Glossary and Vocabulary for Sutra on Three Past Lives (Qian Shi San Zhuan Jing) 前世三轉經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 self 我飢餓欲噉之
2 38 [my] dear 我飢餓欲噉之
3 38 Wo 我飢餓欲噉之
4 38 self; atman; attan 我飢餓欲噉之
5 38 ga 我飢餓欲噉之
6 36 yán to speak; to say; said 報言
7 36 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
8 36 yán Kangxi radical 149 報言
9 36 yán phrase; sentence 報言
10 36 yán a word; a syllable 報言
11 36 yán a theory; a doctrine 報言
12 36 yán to regard as 報言
13 36 yán to act as 報言
14 36 yán word; vacana 報言
15 36 yán speak; vad 報言
16 31 zhī to go 神照誰得願說之
17 31 zhī to arrive; to go 神照誰得願說之
18 31 zhī is 神照誰得願說之
19 31 zhī to use 神照誰得願說之
20 31 zhī Zhi 神照誰得願說之
21 31 zhī winding 神照誰得願說之
22 28 Qi 一切大聖皆其上尊
23 28 便 biàn convenient; handy; easy 時佛便笑
24 28 便 biàn advantageous 時佛便笑
25 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時佛便笑
26 28 便 pián fat; obese 時佛便笑
27 28 便 biàn to make easy 時佛便笑
28 28 便 biàn an unearned advantage 時佛便笑
29 28 便 biàn ordinary; plain 時佛便笑
30 28 便 biàn in passing 時佛便笑
31 28 便 biàn informal 時佛便笑
32 28 便 biàn appropriate; suitable 時佛便笑
33 28 便 biàn an advantageous occasion 時佛便笑
34 28 便 biàn stool 時佛便笑
35 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 時佛便笑
36 28 便 biàn proficient; skilled 時佛便笑
37 28 便 pián shrewd; slick; good with words 時佛便笑
38 27 zhě ca 三者
39 24 wéi to act as; to serve 為無央數百千眾會圍繞
40 24 wéi to change into; to become 為無央數百千眾會圍繞
41 24 wéi to be; is 為無央數百千眾會圍繞
42 24 wéi to do 為無央數百千眾會圍繞
43 24 wèi to support; to help 為無央數百千眾會圍繞
44 24 wéi to govern 為無央數百千眾會圍繞
45 24 wèi to be; bhū 為無央數百千眾會圍繞
46 19 shí time; a point or period of time 彼時
47 19 shí a season; a quarter of a year 彼時
48 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
49 19 shí fashionable 彼時
50 19 shí fate; destiny; luck 彼時
51 19 shí occasion; opportunity; chance 彼時
52 19 shí tense 彼時
53 19 shí particular; special 彼時
54 19 shí to plant; to cultivate 彼時
55 19 shí an era; a dynasty 彼時
56 19 shí time [abstract] 彼時
57 19 shí seasonal 彼時
58 19 shí to wait upon 彼時
59 19 shí hour 彼時
60 19 shí appropriate; proper; timely 彼時
61 19 shí Shi 彼時
62 19 shí a present; currentlt 彼時
63 19 shí time; kāla 彼時
64 19 shí at that time; samaya 彼時
65 17 infix potential marker 為審爾不乎
66 15 yín lascivious 其國中有一婬妷女
67 15 yín lewd; obscene 其國中有一婬妷女
68 15 yín sexual intercourse; maithuna 其國中有一婬妷女
69 15 女人 nǚrén woman; women 其女人往至他人舍
70 15 女人 nǚrén wife 其女人往至他人舍
71 15 shí food; food and drink 須我為汝持食來
72 15 shí Kangxi radical 184 須我為汝持食來
73 15 shí to eat 須我為汝持食來
74 15 to feed 須我為汝持食來
75 15 shí meal; cooked cereals 須我為汝持食來
76 15 to raise; to nourish 須我為汝持食來
77 15 shí to receive; to accept 須我為汝持食來
78 15 shí to receive an official salary 須我為汝持食來
79 15 shí an eclipse 須我為汝持食來
80 15 shí food; bhakṣa 須我為汝持食來
81 14 female; feminine 其國中有一婬妷女
82 14 female 其國中有一婬妷女
83 14 Kangxi radical 38 其國中有一婬妷女
84 14 to marry off a daughter 其國中有一婬妷女
85 14 daughter 其國中有一婬妷女
86 14 soft; feminine 其國中有一婬妷女
87 14 the Maiden lunar lodging 其國中有一婬妷女
88 14 woman; nārī 其國中有一婬妷女
89 14 daughter; duhitṛ 其國中有一婬妷女
90 14 Śravaṇā 其國中有一婬妷女
91 14 天中天 tiān zhōng tiān god of the gods 諸佛天中天授諸弟子決時
92 14 bào newspaper 報言
93 14 bào to announce; to inform; to report 報言
94 14 bào to repay; to reply with a gift 報言
95 14 bào to respond; to reply 報言
96 14 bào to revenge 報言
97 14 bào a cable; a telegram 報言
98 14 bào a message; information 報言
99 14 bào indirect effect; retribution; vipāka 報言
100 14 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人
101 14 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人
102 14 rén a kind of person 與大比丘眾五百人
103 14 rén everybody 與大比丘眾五百人
104 14 rén adult 與大比丘眾五百人
105 14 rén somebody; others 與大比丘眾五百人
106 14 rén an upright person 與大比丘眾五百人
107 14 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人
108 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得諸總持
109 12 děi to want to; to need to 皆得諸總持
110 12 děi must; ought to 皆得諸總持
111 12 de 皆得諸總持
112 12 de infix potential marker 皆得諸總持
113 12 to result in 皆得諸總持
114 12 to be proper; to fit; to suit 皆得諸總持
115 12 to be satisfied 皆得諸總持
116 12 to be finished 皆得諸總持
117 12 děi satisfying 皆得諸總持
118 12 to contract 皆得諸總持
119 12 to hear 皆得諸總持
120 12 to have; there is 皆得諸總持
121 12 marks time passed 皆得諸總持
122 12 obtain; attain; prāpta 皆得諸總持
123 12 breast; nipples 自割兩乳與之
124 12 milk 自割兩乳與之
125 12 to suckle; to nurse 自割兩乳與之
126 12 a nipple shaped object 自割兩乳與之
127 12 a newborn; a hatchling 自割兩乳與之
128 12 to brood; to nurture 自割兩乳與之
129 12 to reproduce; to breed 自割兩乳與之
130 12 to drink 自割兩乳與之
131 12 a liquid resembling milk 自割兩乳與之
132 12 milk; kṣīra 自割兩乳與之
133 12 breast; stana 自割兩乳與之
134 12 child; son 便以手牽子臂
135 12 egg; newborn 便以手牽子臂
136 12 first earthly branch 便以手牽子臂
137 12 11 p.m.-1 a.m. 便以手牽子臂
138 12 Kangxi radical 39 便以手牽子臂
139 12 pellet; something small and hard 便以手牽子臂
140 12 master 便以手牽子臂
141 12 viscount 便以手牽子臂
142 12 zi you; your honor 便以手牽子臂
143 12 masters 便以手牽子臂
144 12 person 便以手牽子臂
145 12 young 便以手牽子臂
146 12 seed 便以手牽子臂
147 12 subordinate; subsidiary 便以手牽子臂
148 12 a copper coin 便以手牽子臂
149 12 female dragonfly 便以手牽子臂
150 12 constituent 便以手牽子臂
151 12 offspring; descendants 便以手牽子臂
152 12 dear 便以手牽子臂
153 12 little one 便以手牽子臂
154 12 son; putra 便以手牽子臂
155 12 offspring; tanaya 便以手牽子臂
156 12 阿難 Ānán Ananda 獨阿難未也
157 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 獨阿難未也
158 12 道人 dàorén a Buddhist monk 中有兩道人坐得五神通
159 12 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 中有兩道人坐得五神通
160 12 道人 dàorén Traveler of the Way 中有兩道人坐得五神通
161 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛天中天授諸弟子決時
162 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛見三事
163 11 zuò to do 皆舉作聲
164 11 zuò to act as; to serve as 皆舉作聲
165 11 zuò to start 皆舉作聲
166 11 zuò a writing; a work 皆舉作聲
167 11 zuò to dress as; to be disguised as 皆舉作聲
168 11 zuō to create; to make 皆舉作聲
169 11 zuō a workshop 皆舉作聲
170 11 zuō to write; to compose 皆舉作聲
171 11 zuò to rise 皆舉作聲
172 11 zuò to be aroused 皆舉作聲
173 11 zuò activity; action; undertaking 皆舉作聲
174 11 zuò to regard as 皆舉作聲
175 11 zuò action; kāraṇa 皆舉作聲
176 11 Kangxi radical 132 自割兩乳與之
177 11 Zi 自割兩乳與之
178 11 a nose 自割兩乳與之
179 11 the beginning; the start 自割兩乳與之
180 11 origin 自割兩乳與之
181 11 to employ; to use 自割兩乳與之
182 11 to be 自割兩乳與之
183 11 self; soul; ātman 自割兩乳與之
184 11 to use; to grasp 以偈讚佛言
185 11 to rely on 以偈讚佛言
186 11 to regard 以偈讚佛言
187 11 to be able to 以偈讚佛言
188 11 to order; to command 以偈讚佛言
189 11 used after a verb 以偈讚佛言
190 11 a reason; a cause 以偈讚佛言
191 11 Israel 以偈讚佛言
192 11 Yi 以偈讚佛言
193 11 use; yogena 以偈讚佛言
194 11 chí to grasp; to hold 須我為汝持食來
195 11 chí to resist; to oppose 須我為汝持食來
196 11 chí to uphold 須我為汝持食來
197 11 chí to sustain; to keep; to uphold 須我為汝持食來
198 11 chí to administer; to manage 須我為汝持食來
199 11 chí to control 須我為汝持食來
200 11 chí to be cautious 須我為汝持食來
201 11 chí to remember 須我為汝持食來
202 11 chí to assist 須我為汝持食來
203 11 chí with; using 須我為汝持食來
204 11 chí dhara 須我為汝持食來
205 11 Yi 亦不是摩訶目犍連
206 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
207 11 relating to Buddhism 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
208 11 a statue or image of a Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
209 11 a Buddhist text 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
210 11 to touch; to stroke 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
211 11 Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
212 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
213 10 desire 牽兒欲作何等
214 10 to desire; to wish 牽兒欲作何等
215 10 to desire; to intend 牽兒欲作何等
216 10 lust 牽兒欲作何等
217 10 desire; intention; wish; kāma 牽兒欲作何等
218 10 gòng to share 欲與共作非法
219 10 gòng Communist 欲與共作非法
220 10 gòng to connect; to join; to combine 欲與共作非法
221 10 gòng to include 欲與共作非法
222 10 gòng same; in common 欲與共作非法
223 10 gǒng to cup one fist in the other hand 欲與共作非法
224 10 gǒng to surround; to circle 欲與共作非法
225 10 gōng to provide 欲與共作非法
226 10 gōng respectfully 欲與共作非法
227 10 gōng Gong 欲與共作非法
228 10 zhì Kangxi radical 133 上至梵天
229 10 zhì to arrive 上至梵天
230 10 zhì approach; upagama 上至梵天
231 10 tiger 其樹間有虎妊娠
232 10 Hu 其樹間有虎妊娠
233 10 brave; fierce 其樹間有虎妊娠
234 10 tiger; vyāghra 其樹間有虎妊娠
235 10 Ru River 須我為汝持食來
236 10 Ru 須我為汝持食來
237 10 布施 bùshī generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
238 10 布施 bùshī dana; giving; generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
239 9 to give 與大比丘眾五百人
240 9 to accompany 與大比丘眾五百人
241 9 to particate in 與大比丘眾五百人
242 9 of the same kind 與大比丘眾五百人
243 9 to help 與大比丘眾五百人
244 9 for 與大比丘眾五百人
245 9 to go; to 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
246 9 to rely on; to depend on 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
247 9 Yu 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
248 9 a crow 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
249 9 to be near by; to be close to 婬女人即取利刀
250 9 at that time 婬女人即取利刀
251 9 to be exactly the same as; to be thus 婬女人即取利刀
252 9 supposed; so-called 婬女人即取利刀
253 9 to arrive at; to ascend 婬女人即取利刀
254 9 shàng top; a high position 一切大聖皆其上尊
255 9 shang top; the position on or above something 一切大聖皆其上尊
256 9 shàng to go up; to go forward 一切大聖皆其上尊
257 9 shàng shang 一切大聖皆其上尊
258 9 shàng previous; last 一切大聖皆其上尊
259 9 shàng high; higher 一切大聖皆其上尊
260 9 shàng advanced 一切大聖皆其上尊
261 9 shàng a monarch; a sovereign 一切大聖皆其上尊
262 9 shàng time 一切大聖皆其上尊
263 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一切大聖皆其上尊
264 9 shàng far 一切大聖皆其上尊
265 9 shàng big; as big as 一切大聖皆其上尊
266 9 shàng abundant; plentiful 一切大聖皆其上尊
267 9 shàng to report 一切大聖皆其上尊
268 9 shàng to offer 一切大聖皆其上尊
269 9 shàng to go on stage 一切大聖皆其上尊
270 9 shàng to take office; to assume a post 一切大聖皆其上尊
271 9 shàng to install; to erect 一切大聖皆其上尊
272 9 shàng to suffer; to sustain 一切大聖皆其上尊
273 9 shàng to burn 一切大聖皆其上尊
274 9 shàng to remember 一切大聖皆其上尊
275 9 shàng to add 一切大聖皆其上尊
276 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一切大聖皆其上尊
277 9 shàng to meet 一切大聖皆其上尊
278 9 shàng falling then rising (4th) tone 一切大聖皆其上尊
279 9 shang used after a verb indicating a result 一切大聖皆其上尊
280 9 shàng a musical note 一切大聖皆其上尊
281 9 shàng higher, superior; uttara 一切大聖皆其上尊
282 9 cóng to follow 光明從面出
283 9 cóng to comply; to submit; to defer 光明從面出
284 9 cóng to participate in something 光明從面出
285 9 cóng to use a certain method or principle 光明從面出
286 9 cóng something secondary 光明從面出
287 9 cóng remote relatives 光明從面出
288 9 cóng secondary 光明從面出
289 9 cóng to go on; to advance 光明從面出
290 9 cōng at ease; informal 光明從面出
291 9 zòng a follower; a supporter 光明從面出
292 9 zòng to release 光明從面出
293 9 zòng perpendicular; longitudinal 光明從面出
294 9 shēn human body; torso 知身事
295 9 shēn Kangxi radical 158 知身事
296 9 shēn self 知身事
297 9 shēn life 知身事
298 9 shēn an object 知身事
299 9 shēn a lifetime 知身事
300 9 shēn moral character 知身事
301 9 shēn status; identity; position 知身事
302 9 shēn pregnancy 知身事
303 9 juān India 知身事
304 9 shēn body; kāya 知身事
305 9 suǒ a few; various; some 不是舍利弗所問
306 9 suǒ a place; a location 不是舍利弗所問
307 9 suǒ indicates a passive voice 不是舍利弗所問
308 9 suǒ an ordinal number 不是舍利弗所問
309 9 suǒ meaning 不是舍利弗所問
310 9 suǒ garrison 不是舍利弗所問
311 9 suǒ place; pradeśa 不是舍利弗所問
312 9 ya 皆阿羅漢也
313 9 婆羅門 póluómén Brahmin; 則化作婆羅門
314 9 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 則化作婆羅門
315 9 dàn to eat 我飢餓欲噉之
316 9 dàn like this 我飢餓欲噉之
317 9 dàn to entice; to lure 我飢餓欲噉之
318 9 dàn eat; bhuj 我飢餓欲噉之
319 8 to take; to get; to fetch 誰今取佛上道利
320 8 to obtain 誰今取佛上道利
321 8 to choose; to select 誰今取佛上道利
322 8 to catch; to seize; to capture 誰今取佛上道利
323 8 to accept; to receive 誰今取佛上道利
324 8 to seek 誰今取佛上道利
325 8 to take a bride 誰今取佛上道利
326 8 Qu 誰今取佛上道利
327 8 clinging; grasping; upādāna 誰今取佛上道利
328 8 wáng Wang 有王名波羅先
329 8 wáng a king 有王名波羅先
330 8 wáng Kangxi radical 96 有王名波羅先
331 8 wàng to be king; to rule 有王名波羅先
332 8 wáng a prince; a duke 有王名波羅先
333 8 wáng grand; great 有王名波羅先
334 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名波羅先
335 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名波羅先
336 8 wáng the head of a group or gang 有王名波羅先
337 8 wáng the biggest or best of a group 有王名波羅先
338 8 wáng king; best of a kind; rāja 有王名波羅先
339 8 Kangxi radical 49 已飽矣
340 8 to bring to an end; to stop 已飽矣
341 8 to complete 已飽矣
342 8 to demote; to dismiss 已飽矣
343 8 to recover from an illness 已飽矣
344 8 former; pūrvaka 已飽矣
345 8 jīn today; present; now 今現在
346 8 jīn Jin 今現在
347 8 jīn modern 今現在
348 8 jīn now; adhunā 今現在
349 8 男子 nánzǐ a man 有一男子至其婬女人舍
350 8 男子 nánzǐ a son 有一男子至其婬女人舍
351 8 shù tree 誰坐樹下降伏魔
352 8 shù to plant 誰坐樹下降伏魔
353 8 shù to establish 誰坐樹下降伏魔
354 8 shù a door screen 誰坐樹下降伏魔
355 8 shù a door screen 誰坐樹下降伏魔
356 8 shù tree; vṛkṣa 誰坐樹下降伏魔
357 8 jué to decide; to determine; to judge 諸佛天中天授諸弟子決時
358 8 jué to rupture; to breach [a dam] 諸佛天中天授諸弟子決時
359 8 jué to make a final determination [in a competition] 諸佛天中天授諸弟子決時
360 8 jué to punish by execution 諸佛天中天授諸弟子決時
361 8 jué to open up 諸佛天中天授諸弟子決時
362 8 jué to break from; to escape 諸佛天中天授諸弟子決時
363 8 jué to cut off; to sever 諸佛天中天授諸弟子決時
364 8 jué to leave; to say goodbye 諸佛天中天授諸弟子決時
365 8 jué to dredge; to scoop out 諸佛天中天授諸弟子決時
366 8 jué resolution; niścaya 諸佛天中天授諸弟子決時
367 8 wèn to ask 阿難問佛
368 8 wèn to inquire after 阿難問佛
369 8 wèn to interrogate 阿難問佛
370 8 wèn to hold responsible 阿難問佛
371 8 wèn to request something 阿難問佛
372 8 wèn to rebuke 阿難問佛
373 8 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難問佛
374 8 wèn news 阿難問佛
375 8 wèn to propose marriage 阿難問佛
376 8 wén to inform 阿難問佛
377 8 wèn to research 阿難問佛
378 8 wèn Wen 阿難問佛
379 8 wèn a question 阿難問佛
380 8 wèn ask; prccha 阿難問佛
381 7 day of the month; a certain day 旦日續自然生
382 7 Kangxi radical 72 旦日續自然生
383 7 a day 旦日續自然生
384 7 Japan 旦日續自然生
385 7 sun 旦日續自然生
386 7 daytime 旦日續自然生
387 7 sunlight 旦日續自然生
388 7 everyday 旦日續自然生
389 7 season 旦日續自然生
390 7 available time 旦日續自然生
391 7 in the past 旦日續自然生
392 7 mi 旦日續自然生
393 7 sun; sūrya 旦日續自然生
394 7 a day; divasa 旦日續自然生
395 7 huán to go back; to turn around; to return 光還照佛三匝
396 7 huán to pay back; to give back 光還照佛三匝
397 7 huán to do in return 光還照佛三匝
398 7 huán Huan 光還照佛三匝
399 7 huán to revert 光還照佛三匝
400 7 huán to turn one's head; to look back 光還照佛三匝
401 7 huán to encircle 光還照佛三匝
402 7 xuán to rotate 光還照佛三匝
403 7 huán since 光還照佛三匝
404 7 hái to return; pratyāgam 光還照佛三匝
405 7 hái again; further; punar 光還照佛三匝
406 7 無有 wú yǒu there is not 無有不見聞諸佛說佛道慧
407 7 無有 wú yǒu non-existence 無有不見聞諸佛說佛道慧
408 7 qīng minister; high officer 卿未出門頃
409 7 qīng Qing 卿未出門頃
410 7 zhī to know 時知七法事
411 7 zhī to comprehend 時知七法事
412 7 zhī to inform; to tell 時知七法事
413 7 zhī to administer 時知七法事
414 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize 時知七法事
415 7 zhī to be close friends 時知七法事
416 7 zhī to feel; to sense; to perceive 時知七法事
417 7 zhī to receive; to entertain 時知七法事
418 7 zhī knowledge 時知七法事
419 7 zhī consciousness; perception 時知七法事
420 7 zhī a close friend 時知七法事
421 7 zhì wisdom 時知七法事
422 7 zhì Zhi 時知七法事
423 7 zhī to appreciate 時知七法事
424 7 zhī to make known 時知七法事
425 7 zhī to have control over 時知七法事
426 7 zhī to expect; to foresee 時知七法事
427 7 zhī Understanding 時知七法事
428 7 zhī know; jña 時知七法事
429 7 xiào to laugh 時佛便笑
430 7 xiào to mock; to ridicule 時佛便笑
431 7 xiào to smile 時佛便笑
432 7 xiào laughing; hāsya 時佛便笑
433 7 guāng light 五色光從口出
434 7 guāng brilliant; bright; shining 五色光從口出
435 7 guāng to shine 五色光從口出
436 7 guāng to bare; to go naked 五色光從口出
437 7 guāng bare; naked 五色光從口出
438 7 guāng glory; honor 五色光從口出
439 7 guāng scenery 五色光從口出
440 7 guāng smooth 五色光從口出
441 7 guāng sheen; luster; gloss 五色光從口出
442 7 guāng time; a moment 五色光從口出
443 7 guāng grace; favor 五色光從口出
444 7 guāng Guang 五色光從口出
445 7 guāng to manifest 五色光從口出
446 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 五色光從口出
447 7 guāng a ray of light; rasmi 五色光從口出
448 7 shì to match 其主人適產
449 7 shì to fit; to suit 其主人適產
450 7 ér son 牽兒欲作何等
451 7 ér Kangxi radical 10 牽兒欲作何等
452 7 ér a child 牽兒欲作何等
453 7 ér a youth 牽兒欲作何等
454 7 ér a male 牽兒欲作何等
455 7 ér son; putra 牽兒欲作何等
456 7 童子 tóngzǐ boy 童子
457 7 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 童子
458 7 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 童子
459 7 liǎng two 自割兩乳與之
460 7 liǎng a few 自割兩乳與之
461 7 liǎng two; pair; dvi; dvaya 自割兩乳與之
462 7 使 shǐ to make; to cause 所施行教敕使人
463 7 使 shǐ to make use of for labor 所施行教敕使人
464 7 使 shǐ to indulge 所施行教敕使人
465 7 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 所施行教敕使人
466 7 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 所施行教敕使人
467 7 使 shǐ to dispatch 所施行教敕使人
468 7 使 shǐ to use 所施行教敕使人
469 7 使 shǐ to be able to 所施行教敕使人
470 7 使 shǐ messenger; dūta 所施行教敕使人
471 7 zhào to illuminate; to shine 往照遍諸世界
472 7 zhào to photograph 往照遍諸世界
473 7 zhào to reflect 往照遍諸世界
474 7 zhào a photograph; an image 往照遍諸世界
475 7 zhào to take care of; to look after 往照遍諸世界
476 7 zhào to contrast; to compare 往照遍諸世界
477 7 zhào a permit; a license 往照遍諸世界
478 7 zhào to understand 往照遍諸世界
479 7 zhào to inform; to notify 往照遍諸世界
480 7 zhào a ray of light 往照遍諸世界
481 7 zhào to inspect 往照遍諸世界
482 7 zhào sunlight 往照遍諸世界
483 7 zhào shine; jval 往照遍諸世界
484 6 shòu to teach 諸佛天中天授諸弟子決時
485 6 shòu to award; to give 諸佛天中天授諸弟子決時
486 6 shòu to appoint 諸佛天中天授諸弟子決時
487 6 shòu to present; prayam 諸佛天中天授諸弟子決時
488 6 fàn food; a meal 無有飯可食之耶
489 6 fàn cuisine 無有飯可食之耶
490 6 fàn cooked rice 無有飯可食之耶
491 6 fàn cooked cereals 無有飯可食之耶
492 6 fàn to eat 無有飯可食之耶
493 6 fàn to serve people with food 無有飯可食之耶
494 6 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 無有飯可食之耶
495 6 fàn to feed animals 無有飯可食之耶
496 6 fàn grain; boiled rice; odana 無有飯可食之耶
497 6 lái to come 梵天皆來下
498 6 lái please 梵天皆來下
499 6 lái used to substitute for another verb 梵天皆來下
500 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 梵天皆來下

Frequencies of all Words

Top 1015

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 I; me; my 我飢餓欲噉之
2 38 self 我飢餓欲噉之
3 38 we; our 我飢餓欲噉之
4 38 [my] dear 我飢餓欲噉之
5 38 Wo 我飢餓欲噉之
6 38 self; atman; attan 我飢餓欲噉之
7 38 ga 我飢餓欲噉之
8 38 I; aham 我飢餓欲噉之
9 36 yán to speak; to say; said 報言
10 36 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
11 36 yán Kangxi radical 149 報言
12 36 yán a particle with no meaning 報言
13 36 yán phrase; sentence 報言
14 36 yán a word; a syllable 報言
15 36 yán a theory; a doctrine 報言
16 36 yán to regard as 報言
17 36 yán to act as 報言
18 36 yán word; vacana 報言
19 36 yán speak; vad 報言
20 31 zhī him; her; them; that 神照誰得願說之
21 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 神照誰得願說之
22 31 zhī to go 神照誰得願說之
23 31 zhī this; that 神照誰得願說之
24 31 zhī genetive marker 神照誰得願說之
25 31 zhī it 神照誰得願說之
26 31 zhī in; in regards to 神照誰得願說之
27 31 zhī all 神照誰得願說之
28 31 zhī and 神照誰得願說之
29 31 zhī however 神照誰得願說之
30 31 zhī if 神照誰得願說之
31 31 zhī then 神照誰得願說之
32 31 zhī to arrive; to go 神照誰得願說之
33 31 zhī is 神照誰得願說之
34 31 zhī to use 神照誰得願說之
35 31 zhī Zhi 神照誰得願說之
36 31 zhī winding 神照誰得願說之
37 28 his; hers; its; theirs 一切大聖皆其上尊
38 28 to add emphasis 一切大聖皆其上尊
39 28 used when asking a question in reply to a question 一切大聖皆其上尊
40 28 used when making a request or giving an order 一切大聖皆其上尊
41 28 he; her; it; them 一切大聖皆其上尊
42 28 probably; likely 一切大聖皆其上尊
43 28 will 一切大聖皆其上尊
44 28 may 一切大聖皆其上尊
45 28 if 一切大聖皆其上尊
46 28 or 一切大聖皆其上尊
47 28 Qi 一切大聖皆其上尊
48 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切大聖皆其上尊
49 28 便 biàn convenient; handy; easy 時佛便笑
50 28 便 biàn advantageous 時佛便笑
51 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時佛便笑
52 28 便 pián fat; obese 時佛便笑
53 28 便 biàn to make easy 時佛便笑
54 28 便 biàn an unearned advantage 時佛便笑
55 28 便 biàn ordinary; plain 時佛便笑
56 28 便 biàn if only; so long as; to the contrary 時佛便笑
57 28 便 biàn in passing 時佛便笑
58 28 便 biàn informal 時佛便笑
59 28 便 biàn right away; then; right after 時佛便笑
60 28 便 biàn appropriate; suitable 時佛便笑
61 28 便 biàn an advantageous occasion 時佛便笑
62 28 便 biàn stool 時佛便笑
63 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 時佛便笑
64 28 便 biàn proficient; skilled 時佛便笑
65 28 便 biàn even if; even though 時佛便笑
66 28 便 pián shrewd; slick; good with words 時佛便笑
67 28 便 biàn then; atha 時佛便笑
68 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
69 27 zhě that 三者
70 27 zhě nominalizing function word 三者
71 27 zhě used to mark a definition 三者
72 27 zhě used to mark a pause 三者
73 27 zhě topic marker; that; it 三者
74 27 zhuó according to 三者
75 27 zhě ca 三者
76 24 wèi for; to 為無央數百千眾會圍繞
77 24 wèi because of 為無央數百千眾會圍繞
78 24 wéi to act as; to serve 為無央數百千眾會圍繞
79 24 wéi to change into; to become 為無央數百千眾會圍繞
80 24 wéi to be; is 為無央數百千眾會圍繞
81 24 wéi to do 為無央數百千眾會圍繞
82 24 wèi for 為無央數百千眾會圍繞
83 24 wèi because of; for; to 為無央數百千眾會圍繞
84 24 wèi to 為無央數百千眾會圍繞
85 24 wéi in a passive construction 為無央數百千眾會圍繞
86 24 wéi forming a rehetorical question 為無央數百千眾會圍繞
87 24 wéi forming an adverb 為無央數百千眾會圍繞
88 24 wéi to add emphasis 為無央數百千眾會圍繞
89 24 wèi to support; to help 為無央數百千眾會圍繞
90 24 wéi to govern 為無央數百千眾會圍繞
91 24 wèi to be; bhū 為無央數百千眾會圍繞
92 19 shí time; a point or period of time 彼時
93 19 shí a season; a quarter of a year 彼時
94 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
95 19 shí at that time 彼時
96 19 shí fashionable 彼時
97 19 shí fate; destiny; luck 彼時
98 19 shí occasion; opportunity; chance 彼時
99 19 shí tense 彼時
100 19 shí particular; special 彼時
101 19 shí to plant; to cultivate 彼時
102 19 shí hour (measure word) 彼時
103 19 shí an era; a dynasty 彼時
104 19 shí time [abstract] 彼時
105 19 shí seasonal 彼時
106 19 shí frequently; often 彼時
107 19 shí occasionally; sometimes 彼時
108 19 shí on time 彼時
109 19 shí this; that 彼時
110 19 shí to wait upon 彼時
111 19 shí hour 彼時
112 19 shí appropriate; proper; timely 彼時
113 19 shí Shi 彼時
114 19 shí a present; currentlt 彼時
115 19 shí time; kāla 彼時
116 19 shí at that time; samaya 彼時
117 19 shí then; atha 彼時
118 17 not; no 為審爾不乎
119 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 為審爾不乎
120 17 as a correlative 為審爾不乎
121 17 no (answering a question) 為審爾不乎
122 17 forms a negative adjective from a noun 為審爾不乎
123 17 at the end of a sentence to form a question 為審爾不乎
124 17 to form a yes or no question 為審爾不乎
125 17 infix potential marker 為審爾不乎
126 17 no; na 為審爾不乎
127 15 yín lascivious 其國中有一婬妷女
128 15 yín lewd; obscene 其國中有一婬妷女
129 15 yín sexual intercourse; maithuna 其國中有一婬妷女
130 15 女人 nǚrén woman; women 其女人往至他人舍
131 15 女人 nǚrén wife 其女人往至他人舍
132 15 shí food; food and drink 須我為汝持食來
133 15 shí Kangxi radical 184 須我為汝持食來
134 15 shí to eat 須我為汝持食來
135 15 to feed 須我為汝持食來
136 15 shí meal; cooked cereals 須我為汝持食來
137 15 to raise; to nourish 須我為汝持食來
138 15 shí to receive; to accept 須我為汝持食來
139 15 shí to receive an official salary 須我為汝持食來
140 15 shí an eclipse 須我為汝持食來
141 15 shí food; bhakṣa 須我為汝持食來
142 14 female; feminine 其國中有一婬妷女
143 14 female 其國中有一婬妷女
144 14 Kangxi radical 38 其國中有一婬妷女
145 14 to marry off a daughter 其國中有一婬妷女
146 14 daughter 其國中有一婬妷女
147 14 you; thou 其國中有一婬妷女
148 14 soft; feminine 其國中有一婬妷女
149 14 the Maiden lunar lodging 其國中有一婬妷女
150 14 you 其國中有一婬妷女
151 14 woman; nārī 其國中有一婬妷女
152 14 daughter; duhitṛ 其國中有一婬妷女
153 14 Śravaṇā 其國中有一婬妷女
154 14 天中天 tiān zhōng tiān god of the gods 諸佛天中天授諸弟子決時
155 14 bào newspaper 報言
156 14 bào to announce; to inform; to report 報言
157 14 bào to repay; to reply with a gift 報言
158 14 bào to respond; to reply 報言
159 14 bào to revenge 報言
160 14 bào a cable; a telegram 報言
161 14 bào a message; information 報言
162 14 bào indirect effect; retribution; vipāka 報言
163 14 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人
164 14 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人
165 14 rén a kind of person 與大比丘眾五百人
166 14 rén everybody 與大比丘眾五百人
167 14 rén adult 與大比丘眾五百人
168 14 rén somebody; others 與大比丘眾五百人
169 14 rén an upright person 與大比丘眾五百人
170 14 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人
171 13 dāng to be; to act as; to serve as 今佛以緣當說之
172 13 dāng at or in the very same; be apposite 今佛以緣當說之
173 13 dāng dang (sound of a bell) 今佛以緣當說之
174 13 dāng to face 今佛以緣當說之
175 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今佛以緣當說之
176 13 dāng to manage; to host 今佛以緣當說之
177 13 dāng should 今佛以緣當說之
178 13 dāng to treat; to regard as 今佛以緣當說之
179 13 dǎng to think 今佛以緣當說之
180 13 dàng suitable; correspond to 今佛以緣當說之
181 13 dǎng to be equal 今佛以緣當說之
182 13 dàng that 今佛以緣當說之
183 13 dāng an end; top 今佛以緣當說之
184 13 dàng clang; jingle 今佛以緣當說之
185 13 dāng to judge 今佛以緣當說之
186 13 dǎng to bear on one's shoulder 今佛以緣當說之
187 13 dàng the same 今佛以緣當說之
188 13 dàng to pawn 今佛以緣當說之
189 13 dàng to fail [an exam] 今佛以緣當說之
190 13 dàng a trap 今佛以緣當說之
191 13 dàng a pawned item 今佛以緣當說之
192 13 dāng will be; bhaviṣyati 今佛以緣當說之
193 13 yǒu is; are; to exist 諸有婬怒癡者
194 13 yǒu to have; to possess 諸有婬怒癡者
195 13 yǒu indicates an estimate 諸有婬怒癡者
196 13 yǒu indicates a large quantity 諸有婬怒癡者
197 13 yǒu indicates an affirmative response 諸有婬怒癡者
198 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有婬怒癡者
199 13 yǒu used to compare two things 諸有婬怒癡者
200 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有婬怒癡者
201 13 yǒu used before the names of dynasties 諸有婬怒癡者
202 13 yǒu a certain thing; what exists 諸有婬怒癡者
203 13 yǒu multiple of ten and ... 諸有婬怒癡者
204 13 yǒu abundant 諸有婬怒癡者
205 13 yǒu purposeful 諸有婬怒癡者
206 13 yǒu You 諸有婬怒癡者
207 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有婬怒癡者
208 13 yǒu becoming; bhava 諸有婬怒癡者
209 12 de potential marker 皆得諸總持
210 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得諸總持
211 12 děi must; ought to 皆得諸總持
212 12 děi to want to; to need to 皆得諸總持
213 12 děi must; ought to 皆得諸總持
214 12 de 皆得諸總持
215 12 de infix potential marker 皆得諸總持
216 12 to result in 皆得諸總持
217 12 to be proper; to fit; to suit 皆得諸總持
218 12 to be satisfied 皆得諸總持
219 12 to be finished 皆得諸總持
220 12 de result of degree 皆得諸總持
221 12 de marks completion of an action 皆得諸總持
222 12 děi satisfying 皆得諸總持
223 12 to contract 皆得諸總持
224 12 marks permission or possibility 皆得諸總持
225 12 expressing frustration 皆得諸總持
226 12 to hear 皆得諸總持
227 12 to have; there is 皆得諸總持
228 12 marks time passed 皆得諸總持
229 12 obtain; attain; prāpta 皆得諸總持
230 12 breast; nipples 自割兩乳與之
231 12 milk 自割兩乳與之
232 12 to suckle; to nurse 自割兩乳與之
233 12 a nipple shaped object 自割兩乳與之
234 12 a newborn; a hatchling 自割兩乳與之
235 12 to brood; to nurture 自割兩乳與之
236 12 to reproduce; to breed 自割兩乳與之
237 12 to drink 自割兩乳與之
238 12 a liquid resembling milk 自割兩乳與之
239 12 milk; kṣīra 自割兩乳與之
240 12 breast; stana 自割兩乳與之
241 12 child; son 便以手牽子臂
242 12 egg; newborn 便以手牽子臂
243 12 first earthly branch 便以手牽子臂
244 12 11 p.m.-1 a.m. 便以手牽子臂
245 12 Kangxi radical 39 便以手牽子臂
246 12 zi indicates that the the word is used as a noun 便以手牽子臂
247 12 pellet; something small and hard 便以手牽子臂
248 12 master 便以手牽子臂
249 12 viscount 便以手牽子臂
250 12 zi you; your honor 便以手牽子臂
251 12 masters 便以手牽子臂
252 12 person 便以手牽子臂
253 12 young 便以手牽子臂
254 12 seed 便以手牽子臂
255 12 subordinate; subsidiary 便以手牽子臂
256 12 a copper coin 便以手牽子臂
257 12 bundle 便以手牽子臂
258 12 female dragonfly 便以手牽子臂
259 12 constituent 便以手牽子臂
260 12 offspring; descendants 便以手牽子臂
261 12 dear 便以手牽子臂
262 12 little one 便以手牽子臂
263 12 son; putra 便以手牽子臂
264 12 offspring; tanaya 便以手牽子臂
265 12 阿難 Ānán Ananda 獨阿難未也
266 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 獨阿難未也
267 12 道人 dàorén a Buddhist monk 中有兩道人坐得五神通
268 12 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 中有兩道人坐得五神通
269 12 道人 dàorén Traveler of the Way 中有兩道人坐得五神通
270 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛天中天授諸弟子決時
271 12 zhū all; many; various 皆得諸總持
272 12 zhū Zhu 皆得諸總持
273 12 zhū all; members of the class 皆得諸總持
274 12 zhū interrogative particle 皆得諸總持
275 12 zhū him; her; them; it 皆得諸總持
276 12 zhū of; in 皆得諸總持
277 12 zhū all; many; sarva 皆得諸總持
278 11 chū to go out; to leave 佛出精舍坐於虛空
279 11 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 佛出精舍坐於虛空
280 11 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 佛出精舍坐於虛空
281 11 chū to extend; to spread 佛出精舍坐於虛空
282 11 chū to appear 佛出精舍坐於虛空
283 11 chū to exceed 佛出精舍坐於虛空
284 11 chū to publish; to post 佛出精舍坐於虛空
285 11 chū to take up an official post 佛出精舍坐於虛空
286 11 chū to give birth 佛出精舍坐於虛空
287 11 chū a verb complement 佛出精舍坐於虛空
288 11 chū to occur; to happen 佛出精舍坐於虛空
289 11 chū to divorce 佛出精舍坐於虛空
290 11 chū to chase away 佛出精舍坐於虛空
291 11 chū to escape; to leave 佛出精舍坐於虛空
292 11 chū to give 佛出精舍坐於虛空
293 11 chū to emit 佛出精舍坐於虛空
294 11 chū quoted from 佛出精舍坐於虛空
295 11 chū to go out; to leave 佛出精舍坐於虛空
296 11 如是 rúshì thus; so 如是佛見三事
297 11 如是 rúshì thus, so 如是佛見三事
298 11 如是 rúshì thus; evam 如是佛見三事
299 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛見三事
300 11 zuò to do 皆舉作聲
301 11 zuò to act as; to serve as 皆舉作聲
302 11 zuò to start 皆舉作聲
303 11 zuò a writing; a work 皆舉作聲
304 11 zuò to dress as; to be disguised as 皆舉作聲
305 11 zuō to create; to make 皆舉作聲
306 11 zuō a workshop 皆舉作聲
307 11 zuō to write; to compose 皆舉作聲
308 11 zuò to rise 皆舉作聲
309 11 zuò to be aroused 皆舉作聲
310 11 zuò activity; action; undertaking 皆舉作聲
311 11 zuò to regard as 皆舉作聲
312 11 zuò action; kāraṇa 皆舉作聲
313 11 naturally; of course; certainly 自割兩乳與之
314 11 from; since 自割兩乳與之
315 11 self; oneself; itself 自割兩乳與之
316 11 Kangxi radical 132 自割兩乳與之
317 11 Zi 自割兩乳與之
318 11 a nose 自割兩乳與之
319 11 the beginning; the start 自割兩乳與之
320 11 origin 自割兩乳與之
321 11 originally 自割兩乳與之
322 11 still; to remain 自割兩乳與之
323 11 in person; personally 自割兩乳與之
324 11 in addition; besides 自割兩乳與之
325 11 if; even if 自割兩乳與之
326 11 but 自割兩乳與之
327 11 because 自割兩乳與之
328 11 to employ; to use 自割兩乳與之
329 11 to be 自割兩乳與之
330 11 own; one's own; oneself 自割兩乳與之
331 11 self; soul; ātman 自割兩乳與之
332 11 so as to; in order to 以偈讚佛言
333 11 to use; to regard as 以偈讚佛言
334 11 to use; to grasp 以偈讚佛言
335 11 according to 以偈讚佛言
336 11 because of 以偈讚佛言
337 11 on a certain date 以偈讚佛言
338 11 and; as well as 以偈讚佛言
339 11 to rely on 以偈讚佛言
340 11 to regard 以偈讚佛言
341 11 to be able to 以偈讚佛言
342 11 to order; to command 以偈讚佛言
343 11 further; moreover 以偈讚佛言
344 11 used after a verb 以偈讚佛言
345 11 very 以偈讚佛言
346 11 already 以偈讚佛言
347 11 increasingly 以偈讚佛言
348 11 a reason; a cause 以偈讚佛言
349 11 Israel 以偈讚佛言
350 11 Yi 以偈讚佛言
351 11 use; yogena 以偈讚佛言
352 11 chí to grasp; to hold 須我為汝持食來
353 11 chí to resist; to oppose 須我為汝持食來
354 11 chí to uphold 須我為汝持食來
355 11 chí to sustain; to keep; to uphold 須我為汝持食來
356 11 chí to administer; to manage 須我為汝持食來
357 11 chí to control 須我為汝持食來
358 11 chí to be cautious 須我為汝持食來
359 11 chí to remember 須我為汝持食來
360 11 chí to assist 須我為汝持食來
361 11 chí with; using 須我為汝持食來
362 11 chí dhara 須我為汝持食來
363 11 also; too 亦不是摩訶目犍連
364 11 but 亦不是摩訶目犍連
365 11 this; he; she 亦不是摩訶目犍連
366 11 although; even though 亦不是摩訶目犍連
367 11 already 亦不是摩訶目犍連
368 11 particle with no meaning 亦不是摩訶目犍連
369 11 Yi 亦不是摩訶目犍連
370 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
371 11 relating to Buddhism 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
372 11 a statue or image of a Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
373 11 a Buddhist text 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
374 11 to touch; to stroke 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
375 11 Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
376 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
377 10 desire 牽兒欲作何等
378 10 to desire; to wish 牽兒欲作何等
379 10 almost; nearly; about to occur 牽兒欲作何等
380 10 to desire; to intend 牽兒欲作何等
381 10 lust 牽兒欲作何等
382 10 desire; intention; wish; kāma 牽兒欲作何等
383 10 gòng together 欲與共作非法
384 10 gòng to share 欲與共作非法
385 10 gòng Communist 欲與共作非法
386 10 gòng to connect; to join; to combine 欲與共作非法
387 10 gòng to include 欲與共作非法
388 10 gòng all together; in total 欲與共作非法
389 10 gòng same; in common 欲與共作非法
390 10 gòng and 欲與共作非法
391 10 gǒng to cup one fist in the other hand 欲與共作非法
392 10 gǒng to surround; to circle 欲與共作非法
393 10 gōng to provide 欲與共作非法
394 10 gōng respectfully 欲與共作非法
395 10 gōng Gong 欲與共作非法
396 10 gòng together; saha 欲與共作非法
397 10 ruò to seem; to be like; as 若過去
398 10 ruò seemingly 若過去
399 10 ruò if 若過去
400 10 ruò you 若過去
401 10 ruò this; that 若過去
402 10 ruò and; or 若過去
403 10 ruò as for; pertaining to 若過去
404 10 pomegranite 若過去
405 10 ruò to choose 若過去
406 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若過去
407 10 ruò thus 若過去
408 10 ruò pollia 若過去
409 10 ruò Ruo 若過去
410 10 ruò only then 若過去
411 10 ja 若過去
412 10 jñā 若過去
413 10 ruò if; yadi 若過去
414 10 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢也
415 10 jiē same; equally 皆阿羅漢也
416 10 jiē all; sarva 皆阿羅漢也
417 10 zhì to; until 上至梵天
418 10 zhì Kangxi radical 133 上至梵天
419 10 zhì extremely; very; most 上至梵天
420 10 zhì to arrive 上至梵天
421 10 zhì approach; upagama 上至梵天
422 10 tiger 其樹間有虎妊娠
423 10 Hu 其樹間有虎妊娠
424 10 brave; fierce 其樹間有虎妊娠
425 10 tiger; vyāghra 其樹間有虎妊娠
426 10 you; thou 須我為汝持食來
427 10 Ru River 須我為汝持食來
428 10 Ru 須我為汝持食來
429 10 you; tvam; bhavat 須我為汝持食來
430 10 布施 bùshī generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
431 10 布施 bùshī dana; giving; generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
432 9 and 與大比丘眾五百人
433 9 to give 與大比丘眾五百人
434 9 together with 與大比丘眾五百人
435 9 interrogative particle 與大比丘眾五百人
436 9 to accompany 與大比丘眾五百人
437 9 to particate in 與大比丘眾五百人
438 9 of the same kind 與大比丘眾五百人
439 9 to help 與大比丘眾五百人
440 9 for 與大比丘眾五百人
441 9 and; ca 與大比丘眾五百人
442 9 in; at 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
443 9 in; at 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
444 9 in; at; to; from 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
445 9 to go; to 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
446 9 to rely on; to depend on 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
447 9 to go to; to arrive at 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
448 9 from 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
449 9 give 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
450 9 oppposing 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
451 9 and 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
452 9 compared to 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
453 9 by 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
454 9 and; as well as 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
455 9 for 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
456 9 Yu 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
457 9 a crow 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
458 9 whew; wow 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
459 9 near to; antike 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
460 9 promptly; right away; immediately 婬女人即取利刀
461 9 to be near by; to be close to 婬女人即取利刀
462 9 at that time 婬女人即取利刀
463 9 to be exactly the same as; to be thus 婬女人即取利刀
464 9 supposed; so-called 婬女人即取利刀
465 9 if; but 婬女人即取利刀
466 9 to arrive at; to ascend 婬女人即取利刀
467 9 then; following 婬女人即取利刀
468 9 so; just so; eva 婬女人即取利刀
469 9 shàng top; a high position 一切大聖皆其上尊
470 9 shang top; the position on or above something 一切大聖皆其上尊
471 9 shàng to go up; to go forward 一切大聖皆其上尊
472 9 shàng shang 一切大聖皆其上尊
473 9 shàng previous; last 一切大聖皆其上尊
474 9 shàng high; higher 一切大聖皆其上尊
475 9 shàng advanced 一切大聖皆其上尊
476 9 shàng a monarch; a sovereign 一切大聖皆其上尊
477 9 shàng time 一切大聖皆其上尊
478 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一切大聖皆其上尊
479 9 shàng far 一切大聖皆其上尊
480 9 shàng big; as big as 一切大聖皆其上尊
481 9 shàng abundant; plentiful 一切大聖皆其上尊
482 9 shàng to report 一切大聖皆其上尊
483 9 shàng to offer 一切大聖皆其上尊
484 9 shàng to go on stage 一切大聖皆其上尊
485 9 shàng to take office; to assume a post 一切大聖皆其上尊
486 9 shàng to install; to erect 一切大聖皆其上尊
487 9 shàng to suffer; to sustain 一切大聖皆其上尊
488 9 shàng to burn 一切大聖皆其上尊
489 9 shàng to remember 一切大聖皆其上尊
490 9 shang on; in 一切大聖皆其上尊
491 9 shàng upward 一切大聖皆其上尊
492 9 shàng to add 一切大聖皆其上尊
493 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一切大聖皆其上尊
494 9 shàng to meet 一切大聖皆其上尊
495 9 shàng falling then rising (4th) tone 一切大聖皆其上尊
496 9 shang used after a verb indicating a result 一切大聖皆其上尊
497 9 shàng a musical note 一切大聖皆其上尊
498 9 shàng higher, superior; uttara 一切大聖皆其上尊
499 9 cóng from 光明從面出
500 9 cóng to follow 光明從面出

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
he; her; it; saḥ; sā; tad
便 biàn then; atha
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
no; na
yín sexual intercourse; maithuna
shí food; bhakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
比利 98 Pelé
波罗尼蜜 波羅尼蜜 98 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前世三转经 前世三轉經 113 Sutra on Three Past Lives; Qian Shi San Zhuan Jing
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施罗 施羅 115 Aparaśaila
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
得佛 100 to become a Buddha
度无极 度無極 100 paramita; perfection
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二道 195 the two paths
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
偈言 106 a verse; a gatha
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六法 108 the six dharmas
罗门 羅門 108 Brahman
那术 那術 110 nayuta; a huge number
能持 110 ability to uphold the precepts
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
生法 115 sentient beings and dharmas
舍去 捨去 115 reject
受食 115 one who receives food
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
涂身 塗身 116 to annoint
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行乞 120 to beg; to ask for alms
行入 120 entrance by practice
心所 120 a mental factor; caitta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一食 121 one meal per day
婬欲 121 sexual desire
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
意言 121 mental discussion
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention