Glossary and Vocabulary for Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
20 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
21 21 wéi to change into; to become 七寶為果
22 21 wéi to be; is 七寶為果
23 21 wéi to do 七寶為果
24 21 wèi to support; to help 七寶為果
25 21 wéi to govern 七寶為果
26 21 wèi to be; bhū 七寶為果
27 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
28 19 relating to Buddhism 來至佛所
29 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
30 19 a Buddhist text 來至佛所
31 19 to touch; to stroke 來至佛所
32 19 Buddha 來至佛所
33 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
34 16 rabbit; hare 有五百白兔
35 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
36 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
37 15 suǒ a place; a location 來至佛所
38 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
39 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
40 15 suǒ meaning 來至佛所
41 15 suǒ garrison 來至佛所
42 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
43 14 method; way 四無量法
44 14 France 四無量法
45 14 the law; rules; regulations 四無量法
46 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
47 14 a standard; a norm 四無量法
48 14 an institution 四無量法
49 14 to emulate 四無量法
50 14 magic; a magic trick 四無量法
51 14 punishment 四無量法
52 14 Fa 四無量法
53 14 a precedent 四無量法
54 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
55 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
56 14 Dharma 四無量法
57 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
58 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
59 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
60 14 quality; characteristic 四無量法
61 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
62 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
63 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
64 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
65 14 shuì to persuade
66 14 shuō to teach; to recite; to explain
67 14 shuō a doctrine; a theory
68 14 shuō to claim; to assert
69 14 shuō allocution
70 14 shuō to criticize; to scold
71 14 shuō to indicate; to refer to
72 14 shuō speach; vāda
73 14 shuō to speak; bhāṣate
74 14 shuō to instruct
75 14 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
76 14 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
77 14 jīn modern 失譯人名今附秦錄
78 14 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
79 13 zhě ca 欲供養者
80 12 yán to speak; to say; said 白佛言
81 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
82 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
83 12 yán phrase; sentence 白佛言
84 12 yán a word; a syllable 白佛言
85 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
86 12 yán to regard as 白佛言
87 12 yán to act as 白佛言
88 12 yán word; vacana 白佛言
89 12 yán speak; vad 白佛言
90 12 self 為我解說
91 12 [my] dear 為我解說
92 12 Wo 為我解說
93 12 self; atman; attan 為我解說
94 12 ga 為我解說
95 11 to use; to grasp 故我以五體
96 11 to rely on 故我以五體
97 11 to regard 故我以五體
98 11 to be able to 故我以五體
99 11 to order; to command 故我以五體
100 11 used after a verb 故我以五體
101 11 a reason; a cause 故我以五體
102 11 Israel 故我以五體
103 11 Yi 故我以五體
104 11 use; yogena 故我以五體
105 11 to go; to 於臺閣中
106 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
107 11 Yu 於臺閣中
108 11 a crow 於臺閣中
109 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
110 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
111 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
112 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
113 10 míng life 失譯人名今附秦錄
114 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
115 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
116 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
117 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
118 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
119 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
120 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
121 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
122 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
123 10 děi to want to; to need to 即得超越
124 10 děi must; ought to 即得超越
125 10 de 即得超越
126 10 de infix potential marker 即得超越
127 10 to result in 即得超越
128 10 to be proper; to fit; to suit 即得超越
129 10 to be satisfied 即得超越
130 10 to be finished 即得超越
131 10 děi satisfying 即得超越
132 10 to contract 即得超越
133 10 to hear 即得超越
134 10 to have; there is 即得超越
135 10 marks time passed 即得超越
136 10 obtain; attain; prāpta 即得超越
137 10 zhōng middle 經行林中
138 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
139 10 zhōng China 經行林中
140 10 zhòng to hit the mark 經行林中
141 10 zhōng midday 經行林中
142 10 zhōng inside 經行林中
143 10 zhōng during 經行林中
144 10 zhōng Zhong 經行林中
145 10 zhōng intermediary 經行林中
146 10 zhōng half 經行林中
147 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
148 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
149 10 zhòng to obtain 經行林中
150 10 zhòng to pass an exam 經行林中
151 10 zhōng middle 經行林中
152 9 wén to hear 聞佛出世
153 9 wén Wen 聞佛出世
154 9 wén sniff at; to smell 聞佛出世
155 9 wén to be widely known 聞佛出世
156 9 wén to confirm; to accept 聞佛出世
157 9 wén information 聞佛出世
158 9 wèn famous; well known 聞佛出世
159 9 wén knowledge; learning 聞佛出世
160 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛出世
161 9 wén to question 聞佛出世
162 9 wén heard; śruta 聞佛出世
163 9 wén hearing; śruti 聞佛出世
164 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
165 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
166 9 jīng warp 受持誰經
167 9 jīng longitude 受持誰經
168 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
169 9 jīng a woman's period 受持誰經
170 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
171 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
172 9 jīng classics 受持誰經
173 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
174 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
175 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
176 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
177 9 jīng to measure 受持誰經
178 9 jīng human pulse 受持誰經
179 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
180 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
181 8 to be near by; to be close to 即得超越
182 8 at that time 即得超越
183 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
184 8 supposed; so-called 即得超越
185 8 to arrive at; to ascend 即得超越
186 8 infix potential marker 七日不食
187 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
188 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
189 8 to complete 兔王說此偈已
190 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
191 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
192 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
193 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
194 8 gào to request 佛告式乾梵志
195 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
196 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
197 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
198 8 gào to reach 佛告式乾梵志
199 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
200 8 gào a party 佛告式乾梵志
201 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
202 8 gào Gao 佛告式乾梵志
203 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
204 8 zhī to go 善思念之
205 8 zhī to arrive; to go 善思念之
206 8 zhī is 善思念之
207 8 zhī to use 善思念之
208 8 zhī Zhi 善思念之
209 8 zhī winding 善思念之
210 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
211 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
212 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
213 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養法師
214 7 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 必得成佛
215 7 成佛 chéng fó to become a Buddha 必得成佛
216 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
217 7 ér as if; to seem like 而說偈言
218 7 néng can; able 而說偈言
219 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
220 7 ér to arrive; up to 而說偈言
221 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
222 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
223 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
224 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
225 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
226 7 děng same; equal; sama 又有結髮梵志五百人等
227 7 bái white 有五百白兔
228 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
229 7 bái plain 有五百白兔
230 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
231 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
232 7 bái bright 有五百白兔
233 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
234 7 bái clear 有五百白兔
235 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
236 7 bái reactionary 有五百白兔
237 7 bái a wine cup 有五百白兔
238 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
239 7 bái a dialect 有五百白兔
240 7 bái to understand 有五百白兔
241 7 bái to report 有五百白兔
242 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
243 7 bái empty; blank 有五百白兔
244 7 bái free 有五百白兔
245 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
246 7 bái relating to funerals 有五百白兔
247 7 bái Bai 有五百白兔
248 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
249 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
250 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
251 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
252 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
253 7 love 慈三昧光大悲海雲
254 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
255 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
256 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
257 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
258 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
259 7 cháng Chang 面貌常清淨
260 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
261 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
262 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
263 7 shēn human body; torso 眾生愛身
264 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
265 7 shēn self 眾生愛身
266 7 shēn life 眾生愛身
267 7 shēn an object 眾生愛身
268 7 shēn a lifetime 眾生愛身
269 7 shēn moral character 眾生愛身
270 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
271 7 shēn pregnancy 眾生愛身
272 7 juān India 眾生愛身
273 7 shēn body; kāya 眾生愛身
274 6 zuò to do 而作是言
275 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
276 6 zuò to start 而作是言
277 6 zuò a writing; a work 而作是言
278 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
279 6 zuō to create; to make 而作是言
280 6 zuō a workshop 而作是言
281 6 zuō to write; to compose 而作是言
282 6 zuò to rise 而作是言
283 6 zuò to be aroused 而作是言
284 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
285 6 zuò to regard as 而作是言
286 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
287 6 wáng Wang 兔王即為群兔
288 6 wáng a king 兔王即為群兔
289 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
290 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔
291 6 wáng a prince; a duke 兔王即為群兔
292 6 wáng grand; great 兔王即為群兔
293 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 兔王即為群兔
294 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兔王即為群兔
295 6 wáng the head of a group or gang 兔王即為群兔
296 6 wáng the biggest or best of a group 兔王即為群兔
297 6 wáng king; best of a kind; rāja 兔王即為群兔
298 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
299 6 彌勒 Mílè Maitreya 名彌勒
300 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
301 6 dialect; language; speech 作此語已
302 6 to speak; to tell 作此語已
303 6 verse; writing 作此語已
304 6 to speak; to tell 作此語已
305 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
306 6 a signal 作此語已
307 6 to chirp; to tweet 作此語已
308 6 words; discourse; vac 作此語已
309 6 Ru River 吾當為汝
310 6 Ru 吾當為汝
311 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
312 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
313 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
314 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
315 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
316 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子
317 6 master 時有迦波利婆羅門子
318 6 viscount 時有迦波利婆羅門子
319 6 zi you; your honor 時有迦波利婆羅門子
320 6 masters 時有迦波利婆羅門子
321 6 person 時有迦波利婆羅門子
322 6 young 時有迦波利婆羅門子
323 6 seed 時有迦波利婆羅門子
324 6 subordinate; subsidiary 時有迦波利婆羅門子
325 6 a copper coin 時有迦波利婆羅門子
326 6 female dragonfly 時有迦波利婆羅門子
327 6 constituent 時有迦波利婆羅門子
328 6 offspring; descendants 時有迦波利婆羅門子
329 6 dear 時有迦波利婆羅門子
330 6 little one 時有迦波利婆羅門子
331 6 son; putra 時有迦波利婆羅門子
332 6 offspring; tanaya 時有迦波利婆羅門子
333 5 jiàn to see 遙見彌勒
334 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彌勒
335 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彌勒
336 5 jiàn refer to; for details see 遙見彌勒
337 5 jiàn to listen to 遙見彌勒
338 5 jiàn to meet 遙見彌勒
339 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彌勒
340 5 jiàn let me; kindly 遙見彌勒
341 5 jiàn Jian 遙見彌勒
342 5 xiàn to appear 遙見彌勒
343 5 xiàn to introduce 遙見彌勒
344 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彌勒
345 5 jiàn seeing; observing; darśana 遙見彌勒
346 5 desire 欲得勝安樂
347 5 to desire; to wish 欲得勝安樂
348 5 to desire; to intend 欲得勝安樂
349 5 lust 欲得勝安樂
350 5 desire; intention; wish; kāma 欲得勝安樂
351 5 shān a mountain; a hill; a peak 如白銀山
352 5 shān Shan 如白銀山
353 5 shān Kangxi radical 46 如白銀山
354 5 shān a mountain-like shape 如白銀山
355 5 shān a gable 如白銀山
356 5 shān mountain; giri 如白銀山
357 5 三昧 sānmèi samadhi 慈三昧光大悲海雲
358 5 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 慈三昧光大悲海雲
359 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
360 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
361 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
362 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 自投火中
363 5 tóu to jump into; to fall forward 自投火中
364 5 tóu to emit 自投火中
365 5 tóu to fire 自投火中
366 5 tóu to stand up; to participate 自投火中
367 5 tóu to give 自投火中
368 5 tóu to tread; to walk; to move forward 自投火中
369 5 tóu to be near to; to be close to 自投火中
370 5 tóu dice 自投火中
371 5 tóu to load; to pack 自投火中
372 5 tóu to send 自投火中
373 5 tóu to join 自投火中
374 5 tóu to depend on 自投火中
375 5 tóu to scatter 自投火中
376 5 tóu to abandon 自投火中
377 5 tóu to use 自投火中
378 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 自投火中
379 5 tóu throw; kṣepa 自投火中
380 5 Kangxi radical 132 乞食自活
381 5 Zi 乞食自活
382 5 a nose 乞食自活
383 5 the beginning; the start 乞食自活
384 5 origin 乞食自活
385 5 to employ; to use 乞食自活
386 5 to be 乞食自活
387 5 self; soul; ātman 乞食自活
388 5 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
389 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
390 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令汝歡喜
391 5 lìng to issue a command 令汝歡喜
392 5 lìng rules of behavior; customs 令汝歡喜
393 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令汝歡喜
394 5 lìng a season 令汝歡喜
395 5 lìng respected; good reputation 令汝歡喜
396 5 lìng good 令汝歡喜
397 5 lìng pretentious 令汝歡喜
398 5 lìng a transcending state of existence 令汝歡喜
399 5 lìng a commander 令汝歡喜
400 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令汝歡喜
401 5 lìng lyrics 令汝歡喜
402 5 lìng Ling 令汝歡喜
403 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令汝歡喜
404 5 cóng to follow 我從多劫喪身無數
405 5 cóng to comply; to submit; to defer 我從多劫喪身無數
406 5 cóng to participate in something 我從多劫喪身無數
407 5 cóng to use a certain method or principle 我從多劫喪身無數
408 5 cóng something secondary 我從多劫喪身無數
409 5 cóng remote relatives 我從多劫喪身無數
410 5 cóng secondary 我從多劫喪身無數
411 5 cóng to go on; to advance 我從多劫喪身無數
412 5 cōng at ease; informal 我從多劫喪身無數
413 5 zòng a follower; a supporter 我從多劫喪身無數
414 5 zòng to release 我從多劫喪身無數
415 5 zòng perpendicular; longitudinal 我從多劫喪身無數
416 5 五百 wǔ bǎi five hundred 又有結髮梵志五百人等
417 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 又有結髮梵志五百人等
418 5 shēng to be born; to give birth 生處常值佛
419 5 shēng to live 生處常值佛
420 5 shēng raw 生處常值佛
421 5 shēng a student 生處常值佛
422 5 shēng life 生處常值佛
423 5 shēng to produce; to give rise 生處常值佛
424 5 shēng alive 生處常值佛
425 5 shēng a lifetime 生處常值佛
426 5 shēng to initiate; to become 生處常值佛
427 5 shēng to grow 生處常值佛
428 5 shēng unfamiliar 生處常值佛
429 5 shēng not experienced 生處常值佛
430 5 shēng hard; stiff; strong 生處常值佛
431 5 shēng having academic or professional knowledge 生處常值佛
432 5 shēng a male role in traditional theatre 生處常值佛
433 5 shēng gender 生處常值佛
434 5 shēng to develop; to grow 生處常值佛
435 5 shēng to set up 生處常值佛
436 5 shēng a prostitute 生處常值佛
437 5 shēng a captive 生處常值佛
438 5 shēng a gentleman 生處常值佛
439 5 shēng Kangxi radical 100 生處常值佛
440 5 shēng unripe 生處常值佛
441 5 shēng nature 生處常值佛
442 5 shēng to inherit; to succeed 生處常值佛
443 5 shēng destiny 生處常值佛
444 5 shēng birth 生處常值佛
445 5 shēng arise; produce; utpad 生處常值佛
446 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願天尊
447 5 yuàn hope 唯願天尊
448 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願天尊
449 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願天尊
450 5 yuàn a vow 唯願天尊
451 5 yuàn diligent; attentive 唯願天尊
452 5 yuàn to prefer; to select 唯願天尊
453 5 yuàn to admire 唯願天尊
454 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願天尊
455 5 bēi sadness; sorrow; grief 慈三昧光大悲海雲
456 5 bēi grieved; to be sorrowful 慈三昧光大悲海雲
457 5 bēi to think fondly of 慈三昧光大悲海雲
458 5 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 慈三昧光大悲海雲
459 5 bēi to sigh 慈三昧光大悲海雲
460 5 bēi Kindness 慈三昧光大悲海雲
461 5 bēi compassion; empathy; karuna 慈三昧光大悲海雲
462 4 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 又有結髮梵志五百人等
463 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 我今為法供養尊者
464 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 我今為法供養尊者
465 4 一切 yīqiè temporary 教化一切
466 4 一切 yīqiè the same 教化一切
467 4 海雲 hǎi yún Hai Yun 慈三昧光大悲海雲
468 4 Yi 我亦願樂
469 4 火坑 huǒkēng pit of fire; an inferno 自投火坑與兔併命
470 4 火坑 huǒkēng the mundane world 自投火坑與兔併命
471 4 火坑 huǒkēng living hell 自投火坑與兔併命
472 4 火坑 huǒkēng fire pit; agnikhadā 自投火坑與兔併命
473 4 qiān one thousand 與千二百五十比丘
474 4 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘
475 4 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘
476 4 qiān Qian 與千二百五十比丘
477 4 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 yīqiè zhì guāngmíng xiānrén cí xīn yīnyuán bù shí Ròu jīng Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經
478 4 huǒ fire; flame 山樹神即積香薪以火然之
479 4 huǒ to start a fire; to burn 山樹神即積香薪以火然之
480 4 huǒ Kangxi radical 86 山樹神即積香薪以火然之
481 4 huǒ anger; rage 山樹神即積香薪以火然之
482 4 huǒ fire element 山樹神即積香薪以火然之
483 4 huǒ Antares 山樹神即積香薪以火然之
484 4 huǒ radiance 山樹神即積香薪以火然之
485 4 huǒ lightning 山樹神即積香薪以火然之
486 4 huǒ a torch 山樹神即積香薪以火然之
487 4 huǒ red 山樹神即積香薪以火然之
488 4 huǒ urgent 山樹神即積香薪以火然之
489 4 huǒ a cause of disease 山樹神即積香薪以火然之
490 4 huǒ huo 山樹神即積香薪以火然之
491 4 huǒ companion; comrade 山樹神即積香薪以火然之
492 4 huǒ Huo 山樹神即積香薪以火然之
493 4 huǒ fire; agni 山樹神即積香薪以火然之
494 4 huǒ fire element 山樹神即積香薪以火然之
495 4 huǒ Gode of Fire; Anala 山樹神即積香薪以火然之
496 4 shì style 佛告式乾梵志
497 4 shì system; formula; rule 佛告式乾梵志
498 4 shì ceremony; protocol 佛告式乾梵志
499 4 shì crossbar in carriage front 佛告式乾梵志
500 4 shì equation; formula 佛告式乾梵志

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí at that time 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí hour (measure word) 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí frequently; often 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí occasionally; sometimes 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí on time 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí this; that 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
20 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
21 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
22 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
23 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
24 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
25 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
26 23 shí then; atha 時有迦波利婆羅門子
27 21 wèi for; to 七寶為果
28 21 wèi because of 七寶為果
29 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
30 21 wéi to change into; to become 七寶為果
31 21 wéi to be; is 七寶為果
32 21 wéi to do 七寶為果
33 21 wèi for 七寶為果
34 21 wèi because of; for; to 七寶為果
35 21 wèi to 七寶為果
36 21 wéi in a passive construction 七寶為果
37 21 wéi forming a rehetorical question 七寶為果
38 21 wéi forming an adverb 七寶為果
39 21 wéi to add emphasis 七寶為果
40 21 wèi to support; to help 七寶為果
41 21 wéi to govern 七寶為果
42 21 wèi to be; bhū 七寶為果
43 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
44 19 relating to Buddhism 來至佛所
45 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
46 19 a Buddhist text 來至佛所
47 19 to touch; to stroke 來至佛所
48 19 Buddha 來至佛所
49 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
50 16 rabbit; hare 有五百白兔
51 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
52 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
53 15 suǒ an office; an institute 來至佛所
54 15 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
55 15 suǒ it 來至佛所
56 15 suǒ if; supposing 來至佛所
57 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
58 15 suǒ a place; a location 來至佛所
59 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
60 15 suǒ that which 來至佛所
61 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
62 15 suǒ meaning 來至佛所
63 15 suǒ garrison 來至佛所
64 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
65 15 suǒ that which; yad 來至佛所
66 15 that; those 彼佛說經
67 15 another; the other 彼佛說經
68 15 that; tad 彼佛說經
69 14 method; way 四無量法
70 14 France 四無量法
71 14 the law; rules; regulations 四無量法
72 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
73 14 a standard; a norm 四無量法
74 14 an institution 四無量法
75 14 to emulate 四無量法
76 14 magic; a magic trick 四無量法
77 14 punishment 四無量法
78 14 Fa 四無量法
79 14 a precedent 四無量法
80 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
81 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
82 14 Dharma 四無量法
83 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
84 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
85 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
86 14 quality; characteristic 四無量法
87 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
88 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
89 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
90 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
91 14 shuì to persuade
92 14 shuō to teach; to recite; to explain
93 14 shuō a doctrine; a theory
94 14 shuō to claim; to assert
95 14 shuō allocution
96 14 shuō to criticize; to scold
97 14 shuō to indicate; to refer to
98 14 shuō speach; vāda
99 14 shuō to speak; bhāṣate
100 14 shuō to instruct
101 14 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
102 14 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
103 14 jīn modern 失譯人名今附秦錄
104 14 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
105 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲供養者
106 13 zhě that 欲供養者
107 13 zhě nominalizing function word 欲供養者
108 13 zhě used to mark a definition 欲供養者
109 13 zhě used to mark a pause 欲供養者
110 13 zhě topic marker; that; it 欲供養者
111 13 zhuó according to 欲供養者
112 13 zhě ca 欲供養者
113 13 this; these 見聞此事
114 13 in this way 見聞此事
115 13 otherwise; but; however; so 見聞此事
116 13 at this time; now; here 見聞此事
117 13 this; here; etad 見聞此事
118 13 shì is; are; am; to be 而作是言
119 13 shì is exactly 而作是言
120 13 shì is suitable; is in contrast 而作是言
121 13 shì this; that; those 而作是言
122 13 shì really; certainly 而作是言
123 13 shì correct; yes; affirmative 而作是言
124 13 shì true 而作是言
125 13 shì is; has; exists 而作是言
126 13 shì used between repetitions of a word 而作是言
127 13 shì a matter; an affair 而作是言
128 13 shì Shi 而作是言
129 13 shì is; bhū 而作是言
130 13 shì this; idam 而作是言
131 12 yán to speak; to say; said 白佛言
132 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
133 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
134 12 yán a particle with no meaning 白佛言
135 12 yán phrase; sentence 白佛言
136 12 yán a word; a syllable 白佛言
137 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
138 12 yán to regard as 白佛言
139 12 yán to act as 白佛言
140 12 yán word; vacana 白佛言
141 12 yán speak; vad 白佛言
142 12 I; me; my 為我解說
143 12 self 為我解說
144 12 we; our 為我解說
145 12 [my] dear 為我解說
146 12 Wo 為我解說
147 12 self; atman; attan 為我解說
148 12 ga 為我解說
149 12 I; aham 為我解說
150 11 yǒu is; are; to exist 時有迦波利婆羅門子
151 11 yǒu to have; to possess 時有迦波利婆羅門子
152 11 yǒu indicates an estimate 時有迦波利婆羅門子
153 11 yǒu indicates a large quantity 時有迦波利婆羅門子
154 11 yǒu indicates an affirmative response 時有迦波利婆羅門子
155 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有迦波利婆羅門子
156 11 yǒu used to compare two things 時有迦波利婆羅門子
157 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有迦波利婆羅門子
158 11 yǒu used before the names of dynasties 時有迦波利婆羅門子
159 11 yǒu a certain thing; what exists 時有迦波利婆羅門子
160 11 yǒu multiple of ten and ... 時有迦波利婆羅門子
161 11 yǒu abundant 時有迦波利婆羅門子
162 11 yǒu purposeful 時有迦波利婆羅門子
163 11 yǒu You 時有迦波利婆羅門子
164 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有迦波利婆羅門子
165 11 yǒu becoming; bhava 時有迦波利婆羅門子
166 11 so as to; in order to 故我以五體
167 11 to use; to regard as 故我以五體
168 11 to use; to grasp 故我以五體
169 11 according to 故我以五體
170 11 because of 故我以五體
171 11 on a certain date 故我以五體
172 11 and; as well as 故我以五體
173 11 to rely on 故我以五體
174 11 to regard 故我以五體
175 11 to be able to 故我以五體
176 11 to order; to command 故我以五體
177 11 further; moreover 故我以五體
178 11 used after a verb 故我以五體
179 11 very 故我以五體
180 11 already 故我以五體
181 11 increasingly 故我以五體
182 11 a reason; a cause 故我以五體
183 11 Israel 故我以五體
184 11 Yi 故我以五體
185 11 use; yogena 故我以五體
186 11 in; at 於臺閣中
187 11 in; at 於臺閣中
188 11 in; at; to; from 於臺閣中
189 11 to go; to 於臺閣中
190 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
191 11 to go to; to arrive at 於臺閣中
192 11 from 於臺閣中
193 11 give 於臺閣中
194 11 oppposing 於臺閣中
195 11 and 於臺閣中
196 11 compared to 於臺閣中
197 11 by 於臺閣中
198 11 and; as well as 於臺閣中
199 11 for 於臺閣中
200 11 Yu 於臺閣中
201 11 a crow 於臺閣中
202 11 whew; wow 於臺閣中
203 11 near to; antike 於臺閣中
204 10 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
205 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
206 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
207 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
208 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
209 10 míng life 失譯人名今附秦錄
210 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
211 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
212 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
213 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
214 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
215 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
216 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
217 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
218 10 de potential marker 即得超越
219 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
220 10 děi must; ought to 即得超越
221 10 děi to want to; to need to 即得超越
222 10 děi must; ought to 即得超越
223 10 de 即得超越
224 10 de infix potential marker 即得超越
225 10 to result in 即得超越
226 10 to be proper; to fit; to suit 即得超越
227 10 to be satisfied 即得超越
228 10 to be finished 即得超越
229 10 de result of degree 即得超越
230 10 de marks completion of an action 即得超越
231 10 děi satisfying 即得超越
232 10 to contract 即得超越
233 10 marks permission or possibility 即得超越
234 10 expressing frustration 即得超越
235 10 to hear 即得超越
236 10 to have; there is 即得超越
237 10 marks time passed 即得超越
238 10 obtain; attain; prāpta 即得超越
239 10 zhōng middle 經行林中
240 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
241 10 zhōng China 經行林中
242 10 zhòng to hit the mark 經行林中
243 10 zhōng in; amongst 經行林中
244 10 zhōng midday 經行林中
245 10 zhōng inside 經行林中
246 10 zhōng during 經行林中
247 10 zhōng Zhong 經行林中
248 10 zhōng intermediary 經行林中
249 10 zhōng half 經行林中
250 10 zhōng just right; suitably 經行林中
251 10 zhōng while 經行林中
252 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
253 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
254 10 zhòng to obtain 經行林中
255 10 zhòng to pass an exam 經行林中
256 10 zhōng middle 經行林中
257 9 wén to hear 聞佛出世
258 9 wén Wen 聞佛出世
259 9 wén sniff at; to smell 聞佛出世
260 9 wén to be widely known 聞佛出世
261 9 wén to confirm; to accept 聞佛出世
262 9 wén information 聞佛出世
263 9 wèn famous; well known 聞佛出世
264 9 wén knowledge; learning 聞佛出世
265 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛出世
266 9 wén to question 聞佛出世
267 9 wén heard; śruta 聞佛出世
268 9 wén hearing; śruti 聞佛出世
269 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
270 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
271 9 jīng warp 受持誰經
272 9 jīng longitude 受持誰經
273 9 jīng often; regularly; frequently 受持誰經
274 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
275 9 jīng a woman's period 受持誰經
276 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
277 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
278 9 jīng classics 受持誰經
279 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
280 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
281 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
282 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
283 9 jīng to measure 受持誰經
284 9 jīng human pulse 受持誰經
285 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
286 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
287 8 promptly; right away; immediately 即得超越
288 8 to be near by; to be close to 即得超越
289 8 at that time 即得超越
290 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
291 8 supposed; so-called 即得超越
292 8 if; but 即得超越
293 8 to arrive at; to ascend 即得超越
294 8 then; following 即得超越
295 8 so; just so; eva 即得超越
296 8 not; no 七日不食
297 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 七日不食
298 8 as a correlative 七日不食
299 8 no (answering a question) 七日不食
300 8 forms a negative adjective from a noun 七日不食
301 8 at the end of a sentence to form a question 七日不食
302 8 to form a yes or no question 七日不食
303 8 infix potential marker 七日不食
304 8 no; na 七日不食
305 8 already 兔王說此偈已
306 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
307 8 from 兔王說此偈已
308 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
309 8 final aspectual particle 兔王說此偈已
310 8 afterwards; thereafter 兔王說此偈已
311 8 too; very; excessively 兔王說此偈已
312 8 to complete 兔王說此偈已
313 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
314 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
315 8 certainly 兔王說此偈已
316 8 an interjection of surprise 兔王說此偈已
317 8 this 兔王說此偈已
318 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
319 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
320 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
321 8 gào to request 佛告式乾梵志
322 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
323 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
324 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
325 8 gào to reach 佛告式乾梵志
326 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
327 8 gào a party 佛告式乾梵志
328 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
329 8 gào Gao 佛告式乾梵志
330 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
331 8 zhī him; her; them; that 善思念之
332 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
333 8 zhī to go 善思念之
334 8 zhī this; that 善思念之
335 8 zhī genetive marker 善思念之
336 8 zhī it 善思念之
337 8 zhī in; in regards to 善思念之
338 8 zhī all 善思念之
339 8 zhī and 善思念之
340 8 zhī however 善思念之
341 8 zhī if 善思念之
342 8 zhī then 善思念之
343 8 zhī to arrive; to go 善思念之
344 8 zhī is 善思念之
345 8 zhī to use 善思念之
346 8 zhī Zhi 善思念之
347 8 zhī winding 善思念之
348 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
349 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
350 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
351 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養法師
352 7 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 必得成佛
353 7 成佛 chéng fó to become a Buddha 必得成佛
354 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說偈言
355 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
356 7 ér you 而說偈言
357 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說偈言
358 7 ér right away; then 而說偈言
359 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說偈言
360 7 ér if; in case; in the event that 而說偈言
361 7 ér therefore; as a result; thus 而說偈言
362 7 ér how can it be that? 而說偈言
363 7 ér so as to 而說偈言
364 7 ér only then 而說偈言
365 7 ér as if; to seem like 而說偈言
366 7 néng can; able 而說偈言
367 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
368 7 ér me 而說偈言
369 7 ér to arrive; up to 而說偈言
370 7 ér possessive 而說偈言
371 7 ér and; ca 而說偈言
372 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝
373 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝
374 7 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝
375 7 dāng to face 吾當為汝
376 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝
377 7 dāng to manage; to host 吾當為汝
378 7 dāng should 吾當為汝
379 7 dāng to treat; to regard as 吾當為汝
380 7 dǎng to think 吾當為汝
381 7 dàng suitable; correspond to 吾當為汝
382 7 dǎng to be equal 吾當為汝
383 7 dàng that 吾當為汝
384 7 dāng an end; top 吾當為汝
385 7 dàng clang; jingle 吾當為汝
386 7 dāng to judge 吾當為汝
387 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝
388 7 dàng the same 吾當為汝
389 7 dàng to pawn 吾當為汝
390 7 dàng to fail [an exam] 吾當為汝
391 7 dàng a trap 吾當為汝
392 7 dàng a pawned item 吾當為汝
393 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝
394 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
395 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
396 7 děng degree; kind 又有結髮梵志五百人等
397 7 děng plural 又有結髮梵志五百人等
398 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
399 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
400 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
401 7 děng same; equal; sama 又有結髮梵志五百人等
402 7 bái white 有五百白兔
403 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
404 7 bái plain 有五百白兔
405 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
406 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
407 7 bái bright 有五百白兔
408 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
409 7 bái clear 有五百白兔
410 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
411 7 bái reactionary 有五百白兔
412 7 bái a wine cup 有五百白兔
413 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
414 7 bái a dialect 有五百白兔
415 7 bái to understand 有五百白兔
416 7 bái to report 有五百白兔
417 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
418 7 bái in vain; to no purpose; for nothing 有五百白兔
419 7 bái merely; simply; only 有五百白兔
420 7 bái empty; blank 有五百白兔
421 7 bái free 有五百白兔
422 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
423 7 bái relating to funerals 有五百白兔
424 7 bái Bai 有五百白兔
425 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
426 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
427 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
428 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
429 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
430 7 love 慈三昧光大悲海雲
431 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
432 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
433 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
434 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
435 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
436 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 面貌常清淨
437 7 cháng Chang 面貌常清淨
438 7 cháng long-lasting 面貌常清淨
439 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
440 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
441 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
442 7 shēn human body; torso 眾生愛身
443 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
444 7 shēn measure word for clothes 眾生愛身
445 7 shēn self 眾生愛身
446 7 shēn life 眾生愛身
447 7 shēn an object 眾生愛身
448 7 shēn a lifetime 眾生愛身
449 7 shēn personally 眾生愛身
450 7 shēn moral character 眾生愛身
451 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
452 7 shēn pregnancy 眾生愛身
453 7 juān India 眾生愛身
454 7 shēn body; kāya 眾生愛身
455 6 zuò to do 而作是言
456 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
457 6 zuò to start 而作是言
458 6 zuò a writing; a work 而作是言
459 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
460 6 zuō to create; to make 而作是言
461 6 zuō a workshop 而作是言
462 6 zuō to write; to compose 而作是言
463 6 zuò to rise 而作是言
464 6 zuò to be aroused 而作是言
465 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
466 6 zuò to regard as 而作是言
467 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
468 6 wáng Wang 兔王即為群兔
469 6 wáng a king 兔王即為群兔
470 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
471 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔
472 6 wáng a prince; a duke 兔王即為群兔
473 6 wáng grand; great 兔王即為群兔
474 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 兔王即為群兔
475 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兔王即為群兔
476 6 wáng the head of a group or gang 兔王即為群兔
477 6 wáng the biggest or best of a group 兔王即為群兔
478 6 wáng king; best of a kind; rāja 兔王即為群兔
479 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
480 6 彌勒 Mílè Maitreya 名彌勒
481 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
482 6 dialect; language; speech 作此語已
483 6 to speak; to tell 作此語已
484 6 verse; writing 作此語已
485 6 to speak; to tell 作此語已
486 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
487 6 a signal 作此語已
488 6 to chirp; to tweet 作此語已
489 6 words; discourse; vac 作此語已
490 6 you; thou 吾當為汝
491 6 Ru River 吾當為汝
492 6 Ru 吾當為汝
493 6 you; tvam; bhavat 吾當為汝
494 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
495 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
496 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
497 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
498 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
499 6 zi indicates that the the word is used as a noun 時有迦波利婆羅門子
500 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
rabbit; śaśa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
仙人 xiānrén a sage
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
jīn now; adhunā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大桥 大橋 100 Da Qiao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
海云 海雲 104 Hai Yun
华林园 華林園 104 Hualin gardens
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金台 金臺 106 Jintai
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
穰佉 114 Sankha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 121 Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
多劫 100 many kalpas; numerous eons
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
戒行 106 to abide by precepts
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤苦 113 devoted and suffering
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
少欲 115 few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身命 115 body and life
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天尊 116 most honoured among devas
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
修行梵行 120 led the holy life
意解 121 liberation of thought
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
重禁 122 grave transgression
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛 122 to become a Buddha