Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 zhī to go 晉惠之末
2 155 zhī to arrive; to go 晉惠之末
3 155 zhī is 晉惠之末
4 155 zhī to use 晉惠之末
5 155 zhī Zhi 晉惠之末
6 80 ér Kangxi radical 126 稱善而還
7 80 ér as if; to seem like 稱善而還
8 80 néng can; able 稱善而還
9 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱善而還
10 80 ér to arrive; up to 稱善而還
11 75 to use; to grasp 父威達以儒雅知名
12 75 to rely on 父威達以儒雅知名
13 75 to regard 父威達以儒雅知名
14 75 to be able to 父威達以儒雅知名
15 75 to order; to command 父威達以儒雅知名
16 75 used after a verb 父威達以儒雅知名
17 75 a reason; a cause 父威達以儒雅知名
18 75 Israel 父威達以儒雅知名
19 75 Yi 父威達以儒雅知名
20 75 use; yogena 父威達以儒雅知名
21 68 Qi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
22 62 wéi to act as; to serve 以講習為業
23 62 wéi to change into; to become 以講習為業
24 62 wéi to be; is 以講習為業
25 62 wéi to do 以講習為業
26 62 wèi to support; to help 以講習為業
27 62 wéi to govern 以講習為業
28 62 wèi to be; bhū 以講習為業
29 59 to go; to 乃於長安造築精舍
30 59 to rely on; to depend on 乃於長安造築精舍
31 59 Yu 乃於長安造築精舍
32 59 a crow 乃於長安造築精舍
33 58 rén person; people; a human being 河內人
34 58 rén Kangxi radical 9 河內人
35 58 rén a kind of person 河內人
36 58 rén everybody 河內人
37 58 rén adult 河內人
38 58 rén somebody; others 河內人
39 58 rén an upright person 河內人
40 58 rén person; manuṣya 河內人
41 52 zhì Kangxi radical 133 啟父出家辭理切至
42 52 zhì to arrive 啟父出家辭理切至
43 52 zhì approach; upagama 啟父出家辭理切至
44 47 jīng to go through; to experience 分布經像及資財都訖
45 47 jīng a sutra; a scripture 分布經像及資財都訖
46 47 jīng warp 分布經像及資財都訖
47 47 jīng longitude 分布經像及資財都訖
48 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 分布經像及資財都訖
49 47 jīng a woman's period 分布經像及資財都訖
50 47 jīng to bear; to endure 分布經像及資財都訖
51 47 jīng to hang; to die by hanging 分布經像及資財都訖
52 47 jīng classics 分布經像及資財都訖
53 47 jīng to be frugal; to save 分布經像及資財都訖
54 47 jīng a classic; a scripture; canon 分布經像及資財都訖
55 47 jīng a standard; a norm 分布經像及資財都訖
56 47 jīng a section of a Confucian work 分布經像及資財都訖
57 47 jīng to measure 分布經像及資財都訖
58 47 jīng human pulse 分布經像及資財都訖
59 47 jīng menstruation; a woman's period 分布經像及資財都訖
60 47 jīng sutra; discourse 分布經像及資財都訖
61 46 yuē to speak; to say 祖曰
62 46 yuē Kangxi radical 73 祖曰
63 46 yuē to be called 祖曰
64 46 yuē said; ukta 祖曰
65 45 suǒ a few; various; some 世俗墳索多所該貫
66 45 suǒ a place; a location 世俗墳索多所該貫
67 45 suǒ indicates a passive voice 世俗墳索多所該貫
68 45 suǒ an ordinal number 世俗墳索多所該貫
69 45 suǒ meaning 世俗墳索多所該貫
70 45 suǒ garrison 世俗墳索多所該貫
71 45 suǒ place; pradeśa 世俗墳索多所該貫
72 42 infix potential marker 祖固志不
73 39 ya
74 39 nǎi to be 乃於長安造築精舍
75 37 to give 祖與之俱行
76 37 to accompany 祖與之俱行
77 37 to particate in 祖與之俱行
78 37 of the same kind 祖與之俱行
79 37 to help 祖與之俱行
80 37 for 祖與之俱行
81 33 suì to comply with; to follow along 遂改服從道
82 33 suì to advance 遂改服從道
83 33 suì to follow through; to achieve 遂改服從道
84 33 suì to follow smoothly 遂改服從道
85 33 suì an area the capital 遂改服從道
86 33 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂改服從道
87 33 suì a flint 遂改服從道
88 33 suì to satisfy 遂改服從道
89 33 suì to propose; to nominate 遂改服從道
90 33 suì to grow 遂改服從道
91 33 suì to use up; to stop 遂改服從道
92 33 suì sleeve used in archery 遂改服從道
93 33 suì satisfy; pūraṇa 遂改服從道
94 32 nián year 年二十五出家
95 32 nián New Year festival 年二十五出家
96 32 nián age 年二十五出家
97 32 nián life span; life expectancy 年二十五出家
98 32 nián an era; a period 年二十五出家
99 32 nián a date 年二十五出家
100 32 nián time; years 年二十五出家
101 32 nián harvest 年二十五出家
102 32 nián annual; every year 年二十五出家
103 32 nián year; varṣa 年二十五出家
104 31 chuán to transmit 出三藏記集傳下卷第十五
105 31 zhuàn a biography 出三藏記集傳下卷第十五
106 31 chuán to teach 出三藏記集傳下卷第十五
107 31 chuán to summon 出三藏記集傳下卷第十五
108 31 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳下卷第十五
109 31 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳下卷第十五
110 31 chuán to express 出三藏記集傳下卷第十五
111 31 chuán to conduct 出三藏記集傳下卷第十五
112 31 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳下卷第十五
113 31 zhuàn a commentary 出三藏記集傳下卷第十五
114 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳下卷第十五
115 31 Kangxi radical 71 無令受殺人之罪
116 31 to not have; without 無令受殺人之罪
117 31 mo 無令受殺人之罪
118 31 to not have 無令受殺人之罪
119 31 Wu 無令受殺人之罪
120 31 mo 無令受殺人之罪
121 31 ān calm; still; quiet; peaceful 安齎經入田
122 31 ān to calm; to pacify 安齎經入田
123 31 ān safe; secure 安齎經入田
124 31 ān comfortable; happy 安齎經入田
125 31 ān to find a place for 安齎經入田
126 31 ān to install; to fix; to fit 安齎經入田
127 31 ān to be content 安齎經入田
128 31 ān to cherish 安齎經入田
129 31 ān to bestow; to confer 安齎經入田
130 31 ān amphetamine 安齎經入田
131 31 ān ampere 安齎經入田
132 31 ān to add; to submit 安齎經入田
133 31 ān to reside; to live at 安齎經入田
134 31 ān to be used to; to be familiar with 安齎經入田
135 31 ān an 安齎經入田
136 31 ān Ease 安齎經入田
137 31 ān e 安齎經入田
138 31 ān an 安齎經入田
139 31 ān peace 安齎經入田
140 30 to reach 忽語道人及弟子云
141 30 to attain 忽語道人及弟子云
142 30 to understand 忽語道人及弟子云
143 30 able to be compared to; to catch up with 忽語道人及弟子云
144 30 to be involved with; to associate with 忽語道人及弟子云
145 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 忽語道人及弟子云
146 30 and; ca; api 忽語道人及弟子云
147 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
148 30 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
149 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
150 29 xiǎn to show; to manifest; to display 暉相炳瞹若隱而顯
151 29 xiǎn Xian 暉相炳瞹若隱而顯
152 29 xiǎn evident; clear 暉相炳瞹若隱而顯
153 28 one 後少時有一人
154 28 Kangxi radical 1 後少時有一人
155 28 pure; concentrated 後少時有一人
156 28 first 後少時有一人
157 28 the same 後少時有一人
158 28 sole; single 後少時有一人
159 28 a very small amount 後少時有一人
160 28 Yi 後少時有一人
161 28 other 後少時有一人
162 28 to unify 後少時有一人
163 28 accidentally; coincidentally 後少時有一人
164 28 abruptly; suddenly 後少時有一人
165 28 one; eka 後少時有一人
166 28 desire 方始志欲潛遁隴右以保雅操
167 28 to desire; to wish 方始志欲潛遁隴右以保雅操
168 28 to desire; to intend 方始志欲潛遁隴右以保雅操
169 28 lust 方始志欲潛遁隴右以保雅操
170 28 desire; intention; wish; kāma 方始志欲潛遁隴右以保雅操
171 27 jiàn to see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
172 27 jiàn opinion; view; understanding 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
173 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
174 27 jiàn refer to; for details see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
175 27 jiàn to listen to 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
176 27 jiàn to meet 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
177 27 jiàn to receive (a guest) 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
178 27 jiàn let me; kindly 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
179 27 jiàn Jian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
180 27 xiàn to appear 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
181 27 xiàn to introduce 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
182 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
183 27 jiàn seeing; observing; darśana 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
184 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其亦每言思得一見足下
185 26 děi to want to; to need to 其亦每言思得一見足下
186 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
187 26 de 其亦每言思得一見足下
188 26 de infix potential marker 其亦每言思得一見足下
189 26 to result in 其亦每言思得一見足下
190 26 to be proper; to fit; to suit 其亦每言思得一見足下
191 26 to be satisfied 其亦每言思得一見足下
192 26 to be finished 其亦每言思得一見足下
193 26 děi satisfying 其亦每言思得一見足下
194 26 to contract 其亦每言思得一見足下
195 26 to hear 其亦每言思得一見足下
196 26 to have; there is 其亦每言思得一見足下
197 26 marks time passed 其亦每言思得一見足下
198 26 obtain; attain; prāpta 其亦每言思得一見足下
199 25 cháng Chang 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
200 25 cháng common; general; ordinary 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
201 25 cháng a principle; a rule 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
202 25 cháng eternal; nitya 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
203 25 yuǎn far; distant 安窮覽經典鉤深致遠
204 25 yuǎn far-reaching 安窮覽經典鉤深致遠
205 25 yuǎn separated from 安窮覽經典鉤深致遠
206 25 yuàn estranged from 安窮覽經典鉤深致遠
207 25 yuǎn milkwort 安窮覽經典鉤深致遠
208 25 yuǎn long ago 安窮覽經典鉤深致遠
209 25 yuǎn long-range 安窮覽經典鉤深致遠
210 25 yuǎn a remote area 安窮覽經典鉤深致遠
211 25 yuǎn Yuan 安窮覽經典鉤深致遠
212 25 yuàn to leave 安窮覽經典鉤深致遠
213 25 yuàn to violate; to be contrary to 安窮覽經典鉤深致遠
214 25 yuǎn distant; dura 安窮覽經典鉤深致遠
215 25 hòu after; later 輔後具聞其事方大惋恨
216 25 hòu empress; queen 輔後具聞其事方大惋恨
217 25 hòu sovereign 輔後具聞其事方大惋恨
218 25 hòu the god of the earth 輔後具聞其事方大惋恨
219 25 hòu late; later 輔後具聞其事方大惋恨
220 25 hòu offspring; descendents 輔後具聞其事方大惋恨
221 25 hòu to fall behind; to lag 輔後具聞其事方大惋恨
222 25 hòu behind; back 輔後具聞其事方大惋恨
223 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 輔後具聞其事方大惋恨
224 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
225 25 hòu after; behind 輔後具聞其事方大惋恨
226 25 hòu following 輔後具聞其事方大惋恨
227 25 hòu to be delayed 輔後具聞其事方大惋恨
228 25 hòu to abandon; to discard 輔後具聞其事方大惋恨
229 25 hòu feudal lords 輔後具聞其事方大惋恨
230 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
231 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 輔後具聞其事方大惋恨
232 25 hòu rear; paścāt 輔後具聞其事方大惋恨
233 25 hòu later; paścima 輔後具聞其事方大惋恨
234 24 jiān hard; firm 符堅素聞其聲
235 24 jiān strong; robust 符堅素聞其聲
236 24 jiān stable; secure 符堅素聞其聲
237 24 jiān Kirghiz people 符堅素聞其聲
238 24 jiān armor 符堅素聞其聲
239 24 jiān military stronghold 符堅素聞其聲
240 24 jiān core; main body 符堅素聞其聲
241 24 jiān Jian 符堅素聞其聲
242 24 jiān resolute 符堅素聞其聲
243 24 jiān firm; dṛḍha 符堅素聞其聲
244 24 extra; surplus; remainder 清淨澡漱誦經千餘言
245 24 to remain 清淨澡漱誦經千餘言
246 24 the time after an event 清淨澡漱誦經千餘言
247 24 the others; the rest 清淨澡漱誦經千餘言
248 24 additional; complementary 清淨澡漱誦經千餘言
249 24 to go back; to return 欲復祖之讎
250 24 to resume; to restart 欲復祖之讎
251 24 to do in detail 欲復祖之讎
252 24 to restore 欲復祖之讎
253 24 to respond; to reply to 欲復祖之讎
254 24 Fu; Return 欲復祖之讎
255 24 to retaliate; to reciprocate 欲復祖之讎
256 24 to avoid forced labor or tax 欲復祖之讎
257 24 Fu 欲復祖之讎
258 24 doubled; to overlapping; folded 欲復祖之讎
259 24 a lined garment with doubled thickness 欲復祖之讎
260 24 yán to speak; to say; said 誦經日八九千言
261 24 yán language; talk; words; utterance; speech 誦經日八九千言
262 24 yán Kangxi radical 149 誦經日八九千言
263 24 yán phrase; sentence 誦經日八九千言
264 24 yán a word; a syllable 誦經日八九千言
265 24 yán a theory; a doctrine 誦經日八九千言
266 24 yán to regard as 誦經日八九千言
267 24 yán to act as 誦經日八九千言
268 24 yán word; vacana 誦經日八九千言
269 24 yán speak; vad 誦經日八九千言
270 24 ancestor; forefather 法祖法師傳第一
271 24 paternal grandparent 法祖法師傳第一
272 24 patriarch; founder 法祖法師傳第一
273 24 to found; to initiate 法祖法師傳第一
274 24 to follow the example of 法祖法師傳第一
275 24 to sacrifice before going on a journey 法祖法師傳第一
276 24 ancestral temple 法祖法師傳第一
277 24 to give a farewell dinner 法祖法師傳第一
278 24 be familiar with 法祖法師傳第一
279 24 Zu 法祖法師傳第一
280 24 patriarch; pitāmaha 法祖法師傳第一
281 24 yòu Kangxi radical 29
282 23 to complete; to finish 群胡既雪怨恥
283 23 Ji 群胡既雪怨恥
284 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法祖法師傳第一
285 23 法師 fǎshī a Taoist priest 法祖法師傳第一
286 23 法師 fǎshī Venerable 法祖法師傳第一
287 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 法祖法師傳第一
288 23 法師 fǎshī Dharma master 法祖法師傳第一
289 22 xián salty; briny 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
290 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
291 22 xián salty flavor; pickled 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
292 22 xián sarcastic; mean 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
293 22 xián to be everywhere 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
294 22 xián to be peaceful; to be harmonious 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
295 22 xián xian hexagram 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
296 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
297 22 xián full; bharita 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
298 21 shí time; a point or period of time 時天水故帳下督富整
299 21 shí a season; a quarter of a year 時天水故帳下督富整
300 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時天水故帳下督富整
301 21 shí fashionable 時天水故帳下督富整
302 21 shí fate; destiny; luck 時天水故帳下督富整
303 21 shí occasion; opportunity; chance 時天水故帳下督富整
304 21 shí tense 時天水故帳下督富整
305 21 shí particular; special 時天水故帳下督富整
306 21 shí to plant; to cultivate 時天水故帳下督富整
307 21 shí an era; a dynasty 時天水故帳下督富整
308 21 shí time [abstract] 時天水故帳下督富整
309 21 shí seasonal 時天水故帳下督富整
310 21 shí to wait upon 時天水故帳下督富整
311 21 shí hour 時天水故帳下督富整
312 21 shí appropriate; proper; timely 時天水故帳下督富整
313 21 shí Shi 時天水故帳下督富整
314 21 shí a present; currentlt 時天水故帳下督富整
315 21 shí time; kāla 時天水故帳下督富整
316 21 shí at that time; samaya 時天水故帳下督富整
317 21 method; way 法祖法師傳第一
318 21 France 法祖法師傳第一
319 21 the law; rules; regulations 法祖法師傳第一
320 21 the teachings of the Buddha; Dharma 法祖法師傳第一
321 21 a standard; a norm 法祖法師傳第一
322 21 an institution 法祖法師傳第一
323 21 to emulate 法祖法師傳第一
324 21 magic; a magic trick 法祖法師傳第一
325 21 punishment 法祖法師傳第一
326 21 Fa 法祖法師傳第一
327 21 a precedent 法祖法師傳第一
328 21 a classification of some kinds of Han texts 法祖法師傳第一
329 21 relating to a ceremony or rite 法祖法師傳第一
330 21 Dharma 法祖法師傳第一
331 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法祖法師傳第一
332 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法祖法師傳第一
333 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法祖法師傳第一
334 21 quality; characteristic 法祖法師傳第一
335 21 huán to go back; to turn around; to return 稱善而還
336 21 huán to pay back; to give back 稱善而還
337 21 huán to do in return 稱善而還
338 21 huán Huan 稱善而還
339 21 huán to revert 稱善而還
340 21 huán to turn one's head; to look back 稱善而還
341 21 huán to encircle 稱善而還
342 21 xuán to rotate 稱善而還
343 21 huán since 稱善而還
344 21 hái to return; pratyāgam 稱善而還
345 21 hái again; further; punar 稱善而還
346 21 chū rudimentary; elementary 于時西府初建俊乂甚盛
347 21 chū original 于時西府初建俊乂甚盛
348 21 chū foremost, first; prathama 于時西府初建俊乂甚盛
349 20 gòng to share 明晨詣輔共語
350 20 gòng Communist 明晨詣輔共語
351 20 gòng to connect; to join; to combine 明晨詣輔共語
352 20 gòng to include 明晨詣輔共語
353 20 gòng same; in common 明晨詣輔共語
354 20 gǒng to cup one fist in the other hand 明晨詣輔共語
355 20 gǒng to surround; to circle 明晨詣輔共語
356 20 gōng to provide 明晨詣輔共語
357 20 gōng respectfully 明晨詣輔共語
358 20 gōng Gong 明晨詣輔共語
359 20 běn to be one's own 本姓萬氏
360 20 běn origin; source; root; foundation; basis 本姓萬氏
361 20 běn the roots of a plant 本姓萬氏
362 20 běn capital 本姓萬氏
363 20 běn main; central; primary 本姓萬氏
364 20 běn according to 本姓萬氏
365 20 běn a version; an edition 本姓萬氏
366 20 běn a memorial [presented to the emperor] 本姓萬氏
367 20 běn a book 本姓萬氏
368 20 běn trunk of a tree 本姓萬氏
369 20 běn to investigate the root of 本姓萬氏
370 20 běn a manuscript for a play 本姓萬氏
371 20 běn Ben 本姓萬氏
372 20 běn root; origin; mula 本姓萬氏
373 20 běn becoming, being, existing; bhava 本姓萬氏
374 20 běn former; previous; pūrva 本姓萬氏
375 20 xíng to walk 祖與之俱行
376 20 xíng capable; competent 祖與之俱行
377 20 háng profession 祖與之俱行
378 20 xíng Kangxi radical 144 祖與之俱行
379 20 xíng to travel 祖與之俱行
380 20 xìng actions; conduct 祖與之俱行
381 20 xíng to do; to act; to practice 祖與之俱行
382 20 xíng all right; OK; okay 祖與之俱行
383 20 háng horizontal line 祖與之俱行
384 20 héng virtuous deeds 祖與之俱行
385 20 hàng a line of trees 祖與之俱行
386 20 hàng bold; steadfast 祖與之俱行
387 20 xíng to move 祖與之俱行
388 20 xíng to put into effect; to implement 祖與之俱行
389 20 xíng travel 祖與之俱行
390 20 xíng to circulate 祖與之俱行
391 20 xíng running script; running script 祖與之俱行
392 20 xíng temporary 祖與之俱行
393 20 háng rank; order 祖與之俱行
394 20 háng a business; a shop 祖與之俱行
395 20 xíng to depart; to leave 祖與之俱行
396 20 xíng to experience 祖與之俱行
397 20 xíng path; way 祖與之俱行
398 20 xíng xing; ballad 祖與之俱行
399 20 xíng Xing 祖與之俱行
400 20 xíng Practice 祖與之俱行
401 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 祖與之俱行
402 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 祖與之俱行
403 19 fāng square; quadrilateral; one side 方始志欲潛遁隴右以保雅操
404 19 fāng Fang 方始志欲潛遁隴右以保雅操
405 19 fāng Kangxi radical 70 方始志欲潛遁隴右以保雅操
406 19 fāng square shaped 方始志欲潛遁隴右以保雅操
407 19 fāng prescription 方始志欲潛遁隴右以保雅操
408 19 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方始志欲潛遁隴右以保雅操
409 19 fāng local 方始志欲潛遁隴右以保雅操
410 19 fāng a way; a method 方始志欲潛遁隴右以保雅操
411 19 fāng a direction; a side; a position 方始志欲潛遁隴右以保雅操
412 19 fāng an area; a region 方始志欲潛遁隴右以保雅操
413 19 fāng a party; a side 方始志欲潛遁隴右以保雅操
414 19 fāng a principle; a formula 方始志欲潛遁隴右以保雅操
415 19 fāng honest; upright; proper 方始志欲潛遁隴右以保雅操
416 19 fāng magic 方始志欲潛遁隴右以保雅操
417 19 fāng earth 方始志欲潛遁隴右以保雅操
418 19 fāng earthly; mundane 方始志欲潛遁隴右以保雅操
419 19 fāng a scope; an aspect 方始志欲潛遁隴右以保雅操
420 19 fāng side-by-side; parallel 方始志欲潛遁隴右以保雅操
421 19 fāng agreeable; equable 方始志欲潛遁隴右以保雅操
422 19 fāng equal; equivalent 方始志欲潛遁隴右以保雅操
423 19 fāng to compare 方始志欲潛遁隴右以保雅操
424 19 fāng a wooden tablet for writing 方始志欲潛遁隴右以保雅操
425 19 fāng a convention; a common practice 方始志欲潛遁隴右以保雅操
426 19 fāng a law; a standard 方始志欲潛遁隴右以保雅操
427 19 fāng to own; to possess 方始志欲潛遁隴右以保雅操
428 19 fāng to disobey; to violate 方始志欲潛遁隴右以保雅操
429 19 fāng to slander; to defame 方始志欲潛遁隴右以保雅操
430 19 páng beside 方始志欲潛遁隴右以保雅操
431 19 fāng direction; diś 方始志欲潛遁隴右以保雅操
432 18 zhòng many; numerous 輔使收之行罰眾咸怪惋
433 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 輔使收之行罰眾咸怪惋
434 18 zhòng general; common; public 輔使收之行罰眾咸怪惋
435 18 to translate; to interpret 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
436 18 to explain 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
437 18 to decode; to encode 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
438 18 sēng a Buddhist monk 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
439 18 sēng a person with dark skin 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
440 18 sēng Seng 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
441 18 sēng Sangha; monastic community 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
442 17 shī teacher 佛念法師傳第五
443 17 shī multitude 佛念法師傳第五
444 17 shī a host; a leader 佛念法師傳第五
445 17 shī an expert 佛念法師傳第五
446 17 shī an example; a model 佛念法師傳第五
447 17 shī master 佛念法師傳第五
448 17 shī a capital city; a well protected place 佛念法師傳第五
449 17 shī Shi 佛念法師傳第五
450 17 shī to imitate 佛念法師傳第五
451 17 shī troops 佛念法師傳第五
452 17 shī shi 佛念法師傳第五
453 17 shī an army division 佛念法師傳第五
454 17 shī the 7th hexagram 佛念法師傳第五
455 17 shī a lion 佛念法師傳第五
456 17 shī spiritual guide; teacher; ācārya 佛念法師傳第五
457 17 qǐng to ask; to inquire 復請還襄陽
458 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 復請還襄陽
459 17 qǐng to beg; to entreat 復請還襄陽
460 17 qǐng please 復請還襄陽
461 17 qǐng to request 復請還襄陽
462 17 qǐng to hire; to employ; to engage 復請還襄陽
463 17 qǐng to make an appointment 復請還襄陽
464 17 qǐng to greet 復請還襄陽
465 17 qǐng to invite 復請還襄陽
466 17 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 復請還襄陽
467 17 shū book 修書累紙深致慇懃
468 17 shū document; manuscript 修書累紙深致慇懃
469 17 shū letter 修書累紙深致慇懃
470 17 Shū the Cannon of Documents 修書累紙深致慇懃
471 17 shū to write 修書累紙深致慇懃
472 17 shū writing 修書累紙深致慇懃
473 17 shū calligraphy; writing style 修書累紙深致慇懃
474 17 shū Shu 修書累紙深致慇懃
475 17 shū to record 修書累紙深致慇懃
476 17 shū book; pustaka 修書累紙深致慇懃
477 17 shū write; copy; likh 修書累紙深致慇懃
478 17 shū manuscript; lekha 修書累紙深致慇懃
479 17 shū book; pustaka 修書累紙深致慇懃
480 17 shū document; lekha 修書累紙深致慇懃
481 17 qián front 前得人家見門裏有一雙馬
482 17 qián former; the past 前得人家見門裏有一雙馬
483 17 qián to go forward 前得人家見門裏有一雙馬
484 17 qián preceding 前得人家見門裏有一雙馬
485 17 qián before; earlier; prior 前得人家見門裏有一雙馬
486 17 qián to appear before 前得人家見門裏有一雙馬
487 17 qián future 前得人家見門裏有一雙馬
488 17 qián top; first 前得人家見門裏有一雙馬
489 17 qián battlefront 前得人家見門裏有一雙馬
490 17 qián before; former; pūrva 前得人家見門裏有一雙馬
491 17 qián facing; mukha 前得人家見門裏有一雙馬
492 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世俗墳索多所該貫
493 16 duó many; much 世俗墳索多所該貫
494 16 duō more 世俗墳索多所該貫
495 16 duō excessive 世俗墳索多所該貫
496 16 duō abundant 世俗墳索多所該貫
497 16 duō to multiply; to acrue 世俗墳索多所該貫
498 16 duō Duo 世俗墳索多所該貫
499 16 duō ta 世俗墳索多所該貫
500 16 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 方始志欲潛遁隴右以保雅操

Frequencies of all Words

Top 1252

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 zhī him; her; them; that 晉惠之末
2 155 zhī used between a modifier and a word to form a word group 晉惠之末
3 155 zhī to go 晉惠之末
4 155 zhī this; that 晉惠之末
5 155 zhī genetive marker 晉惠之末
6 155 zhī it 晉惠之末
7 155 zhī in 晉惠之末
8 155 zhī all 晉惠之末
9 155 zhī and 晉惠之末
10 155 zhī however 晉惠之末
11 155 zhī if 晉惠之末
12 155 zhī then 晉惠之末
13 155 zhī to arrive; to go 晉惠之末
14 155 zhī is 晉惠之末
15 155 zhī to use 晉惠之末
16 155 zhī Zhi 晉惠之末
17 80 ér and; as well as; but (not); yet (not) 稱善而還
18 80 ér Kangxi radical 126 稱善而還
19 80 ér you 稱善而還
20 80 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 稱善而還
21 80 ér right away; then 稱善而還
22 80 ér but; yet; however; while; nevertheless 稱善而還
23 80 ér if; in case; in the event that 稱善而還
24 80 ér therefore; as a result; thus 稱善而還
25 80 ér how can it be that? 稱善而還
26 80 ér so as to 稱善而還
27 80 ér only then 稱善而還
28 80 ér as if; to seem like 稱善而還
29 80 néng can; able 稱善而還
30 80 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱善而還
31 80 ér me 稱善而還
32 80 ér to arrive; up to 稱善而還
33 80 ér possessive 稱善而還
34 80 ér and; ca 稱善而還
35 75 so as to; in order to 父威達以儒雅知名
36 75 to use; to regard as 父威達以儒雅知名
37 75 to use; to grasp 父威達以儒雅知名
38 75 according to 父威達以儒雅知名
39 75 because of 父威達以儒雅知名
40 75 on a certain date 父威達以儒雅知名
41 75 and; as well as 父威達以儒雅知名
42 75 to rely on 父威達以儒雅知名
43 75 to regard 父威達以儒雅知名
44 75 to be able to 父威達以儒雅知名
45 75 to order; to command 父威達以儒雅知名
46 75 further; moreover 父威達以儒雅知名
47 75 used after a verb 父威達以儒雅知名
48 75 very 父威達以儒雅知名
49 75 already 父威達以儒雅知名
50 75 increasingly 父威達以儒雅知名
51 75 a reason; a cause 父威達以儒雅知名
52 75 Israel 父威達以儒雅知名
53 75 Yi 父威達以儒雅知名
54 75 use; yogena 父威達以儒雅知名
55 68 his; hers; its; theirs 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
56 68 to add emphasis 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
57 68 used when asking a question in reply to a question 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
58 68 used when making a request or giving an order 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
59 68 he; her; it; them 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
60 68 probably; likely 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
61 68 will 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
62 68 may 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
63 68 if 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
64 68 or 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
65 68 Qi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
66 68 he; her; it; saḥ; sā; tad 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
67 62 wèi for; to 以講習為業
68 62 wèi because of 以講習為業
69 62 wéi to act as; to serve 以講習為業
70 62 wéi to change into; to become 以講習為業
71 62 wéi to be; is 以講習為業
72 62 wéi to do 以講習為業
73 62 wèi for 以講習為業
74 62 wèi because of; for; to 以講習為業
75 62 wèi to 以講習為業
76 62 wéi in a passive construction 以講習為業
77 62 wéi forming a rehetorical question 以講習為業
78 62 wéi forming an adverb 以講習為業
79 62 wéi to add emphasis 以講習為業
80 62 wèi to support; to help 以講習為業
81 62 wéi to govern 以講習為業
82 62 wèi to be; bhū 以講習為業
83 59 in; at 乃於長安造築精舍
84 59 in; at 乃於長安造築精舍
85 59 in; at; to; from 乃於長安造築精舍
86 59 to go; to 乃於長安造築精舍
87 59 to rely on; to depend on 乃於長安造築精舍
88 59 to go to; to arrive at 乃於長安造築精舍
89 59 from 乃於長安造築精舍
90 59 give 乃於長安造築精舍
91 59 oppposing 乃於長安造築精舍
92 59 and 乃於長安造築精舍
93 59 compared to 乃於長安造築精舍
94 59 by 乃於長安造築精舍
95 59 and; as well as 乃於長安造築精舍
96 59 for 乃於長安造築精舍
97 59 Yu 乃於長安造築精舍
98 59 a crow 乃於長安造築精舍
99 59 whew; wow 乃於長安造築精舍
100 59 near to; antike 乃於長安造築精舍
101 58 rén person; people; a human being 河內人
102 58 rén Kangxi radical 9 河內人
103 58 rén a kind of person 河內人
104 58 rén everybody 河內人
105 58 rén adult 河內人
106 58 rén somebody; others 河內人
107 58 rén an upright person 河內人
108 58 rén person; manuṣya 河內人
109 56 yǒu is; are; to exist 張衡之後雖有才解
110 56 yǒu to have; to possess 張衡之後雖有才解
111 56 yǒu indicates an estimate 張衡之後雖有才解
112 56 yǒu indicates a large quantity 張衡之後雖有才解
113 56 yǒu indicates an affirmative response 張衡之後雖有才解
114 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 張衡之後雖有才解
115 56 yǒu used to compare two things 張衡之後雖有才解
116 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 張衡之後雖有才解
117 56 yǒu used before the names of dynasties 張衡之後雖有才解
118 56 yǒu a certain thing; what exists 張衡之後雖有才解
119 56 yǒu multiple of ten and ... 張衡之後雖有才解
120 56 yǒu abundant 張衡之後雖有才解
121 56 yǒu purposeful 張衡之後雖有才解
122 56 yǒu You 張衡之後雖有才解
123 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 張衡之後雖有才解
124 56 yǒu becoming; bhava 張衡之後雖有才解
125 52 zhì to; until 啟父出家辭理切至
126 52 zhì Kangxi radical 133 啟父出家辭理切至
127 52 zhì extremely; very; most 啟父出家辭理切至
128 52 zhì to arrive 啟父出家辭理切至
129 52 zhì approach; upagama 啟父出家辭理切至
130 47 jīng to go through; to experience 分布經像及資財都訖
131 47 jīng a sutra; a scripture 分布經像及資財都訖
132 47 jīng warp 分布經像及資財都訖
133 47 jīng longitude 分布經像及資財都訖
134 47 jīng often; regularly; frequently 分布經像及資財都訖
135 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 分布經像及資財都訖
136 47 jīng a woman's period 分布經像及資財都訖
137 47 jīng to bear; to endure 分布經像及資財都訖
138 47 jīng to hang; to die by hanging 分布經像及資財都訖
139 47 jīng classics 分布經像及資財都訖
140 47 jīng to be frugal; to save 分布經像及資財都訖
141 47 jīng a classic; a scripture; canon 分布經像及資財都訖
142 47 jīng a standard; a norm 分布經像及資財都訖
143 47 jīng a section of a Confucian work 分布經像及資財都訖
144 47 jīng to measure 分布經像及資財都訖
145 47 jīng human pulse 分布經像及資財都訖
146 47 jīng menstruation; a woman's period 分布經像及資財都訖
147 47 jīng sutra; discourse 分布經像及資財都訖
148 46 yuē to speak; to say 祖曰
149 46 yuē Kangxi radical 73 祖曰
150 46 yuē to be called 祖曰
151 46 yuē particle without meaning 祖曰
152 46 yuē said; ukta 祖曰
153 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世俗墳索多所該貫
154 45 suǒ an office; an institute 世俗墳索多所該貫
155 45 suǒ introduces a relative clause 世俗墳索多所該貫
156 45 suǒ it 世俗墳索多所該貫
157 45 suǒ if; supposing 世俗墳索多所該貫
158 45 suǒ a few; various; some 世俗墳索多所該貫
159 45 suǒ a place; a location 世俗墳索多所該貫
160 45 suǒ indicates a passive voice 世俗墳索多所該貫
161 45 suǒ that which 世俗墳索多所該貫
162 45 suǒ an ordinal number 世俗墳索多所該貫
163 45 suǒ meaning 世俗墳索多所該貫
164 45 suǒ garrison 世俗墳索多所該貫
165 45 suǒ place; pradeśa 世俗墳索多所該貫
166 45 suǒ that which; yad 世俗墳索多所該貫
167 42 not; no 祖固志不
168 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 祖固志不
169 42 as a correlative 祖固志不
170 42 no (answering a question) 祖固志不
171 42 forms a negative adjective from a noun 祖固志不
172 42 at the end of a sentence to form a question 祖固志不
173 42 to form a yes or no question 祖固志不
174 42 infix potential marker 祖固志不
175 42 no; na 祖固志不
176 39 also; too
177 39 a final modal particle indicating certainy or decision
178 39 either
179 39 even
180 39 used to soften the tone
181 39 used for emphasis
182 39 used to mark contrast
183 39 used to mark compromise
184 39 ya
185 39 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃於長安造築精舍
186 39 nǎi to be 乃於長安造築精舍
187 39 nǎi you; yours 乃於長安造築精舍
188 39 nǎi also; moreover 乃於長安造築精舍
189 39 nǎi however; but 乃於長安造築精舍
190 39 nǎi if 乃於長安造築精舍
191 37 and 祖與之俱行
192 37 to give 祖與之俱行
193 37 together with 祖與之俱行
194 37 interrogative particle 祖與之俱行
195 37 to accompany 祖與之俱行
196 37 to particate in 祖與之俱行
197 37 of the same kind 祖與之俱行
198 37 to help 祖與之俱行
199 37 for 祖與之俱行
200 37 and; ca 祖與之俱行
201 33 suì to comply with; to follow along 遂改服從道
202 33 suì thereupon 遂改服從道
203 33 suì to advance 遂改服從道
204 33 suì to follow through; to achieve 遂改服從道
205 33 suì to follow smoothly 遂改服從道
206 33 suì an area the capital 遂改服從道
207 33 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂改服從道
208 33 suì a flint 遂改服從道
209 33 suì to satisfy 遂改服從道
210 33 suì to propose; to nominate 遂改服從道
211 33 suì to grow 遂改服從道
212 33 suì to use up; to stop 遂改服從道
213 33 suì sleeve used in archery 遂改服從道
214 33 suì satisfy; pūraṇa 遂改服從道
215 32 nián year 年二十五出家
216 32 nián New Year festival 年二十五出家
217 32 nián age 年二十五出家
218 32 nián life span; life expectancy 年二十五出家
219 32 nián an era; a period 年二十五出家
220 32 nián a date 年二十五出家
221 32 nián time; years 年二十五出家
222 32 nián harvest 年二十五出家
223 32 nián annual; every year 年二十五出家
224 32 nián year; varṣa 年二十五出家
225 31 chuán to transmit 出三藏記集傳下卷第十五
226 31 zhuàn a biography 出三藏記集傳下卷第十五
227 31 chuán to teach 出三藏記集傳下卷第十五
228 31 chuán to summon 出三藏記集傳下卷第十五
229 31 chuán to pass on to later generations 出三藏記集傳下卷第十五
230 31 chuán to spread; to propagate 出三藏記集傳下卷第十五
231 31 chuán to express 出三藏記集傳下卷第十五
232 31 chuán to conduct 出三藏記集傳下卷第十五
233 31 zhuàn a posthouse 出三藏記集傳下卷第十五
234 31 zhuàn a commentary 出三藏記集傳下卷第十五
235 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 出三藏記集傳下卷第十五
236 31 no 無令受殺人之罪
237 31 Kangxi radical 71 無令受殺人之罪
238 31 to not have; without 無令受殺人之罪
239 31 has not yet 無令受殺人之罪
240 31 mo 無令受殺人之罪
241 31 do not 無令受殺人之罪
242 31 not; -less; un- 無令受殺人之罪
243 31 regardless of 無令受殺人之罪
244 31 to not have 無令受殺人之罪
245 31 um 無令受殺人之罪
246 31 Wu 無令受殺人之罪
247 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無令受殺人之罪
248 31 not; non- 無令受殺人之罪
249 31 mo 無令受殺人之罪
250 31 ān calm; still; quiet; peaceful 安齎經入田
251 31 ān to calm; to pacify 安齎經入田
252 31 ān where 安齎經入田
253 31 ān safe; secure 安齎經入田
254 31 ān comfortable; happy 安齎經入田
255 31 ān to find a place for 安齎經入田
256 31 ān to install; to fix; to fit 安齎經入田
257 31 ān to be content 安齎經入田
258 31 ān to cherish 安齎經入田
259 31 ān to bestow; to confer 安齎經入田
260 31 ān amphetamine 安齎經入田
261 31 ān ampere 安齎經入田
262 31 ān to add; to submit 安齎經入田
263 31 ān to reside; to live at 安齎經入田
264 31 ān to be used to; to be familiar with 安齎經入田
265 31 ān how; why 安齎經入田
266 31 ān thus; so; therefore 安齎經入田
267 31 ān deliberately 安齎經入田
268 31 ān naturally 安齎經入田
269 31 ān an 安齎經入田
270 31 ān Ease 安齎經入田
271 31 ān e 安齎經入田
272 31 ān an 安齎經入田
273 31 ān peace 安齎經入田
274 30 to reach 忽語道人及弟子云
275 30 and 忽語道人及弟子云
276 30 coming to; when 忽語道人及弟子云
277 30 to attain 忽語道人及弟子云
278 30 to understand 忽語道人及弟子云
279 30 able to be compared to; to catch up with 忽語道人及弟子云
280 30 to be involved with; to associate with 忽語道人及弟子云
281 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 忽語道人及弟子云
282 30 and; ca; api 忽語道人及弟子云
283 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁建初寺沙門釋僧祐撰
284 30 沙門 shāmén sramana 梁建初寺沙門釋僧祐撰
285 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁建初寺沙門釋僧祐撰
286 29 chū to go out; to leave 幾出千人
287 29 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 幾出千人
288 29 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 幾出千人
289 29 chū to extend; to spread 幾出千人
290 29 chū to appear 幾出千人
291 29 chū to exceed 幾出千人
292 29 chū to publish; to post 幾出千人
293 29 chū to take up an official post 幾出千人
294 29 chū to give birth 幾出千人
295 29 chū a verb complement 幾出千人
296 29 chū to occur; to happen 幾出千人
297 29 chū to divorce 幾出千人
298 29 chū to chase away 幾出千人
299 29 chū to escape; to leave 幾出千人
300 29 chū to give 幾出千人
301 29 chū to emit 幾出千人
302 29 chū quoted from 幾出千人
303 29 chū to go out; to leave 幾出千人
304 29 xiǎn to show; to manifest; to display 暉相炳瞹若隱而顯
305 29 xiǎn Xian 暉相炳瞹若隱而顯
306 29 xiǎn evident; clear 暉相炳瞹若隱而顯
307 28 one 後少時有一人
308 28 Kangxi radical 1 後少時有一人
309 28 as soon as; all at once 後少時有一人
310 28 pure; concentrated 後少時有一人
311 28 whole; all 後少時有一人
312 28 first 後少時有一人
313 28 the same 後少時有一人
314 28 each 後少時有一人
315 28 certain 後少時有一人
316 28 throughout 後少時有一人
317 28 used in between a reduplicated verb 後少時有一人
318 28 sole; single 後少時有一人
319 28 a very small amount 後少時有一人
320 28 Yi 後少時有一人
321 28 other 後少時有一人
322 28 to unify 後少時有一人
323 28 accidentally; coincidentally 後少時有一人
324 28 abruptly; suddenly 後少時有一人
325 28 or 後少時有一人
326 28 one; eka 後少時有一人
327 28 desire 方始志欲潛遁隴右以保雅操
328 28 to desire; to wish 方始志欲潛遁隴右以保雅操
329 28 almost; nearly; about to occur 方始志欲潛遁隴右以保雅操
330 28 to desire; to intend 方始志欲潛遁隴右以保雅操
331 28 lust 方始志欲潛遁隴右以保雅操
332 28 desire; intention; wish; kāma 方始志欲潛遁隴右以保雅操
333 27 jiàn to see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
334 27 jiàn opinion; view; understanding 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
335 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
336 27 jiàn refer to; for details see 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
337 27 jiàn passive marker 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
338 27 jiàn to listen to 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
339 27 jiàn to meet 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
340 27 jiàn to receive (a guest) 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
341 27 jiàn let me; kindly 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
342 27 jiàn Jian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
343 27 xiàn to appear 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
344 27 xiàn to introduce 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
345 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
346 27 jiàn seeing; observing; darśana 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
347 26 de potential marker 其亦每言思得一見足下
348 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其亦每言思得一見足下
349 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
350 26 děi to want to; to need to 其亦每言思得一見足下
351 26 děi must; ought to 其亦每言思得一見足下
352 26 de 其亦每言思得一見足下
353 26 de infix potential marker 其亦每言思得一見足下
354 26 to result in 其亦每言思得一見足下
355 26 to be proper; to fit; to suit 其亦每言思得一見足下
356 26 to be satisfied 其亦每言思得一見足下
357 26 to be finished 其亦每言思得一見足下
358 26 de result of degree 其亦每言思得一見足下
359 26 de marks completion of an action 其亦每言思得一見足下
360 26 děi satisfying 其亦每言思得一見足下
361 26 to contract 其亦每言思得一見足下
362 26 marks permission or possibility 其亦每言思得一見足下
363 26 expressing frustration 其亦每言思得一見足下
364 26 to hear 其亦每言思得一見足下
365 26 to have; there is 其亦每言思得一見足下
366 26 marks time passed 其亦每言思得一見足下
367 26 obtain; attain; prāpta 其亦每言思得一見足下
368 25 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
369 25 cháng Chang 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
370 25 cháng long-lasting 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
371 25 cháng common; general; ordinary 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
372 25 cháng a principle; a rule 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
373 25 cháng eternal; nitya 常譯惟逮弟子本五部僧等三部經
374 25 yuǎn far; distant 安窮覽經典鉤深致遠
375 25 yuǎn far-reaching 安窮覽經典鉤深致遠
376 25 yuǎn separated from 安窮覽經典鉤深致遠
377 25 yuàn estranged from 安窮覽經典鉤深致遠
378 25 yuǎn milkwort 安窮覽經典鉤深致遠
379 25 yuǎn long ago 安窮覽經典鉤深致遠
380 25 yuǎn long-range 安窮覽經典鉤深致遠
381 25 yuǎn a remote area 安窮覽經典鉤深致遠
382 25 yuǎn Yuan 安窮覽經典鉤深致遠
383 25 yuàn to leave 安窮覽經典鉤深致遠
384 25 yuàn to violate; to be contrary to 安窮覽經典鉤深致遠
385 25 yuǎn distant; dura 安窮覽經典鉤深致遠
386 25 hòu after; later 輔後具聞其事方大惋恨
387 25 hòu empress; queen 輔後具聞其事方大惋恨
388 25 hòu sovereign 輔後具聞其事方大惋恨
389 25 hòu behind 輔後具聞其事方大惋恨
390 25 hòu the god of the earth 輔後具聞其事方大惋恨
391 25 hòu late; later 輔後具聞其事方大惋恨
392 25 hòu arriving late 輔後具聞其事方大惋恨
393 25 hòu offspring; descendents 輔後具聞其事方大惋恨
394 25 hòu to fall behind; to lag 輔後具聞其事方大惋恨
395 25 hòu behind; back 輔後具聞其事方大惋恨
396 25 hòu then 輔後具聞其事方大惋恨
397 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 輔後具聞其事方大惋恨
398 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
399 25 hòu after; behind 輔後具聞其事方大惋恨
400 25 hòu following 輔後具聞其事方大惋恨
401 25 hòu to be delayed 輔後具聞其事方大惋恨
402 25 hòu to abandon; to discard 輔後具聞其事方大惋恨
403 25 hòu feudal lords 輔後具聞其事方大惋恨
404 25 hòu Hou 輔後具聞其事方大惋恨
405 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 輔後具聞其事方大惋恨
406 25 hòu rear; paścāt 輔後具聞其事方大惋恨
407 25 hòu later; paścima 輔後具聞其事方大惋恨
408 24 jiān hard; firm 符堅素聞其聲
409 24 jiān strong; robust 符堅素聞其聲
410 24 jiān stable; secure 符堅素聞其聲
411 24 jiān definitely [not] 符堅素聞其聲
412 24 jiān Kirghiz people 符堅素聞其聲
413 24 jiān armor 符堅素聞其聲
414 24 jiān military stronghold 符堅素聞其聲
415 24 jiān core; main body 符堅素聞其聲
416 24 jiān Jian 符堅素聞其聲
417 24 jiān resolute 符堅素聞其聲
418 24 jiān firm; dṛḍha 符堅素聞其聲
419 24 extra; surplus; remainder 清淨澡漱誦經千餘言
420 24 odd 清淨澡漱誦經千餘言
421 24 I 清淨澡漱誦經千餘言
422 24 to remain 清淨澡漱誦經千餘言
423 24 the time after an event 清淨澡漱誦經千餘言
424 24 the others; the rest 清淨澡漱誦經千餘言
425 24 additional; complementary 清淨澡漱誦經千餘言
426 24 again; more; repeatedly 欲復祖之讎
427 24 to go back; to return 欲復祖之讎
428 24 to resume; to restart 欲復祖之讎
429 24 to do in detail 欲復祖之讎
430 24 to restore 欲復祖之讎
431 24 to respond; to reply to 欲復祖之讎
432 24 after all; and then 欲復祖之讎
433 24 even if; although 欲復祖之讎
434 24 Fu; Return 欲復祖之讎
435 24 to retaliate; to reciprocate 欲復祖之讎
436 24 to avoid forced labor or tax 欲復祖之讎
437 24 particle without meaing 欲復祖之讎
438 24 Fu 欲復祖之讎
439 24 repeated; again 欲復祖之讎
440 24 doubled; to overlapping; folded 欲復祖之讎
441 24 a lined garment with doubled thickness 欲復祖之讎
442 24 again; punar 欲復祖之讎
443 24 yán to speak; to say; said 誦經日八九千言
444 24 yán language; talk; words; utterance; speech 誦經日八九千言
445 24 yán Kangxi radical 149 誦經日八九千言
446 24 yán a particle with no meaning 誦經日八九千言
447 24 yán phrase; sentence 誦經日八九千言
448 24 yán a word; a syllable 誦經日八九千言
449 24 yán a theory; a doctrine 誦經日八九千言
450 24 yán to regard as 誦經日八九千言
451 24 yán to act as 誦經日八九千言
452 24 yán word; vacana 誦經日八九千言
453 24 yán speak; vad 誦經日八九千言
454 24 ancestor; forefather 法祖法師傳第一
455 24 paternal grandparent 法祖法師傳第一
456 24 patriarch; founder 法祖法師傳第一
457 24 to found; to initiate 法祖法師傳第一
458 24 to follow the example of 法祖法師傳第一
459 24 to sacrifice before going on a journey 法祖法師傳第一
460 24 ancestral temple 法祖法師傳第一
461 24 to give a farewell dinner 法祖法師傳第一
462 24 be familiar with 法祖法師傳第一
463 24 Zu 法祖法師傳第一
464 24 patriarch; pitāmaha 法祖法師傳第一
465 24 yòu again; also
466 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
467 24 yòu Kangxi radical 29
468 24 yòu and
469 24 yòu furthermore
470 24 yòu in addition
471 24 yòu but
472 24 yòu again; also; moreover; punar
473 23 already; since 群胡既雪怨恥
474 23 both ... and ... 群胡既雪怨恥
475 23 to complete; to finish 群胡既雪怨恥
476 23 preverbal particle marking completion 群胡既雪怨恥
477 23 not long 群胡既雪怨恥
478 23 Ji 群胡既雪怨恥
479 23 thereupon; tatas 群胡既雪怨恥
480 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法祖法師傳第一
481 23 法師 fǎshī a Taoist priest 法祖法師傳第一
482 23 法師 fǎshī Venerable 法祖法師傳第一
483 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 法祖法師傳第一
484 23 法師 fǎshī Dharma master 法祖法師傳第一
485 22 xián salty; briny 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
486 22 xián all 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
487 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
488 22 xián salty flavor; pickled 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
489 22 xián sarcastic; mean 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
490 22 xián to be everywhere 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
491 22 xián to be peaceful; to be harmonious 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
492 22 xián xian hexagram 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
493 22 xián Xian 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
494 22 xián full; bharita 之士咸服其遠達祖見群雄交爭干戈
495 22 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時天水故帳下督富整
496 22 old; ancient; former; past 時天水故帳下督富整
497 22 reason; cause; purpose 時天水故帳下督富整
498 22 to die 時天水故帳下督富整
499 22 so; therefore; hence 時天水故帳下督富整
500 22 original 時天水故帳下督富整

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
near to; antike
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhì approach; upagama
jīng sutra; discourse
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
北天竺 98 Northern India
帛远 帛遠 66 Bo Yuan
般若台 般若臺 98 Prajna Terrace
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长广 長廣 99 Changguang
常山 99 Changshan
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
道安 100 Dao An
道整 100 Dao Zheng
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大运 大運 100
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
定林寺 100 Dinglin Temple
东安 東安 100 Dongan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法经 法經 102 Fa Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵文 102 Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛大什 102 Buddhajīva
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛大跋陀 102 Buddhabhadra
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
高昌郡 71 Gaochang Prefecture
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广州 廣州 103 Guangzhou
关陇 關隴 71 Guanglong
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音受记经 觀世音受記經 103 sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara
关中 關中 71 Guanzhong
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
含光 104 Han Guang
河间 河間 72 Hejian
河南国 河南國 104 Western Qin
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀素 懷素 104 Huai Su
怀特 懷特 104 White
桓玄 104 Huan Xuan
华氏城 華氏城 104 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
慧景 104 Hui Jing
慧叡 104 Hui Rui
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧应 慧應 72 Hui Ying
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧嵬 104 Huiwei
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江夏 106 Jiangxia
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
敬王 106 King Jing of Zhou
景平 106 Jingping reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
牢山 76 Laoshan
老子化胡经 老子化胡經 108 Conversion of the Barbarians
雷次宗 108 Lei Cizong
梁州 76 Liangzhou
凉州 涼州 108 Liangzhou
临川 臨川 108 Linchuan
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
六合山寺 108 Liuheshan Temple
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
隆安 108 Long'an
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
陇西 隴西 76 Longxi
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
庐阜 廬阜 108 Lufu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
109
  1. the Pleiades
  2. Pleiades; Kṛttikā
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩竭提 109 Magadha
慕容 109 Murong
南天 110 Southern India
南岸 110 Nanan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
南投 110 Nantou
南阳 南陽 110 Nanyang
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
彭亨 80 Pahang
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
奇沙 113 Shule; Kashgar
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧祐 115 Seng You
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙勒 115 Shule; Kashgar
115 Shan
山东 山東 115 Shandong
神清 115 Shen Qing
摄提 攝提 115 Shiti
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
石留寺 115 Shiliu Temple
始兴 始興 115 Shixing
始兴寺 始興寺 115 Shixing Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
83 Emperor Shun
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
太守 116 Governor
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙翼 曇翼 116 Tanyi
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天水 116 Tianshui
天王寺 116 Tianwang Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
同师 同師 116 Tongshi
万言 萬言 119 Wan Yan
王嘉 119 Wang Jia
王恢 119 Wang Hui
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五重寺 119 Wuchong Temple
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
120 Xiao
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
新蔡 120 Xincai
新丰县 新豐縣 120 Xinfeng County
辛头河 辛頭河 120 Indus River
新野 120 Xinye
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阳关 陽關 89 Yangguan; Yang Pass
阳平寺 陽平寺 121 Yangping Temple
楊州 89 Yangzhou
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
89
  1. Ye
  2. Ye
耶婆提国 耶婆提國 121 Yāva—dvīpa
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
义熙 義熙 121 Yixi reign
雍州 89 Yongzhou
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元嘉 121 Yuanjia reign
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
于田 於田 121 Yutian
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿鋡 122 Ekottara Agama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张骞 張騫 122 Zhang Qian
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
智猛 122 Zhi Meng
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中寺 122 Zhong Temple
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
阿阐提 阿闡提 97 icchantika; an incorrigible
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大乘道 100 Mahāyāna path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道心 100 Mind for the Way
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果行 103 fruition and conduct
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十五 106 scroll 15
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六师 六師 108 the six teachers
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙典 109 wonderful scripture
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
纳衣 納衣 110 monastic robes
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
贫道 貧道 112 humble monk
勤苦 113 devoted and suffering
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
人众 人眾 114 many people; crowds of people
肉髻 114 usnisa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
深义 深義 115 deep meaning
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子座 師子座 115 lion's throne
受五戒 115 to take the Five Precepts
受具 115 to obtain full ordination
四姓 115 four castes
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天鼓 116 divine drum
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香华 香華 120 incense and flowers
险难 險難 120 difficulty
邪正 120 heterodox and orthodox
姓字 120 surname and given name
心所 120 a mental factor; caitta
玄旨 120 a profound concept
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
綖经 綖經 121 a sutra; a sūtra
延命 121 to prolong life
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
迎请 迎請 121 invocation
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
自力 122 one's own power