Glossary and Vocabulary for Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 286 yuē to speak; to say 是曰智慧報
2 286 yuē Kangxi radical 73 是曰智慧報
3 286 yuē to be called 是曰智慧報
4 286 yuē said; ukta 是曰智慧報
5 140 liù six 何謂順時度無極有六事
6 140 liù sixth 何謂順時度無極有六事
7 140 liù a note on the Gongche scale 何謂順時度無極有六事
8 140 liù six; ṣaṭ 何謂順時度無極有六事
9 133 bào newspaper 是布施報
10 133 bào to announce; to inform; to report 是布施報
11 133 bào to repay; to reply with a gift 是布施報
12 133 bào to respond; to reply 是布施報
13 133 bào to revenge 是布施報
14 133 bào a cable; a telegram 是布施報
15 133 bào a message; information 是布施報
16 133 bào indirect effect; retribution; vipāka 是布施報
17 115 suǒ a few; various; some 消治眾瘡心無所著行如蓮華
18 115 suǒ a place; a location 消治眾瘡心無所著行如蓮華
19 115 suǒ indicates a passive voice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
20 115 suǒ an ordinal number 消治眾瘡心無所著行如蓮華
21 115 suǒ meaning 消治眾瘡心無所著行如蓮華
22 115 suǒ garrison 消治眾瘡心無所著行如蓮華
23 115 suǒ place; pradeśa 消治眾瘡心無所著行如蓮華
24 97 wéi to act as; to serve 是為六
25 97 wéi to change into; to become 是為六
26 97 wéi to be; is 是為六
27 97 wéi to do 是為六
28 97 wèi to support; to help 是為六
29 97 wéi to govern 是為六
30 97 wèi to be; bhū 是為六
31 95 Kangxi radical 71 消治眾瘡心無所著行如蓮華
32 95 to not have; without 消治眾瘡心無所著行如蓮華
33 95 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
34 95 to not have 消治眾瘡心無所著行如蓮華
35 95 Wu 消治眾瘡心無所著行如蓮華
36 95 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
37 91 to use; to grasp 皆以杜塞一切惡趣示其和安
38 91 to rely on 皆以杜塞一切惡趣示其和安
39 91 to regard 皆以杜塞一切惡趣示其和安
40 91 to be able to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
41 91 to order; to command 皆以杜塞一切惡趣示其和安
42 91 used after a verb 皆以杜塞一切惡趣示其和安
43 91 a reason; a cause 皆以杜塞一切惡趣示其和安
44 91 Israel 皆以杜塞一切惡趣示其和安
45 91 Yi 皆以杜塞一切惡趣示其和安
46 91 use; yogena 皆以杜塞一切惡趣示其和安
47 78 shì matter; thing; item 何謂順時度無極有六事
48 78 shì to serve 何謂順時度無極有六事
49 78 shì a government post 何謂順時度無極有六事
50 78 shì duty; post; work 何謂順時度無極有六事
51 78 shì occupation 何謂順時度無極有六事
52 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何謂順時度無極有六事
53 78 shì an accident 何謂順時度無極有六事
54 78 shì to attend 何謂順時度無極有六事
55 78 shì an allusion 何謂順時度無極有六事
56 78 shì a condition; a state; a situation 何謂順時度無極有六事
57 78 shì to engage in 何謂順時度無極有六事
58 78 shì to enslave 何謂順時度無極有六事
59 78 shì to pursue 何謂順時度無極有六事
60 78 shì to administer 何謂順時度無極有六事
61 78 shì to appoint 何謂順時度無極有六事
62 78 shì thing; phenomena 何謂順時度無極有六事
63 78 shì actions; karma 何謂順時度無極有六事
64 78 Qi 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
65 76 精進 jīngjìn to be diligent 是精進報
66 76 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 是精進報
67 76 精進 jīngjìn Be Diligent 是精進報
68 76 精進 jīngjìn diligence 是精進報
69 76 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 是精進報
70 75 一心 yīxīn wholeheartedly 是一心報
71 75 一心 yīxīn having the same mind 是一心報
72 75 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 是一心報
73 75 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 是一心報
74 75 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 是一心報
75 75 一心 yīxīn yixin; one mind 是一心報
76 73 infix potential marker 逮致八品而不忘失
77 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
78 71 智慧 zhìhuì intelligence 是智慧報
79 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
80 71 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 是智慧報
81 71 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 是智慧報
82 71 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 是忍辱報
83 71 忍辱 rěnrǔ patience 是忍辱報
84 71 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 是忍辱報
85 71 zhī to go 各以若干光明照之使得解脫
86 71 zhī to arrive; to go 各以若干光明照之使得解脫
87 71 zhī is 各以若干光明照之使得解脫
88 71 zhī to use 各以若干光明照之使得解脫
89 71 zhī Zhi 各以若干光明照之使得解脫
90 71 zhī winding 各以若干光明照之使得解脫
91 70 布施 bùshī generosity 是布施報
92 70 布施 bùshī dana; giving; generosity 是布施報
93 69 持戒 chí jiè to uphold precepts 是持戒報
94 69 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 是持戒報
95 69 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂順時度無極有六事
96 69 何謂 héwèi why? 何謂順時度無極有六事
97 69 何謂 héwèi what are you saying? 何謂順時度無極有六事
98 69 何謂 héwèi what? 何謂順時度無極有六事
99 68 一切 yīqiè temporary 皆以杜塞一切惡趣示其和安
100 68 一切 yīqiè the same 皆以杜塞一切惡趣示其和安
101 66 度無極 dù wú jí paramita; perfection 何謂順時度無極有六事
102 65 ér Kangxi radical 126 使得永安而無眾患
103 65 ér as if; to seem like 使得永安而無眾患
104 65 néng can; able 使得永安而無眾患
105 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得永安而無眾患
106 65 ér to arrive; up to 使得永安而無眾患
107 61 zhòng many; numerous 消治眾瘡心無所著行如蓮華
108 61 zhòng masses; people; multitude; crowd 消治眾瘡心無所著行如蓮華
109 61 zhòng general; common; public 消治眾瘡心無所著行如蓮華
110 48 xīn heart [organ] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
111 48 xīn Kangxi radical 61 消治眾瘡心無所著行如蓮華
112 48 xīn mind; consciousness 消治眾瘡心無所著行如蓮華
113 48 xīn the center; the core; the middle 消治眾瘡心無所著行如蓮華
114 48 xīn one of the 28 star constellations 消治眾瘡心無所著行如蓮華
115 48 xīn heart 消治眾瘡心無所著行如蓮華
116 48 xīn emotion 消治眾瘡心無所著行如蓮華
117 48 xīn intention; consideration 消治眾瘡心無所著行如蓮華
118 48 xīn disposition; temperament 消治眾瘡心無所著行如蓮華
119 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 消治眾瘡心無所著行如蓮華
120 48 xīn heart; hṛdaya 消治眾瘡心無所著行如蓮華
121 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
122 39 xíng to walk 消治眾瘡心無所著行如蓮華
123 39 xíng capable; competent 消治眾瘡心無所著行如蓮華
124 39 háng profession 消治眾瘡心無所著行如蓮華
125 39 xíng Kangxi radical 144 消治眾瘡心無所著行如蓮華
126 39 xíng to travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
127 39 xìng actions; conduct 消治眾瘡心無所著行如蓮華
128 39 xíng to do; to act; to practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
129 39 xíng all right; OK; okay 消治眾瘡心無所著行如蓮華
130 39 háng horizontal line 消治眾瘡心無所著行如蓮華
131 39 héng virtuous deeds 消治眾瘡心無所著行如蓮華
132 39 hàng a line of trees 消治眾瘡心無所著行如蓮華
133 39 hàng bold; steadfast 消治眾瘡心無所著行如蓮華
134 39 xíng to move 消治眾瘡心無所著行如蓮華
135 39 xíng to put into effect; to implement 消治眾瘡心無所著行如蓮華
136 39 xíng travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
137 39 xíng to circulate 消治眾瘡心無所著行如蓮華
138 39 xíng running script; running script 消治眾瘡心無所著行如蓮華
139 39 xíng temporary 消治眾瘡心無所著行如蓮華
140 39 háng rank; order 消治眾瘡心無所著行如蓮華
141 39 háng a business; a shop 消治眾瘡心無所著行如蓮華
142 39 xíng to depart; to leave 消治眾瘡心無所著行如蓮華
143 39 xíng to experience 消治眾瘡心無所著行如蓮華
144 39 xíng path; way 消治眾瘡心無所著行如蓮華
145 39 xíng xing; ballad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
146 39 xíng Xing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
147 39 xíng Practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
148 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
149 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 消治眾瘡心無所著行如蓮華
150 34 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 勇猛無畏曉了道元志無上真
151 34 zhì to write down; to record 勇猛無畏曉了道元志無上真
152 34 zhì Zhi 勇猛無畏曉了道元志無上真
153 34 zhì a written record; a treatise 勇猛無畏曉了道元志無上真
154 34 zhì to remember 勇猛無畏曉了道元志無上真
155 34 zhì annals; a treatise; a gazetteer 勇猛無畏曉了道元志無上真
156 34 zhì a birthmark; a mole 勇猛無畏曉了道元志無上真
157 34 zhì determination; will 勇猛無畏曉了道元志無上真
158 34 zhì a magazine 勇猛無畏曉了道元志無上真
159 34 zhì to measure; to weigh 勇猛無畏曉了道元志無上真
160 34 zhì aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
161 34 zhì Aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
162 34 zhì resolve; determination; adhyāśaya 勇猛無畏曉了道元志無上真
163 34 method; way 心觀如是清淨之行頒宣之法
164 34 France 心觀如是清淨之行頒宣之法
165 34 the law; rules; regulations 心觀如是清淨之行頒宣之法
166 34 the teachings of the Buddha; Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
167 34 a standard; a norm 心觀如是清淨之行頒宣之法
168 34 an institution 心觀如是清淨之行頒宣之法
169 34 to emulate 心觀如是清淨之行頒宣之法
170 34 magic; a magic trick 心觀如是清淨之行頒宣之法
171 34 punishment 心觀如是清淨之行頒宣之法
172 34 Fa 心觀如是清淨之行頒宣之法
173 34 a precedent 心觀如是清淨之行頒宣之法
174 34 a classification of some kinds of Han texts 心觀如是清淨之行頒宣之法
175 34 relating to a ceremony or rite 心觀如是清淨之行頒宣之法
176 34 Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
177 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心觀如是清淨之行頒宣之法
178 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心觀如是清淨之行頒宣之法
179 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心觀如是清淨之行頒宣之法
180 34 quality; characteristic 心觀如是清淨之行頒宣之法
181 32 to know; to learn about; to comprehend 所有悉無如聚泡沫
182 32 detailed 所有悉無如聚泡沫
183 32 to elaborate; to expound 所有悉無如聚泡沫
184 32 to exhaust; to use up 所有悉無如聚泡沫
185 32 strongly 所有悉無如聚泡沫
186 32 Xi 所有悉無如聚泡沫
187 32 all; kṛtsna 所有悉無如聚泡沫
188 30 to go; to 若於臥寐向曉後夜
189 30 to rely on; to depend on 若於臥寐向曉後夜
190 30 Yu 若於臥寐向曉後夜
191 30 a crow 若於臥寐向曉後夜
192 29 使 shǐ to make; to cause 斯消無明眾冥盡索使永無餘
193 29 使 shǐ to make use of for labor 斯消無明眾冥盡索使永無餘
194 29 使 shǐ to indulge 斯消無明眾冥盡索使永無餘
195 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 斯消無明眾冥盡索使永無餘
196 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 斯消無明眾冥盡索使永無餘
197 29 使 shǐ to dispatch 斯消無明眾冥盡索使永無餘
198 29 使 shǐ to use 斯消無明眾冥盡索使永無餘
199 29 使 shǐ to be able to 斯消無明眾冥盡索使永無餘
200 29 使 shǐ messenger; dūta 斯消無明眾冥盡索使永無餘
201 26 niàn to read aloud 若禪思惟解念三界一無真諦
202 26 niàn to remember; to expect 若禪思惟解念三界一無真諦
203 26 niàn to miss 若禪思惟解念三界一無真諦
204 26 niàn to consider 若禪思惟解念三界一無真諦
205 26 niàn to recite; to chant 若禪思惟解念三界一無真諦
206 26 niàn to show affection for 若禪思惟解念三界一無真諦
207 26 niàn a thought; an idea 若禪思惟解念三界一無真諦
208 26 niàn twenty 若禪思惟解念三界一無真諦
209 26 niàn memory 若禪思惟解念三界一無真諦
210 26 niàn an instant 若禪思惟解念三界一無真諦
211 26 niàn Nian 若禪思惟解念三界一無真諦
212 26 niàn mindfulness; smrti 若禪思惟解念三界一無真諦
213 26 niàn a thought; citta 若禪思惟解念三界一無真諦
214 24 to enter 入於寂然分別頌音
215 24 Kangxi radical 11 入於寂然分別頌音
216 24 radical 入於寂然分別頌音
217 24 income 入於寂然分別頌音
218 24 to conform with 入於寂然分別頌音
219 24 to descend 入於寂然分別頌音
220 24 the entering tone 入於寂然分別頌音
221 24 to pay 入於寂然分別頌音
222 24 to join 入於寂然分別頌音
223 24 entering; praveśa 入於寂然分別頌音
224 24 entered; attained; āpanna 入於寂然分別頌音
225 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 行入分衛各各得利受者安隱
226 23 děi to want to; to need to 行入分衛各各得利受者安隱
227 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
228 23 de 行入分衛各各得利受者安隱
229 23 de infix potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
230 23 to result in 行入分衛各各得利受者安隱
231 23 to be proper; to fit; to suit 行入分衛各各得利受者安隱
232 23 to be satisfied 行入分衛各各得利受者安隱
233 23 to be finished 行入分衛各各得利受者安隱
234 23 děi satisfying 行入分衛各各得利受者安隱
235 23 to contract 行入分衛各各得利受者安隱
236 23 to hear 行入分衛各各得利受者安隱
237 23 to have; there is 行入分衛各各得利受者安隱
238 23 marks time passed 行入分衛各各得利受者安隱
239 23 obtain; attain; prāpta 行入分衛各各得利受者安隱
240 22 眾生 zhòngshēng all living things 假使眾生在於惡路
241 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 假使眾生在於惡路
242 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 假使眾生在於惡路
243 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 假使眾生在於惡路
244 22 lìng to make; to cause to be; to lead 除一切法令不虛妄
245 22 lìng to issue a command 除一切法令不虛妄
246 22 lìng rules of behavior; customs 除一切法令不虛妄
247 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 除一切法令不虛妄
248 22 lìng a season 除一切法令不虛妄
249 22 lìng respected; good reputation 除一切法令不虛妄
250 22 lìng good 除一切法令不虛妄
251 22 lìng pretentious 除一切法令不虛妄
252 22 lìng a transcending state of existence 除一切法令不虛妄
253 22 lìng a commander 除一切法令不虛妄
254 22 lìng a commanding quality; an impressive character 除一切法令不虛妄
255 22 lìng lyrics 除一切法令不虛妄
256 22 lìng Ling 除一切法令不虛妄
257 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 除一切法令不虛妄
258 22 idea 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
259 22 Italy (abbreviation) 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
260 22 a wish; a desire; intention 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
261 22 mood; feeling 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
262 22 will; willpower; determination 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
263 22 bearing; spirit 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
264 22 to think of; to long for; to miss 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
265 22 to anticipate; to expect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
266 22 to doubt; to suspect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
267 22 meaning 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
268 22 a suggestion; a hint 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
269 22 an understanding; a point of view 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
270 22 Yi 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
271 22 manas; mind; mentation 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
272 21 dào way; road; path 上在天上為諸天人宣布道化
273 21 dào principle; a moral; morality 上在天上為諸天人宣布道化
274 21 dào Tao; the Way 上在天上為諸天人宣布道化
275 21 dào to say; to speak; to talk 上在天上為諸天人宣布道化
276 21 dào to think 上在天上為諸天人宣布道化
277 21 dào circuit; a province 上在天上為諸天人宣布道化
278 21 dào a course; a channel 上在天上為諸天人宣布道化
279 21 dào a method; a way of doing something 上在天上為諸天人宣布道化
280 21 dào a doctrine 上在天上為諸天人宣布道化
281 21 dào Taoism; Daoism 上在天上為諸天人宣布道化
282 21 dào a skill 上在天上為諸天人宣布道化
283 21 dào a sect 上在天上為諸天人宣布道化
284 21 dào a line 上在天上為諸天人宣布道化
285 21 dào Way 上在天上為諸天人宣布道化
286 21 dào way; path; marga 上在天上為諸天人宣布道化
287 21 jìn to the greatest extent; utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
288 21 jìn perfect; flawless 斯消無明眾冥盡索使永無餘
289 21 jìn to give priority to; to do one's utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
290 21 jìn to vanish 斯消無明眾冥盡索使永無餘
291 21 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 斯消無明眾冥盡索使永無餘
292 21 jìn to die 斯消無明眾冥盡索使永無餘
293 21 jìn exhaustion; kṣaya 斯消無明眾冥盡索使永無餘
294 21 business; industry 受此道業
295 21 activity; actions 受此道業
296 21 order; sequence 受此道業
297 21 to continue 受此道業
298 21 to start; to create 受此道業
299 21 karma 受此道業
300 21 hereditary trade; legacy 受此道業
301 21 a course of study; training 受此道業
302 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 受此道業
303 21 an estate; a property 受此道業
304 21 an achievement 受此道業
305 21 to engage in 受此道業
306 21 Ye 受此道業
307 21 a horizontal board 受此道業
308 21 an occupation 受此道業
309 21 a kind of musical instrument 受此道業
310 21 a book 受此道業
311 21 actions; karma; karman 受此道業
312 21 activity; kriyā 受此道業
313 20 happy; glad; cheerful; joyful 從其所樂講論正慧而無所受
314 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 從其所樂講論正慧而無所受
315 20 Le 從其所樂講論正慧而無所受
316 20 yuè music 從其所樂講論正慧而無所受
317 20 yuè a musical instrument 從其所樂講論正慧而無所受
318 20 yuè tone [of voice]; expression 從其所樂講論正慧而無所受
319 20 yuè a musician 從其所樂講論正慧而無所受
320 20 joy; pleasure 從其所樂講論正慧而無所受
321 20 yuè the Book of Music 從其所樂講論正慧而無所受
322 20 lào Lao 從其所樂講論正慧而無所受
323 20 to laugh 從其所樂講論正慧而無所受
324 20 Joy 從其所樂講論正慧而無所受
325 20 joy; delight; sukhā 從其所樂講論正慧而無所受
326 20 shòu to suffer; to be subjected to 其身修行志性出家受著袈裟
327 20 shòu to transfer; to confer 其身修行志性出家受著袈裟
328 20 shòu to receive; to accept 其身修行志性出家受著袈裟
329 20 shòu to tolerate 其身修行志性出家受著袈裟
330 20 shòu feelings; sensations 其身修行志性出家受著袈裟
331 20 無有 wú yǒu there is not 若於六年超越眾礙無有一弊
332 20 無有 wú yǒu non-existence 若於六年超越眾礙無有一弊
333 19 jiàn to see 若以見魔而無所畏
334 19 jiàn opinion; view; understanding 若以見魔而無所畏
335 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若以見魔而無所畏
336 19 jiàn refer to; for details see 若以見魔而無所畏
337 19 jiàn to listen to 若以見魔而無所畏
338 19 jiàn to meet 若以見魔而無所畏
339 19 jiàn to receive (a guest) 若以見魔而無所畏
340 19 jiàn let me; kindly 若以見魔而無所畏
341 19 jiàn Jian 若以見魔而無所畏
342 19 xiàn to appear 若以見魔而無所畏
343 19 xiàn to introduce 若以見魔而無所畏
344 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若以見魔而無所畏
345 19 jiàn seeing; observing; darśana 若以見魔而無所畏
346 18 zài in; at 上在天上為諸天人宣布道化
347 18 zài to exist; to be living 上在天上為諸天人宣布道化
348 18 zài to consist of 上在天上為諸天人宣布道化
349 18 zài to be at a post 上在天上為諸天人宣布道化
350 18 zài in; bhū 上在天上為諸天人宣布道化
351 17 jiě to loosen; to unfasten; to untie 歸解喻家父王及妻
352 17 jiě to explain 歸解喻家父王及妻
353 17 jiě to divide; to separate 歸解喻家父王及妻
354 17 jiě to understand 歸解喻家父王及妻
355 17 jiě to solve a math problem 歸解喻家父王及妻
356 17 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 歸解喻家父王及妻
357 17 jiě to cut; to disect 歸解喻家父王及妻
358 17 jiě to relieve oneself 歸解喻家父王及妻
359 17 jiě a solution 歸解喻家父王及妻
360 17 jiè to escort 歸解喻家父王及妻
361 17 xiè to understand; to be clear 歸解喻家父王及妻
362 17 xiè acrobatic skills 歸解喻家父王及妻
363 17 jiě can; able to 歸解喻家父王及妻
364 17 jiě a stanza 歸解喻家父王及妻
365 17 jiè to send off 歸解喻家父王及妻
366 17 xiè Xie 歸解喻家父王及妻
367 17 jiě exegesis 歸解喻家父王及妻
368 17 xiè laziness 歸解喻家父王及妻
369 17 jiè a government office 歸解喻家父王及妻
370 17 jiè to pawn 歸解喻家父王及妻
371 17 jiè to rent; to lease 歸解喻家父王及妻
372 17 jiě understanding 歸解喻家父王及妻
373 17 jiě to liberate 歸解喻家父王及妻
374 17 huà to make into; to change into; to transform 上在天上為諸天人宣布道化
375 17 huà to convert; to persuade 上在天上為諸天人宣布道化
376 17 huà to manifest 上在天上為諸天人宣布道化
377 17 huà to collect alms 上在天上為諸天人宣布道化
378 17 huà [of Nature] to create 上在天上為諸天人宣布道化
379 17 huà to die 上在天上為諸天人宣布道化
380 17 huà to dissolve; to melt 上在天上為諸天人宣布道化
381 17 huà to revert to a previous custom 上在天上為諸天人宣布道化
382 17 huà chemistry 上在天上為諸天人宣布道化
383 17 huà to burn 上在天上為諸天人宣布道化
384 17 huā to spend 上在天上為諸天人宣布道化
385 17 huà to manifest 上在天上為諸天人宣布道化
386 17 huà to convert 上在天上為諸天人宣布道化
387 17 néng can; able 身能棄家捐其財業行作沙門
388 17 néng ability; capacity 身能棄家捐其財業行作沙門
389 17 néng a mythical bear-like beast 身能棄家捐其財業行作沙門
390 17 néng energy 身能棄家捐其財業行作沙門
391 17 néng function; use 身能棄家捐其財業行作沙門
392 17 néng talent 身能棄家捐其財業行作沙門
393 17 néng expert at 身能棄家捐其財業行作沙門
394 17 néng to be in harmony 身能棄家捐其財業行作沙門
395 17 néng to tend to; to care for 身能棄家捐其財業行作沙門
396 17 néng to reach; to arrive at 身能棄家捐其財業行作沙門
397 17 néng to be able; śak 身能棄家捐其財業行作沙門
398 17 néng skilful; pravīṇa 身能棄家捐其財業行作沙門
399 17 to think; consider; to ponder 其以患厭分別禪思
400 17 thinking; consideration 其以患厭分別禪思
401 17 to miss; to long for 其以患厭分別禪思
402 17 emotions 其以患厭分別禪思
403 17 to mourn; to grieve 其以患厭分別禪思
404 17 Si 其以患厭分別禪思
405 17 sāi hairy [beard] 其以患厭分別禪思
406 17 Think 其以患厭分別禪思
407 17 volition; cetanā 其以患厭分別禪思
408 17 consciousness, understanding; cetanā 其以患厭分別禪思
409 17 thought; cintā 其以患厭分別禪思
410 17 dài to arrest; to catch; to seize 逮致顯燿
411 17 dài to arrive; to reach 逮致顯燿
412 17 dài to be equal 逮致顯燿
413 17 dài to seize an opportunity 逮致顯燿
414 17 dignified; elegant 逮致顯燿
415 17 dài reach; prāpta 逮致顯燿
416 17 liǎo to know; to understand 忽以曉了思惟正法
417 17 liǎo to understand; to know 忽以曉了思惟正法
418 17 liào to look afar from a high place 忽以曉了思惟正法
419 17 liǎo to complete 忽以曉了思惟正法
420 17 liǎo clever; intelligent 忽以曉了思惟正法
421 17 liǎo to know; jñāta 忽以曉了思惟正法
422 16 Kangxi radical 132 諸所伎樂不鼓自鳴
423 16 Zi 諸所伎樂不鼓自鳴
424 16 a nose 諸所伎樂不鼓自鳴
425 16 the beginning; the start 諸所伎樂不鼓自鳴
426 16 origin 諸所伎樂不鼓自鳴
427 16 to employ; to use 諸所伎樂不鼓自鳴
428 16 to be 諸所伎樂不鼓自鳴
429 16 self; soul; ātman 諸所伎樂不鼓自鳴
430 16 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 恣其所為思惟定意
431 16 三界 Sān Jiè Three Realms 若禪思惟解念三界一無真諦
432 16 三界 sān Jiè The Three Realms 若禪思惟解念三界一無真諦
433 15 xīng to flourish; to be popular 若三千界興亂令和同其道味
434 15 xìng interest 若三千界興亂令和同其道味
435 15 xīng to spring up; to get up 若三千界興亂令和同其道味
436 15 xīng to move 若三千界興亂令和同其道味
437 15 xīng to generate interest 若三千界興亂令和同其道味
438 15 xīng to promote 若三千界興亂令和同其道味
439 15 xīng to start; to begin 若三千界興亂令和同其道味
440 15 xīng to permit; to allow 若三千界興亂令和同其道味
441 15 xīng Xing 若三千界興亂令和同其道味
442 15 xīng prosperous 若三千界興亂令和同其道味
443 15 xìng to be happy 若三千界興亂令和同其道味
444 15 xìng to like 若三千界興亂令和同其道味
445 15 xìng to make an analogy 若三千界興亂令和同其道味
446 15 xìng affective image 若三千界興亂令和同其道味
447 15 xīng prosperity; utpāda 若三千界興亂令和同其道味
448 15 fèng to offer; to present 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
449 15 fèng to receive; to receive with respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
450 15 fèng to believe in 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
451 15 fèng a display of respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
452 15 fèng to revere 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
453 15 fèng salary 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
454 15 fèng to serve 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
455 15 fèng Feng 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
456 15 fèng to politely request 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
457 15 fèng to offer with both hands 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
458 15 fèng a term of respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
459 15 fèng to help 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
460 15 fèng offer; upanī 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
461 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
462 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
463 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
464 14 děng et cetera; and so on 降伏四魔慧無等倫成最正覺
465 14 děng to wait 降伏四魔慧無等倫成最正覺
466 14 děng to be equal 降伏四魔慧無等倫成最正覺
467 14 děng degree; level 降伏四魔慧無等倫成最正覺
468 14 děng to compare 降伏四魔慧無等倫成最正覺
469 14 děng same; equal; sama 降伏四魔慧無等倫成最正覺
470 14 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如羅摩子所遊至處多所濟難
471 14 duàn to judge 曉了分別十二緣起斷諸牽連
472 14 duàn to severe; to break 曉了分別十二緣起斷諸牽連
473 14 duàn to stop 曉了分別十二緣起斷諸牽連
474 14 duàn to quit; to give up 曉了分別十二緣起斷諸牽連
475 14 duàn to intercept 曉了分別十二緣起斷諸牽連
476 14 duàn to divide 曉了分別十二緣起斷諸牽連
477 14 duàn to isolate 曉了分別十二緣起斷諸牽連
478 14 shēn human body; torso 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
479 14 shēn Kangxi radical 158 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
480 14 shēn self 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
481 14 shēn life 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
482 14 shēn an object 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
483 14 shēn a lifetime 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
484 14 shēn moral character 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
485 14 shēn status; identity; position 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
486 14 shēn pregnancy 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
487 14 juān India 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
488 14 shēn body; kāya 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
489 14 自然 zìrán nature 飲食自然聞名皆歸
490 14 自然 zìrán natural 飲食自然聞名皆歸
491 14 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 消治眾瘡心無所著行如蓮華
492 14 zhù outstanding 消治眾瘡心無所著行如蓮華
493 14 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 消治眾瘡心無所著行如蓮華
494 14 zhuó to wear (clothes) 消治眾瘡心無所著行如蓮華
495 14 zhe expresses a command 消治眾瘡心無所著行如蓮華
496 14 zháo to attach; to grasp 消治眾瘡心無所著行如蓮華
497 14 zhāo to add; to put 消治眾瘡心無所著行如蓮華
498 14 zhuó a chess move 消治眾瘡心無所著行如蓮華
499 14 zhāo a trick; a move; a method 消治眾瘡心無所著行如蓮華
500 14 zhāo OK 消治眾瘡心無所著行如蓮華

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 490 shì is; are; am; to be 是布施報
2 490 shì is exactly 是布施報
3 490 shì is suitable; is in contrast 是布施報
4 490 shì this; that; those 是布施報
5 490 shì really; certainly 是布施報
6 490 shì correct; yes; affirmative 是布施報
7 490 shì true 是布施報
8 490 shì is; has; exists 是布施報
9 490 shì used between repetitions of a word 是布施報
10 490 shì a matter; an affair 是布施報
11 490 shì Shi 是布施報
12 490 shì is; bhū 是布施報
13 490 shì this; idam 是布施報
14 286 yuē to speak; to say 是曰智慧報
15 286 yuē Kangxi radical 73 是曰智慧報
16 286 yuē to be called 是曰智慧報
17 286 yuē particle without meaning 是曰智慧報
18 286 yuē said; ukta 是曰智慧報
19 140 liù six 何謂順時度無極有六事
20 140 liù sixth 何謂順時度無極有六事
21 140 liù a note on the Gongche scale 何謂順時度無極有六事
22 140 liù six; ṣaṭ 何謂順時度無極有六事
23 133 bào newspaper 是布施報
24 133 bào to announce; to inform; to report 是布施報
25 133 bào to repay; to reply with a gift 是布施報
26 133 bào to respond; to reply 是布施報
27 133 bào to revenge 是布施報
28 133 bào a cable; a telegram 是布施報
29 133 bào a message; information 是布施報
30 133 bào indirect effect; retribution; vipāka 是布施報
31 115 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
32 115 suǒ an office; an institute 消治眾瘡心無所著行如蓮華
33 115 suǒ introduces a relative clause 消治眾瘡心無所著行如蓮華
34 115 suǒ it 消治眾瘡心無所著行如蓮華
35 115 suǒ if; supposing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
36 115 suǒ a few; various; some 消治眾瘡心無所著行如蓮華
37 115 suǒ a place; a location 消治眾瘡心無所著行如蓮華
38 115 suǒ indicates a passive voice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
39 115 suǒ that which 消治眾瘡心無所著行如蓮華
40 115 suǒ an ordinal number 消治眾瘡心無所著行如蓮華
41 115 suǒ meaning 消治眾瘡心無所著行如蓮華
42 115 suǒ garrison 消治眾瘡心無所著行如蓮華
43 115 suǒ place; pradeśa 消治眾瘡心無所著行如蓮華
44 115 suǒ that which; yad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
45 97 wèi for; to 是為六
46 97 wèi because of 是為六
47 97 wéi to act as; to serve 是為六
48 97 wéi to change into; to become 是為六
49 97 wéi to be; is 是為六
50 97 wéi to do 是為六
51 97 wèi for 是為六
52 97 wèi because of; for; to 是為六
53 97 wèi to 是為六
54 97 wéi in a passive construction 是為六
55 97 wéi forming a rehetorical question 是為六
56 97 wéi forming an adverb 是為六
57 97 wéi to add emphasis 是為六
58 97 wèi to support; to help 是為六
59 97 wéi to govern 是為六
60 97 wèi to be; bhū 是為六
61 95 no 消治眾瘡心無所著行如蓮華
62 95 Kangxi radical 71 消治眾瘡心無所著行如蓮華
63 95 to not have; without 消治眾瘡心無所著行如蓮華
64 95 has not yet 消治眾瘡心無所著行如蓮華
65 95 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
66 95 do not 消治眾瘡心無所著行如蓮華
67 95 not; -less; un- 消治眾瘡心無所著行如蓮華
68 95 regardless of 消治眾瘡心無所著行如蓮華
69 95 to not have 消治眾瘡心無所著行如蓮華
70 95 um 消治眾瘡心無所著行如蓮華
71 95 Wu 消治眾瘡心無所著行如蓮華
72 95 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 消治眾瘡心無所著行如蓮華
73 95 not; non- 消治眾瘡心無所著行如蓮華
74 95 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
75 92 ruò to seem; to be like; as 若於臥寐向曉後夜
76 92 ruò seemingly 若於臥寐向曉後夜
77 92 ruò if 若於臥寐向曉後夜
78 92 ruò you 若於臥寐向曉後夜
79 92 ruò this; that 若於臥寐向曉後夜
80 92 ruò and; or 若於臥寐向曉後夜
81 92 ruò as for; pertaining to 若於臥寐向曉後夜
82 92 pomegranite 若於臥寐向曉後夜
83 92 ruò to choose 若於臥寐向曉後夜
84 92 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於臥寐向曉後夜
85 92 ruò thus 若於臥寐向曉後夜
86 92 ruò pollia 若於臥寐向曉後夜
87 92 ruò Ruo 若於臥寐向曉後夜
88 92 ruò only then 若於臥寐向曉後夜
89 92 ja 若於臥寐向曉後夜
90 92 jñā 若於臥寐向曉後夜
91 92 ruò if; yadi 若於臥寐向曉後夜
92 91 so as to; in order to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
93 91 to use; to regard as 皆以杜塞一切惡趣示其和安
94 91 to use; to grasp 皆以杜塞一切惡趣示其和安
95 91 according to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
96 91 because of 皆以杜塞一切惡趣示其和安
97 91 on a certain date 皆以杜塞一切惡趣示其和安
98 91 and; as well as 皆以杜塞一切惡趣示其和安
99 91 to rely on 皆以杜塞一切惡趣示其和安
100 91 to regard 皆以杜塞一切惡趣示其和安
101 91 to be able to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
102 91 to order; to command 皆以杜塞一切惡趣示其和安
103 91 further; moreover 皆以杜塞一切惡趣示其和安
104 91 used after a verb 皆以杜塞一切惡趣示其和安
105 91 very 皆以杜塞一切惡趣示其和安
106 91 already 皆以杜塞一切惡趣示其和安
107 91 increasingly 皆以杜塞一切惡趣示其和安
108 91 a reason; a cause 皆以杜塞一切惡趣示其和安
109 91 Israel 皆以杜塞一切惡趣示其和安
110 91 Yi 皆以杜塞一切惡趣示其和安
111 91 use; yogena 皆以杜塞一切惡趣示其和安
112 87 yǒu is; are; to exist 何謂順時度無極有六事
113 87 yǒu to have; to possess 何謂順時度無極有六事
114 87 yǒu indicates an estimate 何謂順時度無極有六事
115 87 yǒu indicates a large quantity 何謂順時度無極有六事
116 87 yǒu indicates an affirmative response 何謂順時度無極有六事
117 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何謂順時度無極有六事
118 87 yǒu used to compare two things 何謂順時度無極有六事
119 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何謂順時度無極有六事
120 87 yǒu used before the names of dynasties 何謂順時度無極有六事
121 87 yǒu a certain thing; what exists 何謂順時度無極有六事
122 87 yǒu multiple of ten and ... 何謂順時度無極有六事
123 87 yǒu abundant 何謂順時度無極有六事
124 87 yǒu purposeful 何謂順時度無極有六事
125 87 yǒu You 何謂順時度無極有六事
126 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 何謂順時度無極有六事
127 87 yǒu becoming; bhava 何謂順時度無極有六事
128 78 shì matter; thing; item 何謂順時度無極有六事
129 78 shì to serve 何謂順時度無極有六事
130 78 shì a government post 何謂順時度無極有六事
131 78 shì duty; post; work 何謂順時度無極有六事
132 78 shì occupation 何謂順時度無極有六事
133 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何謂順時度無極有六事
134 78 shì an accident 何謂順時度無極有六事
135 78 shì to attend 何謂順時度無極有六事
136 78 shì an allusion 何謂順時度無極有六事
137 78 shì a condition; a state; a situation 何謂順時度無極有六事
138 78 shì to engage in 何謂順時度無極有六事
139 78 shì to enslave 何謂順時度無極有六事
140 78 shì to pursue 何謂順時度無極有六事
141 78 shì to administer 何謂順時度無極有六事
142 78 shì to appoint 何謂順時度無極有六事
143 78 shì a piece 何謂順時度無極有六事
144 78 shì thing; phenomena 何謂順時度無極有六事
145 78 shì actions; karma 何謂順時度無極有六事
146 78 his; hers; its; theirs 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
147 78 to add emphasis 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
148 78 used when asking a question in reply to a question 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
149 78 used when making a request or giving an order 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
150 78 he; her; it; them 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
151 78 probably; likely 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
152 78 will 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
153 78 may 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
154 78 if 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
155 78 or 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
156 78 Qi 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
157 78 he; her; it; saḥ; sā; tad 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
158 76 精進 jīngjìn to be diligent 是精進報
159 76 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 是精進報
160 76 精進 jīngjìn Be Diligent 是精進報
161 76 精進 jīngjìn diligence 是精進報
162 76 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 是精進報
163 75 一心 yīxīn wholeheartedly 是一心報
164 75 一心 yīxīn having the same mind 是一心報
165 75 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 是一心報
166 75 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 是一心報
167 75 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 是一心報
168 75 一心 yīxīn yixin; one mind 是一心報
169 73 not; no 逮致八品而不忘失
170 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 逮致八品而不忘失
171 73 as a correlative 逮致八品而不忘失
172 73 no (answering a question) 逮致八品而不忘失
173 73 forms a negative adjective from a noun 逮致八品而不忘失
174 73 at the end of a sentence to form a question 逮致八品而不忘失
175 73 to form a yes or no question 逮致八品而不忘失
176 73 infix potential marker 逮致八品而不忘失
177 73 no; na 逮致八品而不忘失
178 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
179 71 智慧 zhìhuì intelligence 是智慧報
180 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
181 71 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 是智慧報
182 71 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 是智慧報
183 71 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 是忍辱報
184 71 忍辱 rěnrǔ patience 是忍辱報
185 71 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 是忍辱報
186 71 zhī him; her; them; that 各以若干光明照之使得解脫
187 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 各以若干光明照之使得解脫
188 71 zhī to go 各以若干光明照之使得解脫
189 71 zhī this; that 各以若干光明照之使得解脫
190 71 zhī genetive marker 各以若干光明照之使得解脫
191 71 zhī it 各以若干光明照之使得解脫
192 71 zhī in; in regards to 各以若干光明照之使得解脫
193 71 zhī all 各以若干光明照之使得解脫
194 71 zhī and 各以若干光明照之使得解脫
195 71 zhī however 各以若干光明照之使得解脫
196 71 zhī if 各以若干光明照之使得解脫
197 71 zhī then 各以若干光明照之使得解脫
198 71 zhī to arrive; to go 各以若干光明照之使得解脫
199 71 zhī is 各以若干光明照之使得解脫
200 71 zhī to use 各以若干光明照之使得解脫
201 71 zhī Zhi 各以若干光明照之使得解脫
202 71 zhī winding 各以若干光明照之使得解脫
203 70 布施 bùshī generosity 是布施報
204 70 布施 bùshī dana; giving; generosity 是布施報
205 69 持戒 chí jiè to uphold precepts 是持戒報
206 69 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 是持戒報
207 69 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂順時度無極有六事
208 69 何謂 héwèi why? 何謂順時度無極有六事
209 69 何謂 héwèi what are you saying? 何謂順時度無極有六事
210 69 何謂 héwèi what? 何謂順時度無極有六事
211 68 一切 yīqiè all; every; everything 皆以杜塞一切惡趣示其和安
212 68 一切 yīqiè temporary 皆以杜塞一切惡趣示其和安
213 68 一切 yīqiè the same 皆以杜塞一切惡趣示其和安
214 68 一切 yīqiè generally 皆以杜塞一切惡趣示其和安
215 68 一切 yīqiè all, everything 皆以杜塞一切惡趣示其和安
216 68 一切 yīqiè all; sarva 皆以杜塞一切惡趣示其和安
217 66 度無極 dù wú jí paramita; perfection 何謂順時度無極有六事
218 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 使得永安而無眾患
219 65 ér Kangxi radical 126 使得永安而無眾患
220 65 ér you 使得永安而無眾患
221 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 使得永安而無眾患
222 65 ér right away; then 使得永安而無眾患
223 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 使得永安而無眾患
224 65 ér if; in case; in the event that 使得永安而無眾患
225 65 ér therefore; as a result; thus 使得永安而無眾患
226 65 ér how can it be that? 使得永安而無眾患
227 65 ér so as to 使得永安而無眾患
228 65 ér only then 使得永安而無眾患
229 65 ér as if; to seem like 使得永安而無眾患
230 65 néng can; able 使得永安而無眾患
231 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得永安而無眾患
232 65 ér me 使得永安而無眾患
233 65 ér to arrive; up to 使得永安而無眾患
234 65 ér possessive 使得永安而無眾患
235 65 ér and; ca 使得永安而無眾患
236 61 zhòng many; numerous 消治眾瘡心無所著行如蓮華
237 61 zhòng masses; people; multitude; crowd 消治眾瘡心無所著行如蓮華
238 61 zhòng general; common; public 消治眾瘡心無所著行如蓮華
239 61 zhòng many; all; sarva 消治眾瘡心無所著行如蓮華
240 53 zhū all; many; various 逆諸非法解難不疑
241 53 zhū Zhu 逆諸非法解難不疑
242 53 zhū all; members of the class 逆諸非法解難不疑
243 53 zhū interrogative particle 逆諸非法解難不疑
244 53 zhū him; her; them; it 逆諸非法解難不疑
245 53 zhū of; in 逆諸非法解難不疑
246 53 zhū all; many; sarva 逆諸非法解難不疑
247 48 xīn heart [organ] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
248 48 xīn Kangxi radical 61 消治眾瘡心無所著行如蓮華
249 48 xīn mind; consciousness 消治眾瘡心無所著行如蓮華
250 48 xīn the center; the core; the middle 消治眾瘡心無所著行如蓮華
251 48 xīn one of the 28 star constellations 消治眾瘡心無所著行如蓮華
252 48 xīn heart 消治眾瘡心無所著行如蓮華
253 48 xīn emotion 消治眾瘡心無所著行如蓮華
254 48 xīn intention; consideration 消治眾瘡心無所著行如蓮華
255 48 xīn disposition; temperament 消治眾瘡心無所著行如蓮華
256 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 消治眾瘡心無所著行如蓮華
257 48 xīn heart; hṛdaya 消治眾瘡心無所著行如蓮華
258 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
259 39 xíng to walk 消治眾瘡心無所著行如蓮華
260 39 xíng capable; competent 消治眾瘡心無所著行如蓮華
261 39 háng profession 消治眾瘡心無所著行如蓮華
262 39 háng line; row 消治眾瘡心無所著行如蓮華
263 39 xíng Kangxi radical 144 消治眾瘡心無所著行如蓮華
264 39 xíng to travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
265 39 xìng actions; conduct 消治眾瘡心無所著行如蓮華
266 39 xíng to do; to act; to practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
267 39 xíng all right; OK; okay 消治眾瘡心無所著行如蓮華
268 39 háng horizontal line 消治眾瘡心無所著行如蓮華
269 39 héng virtuous deeds 消治眾瘡心無所著行如蓮華
270 39 hàng a line of trees 消治眾瘡心無所著行如蓮華
271 39 hàng bold; steadfast 消治眾瘡心無所著行如蓮華
272 39 xíng to move 消治眾瘡心無所著行如蓮華
273 39 xíng to put into effect; to implement 消治眾瘡心無所著行如蓮華
274 39 xíng travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
275 39 xíng to circulate 消治眾瘡心無所著行如蓮華
276 39 xíng running script; running script 消治眾瘡心無所著行如蓮華
277 39 xíng temporary 消治眾瘡心無所著行如蓮華
278 39 xíng soon 消治眾瘡心無所著行如蓮華
279 39 háng rank; order 消治眾瘡心無所著行如蓮華
280 39 háng a business; a shop 消治眾瘡心無所著行如蓮華
281 39 xíng to depart; to leave 消治眾瘡心無所著行如蓮華
282 39 xíng to experience 消治眾瘡心無所著行如蓮華
283 39 xíng path; way 消治眾瘡心無所著行如蓮華
284 39 xíng xing; ballad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
285 39 xíng a round [of drinks] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
286 39 xíng Xing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
287 39 xíng moreover; also 消治眾瘡心無所著行如蓮華
288 39 xíng Practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
289 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
290 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 消治眾瘡心無所著行如蓮華
291 34 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 勇猛無畏曉了道元志無上真
292 34 zhì to write down; to record 勇猛無畏曉了道元志無上真
293 34 zhì Zhi 勇猛無畏曉了道元志無上真
294 34 zhì a written record; a treatise 勇猛無畏曉了道元志無上真
295 34 zhì to remember 勇猛無畏曉了道元志無上真
296 34 zhì annals; a treatise; a gazetteer 勇猛無畏曉了道元志無上真
297 34 zhì a birthmark; a mole 勇猛無畏曉了道元志無上真
298 34 zhì determination; will 勇猛無畏曉了道元志無上真
299 34 zhì a magazine 勇猛無畏曉了道元志無上真
300 34 zhì to measure; to weigh 勇猛無畏曉了道元志無上真
301 34 zhì aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
302 34 zhì Aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
303 34 zhì resolve; determination; adhyāśaya 勇猛無畏曉了道元志無上真
304 34 method; way 心觀如是清淨之行頒宣之法
305 34 France 心觀如是清淨之行頒宣之法
306 34 the law; rules; regulations 心觀如是清淨之行頒宣之法
307 34 the teachings of the Buddha; Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
308 34 a standard; a norm 心觀如是清淨之行頒宣之法
309 34 an institution 心觀如是清淨之行頒宣之法
310 34 to emulate 心觀如是清淨之行頒宣之法
311 34 magic; a magic trick 心觀如是清淨之行頒宣之法
312 34 punishment 心觀如是清淨之行頒宣之法
313 34 Fa 心觀如是清淨之行頒宣之法
314 34 a precedent 心觀如是清淨之行頒宣之法
315 34 a classification of some kinds of Han texts 心觀如是清淨之行頒宣之法
316 34 relating to a ceremony or rite 心觀如是清淨之行頒宣之法
317 34 Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
318 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心觀如是清淨之行頒宣之法
319 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心觀如是清淨之行頒宣之法
320 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心觀如是清淨之行頒宣之法
321 34 quality; characteristic 心觀如是清淨之行頒宣之法
322 32 to know; to learn about; to comprehend 所有悉無如聚泡沫
323 32 all; entire 所有悉無如聚泡沫
324 32 detailed 所有悉無如聚泡沫
325 32 to elaborate; to expound 所有悉無如聚泡沫
326 32 to exhaust; to use up 所有悉無如聚泡沫
327 32 strongly 所有悉無如聚泡沫
328 32 Xi 所有悉無如聚泡沫
329 32 all; kṛtsna 所有悉無如聚泡沫
330 30 in; at 若於臥寐向曉後夜
331 30 in; at 若於臥寐向曉後夜
332 30 in; at; to; from 若於臥寐向曉後夜
333 30 to go; to 若於臥寐向曉後夜
334 30 to rely on; to depend on 若於臥寐向曉後夜
335 30 to go to; to arrive at 若於臥寐向曉後夜
336 30 from 若於臥寐向曉後夜
337 30 give 若於臥寐向曉後夜
338 30 oppposing 若於臥寐向曉後夜
339 30 and 若於臥寐向曉後夜
340 30 compared to 若於臥寐向曉後夜
341 30 by 若於臥寐向曉後夜
342 30 and; as well as 若於臥寐向曉後夜
343 30 for 若於臥寐向曉後夜
344 30 Yu 若於臥寐向曉後夜
345 30 a crow 若於臥寐向曉後夜
346 30 whew; wow 若於臥寐向曉後夜
347 30 near to; antike 若於臥寐向曉後夜
348 29 使 shǐ to make; to cause 斯消無明眾冥盡索使永無餘
349 29 使 shǐ to make use of for labor 斯消無明眾冥盡索使永無餘
350 29 使 shǐ to indulge 斯消無明眾冥盡索使永無餘
351 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 斯消無明眾冥盡索使永無餘
352 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 斯消無明眾冥盡索使永無餘
353 29 使 shǐ to dispatch 斯消無明眾冥盡索使永無餘
354 29 使 shǐ if 斯消無明眾冥盡索使永無餘
355 29 使 shǐ to use 斯消無明眾冥盡索使永無餘
356 29 使 shǐ to be able to 斯消無明眾冥盡索使永無餘
357 29 使 shǐ messenger; dūta 斯消無明眾冥盡索使永無餘
358 28 such as; for example; for instance 消治眾瘡心無所著行如蓮華
359 28 if 消治眾瘡心無所著行如蓮華
360 28 in accordance with 消治眾瘡心無所著行如蓮華
361 28 to be appropriate; should; with regard to 消治眾瘡心無所著行如蓮華
362 28 this 消治眾瘡心無所著行如蓮華
363 28 it is so; it is thus; can be compared with 消治眾瘡心無所著行如蓮華
364 28 to go to 消治眾瘡心無所著行如蓮華
365 28 to meet 消治眾瘡心無所著行如蓮華
366 28 to appear; to seem; to be like 消治眾瘡心無所著行如蓮華
367 28 at least as good as 消治眾瘡心無所著行如蓮華
368 28 and 消治眾瘡心無所著行如蓮華
369 28 or 消治眾瘡心無所著行如蓮華
370 28 but 消治眾瘡心無所著行如蓮華
371 28 then 消治眾瘡心無所著行如蓮華
372 28 naturally 消治眾瘡心無所著行如蓮華
373 28 expresses a question or doubt 消治眾瘡心無所著行如蓮華
374 28 you 消治眾瘡心無所著行如蓮華
375 28 the second lunar month 消治眾瘡心無所著行如蓮華
376 28 in; at 消治眾瘡心無所著行如蓮華
377 28 Ru 消治眾瘡心無所著行如蓮華
378 28 Thus 消治眾瘡心無所著行如蓮華
379 28 thus; tathā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
380 28 like; iva 消治眾瘡心無所著行如蓮華
381 28 suchness; tathatā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
382 26 niàn to read aloud 若禪思惟解念三界一無真諦
383 26 niàn to remember; to expect 若禪思惟解念三界一無真諦
384 26 niàn to miss 若禪思惟解念三界一無真諦
385 26 niàn to consider 若禪思惟解念三界一無真諦
386 26 niàn to recite; to chant 若禪思惟解念三界一無真諦
387 26 niàn to show affection for 若禪思惟解念三界一無真諦
388 26 niàn a thought; an idea 若禪思惟解念三界一無真諦
389 26 niàn twenty 若禪思惟解念三界一無真諦
390 26 niàn memory 若禪思惟解念三界一無真諦
391 26 niàn an instant 若禪思惟解念三界一無真諦
392 26 niàn Nian 若禪思惟解念三界一無真諦
393 26 niàn mindfulness; smrti 若禪思惟解念三界一無真諦
394 26 niàn a thought; citta 若禪思惟解念三界一無真諦
395 24 to enter 入於寂然分別頌音
396 24 Kangxi radical 11 入於寂然分別頌音
397 24 radical 入於寂然分別頌音
398 24 income 入於寂然分別頌音
399 24 to conform with 入於寂然分別頌音
400 24 to descend 入於寂然分別頌音
401 24 the entering tone 入於寂然分別頌音
402 24 to pay 入於寂然分別頌音
403 24 to join 入於寂然分別頌音
404 24 entering; praveśa 入於寂然分別頌音
405 24 entered; attained; āpanna 入於寂然分別頌音
406 23 de potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
407 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 行入分衛各各得利受者安隱
408 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
409 23 děi to want to; to need to 行入分衛各各得利受者安隱
410 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
411 23 de 行入分衛各各得利受者安隱
412 23 de infix potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
413 23 to result in 行入分衛各各得利受者安隱
414 23 to be proper; to fit; to suit 行入分衛各各得利受者安隱
415 23 to be satisfied 行入分衛各各得利受者安隱
416 23 to be finished 行入分衛各各得利受者安隱
417 23 de result of degree 行入分衛各各得利受者安隱
418 23 de marks completion of an action 行入分衛各各得利受者安隱
419 23 děi satisfying 行入分衛各各得利受者安隱
420 23 to contract 行入分衛各各得利受者安隱
421 23 marks permission or possibility 行入分衛各各得利受者安隱
422 23 expressing frustration 行入分衛各各得利受者安隱
423 23 to hear 行入分衛各各得利受者安隱
424 23 to have; there is 行入分衛各各得利受者安隱
425 23 marks time passed 行入分衛各各得利受者安隱
426 23 obtain; attain; prāpta 行入分衛各各得利受者安隱
427 22 眾生 zhòngshēng all living things 假使眾生在於惡路
428 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 假使眾生在於惡路
429 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 假使眾生在於惡路
430 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 假使眾生在於惡路
431 22 lìng to make; to cause to be; to lead 除一切法令不虛妄
432 22 lìng to issue a command 除一切法令不虛妄
433 22 lìng rules of behavior; customs 除一切法令不虛妄
434 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 除一切法令不虛妄
435 22 lìng a season 除一切法令不虛妄
436 22 lìng respected; good reputation 除一切法令不虛妄
437 22 lìng good 除一切法令不虛妄
438 22 lìng pretentious 除一切法令不虛妄
439 22 lìng a transcending state of existence 除一切法令不虛妄
440 22 lìng a commander 除一切法令不虛妄
441 22 lìng a commanding quality; an impressive character 除一切法令不虛妄
442 22 lìng lyrics 除一切法令不虛妄
443 22 lìng Ling 除一切法令不虛妄
444 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 除一切法令不虛妄
445 22 idea 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
446 22 Italy (abbreviation) 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
447 22 a wish; a desire; intention 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
448 22 mood; feeling 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
449 22 will; willpower; determination 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
450 22 bearing; spirit 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
451 22 to think of; to long for; to miss 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
452 22 to anticipate; to expect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
453 22 to doubt; to suspect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
454 22 meaning 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
455 22 a suggestion; a hint 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
456 22 an understanding; a point of view 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
457 22 or 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
458 22 Yi 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
459 22 manas; mind; mentation 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
460 21 dào way; road; path 上在天上為諸天人宣布道化
461 21 dào principle; a moral; morality 上在天上為諸天人宣布道化
462 21 dào Tao; the Way 上在天上為諸天人宣布道化
463 21 dào measure word for long things 上在天上為諸天人宣布道化
464 21 dào to say; to speak; to talk 上在天上為諸天人宣布道化
465 21 dào to think 上在天上為諸天人宣布道化
466 21 dào times 上在天上為諸天人宣布道化
467 21 dào circuit; a province 上在天上為諸天人宣布道化
468 21 dào a course; a channel 上在天上為諸天人宣布道化
469 21 dào a method; a way of doing something 上在天上為諸天人宣布道化
470 21 dào measure word for doors and walls 上在天上為諸天人宣布道化
471 21 dào measure word for courses of a meal 上在天上為諸天人宣布道化
472 21 dào a centimeter 上在天上為諸天人宣布道化
473 21 dào a doctrine 上在天上為諸天人宣布道化
474 21 dào Taoism; Daoism 上在天上為諸天人宣布道化
475 21 dào a skill 上在天上為諸天人宣布道化
476 21 dào a sect 上在天上為諸天人宣布道化
477 21 dào a line 上在天上為諸天人宣布道化
478 21 dào Way 上在天上為諸天人宣布道化
479 21 dào way; path; marga 上在天上為諸天人宣布道化
480 21 jìn to the greatest extent; utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
481 21 jìn all; every 斯消無明眾冥盡索使永無餘
482 21 jìn perfect; flawless 斯消無明眾冥盡索使永無餘
483 21 jìn to give priority to; to do one's utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
484 21 jìn furthest; extreme 斯消無明眾冥盡索使永無餘
485 21 jìn to vanish 斯消無明眾冥盡索使永無餘
486 21 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 斯消無明眾冥盡索使永無餘
487 21 jìn to be within the limit 斯消無明眾冥盡索使永無餘
488 21 jìn all; every 斯消無明眾冥盡索使永無餘
489 21 jìn to die 斯消無明眾冥盡索使永無餘
490 21 jìn exhaustion; kṣaya 斯消無明眾冥盡索使永無餘
491 21 business; industry 受此道業
492 21 immediately 受此道業
493 21 activity; actions 受此道業
494 21 order; sequence 受此道業
495 21 to continue 受此道業
496 21 to start; to create 受此道業
497 21 karma 受此道業
498 21 hereditary trade; legacy 受此道業
499 21 a course of study; training 受此道業
500 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 受此道業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
yuē said; ukta
liù six; ṣaṭ
bào indirect effect; retribution; vipāka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
本寂 98 Benji
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 99 Changle
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
纯淑 純淑 99 Gautama
大通 100 Da Tong reign
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
道元 100 Dōgen
道慈 100 Dōji
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法救 102 Dharmatrāta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法意 102 Fayi
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
河源 104 Heyuan
怀来 懷來 104 Huailai
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦夷罗 迦夷羅 106 Kapila
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
四魔 115 the four kinds of evil
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天界 116 heaven; devaloka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
选择诸法 選擇諸法 120 Xuanze Zhu Fa
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
一究竟天 121 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
永安 121 Yong'an reign
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 229.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本无 本無 98 suchness
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅度无极 禪度無極 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
羼提 99 kṣānti; tolerance
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂说 垂說 99 chuishi; pointer
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
谛念 諦念 100 right intention
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
覩见 覩見 100 to observe
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
奉法 102 to uphold the Dharma
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛树 佛樹 102 bodhi tree
福报 福報 102 a blessed reward
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
弘誓 104 great vows
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化人 104 a conjured person
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
教摄 教攝 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
寂定 106 samadhi
戒法 106 the rules of the precepts
解空 106 to understand emptiness
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
精进度无极 精進度無極 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
救一切 106 saviour of all beings
救脱 救脫 106 salvation
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六度无极 六度無極 108 six perfections
利养 利養 108 gain
盲冥 109 blind and in darkness
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
普观 普觀 112 beheld
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
清修 113 Pure Practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身口意 115 body, speech, and mind
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣众 聖眾 115 holy ones
身魔 115 evil that works through the five skandas
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十德 115 ten virtues
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事度 115 saved from an evil rebirth through good deeds
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
霜雹 115 frost and hail
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四神足 115 the four kinds of teleportation
四辈 四輩 115 four grades; four groups
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行入 120 entrance by practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意根 121 the mind sense
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
中食 122 midday meal
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸力 諸力 122 powers; bala
自摄 自攝 122 to act for oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作善 122 to do good deeds