Glossary and Vocabulary for Sutra on Three Past Lives (Qian Shi San Zhuan Jing) 前世三轉經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 我 | wǒ | self | 我飢餓欲噉之 |
| 2 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我飢餓欲噉之 |
| 3 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我飢餓欲噉之 |
| 4 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我飢餓欲噉之 |
| 5 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我飢餓欲噉之 |
| 6 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 報言 |
| 7 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 報言 |
| 8 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 報言 |
| 9 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 報言 |
| 10 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 報言 |
| 11 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 報言 |
| 12 | 36 | 言 | yán | to regard as | 報言 |
| 13 | 36 | 言 | yán | to act as | 報言 |
| 14 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 報言 |
| 15 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 報言 |
| 16 | 31 | 之 | zhī | to go | 神照誰得願說之 |
| 17 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 神照誰得願說之 |
| 18 | 31 | 之 | zhī | is | 神照誰得願說之 |
| 19 | 31 | 之 | zhī | to use | 神照誰得願說之 |
| 20 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 神照誰得願說之 |
| 21 | 31 | 之 | zhī | winding | 神照誰得願說之 |
| 22 | 28 | 其 | qí | Qi | 一切大聖皆其上尊 |
| 23 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 時佛便笑 |
| 24 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 時佛便笑 |
| 25 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 時佛便笑 |
| 26 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 時佛便笑 |
| 27 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 時佛便笑 |
| 28 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 時佛便笑 |
| 29 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 時佛便笑 |
| 30 | 28 | 便 | biàn | in passing | 時佛便笑 |
| 31 | 28 | 便 | biàn | informal | 時佛便笑 |
| 32 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 時佛便笑 |
| 33 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 時佛便笑 |
| 34 | 28 | 便 | biàn | stool | 時佛便笑 |
| 35 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 時佛便笑 |
| 36 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 時佛便笑 |
| 37 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 時佛便笑 |
| 38 | 27 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 39 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 40 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 41 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 42 | 24 | 為 | wéi | to do | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 43 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 44 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 45 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 46 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
| 47 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
| 48 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
| 49 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
| 50 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
| 51 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
| 52 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時 |
| 53 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
| 54 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
| 55 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
| 56 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
| 57 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
| 58 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
| 59 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時 |
| 60 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
| 61 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
| 62 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
| 63 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
| 64 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
| 65 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 為審爾不乎 |
| 66 | 15 | 婬 | yín | lascivious | 其國中有一婬妷女 |
| 67 | 15 | 婬 | yín | lewd; obscene | 其國中有一婬妷女 |
| 68 | 15 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 其國中有一婬妷女 |
| 69 | 15 | 女人 | nǚrén | woman; women | 其女人往至他人舍 |
| 70 | 15 | 女人 | nǚrén | wife | 其女人往至他人舍 |
| 71 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 須我為汝持食來 |
| 72 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 須我為汝持食來 |
| 73 | 15 | 食 | shí | to eat | 須我為汝持食來 |
| 74 | 15 | 食 | sì | to feed | 須我為汝持食來 |
| 75 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 須我為汝持食來 |
| 76 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 須我為汝持食來 |
| 77 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 須我為汝持食來 |
| 78 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 須我為汝持食來 |
| 79 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 須我為汝持食來 |
| 80 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 須我為汝持食來 |
| 81 | 14 | 女 | nǚ | female; feminine | 其國中有一婬妷女 |
| 82 | 14 | 女 | nǚ | female | 其國中有一婬妷女 |
| 83 | 14 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 其國中有一婬妷女 |
| 84 | 14 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 其國中有一婬妷女 |
| 85 | 14 | 女 | nǚ | daughter | 其國中有一婬妷女 |
| 86 | 14 | 女 | nǚ | soft; feminine | 其國中有一婬妷女 |
| 87 | 14 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 其國中有一婬妷女 |
| 88 | 14 | 女 | nǚ | woman; nārī | 其國中有一婬妷女 |
| 89 | 14 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 其國中有一婬妷女 |
| 90 | 14 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 其國中有一婬妷女 |
| 91 | 14 | 天中天 | tiān zhōng tiān | god of the gods | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 92 | 14 | 報 | bào | newspaper | 報言 |
| 93 | 14 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報言 |
| 94 | 14 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報言 |
| 95 | 14 | 報 | bào | to respond; to reply | 報言 |
| 96 | 14 | 報 | bào | to revenge | 報言 |
| 97 | 14 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報言 |
| 98 | 14 | 報 | bào | a message; information | 報言 |
| 99 | 14 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報言 |
| 100 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾五百人 |
| 101 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾五百人 |
| 102 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾五百人 |
| 103 | 14 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾五百人 |
| 104 | 14 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾五百人 |
| 105 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾五百人 |
| 106 | 14 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾五百人 |
| 107 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾五百人 |
| 108 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得諸總持 |
| 109 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得諸總持 |
| 110 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得諸總持 |
| 111 | 12 | 得 | dé | de | 皆得諸總持 |
| 112 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 皆得諸總持 |
| 113 | 12 | 得 | dé | to result in | 皆得諸總持 |
| 114 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得諸總持 |
| 115 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得諸總持 |
| 116 | 12 | 得 | dé | to be finished | 皆得諸總持 |
| 117 | 12 | 得 | děi | satisfying | 皆得諸總持 |
| 118 | 12 | 得 | dé | to contract | 皆得諸總持 |
| 119 | 12 | 得 | dé | to hear | 皆得諸總持 |
| 120 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 皆得諸總持 |
| 121 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 皆得諸總持 |
| 122 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得諸總持 |
| 123 | 12 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 自割兩乳與之 |
| 124 | 12 | 乳 | rǔ | milk | 自割兩乳與之 |
| 125 | 12 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 自割兩乳與之 |
| 126 | 12 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 自割兩乳與之 |
| 127 | 12 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 自割兩乳與之 |
| 128 | 12 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 自割兩乳與之 |
| 129 | 12 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 自割兩乳與之 |
| 130 | 12 | 乳 | rǔ | to drink | 自割兩乳與之 |
| 131 | 12 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 自割兩乳與之 |
| 132 | 12 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 自割兩乳與之 |
| 133 | 12 | 乳 | rǔ | breast; stana | 自割兩乳與之 |
| 134 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 便以手牽子臂 |
| 135 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 便以手牽子臂 |
| 136 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 便以手牽子臂 |
| 137 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 便以手牽子臂 |
| 138 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 便以手牽子臂 |
| 139 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 便以手牽子臂 |
| 140 | 12 | 子 | zǐ | master | 便以手牽子臂 |
| 141 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 便以手牽子臂 |
| 142 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 便以手牽子臂 |
| 143 | 12 | 子 | zǐ | masters | 便以手牽子臂 |
| 144 | 12 | 子 | zǐ | person | 便以手牽子臂 |
| 145 | 12 | 子 | zǐ | young | 便以手牽子臂 |
| 146 | 12 | 子 | zǐ | seed | 便以手牽子臂 |
| 147 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 便以手牽子臂 |
| 148 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 便以手牽子臂 |
| 149 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 便以手牽子臂 |
| 150 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 便以手牽子臂 |
| 151 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 便以手牽子臂 |
| 152 | 12 | 子 | zǐ | dear | 便以手牽子臂 |
| 153 | 12 | 子 | zǐ | little one | 便以手牽子臂 |
| 154 | 12 | 子 | zǐ | son; putra | 便以手牽子臂 |
| 155 | 12 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 便以手牽子臂 |
| 156 | 12 | 阿難 | Ānán | Ananda | 獨阿難未也 |
| 157 | 12 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 獨阿難未也 |
| 158 | 12 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 中有兩道人坐得五神通 |
| 159 | 12 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 中有兩道人坐得五神通 |
| 160 | 12 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 中有兩道人坐得五神通 |
| 161 | 12 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 162 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是佛見三事 |
| 163 | 11 | 作 | zuò | to do | 皆舉作聲 |
| 164 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆舉作聲 |
| 165 | 11 | 作 | zuò | to start | 皆舉作聲 |
| 166 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆舉作聲 |
| 167 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆舉作聲 |
| 168 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 皆舉作聲 |
| 169 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 皆舉作聲 |
| 170 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆舉作聲 |
| 171 | 11 | 作 | zuò | to rise | 皆舉作聲 |
| 172 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 皆舉作聲 |
| 173 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆舉作聲 |
| 174 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 皆舉作聲 |
| 175 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆舉作聲 |
| 176 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自割兩乳與之 |
| 177 | 11 | 自 | zì | Zi | 自割兩乳與之 |
| 178 | 11 | 自 | zì | a nose | 自割兩乳與之 |
| 179 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自割兩乳與之 |
| 180 | 11 | 自 | zì | origin | 自割兩乳與之 |
| 181 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自割兩乳與之 |
| 182 | 11 | 自 | zì | to be | 自割兩乳與之 |
| 183 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自割兩乳與之 |
| 184 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈讚佛言 |
| 185 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈讚佛言 |
| 186 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以偈讚佛言 |
| 187 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈讚佛言 |
| 188 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈讚佛言 |
| 189 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈讚佛言 |
| 190 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈讚佛言 |
| 191 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以偈讚佛言 |
| 192 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以偈讚佛言 |
| 193 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈讚佛言 |
| 194 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 須我為汝持食來 |
| 195 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 須我為汝持食來 |
| 196 | 11 | 持 | chí | to uphold | 須我為汝持食來 |
| 197 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 須我為汝持食來 |
| 198 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 須我為汝持食來 |
| 199 | 11 | 持 | chí | to control | 須我為汝持食來 |
| 200 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 須我為汝持食來 |
| 201 | 11 | 持 | chí | to remember | 須我為汝持食來 |
| 202 | 11 | 持 | chí | to assist | 須我為汝持食來 |
| 203 | 11 | 持 | chí | with; using | 須我為汝持食來 |
| 204 | 11 | 持 | chí | dhara | 須我為汝持食來 |
| 205 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦不是摩訶目犍連 |
| 206 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 207 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 208 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 209 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 210 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 211 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 212 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 213 | 10 | 欲 | yù | desire | 牽兒欲作何等 |
| 214 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 牽兒欲作何等 |
| 215 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 牽兒欲作何等 |
| 216 | 10 | 欲 | yù | lust | 牽兒欲作何等 |
| 217 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 牽兒欲作何等 |
| 218 | 10 | 共 | gòng | to share | 欲與共作非法 |
| 219 | 10 | 共 | gòng | Communist | 欲與共作非法 |
| 220 | 10 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 欲與共作非法 |
| 221 | 10 | 共 | gòng | to include | 欲與共作非法 |
| 222 | 10 | 共 | gòng | same; in common | 欲與共作非法 |
| 223 | 10 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 欲與共作非法 |
| 224 | 10 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 欲與共作非法 |
| 225 | 10 | 共 | gōng | to provide | 欲與共作非法 |
| 226 | 10 | 共 | gōng | respectfully | 欲與共作非法 |
| 227 | 10 | 共 | gōng | Gong | 欲與共作非法 |
| 228 | 10 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 上至梵天 |
| 229 | 10 | 至 | zhì | to arrive | 上至梵天 |
| 230 | 10 | 至 | zhì | approach; upagama | 上至梵天 |
| 231 | 10 | 虎 | hǔ | tiger | 其樹間有虎妊娠 |
| 232 | 10 | 虎 | hǔ | Hu | 其樹間有虎妊娠 |
| 233 | 10 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 其樹間有虎妊娠 |
| 234 | 10 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 其樹間有虎妊娠 |
| 235 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 須我為汝持食來 |
| 236 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 須我為汝持食來 |
| 237 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 此上色婬女人布施為福乃如是 |
| 238 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 此上色婬女人布施為福乃如是 |
| 239 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾五百人 |
| 240 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾五百人 |
| 241 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾五百人 |
| 242 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾五百人 |
| 243 | 9 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾五百人 |
| 244 | 9 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾五百人 |
| 245 | 9 | 於 | yú | to go; to | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 246 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 247 | 9 | 於 | yú | Yu | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 248 | 9 | 於 | wū | a crow | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 249 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 婬女人即取利刀 |
| 250 | 9 | 即 | jí | at that time | 婬女人即取利刀 |
| 251 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 婬女人即取利刀 |
| 252 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 婬女人即取利刀 |
| 253 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 婬女人即取利刀 |
| 254 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 一切大聖皆其上尊 |
| 255 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一切大聖皆其上尊 |
| 256 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一切大聖皆其上尊 |
| 257 | 9 | 上 | shàng | shang | 一切大聖皆其上尊 |
| 258 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 一切大聖皆其上尊 |
| 259 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 一切大聖皆其上尊 |
| 260 | 9 | 上 | shàng | advanced | 一切大聖皆其上尊 |
| 261 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一切大聖皆其上尊 |
| 262 | 9 | 上 | shàng | time | 一切大聖皆其上尊 |
| 263 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一切大聖皆其上尊 |
| 264 | 9 | 上 | shàng | far | 一切大聖皆其上尊 |
| 265 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 一切大聖皆其上尊 |
| 266 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一切大聖皆其上尊 |
| 267 | 9 | 上 | shàng | to report | 一切大聖皆其上尊 |
| 268 | 9 | 上 | shàng | to offer | 一切大聖皆其上尊 |
| 269 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 一切大聖皆其上尊 |
| 270 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一切大聖皆其上尊 |
| 271 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 一切大聖皆其上尊 |
| 272 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一切大聖皆其上尊 |
| 273 | 9 | 上 | shàng | to burn | 一切大聖皆其上尊 |
| 274 | 9 | 上 | shàng | to remember | 一切大聖皆其上尊 |
| 275 | 9 | 上 | shàng | to add | 一切大聖皆其上尊 |
| 276 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一切大聖皆其上尊 |
| 277 | 9 | 上 | shàng | to meet | 一切大聖皆其上尊 |
| 278 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一切大聖皆其上尊 |
| 279 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一切大聖皆其上尊 |
| 280 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 一切大聖皆其上尊 |
| 281 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一切大聖皆其上尊 |
| 282 | 9 | 從 | cóng | to follow | 光明從面出 |
| 283 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 光明從面出 |
| 284 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 光明從面出 |
| 285 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 光明從面出 |
| 286 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 光明從面出 |
| 287 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 光明從面出 |
| 288 | 9 | 從 | cóng | secondary | 光明從面出 |
| 289 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 光明從面出 |
| 290 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 光明從面出 |
| 291 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 光明從面出 |
| 292 | 9 | 從 | zòng | to release | 光明從面出 |
| 293 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 光明從面出 |
| 294 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 知身事 |
| 295 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 知身事 |
| 296 | 9 | 身 | shēn | self | 知身事 |
| 297 | 9 | 身 | shēn | life | 知身事 |
| 298 | 9 | 身 | shēn | an object | 知身事 |
| 299 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 知身事 |
| 300 | 9 | 身 | shēn | moral character | 知身事 |
| 301 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 知身事 |
| 302 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 知身事 |
| 303 | 9 | 身 | juān | India | 知身事 |
| 304 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 知身事 |
| 305 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不是舍利弗所問 |
| 306 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 不是舍利弗所問 |
| 307 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不是舍利弗所問 |
| 308 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不是舍利弗所問 |
| 309 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 不是舍利弗所問 |
| 310 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 不是舍利弗所問 |
| 311 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不是舍利弗所問 |
| 312 | 9 | 也 | yě | ya | 皆阿羅漢也 |
| 313 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 則化作婆羅門 |
| 314 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 則化作婆羅門 |
| 315 | 9 | 噉 | dàn | to eat | 我飢餓欲噉之 |
| 316 | 9 | 噉 | dàn | like this | 我飢餓欲噉之 |
| 317 | 9 | 噉 | dàn | to entice; to lure | 我飢餓欲噉之 |
| 318 | 9 | 噉 | dàn | eat; bhuj | 我飢餓欲噉之 |
| 319 | 8 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 誰今取佛上道利 |
| 320 | 8 | 取 | qǔ | to obtain | 誰今取佛上道利 |
| 321 | 8 | 取 | qǔ | to choose; to select | 誰今取佛上道利 |
| 322 | 8 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 誰今取佛上道利 |
| 323 | 8 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 誰今取佛上道利 |
| 324 | 8 | 取 | qǔ | to seek | 誰今取佛上道利 |
| 325 | 8 | 取 | qǔ | to take a bride | 誰今取佛上道利 |
| 326 | 8 | 取 | qǔ | Qu | 誰今取佛上道利 |
| 327 | 8 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 誰今取佛上道利 |
| 328 | 8 | 王 | wáng | Wang | 有王名波羅先 |
| 329 | 8 | 王 | wáng | a king | 有王名波羅先 |
| 330 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有王名波羅先 |
| 331 | 8 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有王名波羅先 |
| 332 | 8 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有王名波羅先 |
| 333 | 8 | 王 | wáng | grand; great | 有王名波羅先 |
| 334 | 8 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有王名波羅先 |
| 335 | 8 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有王名波羅先 |
| 336 | 8 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有王名波羅先 |
| 337 | 8 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有王名波羅先 |
| 338 | 8 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有王名波羅先 |
| 339 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已飽矣 |
| 340 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已飽矣 |
| 341 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 已飽矣 |
| 342 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已飽矣 |
| 343 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已飽矣 |
| 344 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已飽矣 |
| 345 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今現在 |
| 346 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今現在 |
| 347 | 8 | 今 | jīn | modern | 今現在 |
| 348 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今現在 |
| 349 | 8 | 男子 | nánzǐ | a man | 有一男子至其婬女人舍 |
| 350 | 8 | 男子 | nánzǐ | a son | 有一男子至其婬女人舍 |
| 351 | 8 | 樹 | shù | tree | 誰坐樹下降伏魔 |
| 352 | 8 | 樹 | shù | to plant | 誰坐樹下降伏魔 |
| 353 | 8 | 樹 | shù | to establish | 誰坐樹下降伏魔 |
| 354 | 8 | 樹 | shù | a door screen | 誰坐樹下降伏魔 |
| 355 | 8 | 樹 | shù | a door screen | 誰坐樹下降伏魔 |
| 356 | 8 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 誰坐樹下降伏魔 |
| 357 | 8 | 決 | jué | to decide; to determine; to judge | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 358 | 8 | 決 | jué | to rupture; to breach [a dam] | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 359 | 8 | 決 | jué | to make a final determination [in a competition] | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 360 | 8 | 決 | jué | to punish by execution | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 361 | 8 | 決 | jué | to open up | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 362 | 8 | 決 | jué | to break from; to escape | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 363 | 8 | 決 | jué | to cut off; to sever | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 364 | 8 | 決 | jué | to leave; to say goodbye | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 365 | 8 | 決 | jué | to dredge; to scoop out | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 366 | 8 | 決 | jué | resolution; niścaya | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 367 | 8 | 問 | wèn | to ask | 阿難問佛 |
| 368 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 阿難問佛 |
| 369 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 阿難問佛 |
| 370 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 阿難問佛 |
| 371 | 8 | 問 | wèn | to request something | 阿難問佛 |
| 372 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 阿難問佛 |
| 373 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 阿難問佛 |
| 374 | 8 | 問 | wèn | news | 阿難問佛 |
| 375 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 阿難問佛 |
| 376 | 8 | 問 | wén | to inform | 阿難問佛 |
| 377 | 8 | 問 | wèn | to research | 阿難問佛 |
| 378 | 8 | 問 | wèn | Wen | 阿難問佛 |
| 379 | 8 | 問 | wèn | a question | 阿難問佛 |
| 380 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 阿難問佛 |
| 381 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 旦日續自然生 |
| 382 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 旦日續自然生 |
| 383 | 7 | 日 | rì | a day | 旦日續自然生 |
| 384 | 7 | 日 | rì | Japan | 旦日續自然生 |
| 385 | 7 | 日 | rì | sun | 旦日續自然生 |
| 386 | 7 | 日 | rì | daytime | 旦日續自然生 |
| 387 | 7 | 日 | rì | sunlight | 旦日續自然生 |
| 388 | 7 | 日 | rì | everyday | 旦日續自然生 |
| 389 | 7 | 日 | rì | season | 旦日續自然生 |
| 390 | 7 | 日 | rì | available time | 旦日續自然生 |
| 391 | 7 | 日 | rì | in the past | 旦日續自然生 |
| 392 | 7 | 日 | mì | mi | 旦日續自然生 |
| 393 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 旦日續自然生 |
| 394 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 旦日續自然生 |
| 395 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 光還照佛三匝 |
| 396 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 光還照佛三匝 |
| 397 | 7 | 還 | huán | to do in return | 光還照佛三匝 |
| 398 | 7 | 還 | huán | Huan | 光還照佛三匝 |
| 399 | 7 | 還 | huán | to revert | 光還照佛三匝 |
| 400 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 光還照佛三匝 |
| 401 | 7 | 還 | huán | to encircle | 光還照佛三匝 |
| 402 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 光還照佛三匝 |
| 403 | 7 | 還 | huán | since | 光還照佛三匝 |
| 404 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 光還照佛三匝 |
| 405 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 光還照佛三匝 |
| 406 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有不見聞諸佛說佛道慧 |
| 407 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有不見聞諸佛說佛道慧 |
| 408 | 7 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿未出門頃 |
| 409 | 7 | 卿 | qīng | Qing | 卿未出門頃 |
| 410 | 7 | 知 | zhī | to know | 時知七法事 |
| 411 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 時知七法事 |
| 412 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 時知七法事 |
| 413 | 7 | 知 | zhī | to administer | 時知七法事 |
| 414 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 時知七法事 |
| 415 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 時知七法事 |
| 416 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 時知七法事 |
| 417 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 時知七法事 |
| 418 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 時知七法事 |
| 419 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 時知七法事 |
| 420 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 時知七法事 |
| 421 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 時知七法事 |
| 422 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 時知七法事 |
| 423 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 時知七法事 |
| 424 | 7 | 知 | zhī | to make known | 時知七法事 |
| 425 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 時知七法事 |
| 426 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 時知七法事 |
| 427 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 時知七法事 |
| 428 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 時知七法事 |
| 429 | 7 | 笑 | xiào | to laugh | 時佛便笑 |
| 430 | 7 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 時佛便笑 |
| 431 | 7 | 笑 | xiào | to smile | 時佛便笑 |
| 432 | 7 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 時佛便笑 |
| 433 | 7 | 光 | guāng | light | 五色光從口出 |
| 434 | 7 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 五色光從口出 |
| 435 | 7 | 光 | guāng | to shine | 五色光從口出 |
| 436 | 7 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 五色光從口出 |
| 437 | 7 | 光 | guāng | bare; naked | 五色光從口出 |
| 438 | 7 | 光 | guāng | glory; honor | 五色光從口出 |
| 439 | 7 | 光 | guāng | scenery | 五色光從口出 |
| 440 | 7 | 光 | guāng | smooth | 五色光從口出 |
| 441 | 7 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 五色光從口出 |
| 442 | 7 | 光 | guāng | time; a moment | 五色光從口出 |
| 443 | 7 | 光 | guāng | grace; favor | 五色光從口出 |
| 444 | 7 | 光 | guāng | Guang | 五色光從口出 |
| 445 | 7 | 光 | guāng | to manifest | 五色光從口出 |
| 446 | 7 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 五色光從口出 |
| 447 | 7 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 五色光從口出 |
| 448 | 7 | 適 | shì | to match | 其主人適產 |
| 449 | 7 | 適 | shì | to fit; to suit | 其主人適產 |
| 450 | 7 | 兒 | ér | son | 牽兒欲作何等 |
| 451 | 7 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 牽兒欲作何等 |
| 452 | 7 | 兒 | ér | a child | 牽兒欲作何等 |
| 453 | 7 | 兒 | ér | a youth | 牽兒欲作何等 |
| 454 | 7 | 兒 | ér | a male | 牽兒欲作何等 |
| 455 | 7 | 兒 | ér | son; putra | 牽兒欲作何等 |
| 456 | 7 | 童子 | tóngzǐ | boy | 童子 |
| 457 | 7 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 童子 |
| 458 | 7 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 童子 |
| 459 | 7 | 兩 | liǎng | two | 自割兩乳與之 |
| 460 | 7 | 兩 | liǎng | a few | 自割兩乳與之 |
| 461 | 7 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 自割兩乳與之 |
| 462 | 7 | 使 | shǐ | to make; to cause | 所施行教敕使人 |
| 463 | 7 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 所施行教敕使人 |
| 464 | 7 | 使 | shǐ | to indulge | 所施行教敕使人 |
| 465 | 7 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 所施行教敕使人 |
| 466 | 7 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 所施行教敕使人 |
| 467 | 7 | 使 | shǐ | to dispatch | 所施行教敕使人 |
| 468 | 7 | 使 | shǐ | to use | 所施行教敕使人 |
| 469 | 7 | 使 | shǐ | to be able to | 所施行教敕使人 |
| 470 | 7 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 所施行教敕使人 |
| 471 | 7 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 往照遍諸世界 |
| 472 | 7 | 照 | zhào | to photograph | 往照遍諸世界 |
| 473 | 7 | 照 | zhào | to reflect | 往照遍諸世界 |
| 474 | 7 | 照 | zhào | a photograph; an image | 往照遍諸世界 |
| 475 | 7 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 往照遍諸世界 |
| 476 | 7 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 往照遍諸世界 |
| 477 | 7 | 照 | zhào | a permit; a license | 往照遍諸世界 |
| 478 | 7 | 照 | zhào | to understand | 往照遍諸世界 |
| 479 | 7 | 照 | zhào | to inform; to notify | 往照遍諸世界 |
| 480 | 7 | 照 | zhào | a ray of light | 往照遍諸世界 |
| 481 | 7 | 照 | zhào | to inspect | 往照遍諸世界 |
| 482 | 7 | 照 | zhào | sunlight | 往照遍諸世界 |
| 483 | 7 | 照 | zhào | shine; jval | 往照遍諸世界 |
| 484 | 6 | 授 | shòu | to teach | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 485 | 6 | 授 | shòu | to award; to give | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 486 | 6 | 授 | shòu | to appoint | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 487 | 6 | 授 | shòu | to present; prayam | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 488 | 6 | 飯 | fàn | food; a meal | 無有飯可食之耶 |
| 489 | 6 | 飯 | fàn | cuisine | 無有飯可食之耶 |
| 490 | 6 | 飯 | fàn | cooked rice | 無有飯可食之耶 |
| 491 | 6 | 飯 | fàn | cooked cereals | 無有飯可食之耶 |
| 492 | 6 | 飯 | fàn | to eat | 無有飯可食之耶 |
| 493 | 6 | 飯 | fàn | to serve people with food | 無有飯可食之耶 |
| 494 | 6 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 無有飯可食之耶 |
| 495 | 6 | 飯 | fàn | to feed animals | 無有飯可食之耶 |
| 496 | 6 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 無有飯可食之耶 |
| 497 | 6 | 來 | lái | to come | 梵天皆來下 |
| 498 | 6 | 來 | lái | please | 梵天皆來下 |
| 499 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 梵天皆來下 |
| 500 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 梵天皆來下 |
Frequencies of all Words
Top 1015
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 我 | wǒ | I; me; my | 我飢餓欲噉之 |
| 2 | 38 | 我 | wǒ | self | 我飢餓欲噉之 |
| 3 | 38 | 我 | wǒ | we; our | 我飢餓欲噉之 |
| 4 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我飢餓欲噉之 |
| 5 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我飢餓欲噉之 |
| 6 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我飢餓欲噉之 |
| 7 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我飢餓欲噉之 |
| 8 | 38 | 我 | wǒ | I; aham | 我飢餓欲噉之 |
| 9 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 報言 |
| 10 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 報言 |
| 11 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 報言 |
| 12 | 36 | 言 | yán | a particle with no meaning | 報言 |
| 13 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 報言 |
| 14 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 報言 |
| 15 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 報言 |
| 16 | 36 | 言 | yán | to regard as | 報言 |
| 17 | 36 | 言 | yán | to act as | 報言 |
| 18 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 報言 |
| 19 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 報言 |
| 20 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 神照誰得願說之 |
| 21 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 神照誰得願說之 |
| 22 | 31 | 之 | zhī | to go | 神照誰得願說之 |
| 23 | 31 | 之 | zhī | this; that | 神照誰得願說之 |
| 24 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 神照誰得願說之 |
| 25 | 31 | 之 | zhī | it | 神照誰得願說之 |
| 26 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 神照誰得願說之 |
| 27 | 31 | 之 | zhī | all | 神照誰得願說之 |
| 28 | 31 | 之 | zhī | and | 神照誰得願說之 |
| 29 | 31 | 之 | zhī | however | 神照誰得願說之 |
| 30 | 31 | 之 | zhī | if | 神照誰得願說之 |
| 31 | 31 | 之 | zhī | then | 神照誰得願說之 |
| 32 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 神照誰得願說之 |
| 33 | 31 | 之 | zhī | is | 神照誰得願說之 |
| 34 | 31 | 之 | zhī | to use | 神照誰得願說之 |
| 35 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 神照誰得願說之 |
| 36 | 31 | 之 | zhī | winding | 神照誰得願說之 |
| 37 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 一切大聖皆其上尊 |
| 38 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 一切大聖皆其上尊 |
| 39 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 一切大聖皆其上尊 |
| 40 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 一切大聖皆其上尊 |
| 41 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 一切大聖皆其上尊 |
| 42 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 一切大聖皆其上尊 |
| 43 | 28 | 其 | qí | will | 一切大聖皆其上尊 |
| 44 | 28 | 其 | qí | may | 一切大聖皆其上尊 |
| 45 | 28 | 其 | qí | if | 一切大聖皆其上尊 |
| 46 | 28 | 其 | qí | or | 一切大聖皆其上尊 |
| 47 | 28 | 其 | qí | Qi | 一切大聖皆其上尊 |
| 48 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 一切大聖皆其上尊 |
| 49 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 時佛便笑 |
| 50 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 時佛便笑 |
| 51 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 時佛便笑 |
| 52 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 時佛便笑 |
| 53 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 時佛便笑 |
| 54 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 時佛便笑 |
| 55 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 時佛便笑 |
| 56 | 28 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 時佛便笑 |
| 57 | 28 | 便 | biàn | in passing | 時佛便笑 |
| 58 | 28 | 便 | biàn | informal | 時佛便笑 |
| 59 | 28 | 便 | biàn | right away; then; right after | 時佛便笑 |
| 60 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 時佛便笑 |
| 61 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 時佛便笑 |
| 62 | 28 | 便 | biàn | stool | 時佛便笑 |
| 63 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 時佛便笑 |
| 64 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 時佛便笑 |
| 65 | 28 | 便 | biàn | even if; even though | 時佛便笑 |
| 66 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 時佛便笑 |
| 67 | 28 | 便 | biàn | then; atha | 時佛便笑 |
| 68 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
| 69 | 27 | 者 | zhě | that | 三者 |
| 70 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
| 71 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
| 72 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
| 73 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
| 74 | 27 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
| 75 | 27 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 76 | 24 | 為 | wèi | for; to | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 77 | 24 | 為 | wèi | because of | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 78 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 79 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 80 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 81 | 24 | 為 | wéi | to do | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 82 | 24 | 為 | wèi | for | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 83 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 84 | 24 | 為 | wèi | to | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 85 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 86 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 87 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 88 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 89 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 90 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 91 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為無央數百千眾會圍繞 |
| 92 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
| 93 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
| 94 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
| 95 | 19 | 時 | shí | at that time | 彼時 |
| 96 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
| 97 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
| 98 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
| 99 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時 |
| 100 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
| 101 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
| 102 | 19 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時 |
| 103 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
| 104 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
| 105 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
| 106 | 19 | 時 | shí | frequently; often | 彼時 |
| 107 | 19 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時 |
| 108 | 19 | 時 | shí | on time | 彼時 |
| 109 | 19 | 時 | shí | this; that | 彼時 |
| 110 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
| 111 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時 |
| 112 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
| 113 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
| 114 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
| 115 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
| 116 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
| 117 | 19 | 時 | shí | then; atha | 彼時 |
| 118 | 17 | 不 | bù | not; no | 為審爾不乎 |
| 119 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為審爾不乎 |
| 120 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 為審爾不乎 |
| 121 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 為審爾不乎 |
| 122 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為審爾不乎 |
| 123 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為審爾不乎 |
| 124 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為審爾不乎 |
| 125 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 為審爾不乎 |
| 126 | 17 | 不 | bù | no; na | 為審爾不乎 |
| 127 | 15 | 婬 | yín | lascivious | 其國中有一婬妷女 |
| 128 | 15 | 婬 | yín | lewd; obscene | 其國中有一婬妷女 |
| 129 | 15 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 其國中有一婬妷女 |
| 130 | 15 | 女人 | nǚrén | woman; women | 其女人往至他人舍 |
| 131 | 15 | 女人 | nǚrén | wife | 其女人往至他人舍 |
| 132 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 須我為汝持食來 |
| 133 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 須我為汝持食來 |
| 134 | 15 | 食 | shí | to eat | 須我為汝持食來 |
| 135 | 15 | 食 | sì | to feed | 須我為汝持食來 |
| 136 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 須我為汝持食來 |
| 137 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 須我為汝持食來 |
| 138 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 須我為汝持食來 |
| 139 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 須我為汝持食來 |
| 140 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 須我為汝持食來 |
| 141 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 須我為汝持食來 |
| 142 | 14 | 女 | nǚ | female; feminine | 其國中有一婬妷女 |
| 143 | 14 | 女 | nǚ | female | 其國中有一婬妷女 |
| 144 | 14 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 其國中有一婬妷女 |
| 145 | 14 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 其國中有一婬妷女 |
| 146 | 14 | 女 | nǚ | daughter | 其國中有一婬妷女 |
| 147 | 14 | 女 | rǔ | you; thou | 其國中有一婬妷女 |
| 148 | 14 | 女 | nǚ | soft; feminine | 其國中有一婬妷女 |
| 149 | 14 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 其國中有一婬妷女 |
| 150 | 14 | 女 | rǔ | you | 其國中有一婬妷女 |
| 151 | 14 | 女 | nǚ | woman; nārī | 其國中有一婬妷女 |
| 152 | 14 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 其國中有一婬妷女 |
| 153 | 14 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 其國中有一婬妷女 |
| 154 | 14 | 天中天 | tiān zhōng tiān | god of the gods | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 155 | 14 | 報 | bào | newspaper | 報言 |
| 156 | 14 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報言 |
| 157 | 14 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報言 |
| 158 | 14 | 報 | bào | to respond; to reply | 報言 |
| 159 | 14 | 報 | bào | to revenge | 報言 |
| 160 | 14 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報言 |
| 161 | 14 | 報 | bào | a message; information | 報言 |
| 162 | 14 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報言 |
| 163 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾五百人 |
| 164 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾五百人 |
| 165 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾五百人 |
| 166 | 14 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾五百人 |
| 167 | 14 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾五百人 |
| 168 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾五百人 |
| 169 | 14 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾五百人 |
| 170 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾五百人 |
| 171 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 今佛以緣當說之 |
| 172 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 今佛以緣當說之 |
| 173 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 今佛以緣當說之 |
| 174 | 13 | 當 | dāng | to face | 今佛以緣當說之 |
| 175 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 今佛以緣當說之 |
| 176 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 今佛以緣當說之 |
| 177 | 13 | 當 | dāng | should | 今佛以緣當說之 |
| 178 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 今佛以緣當說之 |
| 179 | 13 | 當 | dǎng | to think | 今佛以緣當說之 |
| 180 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 今佛以緣當說之 |
| 181 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 今佛以緣當說之 |
| 182 | 13 | 當 | dàng | that | 今佛以緣當說之 |
| 183 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 今佛以緣當說之 |
| 184 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 今佛以緣當說之 |
| 185 | 13 | 當 | dāng | to judge | 今佛以緣當說之 |
| 186 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 今佛以緣當說之 |
| 187 | 13 | 當 | dàng | the same | 今佛以緣當說之 |
| 188 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 今佛以緣當說之 |
| 189 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 今佛以緣當說之 |
| 190 | 13 | 當 | dàng | a trap | 今佛以緣當說之 |
| 191 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 今佛以緣當說之 |
| 192 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 今佛以緣當說之 |
| 193 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有婬怒癡者 |
| 194 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有婬怒癡者 |
| 195 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有婬怒癡者 |
| 196 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有婬怒癡者 |
| 197 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有婬怒癡者 |
| 198 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有婬怒癡者 |
| 199 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有婬怒癡者 |
| 200 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有婬怒癡者 |
| 201 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有婬怒癡者 |
| 202 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有婬怒癡者 |
| 203 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有婬怒癡者 |
| 204 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 諸有婬怒癡者 |
| 205 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有婬怒癡者 |
| 206 | 13 | 有 | yǒu | You | 諸有婬怒癡者 |
| 207 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有婬怒癡者 |
| 208 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有婬怒癡者 |
| 209 | 12 | 得 | de | potential marker | 皆得諸總持 |
| 210 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得諸總持 |
| 211 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得諸總持 |
| 212 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得諸總持 |
| 213 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得諸總持 |
| 214 | 12 | 得 | dé | de | 皆得諸總持 |
| 215 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 皆得諸總持 |
| 216 | 12 | 得 | dé | to result in | 皆得諸總持 |
| 217 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得諸總持 |
| 218 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得諸總持 |
| 219 | 12 | 得 | dé | to be finished | 皆得諸總持 |
| 220 | 12 | 得 | de | result of degree | 皆得諸總持 |
| 221 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得諸總持 |
| 222 | 12 | 得 | děi | satisfying | 皆得諸總持 |
| 223 | 12 | 得 | dé | to contract | 皆得諸總持 |
| 224 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得諸總持 |
| 225 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得諸總持 |
| 226 | 12 | 得 | dé | to hear | 皆得諸總持 |
| 227 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 皆得諸總持 |
| 228 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 皆得諸總持 |
| 229 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得諸總持 |
| 230 | 12 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 自割兩乳與之 |
| 231 | 12 | 乳 | rǔ | milk | 自割兩乳與之 |
| 232 | 12 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 自割兩乳與之 |
| 233 | 12 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 自割兩乳與之 |
| 234 | 12 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 自割兩乳與之 |
| 235 | 12 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 自割兩乳與之 |
| 236 | 12 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 自割兩乳與之 |
| 237 | 12 | 乳 | rǔ | to drink | 自割兩乳與之 |
| 238 | 12 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 自割兩乳與之 |
| 239 | 12 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 自割兩乳與之 |
| 240 | 12 | 乳 | rǔ | breast; stana | 自割兩乳與之 |
| 241 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 便以手牽子臂 |
| 242 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 便以手牽子臂 |
| 243 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 便以手牽子臂 |
| 244 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 便以手牽子臂 |
| 245 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 便以手牽子臂 |
| 246 | 12 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 便以手牽子臂 |
| 247 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 便以手牽子臂 |
| 248 | 12 | 子 | zǐ | master | 便以手牽子臂 |
| 249 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 便以手牽子臂 |
| 250 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 便以手牽子臂 |
| 251 | 12 | 子 | zǐ | masters | 便以手牽子臂 |
| 252 | 12 | 子 | zǐ | person | 便以手牽子臂 |
| 253 | 12 | 子 | zǐ | young | 便以手牽子臂 |
| 254 | 12 | 子 | zǐ | seed | 便以手牽子臂 |
| 255 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 便以手牽子臂 |
| 256 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 便以手牽子臂 |
| 257 | 12 | 子 | zǐ | bundle | 便以手牽子臂 |
| 258 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 便以手牽子臂 |
| 259 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 便以手牽子臂 |
| 260 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 便以手牽子臂 |
| 261 | 12 | 子 | zǐ | dear | 便以手牽子臂 |
| 262 | 12 | 子 | zǐ | little one | 便以手牽子臂 |
| 263 | 12 | 子 | zǐ | son; putra | 便以手牽子臂 |
| 264 | 12 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 便以手牽子臂 |
| 265 | 12 | 阿難 | Ānán | Ananda | 獨阿難未也 |
| 266 | 12 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 獨阿難未也 |
| 267 | 12 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 中有兩道人坐得五神通 |
| 268 | 12 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 中有兩道人坐得五神通 |
| 269 | 12 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 中有兩道人坐得五神通 |
| 270 | 12 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛天中天授諸弟子決時 |
| 271 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 皆得諸總持 |
| 272 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 皆得諸總持 |
| 273 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 皆得諸總持 |
| 274 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 皆得諸總持 |
| 275 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 皆得諸總持 |
| 276 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 皆得諸總持 |
| 277 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 皆得諸總持 |
| 278 | 11 | 出 | chū | to go out; to leave | 佛出精舍坐於虛空 |
| 279 | 11 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 佛出精舍坐於虛空 |
| 280 | 11 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 佛出精舍坐於虛空 |
| 281 | 11 | 出 | chū | to extend; to spread | 佛出精舍坐於虛空 |
| 282 | 11 | 出 | chū | to appear | 佛出精舍坐於虛空 |
| 283 | 11 | 出 | chū | to exceed | 佛出精舍坐於虛空 |
| 284 | 11 | 出 | chū | to publish; to post | 佛出精舍坐於虛空 |
| 285 | 11 | 出 | chū | to take up an official post | 佛出精舍坐於虛空 |
| 286 | 11 | 出 | chū | to give birth | 佛出精舍坐於虛空 |
| 287 | 11 | 出 | chū | a verb complement | 佛出精舍坐於虛空 |
| 288 | 11 | 出 | chū | to occur; to happen | 佛出精舍坐於虛空 |
| 289 | 11 | 出 | chū | to divorce | 佛出精舍坐於虛空 |
| 290 | 11 | 出 | chū | to chase away | 佛出精舍坐於虛空 |
| 291 | 11 | 出 | chū | to escape; to leave | 佛出精舍坐於虛空 |
| 292 | 11 | 出 | chū | to give | 佛出精舍坐於虛空 |
| 293 | 11 | 出 | chū | to emit | 佛出精舍坐於虛空 |
| 294 | 11 | 出 | chū | quoted from | 佛出精舍坐於虛空 |
| 295 | 11 | 出 | chū | to go out; to leave | 佛出精舍坐於虛空 |
| 296 | 11 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是佛見三事 |
| 297 | 11 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是佛見三事 |
| 298 | 11 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是佛見三事 |
| 299 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是佛見三事 |
| 300 | 11 | 作 | zuò | to do | 皆舉作聲 |
| 301 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆舉作聲 |
| 302 | 11 | 作 | zuò | to start | 皆舉作聲 |
| 303 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆舉作聲 |
| 304 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆舉作聲 |
| 305 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 皆舉作聲 |
| 306 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 皆舉作聲 |
| 307 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆舉作聲 |
| 308 | 11 | 作 | zuò | to rise | 皆舉作聲 |
| 309 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 皆舉作聲 |
| 310 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆舉作聲 |
| 311 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 皆舉作聲 |
| 312 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆舉作聲 |
| 313 | 11 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自割兩乳與之 |
| 314 | 11 | 自 | zì | from; since | 自割兩乳與之 |
| 315 | 11 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自割兩乳與之 |
| 316 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自割兩乳與之 |
| 317 | 11 | 自 | zì | Zi | 自割兩乳與之 |
| 318 | 11 | 自 | zì | a nose | 自割兩乳與之 |
| 319 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自割兩乳與之 |
| 320 | 11 | 自 | zì | origin | 自割兩乳與之 |
| 321 | 11 | 自 | zì | originally | 自割兩乳與之 |
| 322 | 11 | 自 | zì | still; to remain | 自割兩乳與之 |
| 323 | 11 | 自 | zì | in person; personally | 自割兩乳與之 |
| 324 | 11 | 自 | zì | in addition; besides | 自割兩乳與之 |
| 325 | 11 | 自 | zì | if; even if | 自割兩乳與之 |
| 326 | 11 | 自 | zì | but | 自割兩乳與之 |
| 327 | 11 | 自 | zì | because | 自割兩乳與之 |
| 328 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自割兩乳與之 |
| 329 | 11 | 自 | zì | to be | 自割兩乳與之 |
| 330 | 11 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自割兩乳與之 |
| 331 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自割兩乳與之 |
| 332 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以偈讚佛言 |
| 333 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以偈讚佛言 |
| 334 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈讚佛言 |
| 335 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以偈讚佛言 |
| 336 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以偈讚佛言 |
| 337 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以偈讚佛言 |
| 338 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以偈讚佛言 |
| 339 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈讚佛言 |
| 340 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以偈讚佛言 |
| 341 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈讚佛言 |
| 342 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈讚佛言 |
| 343 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以偈讚佛言 |
| 344 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈讚佛言 |
| 345 | 11 | 以 | yǐ | very | 以偈讚佛言 |
| 346 | 11 | 以 | yǐ | already | 以偈讚佛言 |
| 347 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以偈讚佛言 |
| 348 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈讚佛言 |
| 349 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以偈讚佛言 |
| 350 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以偈讚佛言 |
| 351 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈讚佛言 |
| 352 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 須我為汝持食來 |
| 353 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 須我為汝持食來 |
| 354 | 11 | 持 | chí | to uphold | 須我為汝持食來 |
| 355 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 須我為汝持食來 |
| 356 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 須我為汝持食來 |
| 357 | 11 | 持 | chí | to control | 須我為汝持食來 |
| 358 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 須我為汝持食來 |
| 359 | 11 | 持 | chí | to remember | 須我為汝持食來 |
| 360 | 11 | 持 | chí | to assist | 須我為汝持食來 |
| 361 | 11 | 持 | chí | with; using | 須我為汝持食來 |
| 362 | 11 | 持 | chí | dhara | 須我為汝持食來 |
| 363 | 11 | 亦 | yì | also; too | 亦不是摩訶目犍連 |
| 364 | 11 | 亦 | yì | but | 亦不是摩訶目犍連 |
| 365 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不是摩訶目犍連 |
| 366 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 亦不是摩訶目犍連 |
| 367 | 11 | 亦 | yì | already | 亦不是摩訶目犍連 |
| 368 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不是摩訶目犍連 |
| 369 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦不是摩訶目犍連 |
| 370 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 371 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 372 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 373 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 374 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 375 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 376 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 377 | 10 | 欲 | yù | desire | 牽兒欲作何等 |
| 378 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 牽兒欲作何等 |
| 379 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 牽兒欲作何等 |
| 380 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 牽兒欲作何等 |
| 381 | 10 | 欲 | yù | lust | 牽兒欲作何等 |
| 382 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 牽兒欲作何等 |
| 383 | 10 | 共 | gòng | together | 欲與共作非法 |
| 384 | 10 | 共 | gòng | to share | 欲與共作非法 |
| 385 | 10 | 共 | gòng | Communist | 欲與共作非法 |
| 386 | 10 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 欲與共作非法 |
| 387 | 10 | 共 | gòng | to include | 欲與共作非法 |
| 388 | 10 | 共 | gòng | all together; in total | 欲與共作非法 |
| 389 | 10 | 共 | gòng | same; in common | 欲與共作非法 |
| 390 | 10 | 共 | gòng | and | 欲與共作非法 |
| 391 | 10 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 欲與共作非法 |
| 392 | 10 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 欲與共作非法 |
| 393 | 10 | 共 | gōng | to provide | 欲與共作非法 |
| 394 | 10 | 共 | gōng | respectfully | 欲與共作非法 |
| 395 | 10 | 共 | gōng | Gong | 欲與共作非法 |
| 396 | 10 | 共 | gòng | together; saha | 欲與共作非法 |
| 397 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若過去 |
| 398 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若過去 |
| 399 | 10 | 若 | ruò | if | 若過去 |
| 400 | 10 | 若 | ruò | you | 若過去 |
| 401 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若過去 |
| 402 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若過去 |
| 403 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若過去 |
| 404 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若過去 |
| 405 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若過去 |
| 406 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若過去 |
| 407 | 10 | 若 | ruò | thus | 若過去 |
| 408 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若過去 |
| 409 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若過去 |
| 410 | 10 | 若 | ruò | only then | 若過去 |
| 411 | 10 | 若 | rě | ja | 若過去 |
| 412 | 10 | 若 | rě | jñā | 若過去 |
| 413 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若過去 |
| 414 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆阿羅漢也 |
| 415 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 皆阿羅漢也 |
| 416 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆阿羅漢也 |
| 417 | 10 | 至 | zhì | to; until | 上至梵天 |
| 418 | 10 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 上至梵天 |
| 419 | 10 | 至 | zhì | extremely; very; most | 上至梵天 |
| 420 | 10 | 至 | zhì | to arrive | 上至梵天 |
| 421 | 10 | 至 | zhì | approach; upagama | 上至梵天 |
| 422 | 10 | 虎 | hǔ | tiger | 其樹間有虎妊娠 |
| 423 | 10 | 虎 | hǔ | Hu | 其樹間有虎妊娠 |
| 424 | 10 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 其樹間有虎妊娠 |
| 425 | 10 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 其樹間有虎妊娠 |
| 426 | 10 | 汝 | rǔ | you; thou | 須我為汝持食來 |
| 427 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 須我為汝持食來 |
| 428 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 須我為汝持食來 |
| 429 | 10 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 須我為汝持食來 |
| 430 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 此上色婬女人布施為福乃如是 |
| 431 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 此上色婬女人布施為福乃如是 |
| 432 | 9 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾五百人 |
| 433 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾五百人 |
| 434 | 9 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾五百人 |
| 435 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾五百人 |
| 436 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾五百人 |
| 437 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾五百人 |
| 438 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾五百人 |
| 439 | 9 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾五百人 |
| 440 | 9 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾五百人 |
| 441 | 9 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾五百人 |
| 442 | 9 | 於 | yú | in; at | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 443 | 9 | 於 | yú | in; at | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 444 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 445 | 9 | 於 | yú | to go; to | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 446 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 447 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 448 | 9 | 於 | yú | from | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 449 | 9 | 於 | yú | give | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 450 | 9 | 於 | yú | oppposing | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 451 | 9 | 於 | yú | and | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 452 | 9 | 於 | yú | compared to | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 453 | 9 | 於 | yú | by | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 454 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 455 | 9 | 於 | yú | for | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 456 | 9 | 於 | yú | Yu | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 457 | 9 | 於 | wū | a crow | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 458 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 459 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 460 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 婬女人即取利刀 |
| 461 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 婬女人即取利刀 |
| 462 | 9 | 即 | jí | at that time | 婬女人即取利刀 |
| 463 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 婬女人即取利刀 |
| 464 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 婬女人即取利刀 |
| 465 | 9 | 即 | jí | if; but | 婬女人即取利刀 |
| 466 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 婬女人即取利刀 |
| 467 | 9 | 即 | jí | then; following | 婬女人即取利刀 |
| 468 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 婬女人即取利刀 |
| 469 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 一切大聖皆其上尊 |
| 470 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一切大聖皆其上尊 |
| 471 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一切大聖皆其上尊 |
| 472 | 9 | 上 | shàng | shang | 一切大聖皆其上尊 |
| 473 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 一切大聖皆其上尊 |
| 474 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 一切大聖皆其上尊 |
| 475 | 9 | 上 | shàng | advanced | 一切大聖皆其上尊 |
| 476 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一切大聖皆其上尊 |
| 477 | 9 | 上 | shàng | time | 一切大聖皆其上尊 |
| 478 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一切大聖皆其上尊 |
| 479 | 9 | 上 | shàng | far | 一切大聖皆其上尊 |
| 480 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 一切大聖皆其上尊 |
| 481 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一切大聖皆其上尊 |
| 482 | 9 | 上 | shàng | to report | 一切大聖皆其上尊 |
| 483 | 9 | 上 | shàng | to offer | 一切大聖皆其上尊 |
| 484 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 一切大聖皆其上尊 |
| 485 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一切大聖皆其上尊 |
| 486 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 一切大聖皆其上尊 |
| 487 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一切大聖皆其上尊 |
| 488 | 9 | 上 | shàng | to burn | 一切大聖皆其上尊 |
| 489 | 9 | 上 | shàng | to remember | 一切大聖皆其上尊 |
| 490 | 9 | 上 | shang | on; in | 一切大聖皆其上尊 |
| 491 | 9 | 上 | shàng | upward | 一切大聖皆其上尊 |
| 492 | 9 | 上 | shàng | to add | 一切大聖皆其上尊 |
| 493 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一切大聖皆其上尊 |
| 494 | 9 | 上 | shàng | to meet | 一切大聖皆其上尊 |
| 495 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一切大聖皆其上尊 |
| 496 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一切大聖皆其上尊 |
| 497 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 一切大聖皆其上尊 |
| 498 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一切大聖皆其上尊 |
| 499 | 9 | 從 | cóng | from | 光明從面出 |
| 500 | 9 | 從 | cóng | to follow | 光明從面出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 时 | 時 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | |
| 食 | shí | food; bhakṣa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 比利 | 98 | Pelé | |
| 波罗尼蜜 | 波羅尼蜜 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃目犍连 | 摩訶目犍連 | 109 | Mahāmaudgalyāyana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 前世三转经 | 前世三轉經 | 113 | Sutra on Three Past Lives; Qian Shi San Zhuan Jing |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 那术 | 那術 | 110 | nayuta; a huge number |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 总持 | 總持 | 122 |
|