19 shí an era; a dynasty 時天水故帳下督富整
370 19 shí time [abstract] 時天水故帳下督富整
371 19 shí seasonal 時天水故帳下督富整
372 19 shí to wait upon 時天水故帳下督富整
373 19 shí hour 時天水故帳下督富整
374 19 shí appropriate; proper; timely 時天水故帳下督富整
375 19 shí Shi 時天水故帳下督富整
376 19 shí a present; currentlt 時天水故帳下督富整
377 19 shí time; kāla 時天水故帳下督富整
378 19 shí at that time; samaya 時天水故帳下督富整
379 18 xíng to walk 祖與之俱行
380 18 xíng capable; competent 祖與之俱行
381 18 háng profession 祖與之俱行
382 18 xíng Kangxi radical 144 祖與之俱行
383 18 xíng to travel 祖與之俱行
384 18 xìng actions; conduct 祖與之俱行
385 18 xíng to do; to act; to practice 祖與之俱行
386 18 xíng all right; OK; okay 祖與之俱行
387 18 háng horizontal line 祖與之俱行
388 18 héng virtuous deeds 祖與之俱行
389 18 hàng a line of trees 祖與之俱行
390 18 hàng bold; steadfast 祖與之俱行
391 18 xíng to move 祖與之俱行
392 18 xíng to put into effect; to implement 祖與之俱行
393 18 xíng travel 祖與之俱行
394 18 xíng to circulate 祖與之俱行
395 18 xíng running script; running script 祖與之俱行
396 18 xíng temporary 祖與之俱行
397 18 háng rank; order 祖與之俱行
398 18 háng a business; a shop 祖與之俱行
399 18 xíng to depart; to leave 祖與之俱行
400 18 xíng to experience 祖與之俱行
401 18 xíng path; way 祖與之俱行
402 18 xíng xing; ballad 祖與之俱行
403 18 xíng Xing 祖與之俱行
404 18 xíng Practice 祖與之俱行
405 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 祖與之俱行
406 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 祖與之俱行
407 18 zhòng many; numerous 輔使收之行罰眾咸怪惋
408 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 輔使收之行罰眾咸怪惋
409 18 zhòng general; common; public 輔使收之行罰眾咸怪惋
410 18 sēng a Buddhist monk 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
411 18 sēng a person with dark skin 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
412 18 sēng Seng 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
413 18 sēng Sangha; monastic community 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
414 18 method; way 法祖法師傳第一
415 18 France 法祖法師傳第一
416 18 the law; rules; regulations 法祖法師傳第一
417 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法祖法師傳第一
418 18 a standard; a norm 法祖法師傳第一
419 18 an institution 法祖法師傳第一
420 18 to emulate 法祖法師傳第一
421 18 magic; a magic trick 法祖法師傳第一
422 18 punishment 法祖法師傳第一
423 18 Fa 法祖法師傳第一
424 18 a precedent 法祖法師傳第一
425 18 a classification of some kinds of Han texts 法祖法師傳第一
426 18 relating to a ceremony or rite 法祖法師傳第一
427 18 Dharma 法祖法師傳第一
428 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法祖法師傳第一
429 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法祖法師傳第一
430 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法祖法師傳第一
431 18 quality; characteristic 法祖法師傳第一
432 17 qǐng to ask; to inquire 復請還襄陽
433 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 復請還襄陽
434 17 qǐng to beg; to entreat 復請還襄陽
435 17 qǐng please 復請還襄陽
436 17 qǐng to request 復請還襄陽
437 17 qǐng to hire; to employ; to engage 復請還襄陽
438 17 qǐng to make an appointment 復請還襄陽
439 17 qǐng to greet 復請還襄陽
440 17 qǐng to invite 復請還襄陽
441 17 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 復請還襄陽
442 17 shī teacher 佛念法師傳第五
443 17 shī multitude 佛念法師傳第五
444 17 shī a host; a leader 佛念法師傳第五
445 17 shī an expert 佛念法師傳第五
446 17 shī an example; a model 佛念法師傳第五
447 17 shī master 佛念法師傳第五
448 17 shī a capital city; a well protected place 佛念法師傳第五
449 17 shī Shi 佛念法師傳第五
450 17 shī to imitate 佛念法師傳第五
451 17 shī troops 佛念法師傳第五
452 17 shī shi 佛念法師傳第五
453 17 shī an army division 佛念法師傳第五
454 17 shī the 7th hexagram 佛念法師傳第五
455 17 shī a lion 佛念法師傳第五
456 17 shī spiritual guide; teacher; ācārya 佛念法師傳第五
457 17 shū book 修書累紙深致慇懃
458 17 shū document; manuscript 修書累紙深致慇懃
459 17 shū letter 修書累紙深致慇懃
460 17 shū the Cannon of Documents 修書累紙深致慇懃
461 17 shū to write 修書累紙深致慇懃
462 17 shū writing 修書累紙深致慇懃
463 17 shū calligraphy; writing style 修書累紙深致慇懃
464 17 shū Shu 修書累紙深致慇懃
465 17 shū to record 修書累紙深致慇懃
466 17 shū book; pustaka 修書累紙深致慇懃
467 17 shū write; copy; likh 修書累紙深致慇懃
468 17 shū manuscript; lekha 修書累紙深致慇懃
469 17 shū book; pustaka 修書累紙深致慇懃
470 17 shū document; lekha 修書累紙深致慇懃
471 16 zài in; at 見祖法師在閻羅王處為王講首楞嚴經云
472 16 zài to exist; to be living 見祖法師在閻羅王處為王講首楞嚴經云
473 16 zài to consist of 見祖法師在閻羅王處為王講首楞嚴經云
474 16 zài to be at a post 見祖法師在閻羅王處為王講首楞嚴經云
475 16 zài in; bhū 見祖法師在閻羅王處為王講首楞嚴經云
476 16 to be near by; to be close to 即已闇誦
477 16 at that time 即已闇誦
478 16 to be exactly the same as; to be thus 即已闇誦
479 16 supposed; so-called 即已闇誦
480 16 to arrive at; to ascend 即已闇誦
481 16 reason; logic; truth 啟父出家辭理切至
482 16 to manage 啟父出家辭理切至
483 16 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 啟父出家辭理切至
484 16 to work jade; to remove jade from ore 啟父出家辭理切至
485 16 a natural science 啟父出家辭理切至
486 16 law; principle; theory; inner principle or structure 啟父出家辭理切至
487 16 to acknowledge; to respond; to answer 啟父出家辭理切至
488 16 a judge 啟父出家辭理切至
489 16 li; moral principle 啟父出家辭理切至
490 16 to tidy up; to put in order 啟父出家辭理切至
491 16 grain; texture 啟父出家辭理切至
492 16 reason; logic; truth 啟父出家辭理切至
493 16 principle; naya 啟父出家辭理切至
494 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 聚則不立散則不可
495 16 a grade; a level 聚則不立散則不可
496 16 an example; a model 聚則不立散則不可
497 16 a weighing device 聚則不立散則不可
498 16 to grade; to rank 聚則不立散則不可
499 16 to copy; to imitate; to follow 聚則不立散則不可
500 16 to do 聚則不立散則不可

Frequencies of all Words

Top 1267

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 zhī him; her; them; that 晉惠之末
2 155 zhī used between a modifier and a word to form a word group 晉惠之末
3 155 zhī to go 晉惠之末
4 155 zhī this; that 晉惠之末
5 155 zhī genetive marker 晉惠之末
6 155 zhī it 晉惠之末
7 155 zhī in; in regards to 晉惠之末
8 155 zhī all 晉惠之末
9 155 zhī and 晉惠之末
10 155 zhī however 晉惠之末
11 155 zhī if 晉惠之末
12 155 zhī then 晉惠之末
13 155 zhī to arrive; to go 晉惠之末
14 155 zhī is 晉惠之末
15 155 zhī to use 晉惠之末
16 155 zhī Zhi 晉惠之末
17 155 zhī winding 晉惠之末
18 80 ér and; as well as; but (not); yet (not) 稱善而還
19 80 ér Kangxi radical 126 稱善而還
20 80 ér you 稱善而還
21 80 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 稱善而還
22 80 ér right away; then 稱善而還
23 80 ér but; yet; however; while; nevertheless 稱善而還
24 80 ér if; in case; in the event that 稱善而還
25 80 ér therefore; as a result; thus 稱善而還
26 80 ér how can it be that? 稱善而還
27 80 ér so as to 稱善而還
28 80 ér only then 稱善而還
29 80 ér as if; to seem like 稱善而還
30 80 néng can; able 稱善而還
31 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱善而還
32 80 ér me 稱善而還
33 80 ér to arrive; up to 稱善而還
34 80 ér possessive 稱善而還
35 80 ér and; ca 稱善而還
36 75 so as to; in order to 父威達以儒雅知名
37 75 to use; to regard as 父威達以儒雅知名
38 75 to use; to grasp 父威達以儒雅知名
39 75 according to 父威達以儒雅知名
40 75 because of 父威達以儒雅知名
41 75 on a certain date 父威達以儒雅知名
42 75 and; as well as 父威達以儒雅知名
43 75 to rely on 父威達以儒雅知名
44 75 to regard 父威達以儒雅知名
45 75 to be able to 父威達以儒雅知名
46 75 to order; to command 父威達以儒雅知名
47 75 further; moreover 父威達以儒雅知名
48 75 used after a verb 父威達以儒雅知名
49 75 very 父威達以儒雅知名
50 75 already 父威達以儒雅知名
51 75 increasingly 父威達以儒雅知名
52 75 a reason; a cause 父威達以儒雅知名
53 75 Israel 父威達以儒雅知名
54 75 Yi 父威達以儒雅知名
55 75 use; yogena 父威達以儒雅知名
56 68 his; hers; its; theirs 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
57 68 to add emphasis 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
58 68 used when asking a question in reply to a question 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
59 68 used when making a request or giving an order 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
60 68 he; her; it; them 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
61 68 probably; likely 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
62 68 will 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
63 68 may 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
64 68 if 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
65 68 or 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
66 68 Qi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
67 68 he; her; it; saḥ; sā; tad 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
68 62 wèi for; to 以講習為業
69 62 wèi because of 以講習為業
70 62 wéi to act as; to serve 以講習為業
71 62 wéi to change into; to become 以講習為業
72 62 wéi to be; is 以講習為業
73 62 wéi to do 以講習為業
74 62 wèi for 以講習為業
75 62 wèi because of; for; to 以講習為業
76 62 wèi to 以講習為業
77 62 wéi in a passive construction 以講習為業
78 62 wéi forming a rehetorical question 以講習為業
79 62 wéi forming an adverb 以講習為業
80 62 wéi to add emphasis 以講習為業
81 62 wèi to support; to help 以講習為業
82 62 wéi to govern 以講習為業
83 62 wèi to be; bhū 以講習為業
84 59 rén person; people; a human being 河內人
85 59 rén Kangxi radical 9 河內人
86 59 rén a kind of person 河內人
87 59 rén everybody 河內人
88 59 rén adult 河內人
89 59 rén somebody; others 河內人
90 59 rén an upright person 河內人
91 59 rén person; manuṣya 河內人
92 58 in; at 乃於長安造築精舍
93 58 in; at 乃於長安造築精舍
94 58 in; at; to; from 乃於長安造築精舍
95 58 to go; to 乃於長安造築精舍
96 58 to rely on; to depend on 乃於長安造築精舍
97 58 to go to; to arrive at 乃於長安造築精舍
98 58 from 乃於長安造築精舍
99 58 give 乃於長安造築精舍
100 58 oppposing 乃於長安造築精舍
101 58 and 乃於長安造築精舍
102 58 compared to 乃於長安造築精舍
103 58 by 乃於長安造築精舍
104 58 and; as well as 乃於長安造築精舍
105 58 for 乃於長安造築精舍
106 58 Yu 乃於長安造築精舍
107 58 a crow 乃於長安造築精舍
108 58 whew; wow 乃於長安造築精舍
109 58 near to; antike 乃於長安造築精舍
110 55 yǒu is; are; to exist 張衡之後雖有才解
111 55 yǒu to have; to possess 張衡之後雖有才解
112 55 yǒu indicates an estimate 張衡之後雖有才解
113 55 yǒu indicates a large quantity 張衡之後雖有才解
114 55 yǒu indicates an affirmative response 張衡之後雖有才解
115 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 張衡之後雖有才解
116 55 yǒu used to compare two things 張衡之後雖有才解
117 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 張衡之後雖有才解
118 55 yǒu used before the names of dynasties 張衡之後雖有才解
119 55 yǒu a certain thing; what exists 張衡之後雖有才解
120 55 yǒu multiple of ten and ... 張衡之後雖有才解
121 55 yǒu abundant 張衡之後雖有才解
122 55 yǒu purposeful 張衡之後雖有才解
123 55 yǒu You 張衡之後雖有才解
124 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 張衡之後雖有才解
125 55 yǒu becoming; bhava 張衡之後雖有才解
126 52 zhì to; until 啟父出家辭理切至
127 52 zhì Kangxi radical 133 啟父出家辭理切至
128 52 zhì extremely; very; most 啟父出家辭理切至
129 52 zhì to arrive 啟父出家辭理切至
130 52 zhì approach; upagama 啟父出家辭理切至
131 46 yuē to speak; to say 祖曰
132 46 yuē Kangxi radical 73 祖曰
133 46 yuē to be called 祖曰
134 46 yuē particle without meaning 祖曰
135 46 yuē said; ukta 祖曰
136 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世俗墳索多所該貫
137 45 suǒ an office; an institute 世俗墳索多所該貫
138 45 suǒ introduces a relative clause 世俗墳索多所該貫
139 45 suǒ it 世俗墳索多所該貫
140 45 suǒ if; supposing 世俗墳索多所該貫
141 45 suǒ a few; various; some 世俗墳索多所該貫
142 45 suǒ a place; a location 世俗墳索多所該貫
143 45 suǒ indicates a passive voice 世俗墳索多所該貫
144 45 suǒ that which 世俗墳索多所該貫
145 45 suǒ an ordinal number 世俗墳索多所該貫
146 45 suǒ meaning 世俗墳索多所該貫
147 45 suǒ garrison 世俗墳索多所該貫
148 45 suǒ place; pradeśa 世俗墳索多所該貫
149 45 suǒ that which; yad 世俗墳索多所該貫
150 41 jīng to go through; to experience 分布經像及資財都訖
151 41 jīng a sutra; a scripture 分布經像及資財都訖
152 41 jīng warp 分布經像及資財都訖
153 41 jīng longitude 分布經像及資財都訖
154 41 jīng often; regularly; frequently 分布經像及資財都訖
155 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 分布經像及資財都訖
156 41 jīng a woman's period 分布經像及資財都訖
157 41 jīng to bear; to endure 分布經像及資財都訖
158 41 jīng to hang; to die by hanging 分布經像及資財都訖
159 41 jīng classics 分布經像及資財都訖
160 41 jīng to be frugal; to save 分布經像及資財都訖
161 41 jīng a classic; a scripture; canon 分布經像及資財都訖
162 41 jīng a standard; a norm 分布經像及資財都訖
163 41 jīng a section of a Confucian work 分布經像及資財都訖
164 41 jīng to measure 分布經像及資財都訖
165 41 jīng human pulse 分布經像及資財都訖
166 41 jīng menstruation; a woman's period 分布經像及資財都訖
167 41 jīng sutra; discourse 分布經像及資財都訖
168 41 not; no 祖固志不
169 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 祖固志不
170 41 as a correlative 祖固志不
171 41 no (answering a question) 祖固志不
172 41 forms a negative adjective from a noun 祖固志不
173 41 at the end of a sentence to form a question 祖固志不
174 41 to form a yes or no question 祖固志不
175 41 infix potential marker 祖固志不
176 41 no; na 祖固志不
177 39 also; too
178 39 a final modal particle indicating certainy or decision
179 39 either
180 39 even
181 39 used to soften the tone
182 39 used for emphasis
183 39 used to mark contrast
184 39 used to mark compromise
185 39 ya
186 39 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃於長安造築精舍
187 39 nǎi to be 乃於長安造築精舍
188 39 nǎi you; yours 乃於長安造築精舍
189 39 nǎi also; moreover 乃於長安造築精舍
190 39 nǎi however; but 乃於長安造築精舍
191 39 nǎi if 乃於長安造築精舍
192 37 and 祖與之俱行
193 37 to give 祖與之俱行
194 37 together with 祖與之俱行
195 37 interrogative particle 祖與之俱行
196 37 to accompany 祖與之俱行
197 37 to particate in 祖與之俱行
198 37 of the same kind 祖與之俱行
199 37 to help 祖與之俱行
200 37 for 祖與之俱行
201 37 and; ca 祖與之俱行
202 33 suì to comply with; to follow along 遂改服從道
203 33 suì thereupon 遂改服從道
204 33 suì to advance 遂改服從道
205 33 suì to follow through; to achieve 遂改服從道
206 33 suì to follow smoothly 遂改服從道
207 33 suì an area the capital 遂改服從道
208 33 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂改服從道
209 33 suì a flint 遂改服從道
210 33 suì to satisfy 遂改服從道
211 33 suì to propose; to nominate 遂改服從道
212 33 suì to grow 遂改服從道
213 33 suì to use up; to stop 遂改服從道
214 33 suì sleeve used in archery 遂改服從道
215 33 suì satisfy; pūraṇa 遂改服從道
216 31 chuán to transmit 出三藏記集傳下卷第十五
217 31 zhuàn a biography 出三藏記集傳下卷第十五
218 31 chuán to teach 出三藏記集傳下卷第十五
219 31 chuán to summon 出三藏記集傳下卷第十五
220 31 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳下卷第十五
221 31 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳下卷第十五
222 31 chuán to express 出三藏記集傳下卷第十五
223 31 chuán to conduct 出三藏記集傳下卷第十五
224 31 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳下卷第十五
225 31 zhuàn a commentary 出三藏記集傳下卷第十五
226 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳下卷第十五
227 31 ān calm; still; quiet; peaceful 安齎經入田
228 31 ān to calm; to pacify 安齎經入田
229 31 ān where 安齎經入田
230 31 ān safe; secure 安齎經入田
231 31 ān comfortable; happy 安齎經入田
232 31 ān to find a place for 安齎經入田
233 31 ān to install; to fix; to fit 安齎經入田
234 31 ān to be content 安齎經入田
235 31 ān to cherish 安齎經入田
236 31 ān to bestow; to confer 安齎經入田
237 31 ān amphetamine 安齎經入田
238 31 ān ampere 安齎經入田
239 31 ān to add; to submit 安齎經入田
240 31 ān to reside; to live at 安齎經入田
241 31 ān to be used to; to be familiar with 安齎經入田
242 31 ān how; why 安齎經入田
243 31 ān thus; so; therefore 安齎經入田
244 31 ān deliberately 安齎經入田
245 31 ān naturally 安齎經入田
246 31 ān an 安齎經入田
247 31 ān Ease 安齎經入田
248 31 ān e 安齎經入田
249 31 ān an 安齎經入田
250 31 ān peace 安齎經入田
251 31 no 無令受殺人之罪
252 31 Kangxi radical 71 無令受殺人之罪
253 31 to not have; without 無令受殺人之罪
254 31 has not yet 無令受殺人之罪
255 31 mo 無令受殺人之罪
256 31 do not 無令受殺人之罪
257 31 not; -less; un- 無令受殺人之罪
258 31 regardless of 無令受殺人之罪
259 31 to not have 無令受殺人之罪
260 31 um 無令受殺人之罪
261 31 Wu 無令受殺人之罪
262 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無令受殺人之罪
263 31 not; non- 無令受殺人之罪
264 31 mo 無令受殺人之罪
265 31 nián year 年二十五出家
266 31 nián New Year festival 年二十五出家
267 31 nián age 年二十五出家
268 31 nián life span; life expectancy 年二十五出家
269 31 nián an era; a period 年二十五出家
270 31 nián a date 年二十五出家
271 31 nián time; years 年二十五出家
272 31 nián harvest 年二十五出家
273 31 nián annual; every year 年二十五出家
274 31 nián year; varṣa 年二十五出家
275 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
276 30 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
277 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
278 30 to reach 忽語道人及弟子云
279 30 and 忽語道人及弟子云
280 30 coming to; when 忽語道人及弟子云
281 30 to attain 忽語道人及弟子云
282 30 to understand 忽語道人及弟子云
283 30 able to be compared to; to catch up with 忽語道人及弟子云
284 30 to be involved with; to associate with 忽語道人及弟子云
285 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 忽語道人及弟子云
286 30 and; ca; api 忽語道人及弟子云
287 29 xiǎn to show; to manifest; to display 暉相炳瞹若隱而顯
288 29 xiǎn Xian 暉相炳瞹若隱而顯
289 29 xiǎn evident; clear 暉相炳瞹若隱而顯
290 29 xiǎn distinguished 暉相炳瞹若隱而顯
291 29 xiǎn honored 暉相炳瞹若隱而顯
292 29 xiǎn manifest; darśayati 暉相炳瞹若隱而顯
293 29 xiǎn miracle 暉相炳瞹若隱而顯
294 28 jiàn to see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
295 28 jiàn opinion; view; understanding 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
296 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
297 28 jiàn refer to; for details see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
298 28 jiàn passive marker 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
299 28 jiàn to listen to 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
300 28 jiàn to meet 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
301 28 jiàn to receive (a guest) 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
302 28 jiàn let me; kindly 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
303 28 jiàn Jian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
304 28 xiàn to appear 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
305 28 xiàn to introduce 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
306 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
307 28 jiàn seeing; observing; darśana 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
308 28 desire 方始志欲潛遁隴右以保雅操
309 28 to desire; to wish 方始志欲潛遁隴右以保雅操
310 28 almost; nearly; about to occur 方始志欲潛遁隴右以保雅操
311 28 to desire; to intend 方始志欲潛遁隴右以保雅操
312 28 lust 方始志欲潛遁隴右以保雅操
313 28 desire; intention; wish; kāma 方始志欲潛遁隴右以保雅操
314 26 one 後少時有一人
315 26 Kangxi radical 1 後少時有一人
316 26 as soon as; all at once 後少時有一人
317 26 pure; concentrated 後少時有一人
318 26 whole; all 後少時有一人
319 26 first 後少時有一人
320 26 the same 後少時有一人
321 26 each 後少時有一人
322 26 certain 後少時有一人
323 26 throughout 後少時有一人
324 26 used in between a reduplicated verb 後少時有一人
325 26 sole; single 後少時有一人
326 26 a very small amount 後少時有一人
327 26 Yi 後少時有一人
328 26 other 後少時有一人
329 26 to unify 後少時有一人
330 26 accidentally; coincidentally 後少時有一人
331 26 abruptly; suddenly 後少時有一人
332 26 or 後少時有一人
333 26 one; eka 後少時有一人
334 26 de potential marker 其亦每言思得一見足下
335 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其亦每言思得一見足下
336 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
337 26 děi to want to; to need to 其亦每言思得一見足下
338 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
339 26 de 其亦每言思得一見足下
340 26 de infix potential marker 其亦每言思得一見足下
341 26 to result in 其亦每言思得一見足下
342 26 to be proper; to fit; to suit 其亦每言思得一見足下
343 26 to be satisfied 其亦每言思得一見足下
344 26 to be finished 其亦每言思得一見足下
345 26 de result of degree 其亦每言思得一見足下
346 26 de marks completion of an action 其亦每言思得一見足下
347 26 děi satisfying 其亦每言思得一見足下
348 26 to contract 其亦每言思得一見足下
349 26 marks permission or possibility 其亦每言思得一見足下
350 26 expressing frustration 其亦每言思得一見足下
351 26 to hear 其亦每言思得一見足下
352 26 to have; there is 其亦每言思得一見足下
353 26 marks time passed 其亦每言思得一見足下
354 26 obtain; attain; prāpta 其亦每言思得一見足下
355 25 hòu after; later 輔後具聞其事方大惋恨
356 25 hòu empress; queen 輔後具聞其事方大惋恨
357 25 hòu sovereign 輔後具聞其事方大惋恨
358 25 hòu behind 輔後具聞其事方大惋恨
359 25 hòu the god of the earth 輔後具聞其事方大惋恨
360 25 hòu late; later 輔後具聞其事方大惋恨
361 25 hòu arriving late 輔後具聞其事方大惋恨
362 25 hòu offspring; descendents 輔後具聞其事方大惋恨
363 25 hòu to fall behind; to lag 輔後具聞其事方大惋恨
364 25 hòu behind; back 輔後具聞其事方大惋恨
365 25 hòu then 輔後具聞其事方大惋恨
366 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 輔後具聞其事方大惋恨
367 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
368 25 hòu after; behind 輔後具聞其事方大惋恨
369 25 hòu following 輔後具聞其事方大惋恨
370 25 hòu to be delayed 輔後具聞其事方大惋恨
371 25 hòu to abandon; to discard 輔後具聞其事方大惋恨
372 25 hòu feudal lords 輔後具聞其事方大惋恨
373 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
374 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 輔後具聞其事方大惋恨
375 25 hòu rear; paścāt 輔後具聞其事方大惋恨
376 25 hòu later; paścima 輔後具聞其事方大惋恨
377 24 again; more; repeatedly 欲復祖之讎
378 24 to go back; to return 欲復祖之讎
379 24 to resume; to restart 欲復祖之讎
380 24 to do in detail 欲復祖之讎
381 24 to restore 欲復祖之讎
382 24 to respond; to reply to 欲復祖之讎
383 24 after all; and then 欲復祖之讎
384 24 even if; although 欲復祖之讎
385 24 Fu; Return 欲復祖之讎
386 24 to retaliate; to reciprocate 欲復祖之讎
387 24 to avoid forced labor or tax 欲復祖之讎
388 24 particle without meaing 欲復祖之讎
389 24 Fu 欲復祖之讎
390 24 repeated; again 欲復祖之讎
391 24 doubled; to overlapping; folded 欲復祖之讎
392 24 a lined garment with doubled thickness 欲復祖之讎
393 24 again; punar 欲復祖之讎
394 24 yán to speak; to say; said 誦經日八九千言
395 24 yán language; talk; words; utterance; speech 誦經日八九千言
396 24 yán Kangxi radical 149 誦經日八九千言
397 24 yán a particle with no meaning 誦經日八九千言
398 24 yán phrase; sentence 誦經日八九千言
399 24 yán a word; a syllable 誦經日八九千言
400 24 yán a theory; a doctrine 誦經日八九千言
401 24 yán to regard as 誦經日八九千言
402 24 yán to act as 誦經日八九千言
403 24 yán word; vacana 誦經日八九千言
404 24 yán speak; vad 誦經日八九千言
405 24 yuǎn far; distant 安窮覽經典鉤深致遠
406 24 yuǎn far-reaching 安窮覽經典鉤深致遠
407 24 yuǎn separated from 安窮覽經典鉤深致遠
408 24 yuàn estranged from 安窮覽經典鉤深致遠
409 24 yuǎn milkwort 安窮覽經典鉤深致遠
410 24 yuǎn long ago 安窮覽經典鉤深致遠
411 24 yuǎn long-range 安窮覽經典鉤深致遠
412 24 yuǎn a remote area 安窮覽經典鉤深致遠
413 24 yuǎn Yuan 安窮覽經典鉤深致遠
414 24 yuàn to leave 安窮覽經典鉤深致遠
415 24 yuàn to violate; to be contrary to 安窮覽經典鉤深致遠
416 24 yuǎn distant; dura 安窮覽經典鉤深致遠
417 24 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
418 24 cháng Chang 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
419 24 cháng long-lasting 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
420 24 cháng common; general; ordinary 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
421 24 cháng a principle; a rule 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
422 24 cháng eternal; nitya 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
423 24 extra; surplus 清淨澡漱誦經千餘言
424 24 odd; surplus over a round number 清淨澡漱誦經千餘言
425 24 I 清淨澡漱誦經千餘言
426 24 to remain 清淨澡漱誦經千餘言
427 24 relating to the time after an event 清淨澡漱誦經千餘言
428 24 other 清淨澡漱誦經千餘言
429 24 additional; complementary 清淨澡漱誦經千餘言
430 24 remaining 清淨澡漱誦經千餘言
431 24 incomplete 清淨澡漱誦經千餘言
432 24 Yu 清淨澡漱誦經千餘言
433 24 other; anya 清淨澡漱誦經千餘言
434 24 yòu again; also
435 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
436 24 yòu Kangxi radical 29
437 24 yòu and
438 24 yòu furthermore
439 24 yòu in addition
440 24 yòu but
441 24 yòu again; also; moreover; punar
442 24 ancestor; forefather 法祖法師傳第一
443 24 paternal grandparent 法祖法師傳第一
444 24 patriarch; founder 法祖法師傳第一
445 24 to found; to initiate 法祖法師傳第一
446 24 to follow the example of 法祖法師傳第一
447 24 to sacrifice before going on a journey 法祖法師傳第一
448 24 ancestral temple 法祖法師傳第一
449 24 to give a farewell dinner 法祖法師傳第一
450 24 be familiar with 法祖法師傳第一
451 24 Zu 法祖法師傳第一
452 24 patriarch; pitāmaha 法祖法師傳第一
453 23 already; since 群胡既雪怨恥
454 23 both ... and ... 群胡既雪怨恥
455 23 to complete; to finish 群胡既雪怨恥
456 23 preverbal particle marking completion 群胡既雪怨恥
457 23 not long 群胡既雪怨恥
458 23 Ji 群胡既雪怨恥
459 23 thereupon; tatas 群胡既雪怨恥
460 23 chū to go out; to leave 幾出千人
461 23 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 幾出千人
462 23 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 幾出千人
463 23 chū to extend; to spread 幾出千人
464 23 chū to appear 幾出千人
465 23 chū to exceed 幾出千人
466 23 chū to publish; to post 幾出千人
467 23 chū to take up an official post 幾出千人
468 23 chū to give birth 幾出千人
469 23 chū a verb complement 幾出千人
470 23 chū to occur; to happen 幾出千人
471 23 chū to divorce 幾出千人
472 23 chū to chase away 幾出千人
473 23 chū to escape; to leave 幾出千人
474 23 chū to give 幾出千人
475 23 chū to emit 幾出千人
476 23 chū quoted from 幾出千人
477 23 chū to go out; to leave 幾出千人
478 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法祖法師傳第一
479 23 法師 fǎshī a Taoist priest 法祖法師傳第一
480 23 法師 fǎshī Venerable 法祖法師傳第一
481 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 法祖法師傳第一
482 23 法師 fǎshī Dharma master 法祖法師傳第一
483 22 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時天水故帳下督富整
484 22 old; ancient; former; past 時天水故帳下督富整
485 22 reason; cause; purpose 時天水故帳下督富整
486 22 to die 時天水故帳下督富整
487 22 so; therefore; hence 時天水故帳下督富整
488 22 original 時天水故帳下督富整
489 22 accident; happening; instance 時天水故帳下督富整
490 22 a friend; an acquaintance; friendship 時天水故帳下督富整
491 22 something in the past 時天水故帳下督富整
492 22 deceased; dead 時天水故帳下督富整
493 22 still; yet 時天水故帳下督富整
494 22 therefore; tasmāt 時天水故帳下督富整
495 22 xián salty; briny 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
496 22 xián all 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
497 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
498 22 xián salty flavor; pickled 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
499 22 xián sarcastic; mean 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
500 22 xián to be everywhere 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhì approach; upagama
yuē said; ukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
跋澄 98 Sajghabhūti
巴连弗邑 巴連弗邑 98 Pataliputra
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
北天竺 98 Northern India
帛远 帛遠 98 Bo Yuan
般若台 般若臺 98 Prajna Terrace
卜居 98 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长广 長廣 99 Changguang
常山 99 Changshan
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 99 Pamirs
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大智论 大智論 100 Treatise on the Great Perfection of Wisdom
道安 100 Dao An
道整 100 Dao Zheng
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大运 大運 100
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
定林寺 100 Dinglin Temple
东安 東安 100 Dongan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法经 法經 102 Fa Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵文 102 Sanskrit
法勇 102 Fayong; Dharmodgata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛大什 102 Buddhajīva
佛所行赞经 佛所行讚經 102 Buddhacarita
佛大跋陀 102 Buddhabhadra
佛驮跋陀 佛馱跋陀 102 Buddhabhadra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
符坚 符堅 102 Fu Jian
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
高昌郡 103 Gaochang Prefecture
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广州 廣州 103 Guangzhou
关陇 關隴 103 Guanglong
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音经 觀世音經 103 Avalokiteśvara Sūtra
观世音受记经 觀世音受記經 103 sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara
关中 關中 103 Guanzhong
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
海西郡 104 Haixi Commandery
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
含光 104 Han Guang
河间 河間 104 Hejian
河南国 河南國 104 Western Qin
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘始 104 Hongshi
护军 護軍 104 Commander
怀素 懷素 104 Huai Su
怀特 懷特 104 White
黄龙国 黃龍國 104 State of Huanglong
桓玄 104 Huan Xuan
华氏城 華氏城 104 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
慧景 104 Hui Jing
慧叡 104 Hui Rui
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧嵬 104 Huiwei
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江夏 106 Jiangxia
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
敬王 106 King Jing of Zhou
景平 106 Jingping reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
牢山 76 Laoshan
老子化胡经 老子化胡經 108 Conversion of the Barbarians
雷次宗 108 Lei Cizong
梁州 108 Liangzhou
凉州 涼州 108 Liangzhou
临川 臨川 108 Linchuan
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
六合山寺 108 Liuheshan Temple
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
隆安 108
  1. Long'an
  2. Long An [province]
  3. Long'an [era]
  4. Long'an
  5. Long'an
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
陇西 隴西 76 Longxi
陇右 隴右 108 Longyou
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
庐阜 廬阜 108 Lufu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥沙塞律 彌沙塞律 109 Mahiśāsakavinaya
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩竭提 109 Magadha
慕容 109 Murong
南天 110 Southern India
南岸 110 Nanan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
南投 110 Nantou
南阳 南陽 110 Nanyang
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭亨 112 Pahang
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜经 婆須蜜經 112 Scriptures Compiled by Vasumitra
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
奇沙 113 Shule; Kashgar
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙勒 115 Shule; Kashgar
115 Shan
山东 山東 115 Shandong
神清 115 Shen Qing
摄提 攝提 115 Shiti
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
释智猛 釋智猛 115 Shi Zhimeng
释智严 釋智嚴 115 Shi Zhiyan
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
石留寺 115 Shiliu Temple
始兴 始興 115 Shixing
始兴寺 始興寺 115 Shixing Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
115 Emperor Shun
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙兴公 孫興公 115 Sun Xing Gong
太守 116 Governor
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙翼 曇翼 116 Tanyi
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天水 116 Tianshui
天王寺 116 Tianwang Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
同师 同師 116 Tongshi
万言 萬言 119 Wan Yan
王嘉 119 Wang Jia
王恢 119 Wang Hui
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王子法益坏目因缘经 王子法益壞目因緣經 119 Story of How Prince Dharmagada Lost his Sight
卫士度 衛士度 119 Wei Shidu
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五重寺 119 Wuchong Temple
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
120 Xiao
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
新蔡 120 Xincai
新丰县 新豐縣 120 Xinfeng County
辛头河 辛頭河 120 Indus River
新野 120 Xinye
雪山 120 Himalayan Mountains
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阳关 陽關 121 Yangguan; Yang Pass
阳平寺 陽平寺 121 Yangping Temple
楊州 121 Yangzhou
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
耶婆提国 耶婆提國 121 Yāva—dvīpa
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
义熙 義熙 121 Yixi reign
永初 121
  1. Yongchu [Later Han]
  2. Yongchu [Liusong]
雍州 121 Yongzhou
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
于田 於田 121 Yutian
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿毘昙心 雜阿毘曇心 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿鋡 122 Ekottara Agama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张骞 張騫 122 Zhang Qian
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
智猛 122 Zhi Meng
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中寺 122 Zhong Temple
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.

Simplified Traditional Pinyin English
阿阐提 阿闡提 97 icchantika; an incorrigible
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
常手执胡本 常手執胡本 99 holder of the foreign manuscript
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大乘道 100 Mahāyāna path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果行 103 fruition and conduct
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
胡本 104 foreign manuscript
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十五 106 scroll 15
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六师 六師 108 the six teachers
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙典 109 wonderful scripture
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
纳衣 納衣 110 monastic robes
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
贫道 貧道 112 humble monk
勤苦 113 devoted and suffering
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
人众 人眾 114 many people; crowds of people
肉髻 114 usnisa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
弱年出家精勤有学行 弱年出家精勤有學行 114 He went forth in his youth to study and practice diligently.
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
涉履流沙登踰雪岭 涉履流沙登踰雪嶺 115 He crossed drifting sands and climbed snow-clad peaks
深义 深義 115 deep meaning
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
石蜜 115 rock candy; wild honey
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子座 師子座 115 lion's throne
受五戒 115 to take the Five Precepts
受具 115 to obtain full ordination
四姓 115 four castes
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天鼓 116 divine drum
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香华 香華 120 incense and flowers
险难 險難 120 difficulty
邪正 120 heterodox and orthodox
姓字 120 surname and given name
心所 120 a mental factor; caitta
玄旨 120 a profound concept
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
綖经 綖經 121 a sutra; a sūtra
延命 121 to prolong life
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
译出 譯出 121 translate
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一相 121 one aspect
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
迎请 迎請 121 invocation
译人 譯人 121 a translator
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
远适西域 遠適西域 121 he started on the long journey for the Western Regions
赞歎 讚歎 122 praise
志韵刚洁不偶于世 志韻剛潔不偶於世 122 The firmness of [his] aspirations and [his] pure conduct had no comparison in his generation.
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
自力 122 one's own power