Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 747 to translate; to interpret 別錄中有譯無本錄第二之一
2 747 to explain 別錄中有譯無本錄第二之一
3 747 to decode; to encode 別錄中有譯無本錄第二之一
4 603 one 八百一卷
5 603 Kangxi radical 1 八百一卷
6 603 pure; concentrated 八百一卷
7 603 first 八百一卷
8 603 the same 八百一卷
9 603 sole; single 八百一卷
10 603 a very small amount 八百一卷
11 603 Yi 八百一卷
12 603 other 八百一卷
13 603 to unify 八百一卷
14 603 accidentally; coincidentally 八百一卷
15 603 abruptly; suddenly 八百一卷
16 603 one; eka 八百一卷
17 539 juǎn to coil; to roll 一百四十八部一千九百八十卷
18 539 juǎn a coil; a roll; a scroll 一百四十八部一千九百八十卷
19 539 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一百四十八部一千九百八十卷
20 539 juǎn to sweep up; to carry away 一百四十八部一千九百八十卷
21 539 juǎn to involve; to embroil 一百四十八部一千九百八十卷
22 539 juǎn a break roll 一百四十八部一千九百八十卷
23 539 juàn an examination paper 一百四十八部一千九百八十卷
24 539 juàn a file 一百四十八部一千九百八十卷
25 539 quán crinkled; curled 一百四十八部一千九百八十卷
26 539 juǎn to include 一百四十八部一千九百八十卷
27 539 juǎn to store away 一百四十八部一千九百八十卷
28 539 juǎn to sever; to break off 一百四十八部一千九百八十卷
29 539 juǎn Juan 一百四十八部一千九百八十卷
30 539 juàn tired 一百四十八部一千九百八十卷
31 539 quán beautiful 一百四十八部一千九百八十卷
32 539 juǎn wrapped 一百四十八部一千九百八十卷
33 440 jīng to go through; to experience 吳品經五卷
34 440 jīng a sutra; a scripture 吳品經五卷
35 440 jīng warp 吳品經五卷
36 440 jīng longitude 吳品經五卷
37 440 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 吳品經五卷
38 440 jīng a woman's period 吳品經五卷
39 440 jīng to bear; to endure 吳品經五卷
40 440 jīng to hang; to die by hanging 吳品經五卷
41 440 jīng classics 吳品經五卷
42 440 jīng to be frugal; to save 吳品經五卷
43 440 jīng a classic; a scripture; canon 吳品經五卷
44 440 jīng a standard; a norm 吳品經五卷
45 440 jīng a section of a Confucian work 吳品經五卷
46 440 jīng to measure 吳品經五卷
47 440 jīng human pulse 吳品經五卷
48 440 jīng menstruation; a woman's period 吳品經五卷
49 440 jīng sutra; discourse 吳品經五卷
50 180 三藏 sān zàng San Zang 三藏要文多從散缺
51 180 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏要文多從散缺
52 180 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏要文多從散缺
53 168 běn to be one's own 別錄中有譯無本錄第二之一
54 168 běn origin; source; root; foundation; basis 別錄中有譯無本錄第二之一
55 168 běn the roots of a plant 別錄中有譯無本錄第二之一
56 168 běn capital 別錄中有譯無本錄第二之一
57 168 běn main; central; primary 別錄中有譯無本錄第二之一
58 168 běn according to 別錄中有譯無本錄第二之一
59 168 běn a version; an edition 別錄中有譯無本錄第二之一
60 168 běn a memorial [presented to the emperor] 別錄中有譯無本錄第二之一
61 168 běn a book 別錄中有譯無本錄第二之一
62 168 běn trunk of a tree 別錄中有譯無本錄第二之一
63 168 běn to investigate the root of 別錄中有譯無本錄第二之一
64 168 běn a manuscript for a play 別錄中有譯無本錄第二之一
65 168 běn Ben 別錄中有譯無本錄第二之一
66 168 běn root; origin; mula 別錄中有譯無本錄第二之一
67 168 běn becoming, being, existing; bhava 別錄中有譯無本錄第二之一
68 168 běn former; previous; pūrva 別錄中有譯無本錄第二之一
69 153 què a watchtower; a guard tower 本闕之類也
70 153 quē a fault; deficiency; a mistake 本闕之類也
71 153 què palace 本闕之類也
72 153 què a stone carving in front of a tomb 本闕之類也
73 153 quē to be deficient 本闕之類也
74 153 quē to reserve; to put to the side 本闕之類也
75 153 quē Que 本闕之類也
76 153 quē an unfilled official position 本闕之類也
77 153 quē to lose 本闕之類也
78 153 quē omitted 本闕之類也
79 150 èr two 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
80 150 èr Kangxi radical 7 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
81 150 èr second 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
82 150 èr twice; double; di- 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
83 150 èr more than one kind 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
84 150 èr two; dvā; dvi 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
85 150 èr both; dvaya 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
86 135 yòu right; right-hand 右三經與大般若第四會同本
87 135 yòu to help; to assist 右三經與大般若第四會同本
88 135 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三經與大般若第四會同本
89 135 yòu to bless and protect 右三經與大般若第四會同本
90 135 yòu an official building 右三經與大般若第四會同本
91 135 yòu the west 右三經與大般若第四會同本
92 135 yòu right wing; conservative 右三經與大般若第四會同本
93 135 yòu super 右三經與大般若第四會同本
94 135 yòu right 右三經與大般若第四會同本
95 135 yòu right; dakṣiṇa 右三經與大般若第四會同本
96 117 cún to exist; to survive 名存
97 117 cún to store; to keep 名存
98 117 cún to collect; to accumulate 名存
99 117 cún to deposit; to save 名存
100 117 cún to retain 名存
101 117 cún on the balance; in stock 名存
102 117 cún to cherish 名存
103 117 cún to raise 名存
104 117 cún existing; jīva 名存
105 114 前後 qiánhòu front and back 前後八譯
106 114 前後 qiánhòu from beginning to end 前後八譯
107 105 sān three 三譯
108 105 sān third 三譯
109 105 sān more than two 三譯
110 105 sān very few 三譯
111 105 sān San 三譯
112 105 sān three; tri 三譯
113 105 sān sa 三譯
114 105 sān three kinds; trividha 三譯
115 105 yún cloud 亦云護公所出
116 105 yún Yunnan 亦云護公所出
117 105 yún Yun 亦云護公所出
118 105 yún to say 亦云護公所出
119 105 yún to have 亦云護公所出
120 105 yún cloud; megha 亦云護公所出
121 105 yún to say; iti 亦云護公所出
122 100 to record; to copy 別錄中有譯無本錄第二之一
123 100 to hire; to employ 別錄中有譯無本錄第二之一
124 100 to record sound 別錄中有譯無本錄第二之一
125 100 a record; a register 別錄中有譯無本錄第二之一
126 100 to register; to enroll 別錄中有譯無本錄第二之一
127 100 to supervise; to direct 別錄中有譯無本錄第二之一
128 100 a sequence; an order 別錄中有譯無本錄第二之一
129 100 to determine a prison sentence 別錄中有譯無本錄第二之一
130 100 record 別錄中有譯無本錄第二之一
131 93 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉三藏竺
132 76 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
133 76 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
134 76 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
135 75 míng fame; renown; reputation 名存
136 75 míng a name; personal name; designation 名存
137 75 míng rank; position 名存
138 75 míng an excuse 名存
139 75 míng life 名存
140 75 míng to name; to call 名存
141 75 míng to express; to describe 名存
142 75 míng to be called; to have the name 名存
143 75 míng to own; to possess 名存
144 75 míng famous; renowned 名存
145 75 míng moral 名存
146 75 míng name; naman 名存
147 75 míng fame; renown; yasas 名存
148 65 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 吳天竺三藏康僧會譯
149 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
150 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
151 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
152 62 第一 dì yī first 第一譯
153 62 第一 dì yī foremost; first 第一譯
154 62 第一 dì yī first; prathama 第一譯
155 62 第一 dì yī foremost; parama 第一譯
156 62 four 別錄之四
157 62 note a musical scale 別錄之四
158 62 fourth 別錄之四
159 62 Si 別錄之四
160 62 four; catur 別錄之四
161 60 tóng like; same; similar 同本更亦不合別翻
162 60 tóng to be the same 同本更亦不合別翻
163 60 tòng an alley; a lane 同本更亦不合別翻
164 60 tóng to do something for somebody 同本更亦不合別翻
165 60 tóng Tong 同本更亦不合別翻
166 60 tóng to meet; to gather together; to join with 同本更亦不合別翻
167 60 tóng to be unified 同本更亦不合別翻
168 60 tóng to approve; to endorse 同本更亦不合別翻
169 60 tóng peace; harmony 同本更亦不合別翻
170 60 tóng an agreement 同本更亦不合別翻
171 60 tóng same; sama 同本更亦不合別翻
172 60 tóng together; saha 同本更亦不合別翻
173 59 jīn today; present; now
174 59 jīn Jin
175 59 jīn modern
176 59 jīn now; adhunā
177 58 西域 xī yù Western Regions 東晉西域三藏祇多蜜譯
178 57 第二 dì èr second 別錄中有譯無本錄第二之一
179 57 第二 dì èr second; dvitīya 別錄中有譯無本錄第二之一
180 57 shī to lose 後漢代失
181 57 shī to violate; to go against the norm 後漢代失
182 57 shī to fail; to miss out 後漢代失
183 57 shī to be lost 後漢代失
184 57 shī to make a mistake 後漢代失
185 57 shī to let go of 後漢代失
186 57 shī loss; nāśa 後漢代失
187 55 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉西域三藏祇多蜜譯
188 55 to give 既與道行
189 55 to accompany 既與道行
190 55 to particate in 既與道行
191 55 of the same kind 既與道行
192 55 to help 既與道行
193 55 for 既與道行
194 55 liǎng two 兩本在藏
195 55 liǎng a few 兩本在藏
196 55 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩本在藏
197 51 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢臨淮沙門嚴佛調譯
198 51 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢臨淮沙門嚴佛調譯
199 49 Wu 吳品經五卷
200 49 Jiangsu 吳品經五卷
201 49 Wu 吳品經五卷
202 49 Wu dialect 吳品經五卷
203 49 Eastern Wu 吳品經五卷
204 49 to speak loudly 吳品經五卷
205 44 Yi 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
206 40 Kangxi radical 71 別錄中有譯無本錄第二之一
207 40 to not have; without 別錄中有譯無本錄第二之一
208 40 mo 別錄中有譯無本錄第二之一
209 40 to not have 別錄中有譯無本錄第二之一
210 40 Wu 別錄中有譯無本錄第二之一
211 40 mo 別錄中有譯無本錄第二之一
212 39 different; other 此乃梵晉音異不合重上
213 39 to distinguish; to separate; to discriminate 此乃梵晉音異不合重上
214 39 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此乃梵晉音異不合重上
215 39 unfamiliar; foreign 此乃梵晉音異不合重上
216 39 unusual; strange; surprising 此乃梵晉音異不合重上
217 39 to marvel; to wonder 此乃梵晉音異不合重上
218 39 distinction; viśeṣa 此乃梵晉音異不合重上
219 39 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 竺法護譯中
220 38 sòng Song dynasty 亦云宋永初二年出第八譯
221 38 sòng Song 亦云宋永初二年出第八譯
222 38 sòng Liu Song Dynasty 亦云宋永初二年出第八譯
223 36 zhōng middle 竺法護譯中
224 36 zhōng medium; medium sized 竺法護譯中
225 36 zhōng China 竺法護譯中
226 36 zhòng to hit the mark 竺法護譯中
227 36 zhōng midday 竺法護譯中
228 36 zhōng inside 竺法護譯中
229 36 zhōng during 竺法護譯中
230 36 zhōng Zhong 竺法護譯中
231 36 zhōng intermediary 竺法護譯中
232 36 zhōng half 竺法護譯中
233 36 zhòng to reach; to attain 竺法護譯中
234 36 zhòng to suffer; to infect 竺法護譯中
235 36 zhòng to obtain 竺法護譯中
236 36 zhòng to pass an exam 竺法護譯中
237 36 zhōng middle 竺法護譯中
238 35 five 吳品經五卷
239 35 fifth musical note 吳品經五卷
240 35 Wu 吳品經五卷
241 35 the five elements 吳品經五卷
242 35 five; pañca 吳品經五卷
243 34 method; way 出法上錄第一譯
244 34 France 出法上錄第一譯
245 34 the law; rules; regulations 出法上錄第一譯
246 34 the teachings of the Buddha; Dharma 出法上錄第一譯
247 34 a standard; a norm 出法上錄第一譯
248 34 an institution 出法上錄第一譯
249 34 to emulate 出法上錄第一譯
250 34 magic; a magic trick 出法上錄第一譯
251 34 punishment 出法上錄第一譯
252 34 Fa 出法上錄第一譯
253 34 a precedent 出法上錄第一譯
254 34 a classification of some kinds of Han texts 出法上錄第一譯
255 34 relating to a ceremony or rite 出法上錄第一譯
256 34 Dharma 出法上錄第一譯
257 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 出法上錄第一譯
258 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 出法上錄第一譯
259 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 出法上錄第一譯
260 34 quality; characteristic 出法上錄第一譯
261 34 第三 dì sān third 第三
262 34 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
263 34 cáng to hide 法燈藏耀慧日韜光
264 34 zàng canon; a collection of scriptures 法燈藏耀慧日韜光
265 34 cáng to store 法燈藏耀慧日韜光
266 34 zàng Tibet 法燈藏耀慧日韜光
267 34 zàng a treasure 法燈藏耀慧日韜光
268 34 zàng a store 法燈藏耀慧日韜光
269 34 zāng Zang 法燈藏耀慧日韜光
270 34 zāng good 法燈藏耀慧日韜光
271 34 zāng a male slave 法燈藏耀慧日韜光
272 34 zāng booty 法燈藏耀慧日韜光
273 34 zàng an internal organ 法燈藏耀慧日韜光
274 34 zàng to bury 法燈藏耀慧日韜光
275 34 zàng piṭaka; canon 法燈藏耀慧日韜光
276 34 zàng garba; matrix; embryo 法燈藏耀慧日韜光
277 34 zàng kośa; kosa 法燈藏耀慧日韜光
278 34 zàng alaya; dwelling; residence 法燈藏耀慧日韜光
279 33 big; huge; large 右三經與大般若第四會同本
280 33 Kangxi radical 37 右三經與大般若第四會同本
281 33 great; major; important 右三經與大般若第四會同本
282 33 size 右三經與大般若第四會同本
283 33 old 右三經與大般若第四會同本
284 33 oldest; earliest 右三經與大般若第四會同本
285 33 adult 右三經與大般若第四會同本
286 33 dài an important person 右三經與大般若第四會同本
287 33 senior 右三經與大般若第四會同本
288 33 an element 右三經與大般若第四會同本
289 33 great; mahā 右三經與大般若第四會同本
290 32 letter; symbol; character 或無摩訶字
291 32 Zi 或無摩訶字
292 32 to love 或無摩訶字
293 32 to teach; to educate 或無摩訶字
294 32 to be allowed to marry 或無摩訶字
295 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 或無摩訶字
296 32 diction; wording 或無摩訶字
297 32 handwriting 或無摩訶字
298 32 calligraphy; a work of calligraphy 或無摩訶字
299 32 a written pledge; a letter; a contract 或無摩訶字
300 32 a font; a calligraphic style 或無摩訶字
301 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 或無摩訶字
302 29 zhòu charm; spell; incantation 右與大明呪經等同本
303 29 zhòu a curse 右與大明呪經等同本
304 29 zhòu urging; adjure 右與大明呪經等同本
305 29 zhòu mantra 右與大明呪經等同本
306 29 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支優
307 29 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支優
308 28 Qi 除其本經前後兩譯
309 27 to enter 新編入錄第三譯
310 27 Kangxi radical 11 新編入錄第三譯
311 27 radical 新編入錄第三譯
312 27 income 新編入錄第三譯
313 27 to conform with 新編入錄第三譯
314 27 to descend 新編入錄第三譯
315 27 the entering tone 新編入錄第三譯
316 27 to pay 新編入錄第三譯
317 27 to join 新編入錄第三譯
318 27 entering; praveśa 新編入錄第三譯
319 27 entered; attained; āpanna 新編入錄第三譯
320 27 suǒ a few; various; some 亦云護公所出
321 27 suǒ a place; a location 亦云護公所出
322 27 suǒ indicates a passive voice 亦云護公所出
323 27 suǒ an ordinal number 亦云護公所出
324 27 suǒ meaning 亦云護公所出
325 27 suǒ garrison 亦云護公所出
326 27 suǒ place; pradeśa 亦云護公所出
327 25 zhōu Zhou Dynasty 重以周武陵夷緇徒喪滅
328 25 zhōu careful; thorough; thoughtful 重以周武陵夷緇徒喪滅
329 25 zhōu to aid 重以周武陵夷緇徒喪滅
330 25 zhōu a cycle 重以周武陵夷緇徒喪滅
331 25 zhōu Zhou 重以周武陵夷緇徒喪滅
332 25 zhōu all; universal 重以周武陵夷緇徒喪滅
333 25 zhōu dense; near 重以周武陵夷緇徒喪滅
334 25 zhōu circumference; surroundings 重以周武陵夷緇徒喪滅
335 25 zhōu to circle 重以周武陵夷緇徒喪滅
336 25 zhōu to adapt to 重以周武陵夷緇徒喪滅
337 25 zhōu to wear around the waist 重以周武陵夷緇徒喪滅
338 25 zhōu to bend 重以周武陵夷緇徒喪滅
339 25 zhōu an entire year 重以周武陵夷緇徒喪滅
340 25 zhōu universal; entire; samanta 重以周武陵夷緇徒喪滅
341 25 zhě ca 有譯無本者
342 24 神呪 shénzhòu charm; spell 大孔雀王神呪經一卷
343 24 dān bill; slip of paper; form 新編入錄單本
344 24 dān single 新編入錄單本
345 24 shàn Shan 新編入錄單本
346 24 chán chieftain 新編入錄單本
347 24 dān poor; impoverished 新編入錄單本
348 24 dān to deplete; to exhaust 新編入錄單本
349 24 dān odd 新編入錄單本
350 24 dān lone 新編入錄單本
351 24 dān few 新編入錄單本
352 24 dān weak; thin 新編入錄單本
353 24 dān unlined 新編入錄單本
354 24 dān a sheet 新編入錄單本
355 24 dān a list of names; a list 新編入錄單本
356 24 shàn Shan County 新編入錄單本
357 24 dān simple 新編入錄單本
358 24 dān a meditation mat 新編入錄單本
359 24 dān alone; solitary; ekākin 新編入錄單本
360 24 dān living quarters at a monastery 新編入錄單本
361 24 優婆塞 yōupósāi upasaka 吳月支優婆塞支謙譯
362 24 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 吳月支優婆塞支謙譯
363 23 新編 xīnbiān to compile anew; new (version); newly set up (part of an organization) 新編入錄第三譯
364 23 gēng to change; to ammend 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
365 23 gēng a watch; a measure of time 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
366 23 gēng to experience 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
367 23 gēng to improve 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
368 23 gēng to replace; to substitute 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
369 23 gēng to compensate 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
370 23 gèng to increase 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
371 23 gēng forced military service 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
372 23 gēng Geng 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
373 23 jīng to experience 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
374 23 gēng contacts 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
375 23 dài to represent; to substitute; to replace 大唐天后代天竺
376 23 dài dynasty 大唐天后代天竺
377 23 dài generation; age; period; era 大唐天后代天竺
378 23 dài to exchange; to swap; to switch 大唐天后代天竺
379 23 dài a successor 大唐天后代天竺
380 23 dài Dai 大唐天后代天竺
381 23 dài Dai 大唐天后代天竺
382 23 dài to alternate 大唐天后代天竺
383 23 dài to succeed 大唐天后代天竺
384 23 dài generation; yuga 大唐天后代天竺
385 23 姚秦 Yáo Qín Later Qin 姚秦三藏鳩摩羅
386 23 ya 本闕之類也
387 23 to doubt; to disbelieve 出大集今疑與善住意經同本
388 23 to suspect; to wonder 出大集今疑與善住意經同本
389 23 puzzled 出大集今疑與善住意經同本
390 23 to hesitate 出大集今疑與善住意經同本
391 23 to fix; to determine 出大集今疑與善住意經同本
392 23 to copy; to immitate; to emulate 出大集今疑與善住意經同本
393 23 to be strange 出大集今疑與善住意經同本
394 23 to dread; to be scared 出大集今疑與善住意經同本
395 23 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 出大集今疑與善住意經同本
396 23 děng et cetera; and so on 又按長房等錄
397 23 děng to wait 又按長房等錄
398 23 děng to be equal 又按長房等錄
399 23 děng degree; level 又按長房等錄
400 23 děng to compare 又按長房等錄
401 23 děng same; equal; sama 又按長房等錄
402 22 三昧 sānmèi samadhi 一名決了諸法如幻三昧
403 22 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 一名決了諸法如幻三昧
404 22 wèn to ask 郁伽長者所問經一卷
405 22 wèn to inquire after 郁伽長者所問經一卷
406 22 wèn to interrogate 郁伽長者所問經一卷
407 22 wèn to hold responsible 郁伽長者所問經一卷
408 22 wèn to request something 郁伽長者所問經一卷
409 22 wèn to rebuke 郁伽長者所問經一卷
410 22 wèn to send an official mission bearing gifts 郁伽長者所問經一卷
411 22 wèn news 郁伽長者所問經一卷
412 22 wèn to propose marriage 郁伽長者所問經一卷
413 22 wén to inform 郁伽長者所問經一卷
414 22 wèn to research 郁伽長者所問經一卷
415 22 wèn Wen 郁伽長者所問經一卷
416 22 wèn a question 郁伽長者所問經一卷
417 22 wèn ask; prccha 郁伽長者所問經一卷
418 22 zhú Zhu 西晉三藏竺
419 22 zhú India 西晉三藏竺
420 22 zhú bamboo 西晉三藏竺
421 22 zhú relating to Buddhism 西晉三藏竺
422 22 zhú India 西晉三藏竺
423 22 大唐 dà Táng Tang Dynasty 大唐天后代天竺
424 21 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
425 21 to be near; to get close to 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
426 21 to rely on; to depend on 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
427 21 to agree to 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
428 21 to realign one's allegiance; to submit 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
429 21 to stick together 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
430 21 to reply; to echo 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
431 21 to be connected to; to be related to 僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第一譯
432 21 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 第四譯謹按僧祐錄中更有刪維摩詰經一卷
433 21 wèi Wei Dynasty 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
434 21 wèi State of Wei 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
435 21 wèi Cao Wei 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
436 21 wéi tall and big 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
437 21 wèi Wei [surname] 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
438 21 wèi a watchtower 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
439 21 wèi a palace 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
440 21 wéi to stand solitary and unmoving 似是蜀土所出在魏吳錄第一譯
441 21 yòu Kangxi radical 29 又按長房等錄
442 21 pǐn product; goods; thing 吳品經五卷
443 21 pǐn degree; rate; grade; a standard 吳品經五卷
444 21 pǐn a work (of art) 吳品經五卷
445 21 pǐn kind; type; category; variety 吳品經五卷
446 21 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 吳品經五卷
447 21 pǐn to sample; to taste; to appreciate 吳品經五卷
448 21 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 吳品經五卷
449 21 pǐn to play a flute 吳品經五卷
450 21 pǐn a family name 吳品經五卷
451 21 pǐn character; style 吳品經五卷
452 21 pǐn pink; light red 吳品經五卷
453 21 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 吳品經五卷
454 21 pǐn a fret 吳品經五卷
455 21 pǐn Pin 吳品經五卷
456 21 pǐn a rank in the imperial government 吳品經五卷
457 21 pǐn standard 吳品經五卷
458 21 pǐn chapter; varga 吳品經五卷
459 20 支謙 zhī qiān Zhi Qian 婆塞支謙譯
460 20 第四 dì sì fourth 第四譯
461 20 第四 dì sì fourth; caturtha 第四譯
462 20 竺曇無蘭 Zhú tán wúlán Tan Wulan 東晉西域沙門竺曇無蘭
463 20 一本 yīběn one copy 一本闕
464 20 一本 yīběn common origin 一本闕
465 20 一本 yīběn to completely rely on 一本闕
466 19 lùn to comment; to discuss 文殊師利與離意女論
467 19 lùn a theory; a doctrine 文殊師利與離意女論
468 19 lùn to evaluate 文殊師利與離意女論
469 19 lùn opinion; speech; statement 文殊師利與離意女論
470 19 lùn to convict 文殊師利與離意女論
471 19 lùn to edit; to compile 文殊師利與離意女論
472 19 lùn a treatise; sastra 文殊師利與離意女論
473 19 lùn discussion 文殊師利與離意女論
474 19 zài in; at 五本在藏
475 19 zài to exist; to be living 五本在藏
476 19 zài to consist of 五本在藏
477 19 zài to be at a post 五本在藏
478 19 zài in; bhū 五本在藏
479 18 天后 tiānhòu empress 大唐天后代天竺
480 17 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 西晉清信士聶道
481 17 Buddha; Awakened One 佛以三車喚經一卷
482 17 relating to Buddhism 佛以三車喚經一卷
483 17 a statue or image of a Buddha 佛以三車喚經一卷
484 17 a Buddhist text 佛以三車喚經一卷
485 17 to touch; to stroke 佛以三車喚經一卷
486 17 Buddha 佛以三車喚經一卷
487 17 Buddha; Awakened One 佛以三車喚經一卷
488 16 sequence; order
489 16 grade; degree
490 16 to put in order; to arrange
491 16 a mansion; a manor; a state residence
492 16 order; sarvapradhāna
493 16 bié other 不合別出小品
494 16 bié special 不合別出小品
495 16 bié to leave 不合別出小品
496 16 bié to distinguish 不合別出小品
497 16 bié to pin 不合別出小品
498 16 bié to insert; to jam 不合別出小品
499 16 bié to turn 不合別出小品
500 16 bié Bie 不合別出小品

Frequencies of all Words

Top 798

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 747 to translate; to interpret 別錄中有譯無本錄第二之一
2 747 to explain 別錄中有譯無本錄第二之一
3 747 to decode; to encode 別錄中有譯無本錄第二之一
4 603 one 八百一卷
5 603 Kangxi radical 1 八百一卷
6 603 as soon as; all at once 八百一卷
7 603 pure; concentrated 八百一卷
8 603 whole; all 八百一卷
9 603 first 八百一卷
10 603 the same 八百一卷
11 603 each 八百一卷
12 603 certain 八百一卷
13 603 throughout 八百一卷
14 603 used in between a reduplicated verb 八百一卷
15 603 sole; single 八百一卷
16 603 a very small amount 八百一卷
17 603 Yi 八百一卷
18 603 other 八百一卷
19 603 to unify 八百一卷
20 603 accidentally; coincidentally 八百一卷
21 603 abruptly; suddenly 八百一卷
22 603 or 八百一卷
23 603 one; eka 八百一卷
24 539 juǎn to coil; to roll 一百四十八部一千九百八十卷
25 539 juǎn a coil; a roll; a scroll 一百四十八部一千九百八十卷
26 539 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一百四十八部一千九百八十卷
27 539 juǎn roll 一百四十八部一千九百八十卷
28 539 juǎn to sweep up; to carry away 一百四十八部一千九百八十卷
29 539 juǎn to involve; to embroil 一百四十八部一千九百八十卷
30 539 juǎn a break roll 一百四十八部一千九百八十卷
31 539 juàn an examination paper 一百四十八部一千九百八十卷
32 539 juàn a file 一百四十八部一千九百八十卷
33 539 quán crinkled; curled 一百四十八部一千九百八十卷
34 539 juǎn to include 一百四十八部一千九百八十卷
35 539 juǎn to store away 一百四十八部一千九百八十卷
36 539 juǎn to sever; to break off 一百四十八部一千九百八十卷
37 539 juǎn Juan 一百四十八部一千九百八十卷
38 539 juàn a scroll 一百四十八部一千九百八十卷
39 539 juàn tired 一百四十八部一千九百八十卷
40 539 quán beautiful 一百四十八部一千九百八十卷
41 539 juǎn wrapped 一百四十八部一千九百八十卷
42 440 jīng to go through; to experience 吳品經五卷
43 440 jīng a sutra; a scripture 吳品經五卷
44 440 jīng warp 吳品經五卷
45 440 jīng longitude 吳品經五卷
46 440 jīng often; regularly; frequently 吳品經五卷
47 440 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 吳品經五卷
48 440 jīng a woman's period 吳品經五卷
49 440 jīng to bear; to endure 吳品經五卷
50 440 jīng to hang; to die by hanging 吳品經五卷
51 440 jīng classics 吳品經五卷
52 440 jīng to be frugal; to save 吳品經五卷
53 440 jīng a classic; a scripture; canon 吳品經五卷
54 440 jīng a standard; a norm 吳品經五卷
55 440 jīng a section of a Confucian work 吳品經五卷
56 440 jīng to measure 吳品經五卷
57 440 jīng human pulse 吳品經五卷
58 440 jīng menstruation; a woman's period 吳品經五卷
59 440 jīng sutra; discourse 吳品經五卷
60 180 三藏 sān zàng San Zang 三藏要文多從散缺
61 180 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏要文多從散缺
62 180 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏要文多從散缺
63 168 běn measure word for books 別錄中有譯無本錄第二之一
64 168 běn this (city, week, etc) 別錄中有譯無本錄第二之一
65 168 běn originally; formerly 別錄中有譯無本錄第二之一
66 168 běn to be one's own 別錄中有譯無本錄第二之一
67 168 běn origin; source; root; foundation; basis 別錄中有譯無本錄第二之一
68 168 běn the roots of a plant 別錄中有譯無本錄第二之一
69 168 běn self 別錄中有譯無本錄第二之一
70 168 běn measure word for flowering plants 別錄中有譯無本錄第二之一
71 168 běn capital 別錄中有譯無本錄第二之一
72 168 běn main; central; primary 別錄中有譯無本錄第二之一
73 168 běn according to 別錄中有譯無本錄第二之一
74 168 běn a version; an edition 別錄中有譯無本錄第二之一
75 168 běn a memorial [presented to the emperor] 別錄中有譯無本錄第二之一
76 168 běn a book 別錄中有譯無本錄第二之一
77 168 běn trunk of a tree 別錄中有譯無本錄第二之一
78 168 běn to investigate the root of 別錄中有譯無本錄第二之一
79 168 běn a manuscript for a play 別錄中有譯無本錄第二之一
80 168 běn Ben 別錄中有譯無本錄第二之一
81 168 běn root; origin; mula 別錄中有譯無本錄第二之一
82 168 běn becoming, being, existing; bhava 別錄中有譯無本錄第二之一
83 168 běn former; previous; pūrva 別錄中有譯無本錄第二之一
84 153 què a watchtower; a guard tower 本闕之類也
85 153 quē a fault; deficiency; a mistake 本闕之類也
86 153 què palace 本闕之類也
87 153 què a stone carving in front of a tomb 本闕之類也
88 153 quē to be deficient 本闕之類也
89 153 quē to reserve; to put to the side 本闕之類也
90 153 quē Que 本闕之類也
91 153 quē an unfilled official position 本闕之類也
92 153 quē to lose 本闕之類也
93 153 quē omitted 本闕之類也
94 150 èr two 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
95 150 èr Kangxi radical 7 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
96 150 èr second 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
97 150 èr twice; double; di- 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
98 150 èr another; the other 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
99 150 èr more than one kind 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
100 150 èr two; dvā; dvi 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
101 150 èr both; dvaya 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
102 135 yòu right; right-hand 右三經與大般若第四會同本
103 135 yòu to help; to assist 右三經與大般若第四會同本
104 135 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三經與大般若第四會同本
105 135 yòu to bless and protect 右三經與大般若第四會同本
106 135 yòu an official building 右三經與大般若第四會同本
107 135 yòu the west 右三經與大般若第四會同本
108 135 yòu right wing; conservative 右三經與大般若第四會同本
109 135 yòu super 右三經與大般若第四會同本
110 135 yòu right 右三經與大般若第四會同本
111 135 yòu right; dakṣiṇa 右三經與大般若第四會同本
112 117 cún to exist; to survive 名存
113 117 cún to store; to keep 名存
114 117 cún to collect; to accumulate 名存
115 117 cún to deposit; to save 名存
116 117 cún to retain 名存
117 117 cún on the balance; in stock 名存
118 117 cún to cherish 名存
119 117 cún to raise 名存
120 117 cún existing; jīva 名存
121 114 前後 qiánhòu front and back 前後八譯
122 114 前後 qiánhòu from beginning to end 前後八譯
123 105 sān three 三譯
124 105 sān third 三譯
125 105 sān more than two 三譯
126 105 sān very few 三譯
127 105 sān repeatedly 三譯
128 105 sān San 三譯
129 105 sān three; tri 三譯
130 105 sān sa 三譯
131 105 sān three kinds; trividha 三譯
132 105 yún cloud 亦云護公所出
133 105 yún Yunnan 亦云護公所出
134 105 yún Yun 亦云護公所出
135 105 yún to say 亦云護公所出
136 105 yún to have 亦云護公所出
137 105 yún a particle with no meaning 亦云護公所出
138 105 yún in this way 亦云護公所出
139 105 yún cloud; megha 亦云護公所出
140 105 yún to say; iti 亦云護公所出
141 100 to record; to copy 別錄中有譯無本錄第二之一
142 100 to hire; to employ 別錄中有譯無本錄第二之一
143 100 to record sound 別錄中有譯無本錄第二之一
144 100 a record; a register 別錄中有譯無本錄第二之一
145 100 to register; to enroll 別錄中有譯無本錄第二之一
146 100 to supervise; to direct 別錄中有譯無本錄第二之一
147 100 a sequence; an order 別錄中有譯無本錄第二之一
148 100 to determine a prison sentence 別錄中有譯無本錄第二之一
149 100 record 別錄中有譯無本錄第二之一
150 93 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉三藏竺
151 76 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
152 76 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
153 76 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
154 75 míng measure word for people 名存
155 75 míng fame; renown; reputation 名存
156 75 míng a name; personal name; designation 名存
157 75 míng rank; position 名存
158 75 míng an excuse 名存
159 75 míng life 名存
160 75 míng to name; to call 名存
161 75 míng to express; to describe 名存
162 75 míng to be called; to have the name 名存
163 75 míng to own; to possess 名存
164 75 míng famous; renowned 名存
165 75 míng moral 名存
166 75 míng name; naman 名存
167 75 míng fame; renown; yasas 名存
168 72 chū to go out; to leave 或創出本稀
169 72 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 或創出本稀
170 72 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 或創出本稀
171 72 chū to extend; to spread 或創出本稀
172 72 chū to appear 或創出本稀
173 72 chū to exceed 或創出本稀
174 72 chū to publish; to post 或創出本稀
175 72 chū to take up an official post 或創出本稀
176 72 chū to give birth 或創出本稀
177 72 chū a verb complement 或創出本稀
178 72 chū to occur; to happen 或創出本稀
179 72 chū to divorce 或創出本稀
180 72 chū to chase away 或創出本稀
181 72 chū to escape; to leave 或創出本稀
182 72 chū to give 或創出本稀
183 72 chū to emit 或創出本稀
184 72 chū quoted from 或創出本稀
185 72 chū to go out; to leave 或創出本稀
186 70 huò or; either; else
187 70 huò maybe; perhaps; might; possibly
188 70 huò some; someone
189 70 míngnián suddenly
190 70 huò or; vā
191 65 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 吳天竺三藏康僧會譯
192 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
193 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
194 64 菩薩 púsà bodhisattva 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
195 62 第一 dì yī first 第一譯
196 62 第一 dì yī foremost; first 第一譯
197 62 第一 dì yī first; prathama 第一譯
198 62 第一 dì yī foremost; parama 第一譯
199 62 four 別錄之四
200 62 note a musical scale 別錄之四
201 62 fourth 別錄之四
202 62 Si 別錄之四
203 62 four; catur 別錄之四
204 60 tóng like; same; similar 同本更亦不合別翻
205 60 tóng simultaneously; coincide 同本更亦不合別翻
206 60 tóng together 同本更亦不合別翻
207 60 tóng together 同本更亦不合別翻
208 60 tóng to be the same 同本更亦不合別翻
209 60 tòng an alley; a lane 同本更亦不合別翻
210 60 tóng same- 同本更亦不合別翻
211 60 tóng to do something for somebody 同本更亦不合別翻
212 60 tóng Tong 同本更亦不合別翻
213 60 tóng to meet; to gather together; to join with 同本更亦不合別翻
214 60 tóng to be unified 同本更亦不合別翻
215 60 tóng to approve; to endorse 同本更亦不合別翻
216 60 tóng peace; harmony 同本更亦不合別翻
217 60 tóng an agreement 同本更亦不合別翻
218 60 tóng same; sama 同本更亦不合別翻
219 60 tóng together; saha 同本更亦不合別翻
220 59 jīn today; present; now
221 59 jīn Jin
222 59 jīn modern
223 59 jīn now; adhunā
224 58 西域 xī yù Western Regions 東晉西域三藏祇多蜜譯
225 57 第二 dì èr second 別錄中有譯無本錄第二之一
226 57 第二 dì èr second; dvitīya 別錄中有譯無本錄第二之一
227 57 shī to lose 後漢代失
228 57 shī to violate; to go against the norm 後漢代失
229 57 shī to fail; to miss out 後漢代失
230 57 shī to be lost 後漢代失
231 57 shī to make a mistake 後漢代失
232 57 shī to let go of 後漢代失
233 57 shī loss; nāśa 後漢代失
234 55 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉西域三藏祇多蜜譯
235 55 and 既與道行
236 55 to give 既與道行
237 55 together with 既與道行
238 55 interrogative particle 既與道行
239 55 to accompany 既與道行
240 55 to particate in 既與道行
241 55 of the same kind 既與道行
242 55 to help 既與道行
243 55 for 既與道行
244 55 and; ca 既與道行
245 55 liǎng two 兩本在藏
246 55 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩本在藏
247 55 liǎng both; mutual 兩本在藏
248 55 liǎng a few 兩本在藏
249 55 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩本在藏
250 51 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢臨淮沙門嚴佛調譯
251 51 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢臨淮沙門嚴佛調譯
252 49 Wu 吳品經五卷
253 49 Jiangsu 吳品經五卷
254 49 Wu 吳品經五卷
255 49 Wu dialect 吳品經五卷
256 49 Eastern Wu 吳品經五卷
257 49 to speak loudly 吳品經五卷
258 48 shì is; are; am; to be 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
259 48 shì is exactly 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
260 48 shì is suitable; is in contrast 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
261 48 shì this; that; those 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
262 48 shì really; certainly 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
263 48 shì correct; yes; affirmative 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
264 48 shì true 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
265 48 shì is; has; exists 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
266 48 shì used between repetitions of a word 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
267 48 shì a matter; an affair 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
268 48 shì Shi 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
269 48 shì is; bhū 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
270 48 shì this; idam 安公云是般若抄外國高明者所撰安為之製序
271 44 also; too 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
272 44 but 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
273 44 this; he; she 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
274 44 although; even though 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
275 44 already 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
276 44 particle with no meaning 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
277 44 Yi 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
278 40 no 別錄中有譯無本錄第二之一
279 40 Kangxi radical 71 別錄中有譯無本錄第二之一
280 40 to not have; without 別錄中有譯無本錄第二之一
281 40 has not yet 別錄中有譯無本錄第二之一
282 40 mo 別錄中有譯無本錄第二之一
283 40 do not 別錄中有譯無本錄第二之一
284 40 not; -less; un- 別錄中有譯無本錄第二之一
285 40 regardless of 別錄中有譯無本錄第二之一
286 40 to not have 別錄中有譯無本錄第二之一
287 40 um 別錄中有譯無本錄第二之一
288 40 Wu 別錄中有譯無本錄第二之一
289 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 別錄中有譯無本錄第二之一
290 40 not; non- 別錄中有譯無本錄第二之一
291 40 mo 別錄中有譯無本錄第二之一
292 39 different; other 此乃梵晉音異不合重上
293 39 to distinguish; to separate; to discriminate 此乃梵晉音異不合重上
294 39 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此乃梵晉音異不合重上
295 39 unfamiliar; foreign 此乃梵晉音異不合重上
296 39 unusual; strange; surprising 此乃梵晉音異不合重上
297 39 to marvel; to wonder 此乃梵晉音異不合重上
298 39 another; other 此乃梵晉音異不合重上
299 39 distinction; viśeṣa 此乃梵晉音異不合重上
300 39 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 竺法護譯中
301 38 sòng Song dynasty 亦云宋永初二年出第八譯
302 38 sòng Song 亦云宋永初二年出第八譯
303 38 sòng Liu Song Dynasty 亦云宋永初二年出第八譯
304 36 zhōng middle 竺法護譯中
305 36 zhōng medium; medium sized 竺法護譯中
306 36 zhōng China 竺法護譯中
307 36 zhòng to hit the mark 竺法護譯中
308 36 zhōng in; amongst 竺法護譯中
309 36 zhōng midday 竺法護譯中
310 36 zhōng inside 竺法護譯中
311 36 zhōng during 竺法護譯中
312 36 zhōng Zhong 竺法護譯中
313 36 zhōng intermediary 竺法護譯中
314 36 zhōng half 竺法護譯中
315 36 zhōng just right; suitably 竺法護譯中
316 36 zhōng while 竺法護譯中
317 36 zhòng to reach; to attain 竺法護譯中
318 36 zhòng to suffer; to infect 竺法護譯中
319 36 zhòng to obtain 竺法護譯中
320 36 zhòng to pass an exam 竺法護譯中
321 36 zhōng middle 竺法護譯中
322 35 yǒu is; are; to exist 有譯無本者
323 35 yǒu to have; to possess 有譯無本者
324 35 yǒu indicates an estimate 有譯無本者
325 35 yǒu indicates a large quantity 有譯無本者
326 35 yǒu indicates an affirmative response 有譯無本者
327 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有譯無本者
328 35 yǒu used to compare two things 有譯無本者
329 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有譯無本者
330 35 yǒu used before the names of dynasties 有譯無本者
331 35 yǒu a certain thing; what exists 有譯無本者
332 35 yǒu multiple of ten and ... 有譯無本者
333 35 yǒu abundant 有譯無本者
334 35 yǒu purposeful 有譯無本者
335 35 yǒu You 有譯無本者
336 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有譯無本者
337 35 yǒu becoming; bhava 有譯無本者
338 35 five 吳品經五卷
339 35 fifth musical note 吳品經五卷
340 35 Wu 吳品經五卷
341 35 the five elements 吳品經五卷
342 35 five; pañca 吳品經五卷
343 34 method; way 出法上錄第一譯
344 34 France 出法上錄第一譯
345 34 the law; rules; regulations 出法上錄第一譯
346 34 the teachings of the Buddha; Dharma 出法上錄第一譯
347 34 a standard; a norm 出法上錄第一譯
348 34 an institution 出法上錄第一譯
349 34 to emulate 出法上錄第一譯
350 34 magic; a magic trick 出法上錄第一譯
351 34 punishment 出法上錄第一譯
352 34 Fa 出法上錄第一譯
353 34 a precedent 出法上錄第一譯
354 34 a classification of some kinds of Han texts 出法上錄第一譯
355 34 relating to a ceremony or rite 出法上錄第一譯
356 34 Dharma 出法上錄第一譯
357 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 出法上錄第一譯
358 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 出法上錄第一譯
359 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 出法上錄第一譯
360 34 quality; characteristic 出法上錄第一譯
361 34 第三 dì sān third 第三
362 34 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
363 34 cáng to hide 法燈藏耀慧日韜光
364 34 zàng canon; a collection of scriptures 法燈藏耀慧日韜光
365 34 cáng to store 法燈藏耀慧日韜光
366 34 zàng Tibet 法燈藏耀慧日韜光
367 34 zàng a treasure 法燈藏耀慧日韜光
368 34 zàng a store 法燈藏耀慧日韜光
369 34 zāng Zang 法燈藏耀慧日韜光
370 34 zāng good 法燈藏耀慧日韜光
371 34 zāng a male slave 法燈藏耀慧日韜光
372 34 zāng booty 法燈藏耀慧日韜光
373 34 zàng an internal organ 法燈藏耀慧日韜光
374 34 zàng to bury 法燈藏耀慧日韜光
375 34 zàng piṭaka; canon 法燈藏耀慧日韜光
376 34 zàng garba; matrix; embryo 法燈藏耀慧日韜光
377 34 zàng kośa; kosa 法燈藏耀慧日韜光
378 34 zàng alaya; dwelling; residence 法燈藏耀慧日韜光
379 33 big; huge; large 右三經與大般若第四會同本
380 33 Kangxi radical 37 右三經與大般若第四會同本
381 33 great; major; important 右三經與大般若第四會同本
382 33 size 右三經與大般若第四會同本
383 33 old 右三經與大般若第四會同本
384 33 greatly; very 右三經與大般若第四會同本
385 33 oldest; earliest 右三經與大般若第四會同本
386 33 adult 右三經與大般若第四會同本
387 33 tài greatest; grand 右三經與大般若第四會同本
388 33 dài an important person 右三經與大般若第四會同本
389 33 senior 右三經與大般若第四會同本
390 33 approximately 右三經與大般若第四會同本
391 33 tài greatest; grand 右三經與大般若第四會同本
392 33 an element 右三經與大般若第四會同本
393 33 great; mahā 右三經與大般若第四會同本
394 32 letter; symbol; character 或無摩訶字
395 32 Zi 或無摩訶字
396 32 to love 或無摩訶字
397 32 to teach; to educate 或無摩訶字
398 32 to be allowed to marry 或無摩訶字
399 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 或無摩訶字
400 32 diction; wording 或無摩訶字
401 32 handwriting 或無摩訶字
402 32 calligraphy; a work of calligraphy 或無摩訶字
403 32 a written pledge; a letter; a contract 或無摩訶字
404 32 a font; a calligraphic style 或無摩訶字
405 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 或無摩訶字
406 29 zhòu charm; spell; incantation 右與大明呪經等同本
407 29 zhòu a curse 右與大明呪經等同本
408 29 zhòu urging; adjure 右與大明呪經等同本
409 29 zhòu mantra 右與大明呪經等同本
410 29 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支優
411 29 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支優
412 28 his; hers; its; theirs 除其本經前後兩譯
413 28 to add emphasis 除其本經前後兩譯
414 28 used when asking a question in reply to a question 除其本經前後兩譯
415 28 used when making a request or giving an order 除其本經前後兩譯
416 28 he; her; it; them 除其本經前後兩譯
417 28 probably; likely 除其本經前後兩譯
418 28 will 除其本經前後兩譯
419 28 may 除其本經前後兩譯
420 28 if 除其本經前後兩譯
421 28 or 除其本經前後兩譯
422 28 Qi 除其本經前後兩譯
423 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 除其本經前後兩譯
424 27 to enter 新編入錄第三譯
425 27 Kangxi radical 11 新編入錄第三譯
426 27 radical 新編入錄第三譯
427 27 income 新編入錄第三譯
428 27 to conform with 新編入錄第三譯
429 27 to descend 新編入錄第三譯
430 27 the entering tone 新編入錄第三譯
431 27 to pay 新編入錄第三譯
432 27 to join 新編入錄第三譯
433 27 entering; praveśa 新編入錄第三譯
434 27 entered; attained; āpanna 新編入錄第三譯
435 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 亦云護公所出
436 27 suǒ an office; an institute 亦云護公所出
437 27 suǒ introduces a relative clause 亦云護公所出
438 27 suǒ it 亦云護公所出
439 27 suǒ if; supposing 亦云護公所出
440 27 suǒ a few; various; some 亦云護公所出
441 27 suǒ a place; a location 亦云護公所出
442 27 suǒ indicates a passive voice 亦云護公所出
443 27 suǒ that which 亦云護公所出
444 27 suǒ an ordinal number 亦云護公所出
445 27 suǒ meaning 亦云護公所出
446 27 suǒ garrison 亦云護公所出
447 27 suǒ place; pradeśa 亦云護公所出
448 27 suǒ that which; yad 亦云護公所出
449 25 zhōu Zhou Dynasty 重以周武陵夷緇徒喪滅
450 25 zhōu careful; thorough; thoughtful 重以周武陵夷緇徒喪滅
451 25 zhōu to aid 重以周武陵夷緇徒喪滅
452 25 zhōu a cycle 重以周武陵夷緇徒喪滅
453 25 zhōu Zhou 重以周武陵夷緇徒喪滅
454 25 zhōu all; universal 重以周武陵夷緇徒喪滅
455 25 zhōu dense; near 重以周武陵夷緇徒喪滅
456 25 zhōu circumference; surroundings 重以周武陵夷緇徒喪滅
457 25 zhōu to circle 重以周武陵夷緇徒喪滅
458 25 zhōu to adapt to 重以周武陵夷緇徒喪滅
459 25 zhōu to wear around the waist 重以周武陵夷緇徒喪滅
460 25 zhōu to bend 重以周武陵夷緇徒喪滅
461 25 zhōu an entire year 重以周武陵夷緇徒喪滅
462 25 zhōu universal; entire; samanta 重以周武陵夷緇徒喪滅
463 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有譯無本者
464 25 zhě that 有譯無本者
465 25 zhě nominalizing function word 有譯無本者
466 25 zhě used to mark a definition 有譯無本者
467 25 zhě used to mark a pause 有譯無本者
468 25 zhě topic marker; that; it 有譯無本者
469 25 zhuó according to 有譯無本者
470 25 zhě ca 有譯無本者
471 24 神呪 shénzhòu charm; spell 大孔雀王神呪經一卷
472 24 dān bill; slip of paper; form 新編入錄單本
473 24 dān single 新編入錄單本
474 24 shàn Shan 新編入錄單本
475 24 chán chieftain 新編入錄單本
476 24 dān poor; impoverished 新編入錄單本
477 24 dān to deplete; to exhaust 新編入錄單本
478 24 dān odd 新編入錄單本
479 24 dān lone 新編入錄單本
480 24 dān only 新編入錄單本
481 24 dān few 新編入錄單本
482 24 dān weak; thin 新編入錄單本
483 24 dān unlined 新編入錄單本
484 24 dān a sheet 新編入錄單本
485 24 dān a list of names; a list 新編入錄單本
486 24 shàn Shan County 新編入錄單本
487 24 dān simple 新編入錄單本
488 24 dān a meditation mat 新編入錄單本
489 24 dān alone; solitary; ekākin 新編入錄單本
490 24 dān living quarters at a monastery 新編入錄單本
491 24 優婆塞 yōupósāi upasaka 吳月支優婆塞支謙譯
492 24 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 吳月支優婆塞支謙譯
493 23 新編 xīnbiān to compile anew; new (version); newly set up (part of an organization) 新編入錄第三譯
494 23 gèng more; even more 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
495 23 gēng to change; to ammend 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
496 23 gēng a watch; a measure of time 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
497 23 gèng again; also 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
498 23 gēng to experience 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
499 23 gēng to improve 亦名小品或七卷祐錄名更出小品
500 23 gēng to replace; to substitute 亦名小品或七卷祐錄名更出小品

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yòu right; dakṣiṇa
cún existing; jīva
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末菩萨经 阿差末菩薩經 97 Akṣayamatinirdeśasūtra
阿閦佛刹诸菩萨学成品经 阿閦佛剎諸菩薩學成品經 196 Akṣobhya Buddha Stupa sūtra: Chapter on Bodhisattva Cultivation
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安公录 安公錄 196 Dao An's Catalog
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安世高 196 An Shigao
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白延 98 Bai Yan
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝髻菩萨会 寶髻菩薩會 98 Ratnacūḍa; Bao Ji Pusa Hui
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝积部 寶積部 98 Ratnakūṭa Section
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝意 寶意 98 Ratnamati
跋陀 98 Gunabhadra
颰陀劫三昧经 颰陀劫三昧經 98 Bhadrakalpika Samadhi Sutra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不空羂索呪心经 不空羂索呪心經 98 Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing
不动如来会 不動如來會 98 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui
曹魏 67 Cao Wei
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持句神呪经 持句神呪經 99 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大集部 100 Mahāsaṃnipāta; Great Compilation
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道树经 道樹經 100 Bodhi Tree Sutra
道树三昧经 道樹三昧經 100 Bodhi Tree Samadhi Sutra
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝云经 大乘寶雲經 100 Dasheng Bao Yun Jing
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘四法经 大乘四法經 100
  1. Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing
  2. Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度经 度經 100 Sectarians Sutra
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法经录 法經錄 102 Fa Jing Catalog
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
放钵经 放鉢經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fang Bo Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等部 102 Saṃnipāta Division
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵天王 102 Brahmā
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法贤 法賢 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛朔 102 Foshuo
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
富楼那会 富樓那會 102 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
扶南 102 Kingdom of Funan
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
光世音 103 Avalokitesvara
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
弘始 104 Hong Shi
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
104 Huai River
104 Huan river
黄武 黃武 104 Huangwu reign
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧上菩萨经 慧上菩薩經 104 Jñānottara Bodhisattva sūtra
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
罽賓 106 Kashmir
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
静泰 靜泰 106 Jing Tai
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
金色仙 106 Kanakamuni
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
崛多 106 Upagupta
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
凉州 涼州 108 Liangzhou
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙朔 龍朔 108 Longshuo
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒当来下生经 彌勒當來下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明度经 明度經 109 Ming Du Jing
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南天 110 Southern India
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
内藏百品经 內藏百品經 110 sūtra on the Hundred Precious Items in the Inner Store
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
聶道真录 聶道真錄 110 Nie Daozhen's Catalog
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃部 110 Nirvāṇa Section
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗 尼羅 110 The Nile
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨十住品 菩薩十住經 112 Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo sūtra
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩萨缘身五十事经 菩薩緣身五十事經 112 Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing
菩提流志 112 Bodhiruci
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
前凉 前涼 81 Former Liang
乞伏秦 81 Qifu Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
请观世音经 請觀世音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
乳光佛经 乳光佛經 114 Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来独证自誓三昧经 如來獨證自誓三昧經 114 Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
如来兴显经 如來興顯經 114 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
入藏录 入藏錄 114 Ru Zang Lu
三十二相经 三十二相經 115 Thirty Two Marks of Excellence Sutra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧祐 115 Seng You
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
善住意天子会 善住意天子會 115 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Shanzhuyi Tianzi Hui
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣善住意天子所问经 聖善住意天子所問經 115 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing)
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人会 勝鬘夫人會 115 Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子王 師子王 115 Lion King
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 115
  1. Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水经 水經 83 Water Classic
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
私呵昧经 私呵昧經 115 Si He Mei Jing
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
陀罗 陀羅 116 Tārā
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维祇难 維祇難 119 Vighna
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊悔过经 文殊悔過經 119 Mañjuśrī Teaches Repentance; Wenshu Huiguo Jing
文殊师利所说不思议佛境界经 文殊師利所說不思議佛境界經 119 Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra)
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无字宝箧经 無字寶篋經 119 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
武陵 119 Wuling
无畏德菩萨会 無畏德菩薩會 119 Aśokadattavyākaraṇa; Wuwei De Pusa Hui
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
小品般若 120 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Sutra on the Questions of the Deva Suvikrāntacintā; Xu Zhen Tianzi Jing
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
须赖菩萨经 須賴菩薩經 120 sūrata Sutra
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
严净佛土经 嚴淨佛土經 121 Sutra on the Majestic Buddha Land
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
义净 義淨 121 Yijing
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义熙 義熙 121 Yixi reign
永隆 121 Yonglong
雍州 89 Yongzhou
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
浴像功德经 浴像功德經 121 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
乐经 樂經 121 the Book of Music
郁伽 121 Ugra; Ugga
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁伽长者会 郁伽長者會 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
郁伽罗越问菩萨经 郁伽羅越問菩薩經 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
云安 雲安 121 Yun'an
于阗 于闐 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
增一阿含 122 Ekottara Āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
支法护 支法護 122 Dharmarakṣa
支法度 122 Zhi Fadu
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
智猛 122 Zhi Meng
支敏度录 支敏度錄 122 Zhi Mindu's Catalog
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智升 智昇 122 Zhi Sheng
支施崙 122 Zhi Shilun
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
治城寺 122 Zhicheng Temple
祇多蜜 122 Gītamitra
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
呪齿经 呪齒經 122 Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing
呪时气病经 呪時氣病經 122 Zhou Shi Qi Bing Jing
呪小儿经 呪小兒經 122 sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸德福田经 諸德福田經 122 Zhu De Futian Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
八大 98 eight great
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持斋 持齋 99 to keep a fast
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
初地 99 the first ground
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大空 100 the great void
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法眷 102 Dharma friend
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
鬼病 103 illness caused by a demon
后五 後五 104 following five hundred years
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
旧华严 舊華嚴 106 old Avatamsaka
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第十四 106 scroll 14
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离欲 離欲 108 free of desire
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理实 理實 108 truth
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六法 108 the six dharmas
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙慧童女 109 Sumagadhi
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
譬喻品 112 Chapter on Similes
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七经 七經 113 seven Pureland sutras
千佛 113 thousand Buddhas
清信士 113 male lay person; upāsaka
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣贤集传 聖賢集傳 115 biographies of sages and men of virtue
圣教 聖教 115 sacred teachings
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十佛名 115 ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
十住品 115 ten abodes [chapter]
十法住 115 ten abodes
十七地 115 seventeen stages of practice
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
樹下思惟 115 reflections on the farming process
四法 115 the four aspects of the Dharma
四事 115 the four necessities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
五大 119 the five elements
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五事 119 five dharmas; five categories
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小法 120 lesser teachings
小乘经 小乘經 120 Agamas
新译 新譯 120 new translation
行法 120 cultivation method
姓字 120 surname and given name
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严净 嚴淨 121 majestic and pure
要文 121 the essentials of a teaching
一佛 121 one Buddha
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
医方论 醫方論 121 knowledge of medicine
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
至真 122 most-true-one; arhat
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛 122 to become a Buddha