Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing 佛說大迦葉本經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
12 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
13 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
14 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
15 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
20 19 child; son 詣多子神祠藥樹之下
21 19 egg; newborn 詣多子神祠藥樹之下
22 19 first earthly branch 詣多子神祠藥樹之下
23 19 11 p.m.-1 a.m. 詣多子神祠藥樹之下
24 19 Kangxi radical 39 詣多子神祠藥樹之下
25 19 pellet; something small and hard 詣多子神祠藥樹之下
26 19 master 詣多子神祠藥樹之下
27 19 viscount 詣多子神祠藥樹之下
28 19 zi you; your honor 詣多子神祠藥樹之下
29 19 masters 詣多子神祠藥樹之下
30 19 person 詣多子神祠藥樹之下
31 19 young 詣多子神祠藥樹之下
32 19 seed 詣多子神祠藥樹之下
33 19 subordinate; subsidiary 詣多子神祠藥樹之下
34 19 a copper coin 詣多子神祠藥樹之下
35 19 female dragonfly 詣多子神祠藥樹之下
36 19 constituent 詣多子神祠藥樹之下
37 19 offspring; descendants 詣多子神祠藥樹之下
38 19 dear 詣多子神祠藥樹之下
39 19 little one 詣多子神祠藥樹之下
40 19 son; putra 詣多子神祠藥樹之下
41 19 offspring; tanaya 詣多子神祠藥樹之下
42 18 cóng to follow 即從坐起
43 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
44 18 cóng to participate in something 即從坐起
45 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
46 18 cóng something secondary 即從坐起
47 18 cóng remote relatives 即從坐起
48 18 cóng secondary 即從坐起
49 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
50 18 cōng at ease; informal 即從坐起
51 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
52 18 zòng to release 即從坐起
53 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
54 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
55 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
56 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
57 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
58 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
59 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
60 16 zhì to cut 制而不施
61 16 zhì a style 制而不施
62 16 zhì zhi 制而不施
63 16 zhì an imperial order 制而不施
64 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
65 16 zhì to consider and decide 制而不施
66 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
67 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
68 16 zhì writing; literature 制而不施
69 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
70 16 Qi 噉食其果
71 16 xìng family name; surname 若族姓子
72 16 xìng to have the surname 若族姓子
73 16 xìng life 若族姓子
74 16 xìng a government official 若族姓子
75 16 xìng common people 若族姓子
76 16 xìng descendents 若族姓子
77 16 xìng a household; a clan 若族姓子
78 16 xìng family name; lineage; gotra 若族姓子
79 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
80 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
81 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
82 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
83 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
84 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
85 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
86 15 a family clan 若族姓子
87 15 an ethnic group; a tribe 若族姓子
88 15 a family 若族姓子
89 15 a group of the same kind 若族姓子
90 15 average; prepresentative of a kind 若族姓子
91 15 kill an entire clan as punishment 若族姓子
92 15 complex 若族姓子
93 15 to wipe out 若族姓子
94 15 lineage; gotra 若族姓子
95 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
96 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
97 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
98 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
99 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
100 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
101 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
102 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
103 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
104 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
105 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
106 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
107 13 gào to request 世尊告大迦葉
108 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
109 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
110 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
111 13 gào to reach 世尊告大迦葉
112 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
113 13 gào a party 世尊告大迦葉
114 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
115 13 gào Gao 世尊告大迦葉
116 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
117 12 jīn today; present; now 今此叢樹
118 12 jīn Jin 今此叢樹
119 12 jīn modern 今此叢樹
120 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
121 12 Yi 亦當如是
122 12 shí time; a point or period of time 於時
123 12 shí a season; a quarter of a year 於時
124 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
125 12 shí fashionable 於時
126 12 shí fate; destiny; luck 於時
127 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
128 12 shí tense 於時
129 12 shí particular; special 於時
130 12 shí to plant; to cultivate 於時
131 12 shí an era; a dynasty 於時
132 12 shí time [abstract] 於時
133 12 shí seasonal 於時
134 12 shí to wait upon 於時
135 12 shí hour 於時
136 12 shí appropriate; proper; timely 於時
137 12 shí Shi 於時
138 12 shí a present; currentlt 於時
139 12 shí time; kāla 於時
140 12 shí at that time; samaya 於時
141 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
142 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
143 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
144 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
145 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
146 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
147 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
148 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
149 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
150 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
151 11 to go; to 於時
152 11 to rely on; to depend on 於時
153 11 Yu 於時
154 11 a crow 於時
155 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
156 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
157 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
158 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
159 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
160 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
161 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
162 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
163 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
164 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
165 9 self 我當往觀
166 9 [my] dear 我當往觀
167 9 Wo 我當往觀
168 9 self; atman; attan 我當往觀
169 9 ga 我當往觀
170 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
171 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
172 9 yuē to be called 晉曰無恚
173 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
174 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
175 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
176 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
177 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
178 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
179 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
180 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
181 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
182 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
183 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
184 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
185 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
186 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
187 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
188 8 ér as if; to seem like 制而不施
189 8 néng can; able 制而不施
190 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
191 8 ér to arrive; up to 制而不施
192 8 to be near by; to be close to 志即念言
193 8 at that time 志即念言
194 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
195 8 supposed; so-called 志即念言
196 8 to arrive at; to ascend 志即念言
197 8 desire 畢撥學志夜欲向明
198 8 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
199 8 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
200 8 lust 畢撥學志夜欲向明
201 8 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
202 8 zuò to sit 即從坐起
203 8 zuò to ride 即從坐起
204 8 zuò to visit 即從坐起
205 8 zuò a seat 即從坐起
206 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
207 8 zuò to be in a position 即從坐起
208 8 zuò to convict; to try 即從坐起
209 8 zuò to stay 即從坐起
210 8 zuò to kneel 即從坐起
211 8 zuò to violate 即從坐起
212 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
213 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
214 8 infix potential marker 制而不施
215 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
216 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
217 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
218 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
219 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
220 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
221 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
222 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
223 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
224 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
225 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
226 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
227 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
228 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
229 7 zhòng many; numerous 眾好具足
230 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
231 7 zhòng general; common; public 眾好具足
232 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
233 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
234 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
235 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
236 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
237 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
238 6 Kangxi radical 132 心自念言
239 6 Zi 心自念言
240 6 a nose 心自念言
241 6 the beginning; the start 心自念言
242 6 origin 心自念言
243 6 to employ; to use 心自念言
244 6 to be 心自念言
245 6 self; soul; ātman 心自念言
246 6 xíng to walk 開目而行
247 6 xíng capable; competent 開目而行
248 6 háng profession 開目而行
249 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
250 6 xíng to travel 開目而行
251 6 xìng actions; conduct 開目而行
252 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
253 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
254 6 háng horizontal line 開目而行
255 6 héng virtuous deeds 開目而行
256 6 hàng a line of trees 開目而行
257 6 hàng bold; steadfast 開目而行
258 6 xíng to move 開目而行
259 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
260 6 xíng travel 開目而行
261 6 xíng to circulate 開目而行
262 6 xíng running script; running script 開目而行
263 6 xíng temporary 開目而行
264 6 háng rank; order 開目而行
265 6 háng a business; a shop 開目而行
266 6 xíng to depart; to leave 開目而行
267 6 xíng to experience 開目而行
268 6 xíng path; way 開目而行
269 6 xíng xing; ballad 開目而行
270 6 xíng Xing 開目而行
271 6 xíng Practice 開目而行
272 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 開目而行
273 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 開目而行
274 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有瑞應三十二大人之相
275 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有瑞應三十二大人之相
276 6 shuì to persuade 說有瑞應三十二大人之相
277 6 shuō to teach; to recite; to explain 說有瑞應三十二大人之相
278 6 shuō a doctrine; a theory 說有瑞應三十二大人之相
279 6 shuō to claim; to assert 說有瑞應三十二大人之相
280 6 shuō allocution 說有瑞應三十二大人之相
281 6 shuō to criticize; to scold 說有瑞應三十二大人之相
282 6 shuō to indicate; to refer to 說有瑞應三十二大人之相
283 6 shuō speach; vāda 說有瑞應三十二大人之相
284 6 shuō to speak; bhāṣate 說有瑞應三十二大人之相
285 6 shuō to instruct 說有瑞應三十二大人之相
286 6 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 名曰畢撥學志
287 6 zhì to write down; to record 名曰畢撥學志
288 6 zhì Zhi 名曰畢撥學志
289 6 zhì a written record; a treatise 名曰畢撥學志
290 6 zhì to remember 名曰畢撥學志
291 6 zhì annals; a treatise; a gazetteer 名曰畢撥學志
292 6 zhì a birthmark; a mole 名曰畢撥學志
293 6 zhì determination; will 名曰畢撥學志
294 6 zhì a magazine 名曰畢撥學志
295 6 zhì to measure; to weigh 名曰畢撥學志
296 6 zhì aspiration 名曰畢撥學志
297 6 zhì Aspiration 名曰畢撥學志
298 6 zhì resolve; determination; adhyāśaya 名曰畢撥學志
299 6 Wu 吾身疲弊
300 6 to reach 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
301 6 to attain 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
302 6 to understand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
303 6 able to be compared to; to catch up with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
304 6 to be involved with; to associate with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
305 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
306 6 and; ca; api 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
307 6 jiān space between 住立遙見世尊在叢樹間
308 6 jiān time interval 住立遙見世尊在叢樹間
309 6 jiān a room 住立遙見世尊在叢樹間
310 6 jiàn to thin out 住立遙見世尊在叢樹間
311 6 jiàn to separate 住立遙見世尊在叢樹間
312 6 jiàn to sow discord; to criticize 住立遙見世尊在叢樹間
313 6 jiàn an opening; a gap 住立遙見世尊在叢樹間
314 6 jiàn a leak; a crevice 住立遙見世尊在叢樹間
315 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 住立遙見世尊在叢樹間
316 6 jiàn to make as a pretext 住立遙見世尊在叢樹間
317 6 jiàn alternately 住立遙見世尊在叢樹間
318 6 jiàn for friends to part 住立遙見世尊在叢樹間
319 6 jiān a place; a space 住立遙見世尊在叢樹間
320 6 jiàn a spy; a treacherous person 住立遙見世尊在叢樹間
321 6 jiān interior; antara 住立遙見世尊在叢樹間
322 6 xué to study; to learn 名曰畢撥學志
323 6 xué to imitate 名曰畢撥學志
324 6 xué a school; an academy 名曰畢撥學志
325 6 xué to understand 名曰畢撥學志
326 6 xué learning; acquired knowledge 名曰畢撥學志
327 6 xué learned 名曰畢撥學志
328 6 xué student; learning; śikṣā 名曰畢撥學志
329 6 xué a learner 名曰畢撥學志
330 5 to urge; to press; to hurry 促疾促疾
331 5 to close 促疾促疾
332 5 small; alpa 促疾促疾
333 5 to go to; to arrive; to reach 詣多子神祠藥樹之下
334 5 an achievement; an accomplishment 詣多子神祠藥樹之下
335 5 to visit 詣多子神祠藥樹之下
336 5 purposeful 詣多子神祠藥樹之下
337 5 to go to; upasaṃkram 詣多子神祠藥樹之下
338 5 cóng crowded together; thickset 住立遙見世尊在叢樹間
339 5 cóng bushes; shrubs; ticket; grove 住立遙見世尊在叢樹間
340 5 cóng a crowd; a collection 住立遙見世尊在叢樹間
341 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
342 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
343 5 cóng Cong 住立遙見世尊在叢樹間
344 5 qiān one thousand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
345 5 qiān many; numerous; countless 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
346 5 qiān a cheat; swindler 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
347 5 qiān Qian 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
348 5 shēn human body; torso 相三十二莊嚴其身
349 5 shēn Kangxi radical 158 相三十二莊嚴其身
350 5 shēn self 相三十二莊嚴其身
351 5 shēn life 相三十二莊嚴其身
352 5 shēn an object 相三十二莊嚴其身
353 5 shēn a lifetime 相三十二莊嚴其身
354 5 shēn moral character 相三十二莊嚴其身
355 5 shēn status; identity; position 相三十二莊嚴其身
356 5 shēn pregnancy 相三十二莊嚴其身
357 5 juān India 相三十二莊嚴其身
358 5 shēn body; kāya 相三十二莊嚴其身
359 5 Kangxi radical 71 晉曰無恚
360 5 to not have; without 晉曰無恚
361 5 mo 晉曰無恚
362 5 to not have 晉曰無恚
363 5 Wu 晉曰無恚
364 5 mo 晉曰無恚
365 5 光明 guāngmíng bright 光明遠照
366 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明遠照
367 5 光明 guāngmíng light 光明遠照
368 5 光明 guāngmíng having hope 光明遠照
369 5 光明 guāngmíng unselfish 光明遠照
370 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明遠照
371 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明遠照
372 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明遠照
373 5 光明 guāngmíng Brightness 光明遠照
374 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明遠照
375 5 to arise; to get up 即從坐起
376 5 to rise; to raise 即從坐起
377 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
378 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
379 5 to start 即從坐起
380 5 to establish; to build 即從坐起
381 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
382 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
383 5 to get out of bed 即從坐起
384 5 to recover; to heal 即從坐起
385 5 to take out; to extract 即從坐起
386 5 marks the beginning of an action 即從坐起
387 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
388 5 to call back from mourning 即從坐起
389 5 to take place; to occur 即從坐起
390 5 to conjecture 即從坐起
391 5 stand up; utthāna 即從坐起
392 5 arising; utpāda 即從坐起
393 5 zhì Kangxi radical 133 有所至到
394 5 zhì to arrive 有所至到
395 5 zhì approach; upagama 有所至到
396 5 以往 yǐwǎng in the past; before 從今以往
397 5 shǐ beginning; start 從今日始
398 5 shǐ beginning; ādi 從今日始
399 5 lái to come 我初來時
400 5 lái please 我初來時
401 5 lái used to substitute for another verb 我初來時
402 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 我初來時
403 5 lái wheat 我初來時
404 5 lái next; future 我初來時
405 5 lái a simple complement of direction 我初來時
406 5 lái to occur; to arise 我初來時
407 5 lái to earn 我初來時
408 5 lái to come; āgata 我初來時
409 5 今日 jīnrì today 從今日始
410 5 今日 jīnrì at present 從今日始
411 5 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 世尊告大迦葉
412 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
413 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
414 5 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如夜分坐於幽冥然大炬火
415 5 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 得諸不淨
416 5 guān to look at; to watch; to observe 我當往觀
417 5 guàn Taoist monastery; monastery 我當往觀
418 5 guān to display; to show; to make visible 我當往觀
419 5 guān Guan 我當往觀
420 5 guān appearance; looks 我當往觀
421 5 guān a sight; a view; a vista 我當往觀
422 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我當往觀
423 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我當往觀
424 5 guàn an announcement 我當往觀
425 5 guàn a high tower; a watchtower 我當往觀
426 5 guān Surview 我當往觀
427 5 guān Observe 我當往觀
428 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 我當往觀
429 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 我當往觀
430 5 guān recollection; anusmrti 我當往觀
431 5 guān viewing; avaloka 我當往觀
432 5 xún to search; to look for; to seek 尋趣世尊
433 5 xún to investigate; to study; to research 尋趣世尊
434 5 xún to pursue 尋趣世尊
435 5 xún to supress with armed forces 尋趣世尊
436 5 xún Xun 尋趣世尊
437 5 xún to continue 尋趣世尊
438 5 xún to climb 尋趣世尊
439 5 xún to put something to use; to make use of 尋趣世尊
440 5 xún to reaffirm; to reiterate 尋趣世尊
441 5 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋趣世尊
442 5 xún fathom; vyāma 尋趣世尊
443 5 畢撥 bìbō piper; pepper plants and pepper vines 名曰畢撥學志
444 4 soil; ground; land 各各墮地
445 4 floor 各各墮地
446 4 the earth 各各墮地
447 4 fields 各各墮地
448 4 a place 各各墮地
449 4 a situation; a position 各各墮地
450 4 background 各各墮地
451 4 terrain 各各墮地
452 4 a territory; a region 各各墮地
453 4 used after a distance measure 各各墮地
454 4 coming from the same clan 各各墮地
455 4 earth; pṛthivī 各各墮地
456 4 stage; ground; level; bhumi 各各墮地
457 4 guāng light 天下第一光顏微妙面色為最
458 4 guāng brilliant; bright; shining 天下第一光顏微妙面色為最
459 4 guāng to shine 天下第一光顏微妙面色為最
460 4 guāng to bare; to go naked 天下第一光顏微妙面色為最
461 4 guāng bare; naked 天下第一光顏微妙面色為最
462 4 guāng glory; honor 天下第一光顏微妙面色為最
463 4 guāng scenery 天下第一光顏微妙面色為最
464 4 guāng smooth 天下第一光顏微妙面色為最
465 4 guāng sheen; luster; gloss 天下第一光顏微妙面色為最
466 4 guāng time; a moment 天下第一光顏微妙面色為最
467 4 guāng grace; favor 天下第一光顏微妙面色為最
468 4 guāng Guang 天下第一光顏微妙面色為最
469 4 guāng to manifest 天下第一光顏微妙面色為最
470 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 天下第一光顏微妙面色為最
471 4 guāng a ray of light; rasmi 天下第一光顏微妙面色為最
472 4 interesting 當趣世間阿羅漢
473 4 to turn towards; to approach 當趣世間阿羅漢
474 4 to urge 當趣世間阿羅漢
475 4 purport; an objective 當趣世間阿羅漢
476 4 a delight; a pleasure; an interest 當趣世間阿羅漢
477 4 an inclination 當趣世間阿羅漢
478 4 a flavor; a taste 當趣世間阿羅漢
479 4 to go quickly towards 當趣世間阿羅漢
480 4 realm; destination 當趣世間阿羅漢
481 4 zhě ca 設在家者為轉輪聖王
482 4 zuò seat 為如來敷座
483 4 zuò stand; base 為如來敷座
484 4 zuò a constellation; a star constellation 為如來敷座
485 4 zuò seat; āsana 為如來敷座
486 4 wáng Wang 必有鹿王
487 4 wáng a king 必有鹿王
488 4 wáng Kangxi radical 96 必有鹿王
489 4 wàng to be king; to rule 必有鹿王
490 4 wáng a prince; a duke 必有鹿王
491 4 wáng grand; great 必有鹿王
492 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 必有鹿王
493 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 必有鹿王
494 4 wáng the head of a group or gang 必有鹿王
495 4 wáng the biggest or best of a group 必有鹿王
496 4 wáng king; best of a kind; rāja 必有鹿王
497 4 yìng to answer; to respond 說有瑞應三十二大人之相
498 4 yìng to confirm; to verify 說有瑞應三十二大人之相
499 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 說有瑞應三十二大人之相
500 4 yìng to accept 說有瑞應三十二大人之相

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
12 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
13 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
14 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
15 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
20 21 such as; for example; for instance 如大山王頂有大火然
21 21 if 如大山王頂有大火然
22 21 in accordance with 如大山王頂有大火然
23 21 to be appropriate; should; with regard to 如大山王頂有大火然
24 21 this 如大山王頂有大火然
25 21 it is so; it is thus; can be compared with 如大山王頂有大火然
26 21 to go to 如大山王頂有大火然
27 21 to meet 如大山王頂有大火然
28 21 to appear; to seem; to be like 如大山王頂有大火然
29 21 at least as good as 如大山王頂有大火然
30 21 and 如大山王頂有大火然
31 21 or 如大山王頂有大火然
32 21 but 如大山王頂有大火然
33 21 then 如大山王頂有大火然
34 21 naturally 如大山王頂有大火然
35 21 expresses a question or doubt 如大山王頂有大火然
36 21 you 如大山王頂有大火然
37 21 the second lunar month 如大山王頂有大火然
38 21 in; at 如大山王頂有大火然
39 21 Ru 如大山王頂有大火然
40 21 Thus 如大山王頂有大火然
41 21 thus; tathā 如大山王頂有大火然
42 21 like; iva 如大山王頂有大火然
43 21 suchness; tathatā 如大山王頂有大火然
44 19 child; son 詣多子神祠藥樹之下
45 19 egg; newborn 詣多子神祠藥樹之下
46 19 first earthly branch 詣多子神祠藥樹之下
47 19 11 p.m.-1 a.m. 詣多子神祠藥樹之下
48 19 Kangxi radical 39 詣多子神祠藥樹之下
49 19 zi indicates that the the word is used as a noun 詣多子神祠藥樹之下
50 19 pellet; something small and hard 詣多子神祠藥樹之下
51 19 master 詣多子神祠藥樹之下
52 19 viscount 詣多子神祠藥樹之下
53 19 zi you; your honor 詣多子神祠藥樹之下
54 19 masters 詣多子神祠藥樹之下
55 19 person 詣多子神祠藥樹之下
56 19 young 詣多子神祠藥樹之下
57 19 seed 詣多子神祠藥樹之下
58 19 subordinate; subsidiary 詣多子神祠藥樹之下
59 19 a copper coin 詣多子神祠藥樹之下
60 19 bundle 詣多子神祠藥樹之下
61 19 female dragonfly 詣多子神祠藥樹之下
62 19 constituent 詣多子神祠藥樹之下
63 19 offspring; descendants 詣多子神祠藥樹之下
64 19 dear 詣多子神祠藥樹之下
65 19 little one 詣多子神祠藥樹之下
66 19 son; putra 詣多子神祠藥樹之下
67 19 offspring; tanaya 詣多子神祠藥樹之下
68 18 cóng from 即從坐起
69 18 cóng to follow 即從坐起
70 18 cóng past; through 即從坐起
71 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
72 18 cóng to participate in something 即從坐起
73 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
74 18 cóng usually 即從坐起
75 18 cóng something secondary 即從坐起
76 18 cóng remote relatives 即從坐起
77 18 cóng secondary 即從坐起
78 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
79 18 cōng at ease; informal 即從坐起
80 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
81 18 zòng to release 即從坐起
82 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
83 18 cóng receiving; upādāya 即從坐起
84 17 ruò to seem; to be like; as 若有天神及大神通神足大變
85 17 ruò seemingly 若有天神及大神通神足大變
86 17 ruò if 若有天神及大神通神足大變
87 17 ruò you 若有天神及大神通神足大變
88 17 ruò this; that 若有天神及大神通神足大變
89 17 ruò and; or 若有天神及大神通神足大變
90 17 ruò as for; pertaining to 若有天神及大神通神足大變
91 17 pomegranite 若有天神及大神通神足大變
92 17 ruò to choose 若有天神及大神通神足大變
93 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有天神及大神通神足大變
94 17 ruò thus 若有天神及大神通神足大變
95 17 ruò pollia 若有天神及大神通神足大變
96 17 ruò Ruo 若有天神及大神通神足大變
97 17 ruò only then 若有天神及大神通神足大變
98 17 ja 若有天神及大神通神足大變
99 17 jñā 若有天神及大神通神足大變
100 17 ruò if; yadi 若有天神及大神通神足大變
101 17 dāng to be; to act as; to serve as 當趣世間阿羅漢
102 17 dāng at or in the very same; be apposite 當趣世間阿羅漢
103 17 dāng dang (sound of a bell) 當趣世間阿羅漢
104 17 dāng to face 當趣世間阿羅漢
105 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當趣世間阿羅漢
106 17 dāng to manage; to host 當趣世間阿羅漢
107 17 dāng should 當趣世間阿羅漢
108 17 dāng to treat; to regard as 當趣世間阿羅漢
109 17 dǎng to think 當趣世間阿羅漢
110 17 dàng suitable; correspond to 當趣世間阿羅漢
111 17 dǎng to be equal 當趣世間阿羅漢
112 17 dàng that 當趣世間阿羅漢
113 17 dāng an end; top 當趣世間阿羅漢
114 17 dàng clang; jingle 當趣世間阿羅漢
115 17 dāng to judge 當趣世間阿羅漢
116 17 dǎng to bear on one's shoulder 當趣世間阿羅漢
117 17 dàng the same 當趣世間阿羅漢
118 17 dàng to pawn 當趣世間阿羅漢
119 17 dàng to fail [an exam] 當趣世間阿羅漢
120 17 dàng a trap 當趣世間阿羅漢
121 17 dàng a pawned item 當趣世間阿羅漢
122 17 dāng will be; bhaviṣyati 當趣世間阿羅漢
123 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
124 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
125 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
126 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
127 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
128 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
129 16 zhì to cut 制而不施
130 16 zhì a style 制而不施
131 16 zhì zhi 制而不施
132 16 zhì an imperial order 制而不施
133 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
134 16 zhì to consider and decide 制而不施
135 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
136 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
137 16 zhì writing; literature 制而不施
138 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
139 16 his; hers; its; theirs 噉食其果
140 16 to add emphasis 噉食其果
141 16 used when asking a question in reply to a question 噉食其果
142 16 used when making a request or giving an order 噉食其果
143 16 he; her; it; them 噉食其果
144 16 probably; likely 噉食其果
145 16 will 噉食其果
146 16 may 噉食其果
147 16 if 噉食其果
148 16 or 噉食其果
149 16 Qi 噉食其果
150 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 噉食其果
151 16 xìng family name; surname 若族姓子
152 16 xìng to have the surname 若族姓子
153 16 xìng life 若族姓子
154 16 xìng a government official 若族姓子
155 16 xìng common people 若族姓子
156 16 xìng descendents 若族姓子
157 16 xìng a household; a clan 若族姓子
158 16 xìng family name; lineage; gotra 若族姓子
159 16 wèi for; to 天下第一光顏微妙面色為最
160 16 wèi because of 天下第一光顏微妙面色為最
161 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
162 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
163 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
164 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
165 16 wèi for 天下第一光顏微妙面色為最
166 16 wèi because of; for; to 天下第一光顏微妙面色為最
167 16 wèi to 天下第一光顏微妙面色為最
168 16 wéi in a passive construction 天下第一光顏微妙面色為最
169 16 wéi forming a rehetorical question 天下第一光顏微妙面色為最
170 16 wéi forming an adverb 天下第一光顏微妙面色為最
171 16 wéi to add emphasis 天下第一光顏微妙面色為最
172 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
173 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
174 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
175 15 a family clan 若族姓子
176 15 an ethnic group; a tribe 若族姓子
177 15 a family 若族姓子
178 15 a group of the same kind 若族姓子
179 15 average; prepresentative of a kind 若族姓子
180 15 kill an entire clan as punishment 若族姓子
181 15 to cluster together 若族姓子
182 15 complex 若族姓子
183 15 to wipe out 若族姓子
184 15 lineage; gotra 若族姓子
185 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
186 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
187 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
188 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
189 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
190 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
191 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
192 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
193 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
194 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
195 13 如是 rúshì thus; so 聞如是
196 13 如是 rúshì thus, so 聞如是
197 13 如是 rúshì thus; evam 聞如是
198 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
199 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
200 13 gào to request 世尊告大迦葉
201 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
202 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
203 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
204 13 gào to reach 世尊告大迦葉
205 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
206 13 gào a party 世尊告大迦葉
207 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
208 13 gào Gao 世尊告大迦葉
209 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
210 12 jīn today; present; now 今此叢樹
211 12 jīn Jin 今此叢樹
212 12 jīn modern 今此叢樹
213 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
214 12 also; too 亦當如是
215 12 but 亦當如是
216 12 this; he; she 亦當如是
217 12 although; even though 亦當如是
218 12 already 亦當如是
219 12 particle with no meaning 亦當如是
220 12 Yi 亦當如是
221 12 shí time; a point or period of time 於時
222 12 shí a season; a quarter of a year 於時
223 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
224 12 shí at that time 於時
225 12 shí fashionable 於時
226 12 shí fate; destiny; luck 於時
227 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
228 12 shí tense 於時
229 12 shí particular; special 於時
230 12 shí to plant; to cultivate 於時
231 12 shí hour (measure word) 於時
232 12 shí an era; a dynasty 於時
233 12 shí time [abstract] 於時
234 12 shí seasonal 於時
235 12 shí frequently; often 於時
236 12 shí occasionally; sometimes 於時
237 12 shí on time 於時
238 12 shí this; that 於時
239 12 shí to wait upon 於時
240 12 shí hour 於時
241 12 shí appropriate; proper; timely 於時
242 12 shí Shi 於時
243 12 shí a present; currentlt 於時
244 12 shí time; kāla 於時
245 12 shí at that time; samaya 於時
246 12 shí then; atha 於時
247 12 zhū all; many; various 諸根寂定
248 12 zhū Zhu 諸根寂定
249 12 zhū all; members of the class 諸根寂定
250 12 zhū interrogative particle 諸根寂定
251 12 zhū him; her; them; it 諸根寂定
252 12 zhū of; in 諸根寂定
253 12 zhū all; many; sarva 諸根寂定
254 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 吾等先古神仙所遺經典
255 11 suǒ an office; an institute 吾等先古神仙所遺經典
256 11 suǒ introduces a relative clause 吾等先古神仙所遺經典
257 11 suǒ it 吾等先古神仙所遺經典
258 11 suǒ if; supposing 吾等先古神仙所遺經典
259 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
260 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
261 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
262 11 suǒ that which 吾等先古神仙所遺經典
263 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
264 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
265 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
266 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
267 11 suǒ that which; yad 吾等先古神仙所遺經典
268 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
269 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
270 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
271 11 in; at 於時
272 11 in; at 於時
273 11 in; at; to; from 於時
274 11 to go; to 於時
275 11 to rely on; to depend on 於時
276 11 to go to; to arrive at 於時
277 11 from 於時
278 11 give 於時
279 11 oppposing 於時
280 11 and 於時
281 11 compared to 於時
282 11 by 於時
283 11 and; as well as 於時
284 11 for 於時
285 11 Yu 於時
286 11 a crow 於時
287 11 whew; wow 於時
288 11 near to; antike 於時
289 11 zhī him; her; them; that 說有瑞應三十二大人之相
290 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說有瑞應三十二大人之相
291 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
292 11 zhī this; that 說有瑞應三十二大人之相
293 11 zhī genetive marker 說有瑞應三十二大人之相
294 11 zhī it 說有瑞應三十二大人之相
295 11 zhī in 說有瑞應三十二大人之相
296 11 zhī all 說有瑞應三十二大人之相
297 11 zhī and 說有瑞應三十二大人之相
298 11 zhī however 說有瑞應三十二大人之相
299 11 zhī if 說有瑞應三十二大人之相
300 11 zhī then 說有瑞應三十二大人之相
301 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
302 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
303 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
304 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
305 11 yǒu is; are; to exist 城中有勢富梵志
306 11 yǒu to have; to possess 城中有勢富梵志
307 11 yǒu indicates an estimate 城中有勢富梵志
308 11 yǒu indicates a large quantity 城中有勢富梵志
309 11 yǒu indicates an affirmative response 城中有勢富梵志
310 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有勢富梵志
311 11 yǒu used to compare two things 城中有勢富梵志
312 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有勢富梵志
313 11 yǒu used before the names of dynasties 城中有勢富梵志
314 11 yǒu a certain thing; what exists 城中有勢富梵志
315 11 yǒu multiple of ten and ... 城中有勢富梵志
316 11 yǒu abundant 城中有勢富梵志
317 11 yǒu purposeful 城中有勢富梵志
318 11 yǒu You 城中有勢富梵志
319 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有勢富梵志
320 11 yǒu becoming; bhava 城中有勢富梵志
321 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
322 9 zài at 住立遙見世尊在叢樹間
323 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 住立遙見世尊在叢樹間
324 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
325 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
326 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
327 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
328 9 I; me; my 我當往觀
329 9 self 我當往觀
330 9 we; our 我當往觀
331 9 [my] dear 我當往觀
332 9 Wo 我當往觀
333 9 self; atman; attan 我當往觀
334 9 ga 我當往觀
335 9 I; aham 我當往觀
336 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
337 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
338 9 yuē to be called 晉曰無恚
339 9 yuē particle without meaning 晉曰無恚
340 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
341 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
342 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
343 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
344 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
345 8 jiàn passive marker 住立遙見世尊在叢樹間
346 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
347 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
348 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
349 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
350 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
351 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
352 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
353 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
354 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
355 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 制而不施
356 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
357 8 ér you 制而不施
358 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 制而不施
359 8 ér right away; then 制而不施
360 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 制而不施
361 8 ér if; in case; in the event that 制而不施
362 8 ér therefore; as a result; thus 制而不施
363 8 ér how can it be that? 制而不施
364 8 ér so as to 制而不施
365 8 ér only then 制而不施
366 8 ér as if; to seem like 制而不施
367 8 néng can; able 制而不施
368 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
369 8 ér me 制而不施
370 8 ér to arrive; up to 制而不施
371 8 ér possessive 制而不施
372 8 ér and; ca 制而不施
373 8 promptly; right away; immediately 志即念言
374 8 to be near by; to be close to 志即念言
375 8 at that time 志即念言
376 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
377 8 supposed; so-called 志即念言
378 8 if; but 志即念言
379 8 to arrive at; to ascend 志即念言
380 8 then; following 志即念言
381 8 so; just so; eva 志即念言
382 8 desire 畢撥學志夜欲向明
383 8 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
384 8 almost; nearly; about to occur 畢撥學志夜欲向明
385 8 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
386 8 lust 畢撥學志夜欲向明
387 8 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
388 8 zuò to sit 即從坐起
389 8 zuò to ride 即從坐起
390 8 zuò to visit 即從坐起
391 8 zuò a seat 即從坐起
392 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
393 8 zuò to be in a position 即從坐起
394 8 zuò because; for 即從坐起
395 8 zuò to convict; to try 即從坐起
396 8 zuò to stay 即從坐起
397 8 zuò to kneel 即從坐起
398 8 zuò to violate 即從坐起
399 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
400 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
401 8 not; no 制而不施
402 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 制而不施
403 8 as a correlative 制而不施
404 8 no (answering a question) 制而不施
405 8 forms a negative adjective from a noun 制而不施
406 8 at the end of a sentence to form a question 制而不施
407 8 to form a yes or no question 制而不施
408 8 infix potential marker 制而不施
409 8 no; na 制而不施
410 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
411 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
412 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
413 8 duō an unspecified extent 詣多子神祠藥樹之下
414 8 duō used in exclamations 詣多子神祠藥樹之下
415 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
416 8 duō to what extent 詣多子神祠藥樹之下
417 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
418 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
419 8 duō mostly 詣多子神祠藥樹之下
420 8 duō simply; merely 詣多子神祠藥樹之下
421 8 duō frequently 詣多子神祠藥樹之下
422 8 duō very 詣多子神祠藥樹之下
423 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
424 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
425 8 duō many; bahu 詣多子神祠藥樹之下
426 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
427 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
428 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
429 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
430 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
431 7 shòu suitably 即受諷誦觀八脫門
432 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
433 7 zhòng many; numerous 眾好具足
434 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
435 7 zhòng general; common; public 眾好具足
436 7 zhòng many; all; sarva 眾好具足
437 7 and 轉法輪竟與比丘眾退
438 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
439 7 together with 轉法輪竟與比丘眾退
440 7 interrogative particle 轉法輪竟與比丘眾退
441 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
442 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
443 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
444 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
445 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
446 7 and; ca 轉法輪竟與比丘眾退
447 6 naturally; of course; certainly 心自念言
448 6 from; since 心自念言
449 6 self; oneself; itself 心自念言
450 6 Kangxi radical 132 心自念言
451 6 Zi 心自念言
452 6 a nose 心自念言
453 6 the beginning; the start 心自念言
454 6 origin 心自念言
455 6 originally 心自念言
456 6 still; to remain 心自念言
457 6 in person; personally 心自念言
458 6 in addition; besides 心自念言
459 6 if; even if 心自念言
460 6 but 心自念言
461 6 because 心自念言
462 6 to employ; to use 心自念言
463 6 to be 心自念言
464 6 own; one's own; oneself 心自念言
465 6 self; soul; ātman 心自念言
466 6 xíng to walk 開目而行
467 6 xíng capable; competent 開目而行
468 6 háng profession 開目而行
469 6 háng line; row 開目而行
470 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
471 6 xíng to travel 開目而行
472 6 xìng actions; conduct 開目而行
473 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
474 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
475 6 háng horizontal line 開目而行
476 6 héng virtuous deeds 開目而行
477 6 hàng a line of trees 開目而行
478 6 hàng bold; steadfast 開目而行
479 6 xíng to move 開目而行
480 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
481 6 xíng travel 開目而行
482 6 xíng to circulate 開目而行
483 6 xíng running script; running script 開目而行
484 6 xíng temporary 開目而行
485 6 xíng soon 開目而行
486 6 háng rank; order 開目而行
487 6 háng a business; a shop 開目而行
488 6 xíng to depart; to leave 開目而行
489 6 xíng to experience 開目而行
490 6 xíng path; way 開目而行
491 6 xíng xing; ballad 開目而行
492 6 xíng a round [of drinks] 開目而行
493 6 xíng Xing 開目而行
494 6 xíng moreover; also 開目而行
495 6 xíng Practice 開目而行
496 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 開目而行
497 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 開目而行
498 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有瑞應三十二大人之相
499 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有瑞應三十二大人之相
500 6 shuì to persuade 說有瑞應三十二大人之相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
cóng receiving; upādāya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
dāng will be; bhaviṣyati
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
zhì regulations; prajñāpti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大光 100 Vistīrṇavatī
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛说大迦叶本经 佛說大迦葉本經 102 Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
遗经 遺經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100 Mind for the Way
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
覩见 覩見 100 to observe
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
果证 果證 103 realized attainment
华香 華香 104 incense and flowers
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
纳衣 納衣 110 monastic robes
恼患 惱患 110 difficulties
念言 110 words from memory
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
月喻 121 the moon simile
着弊纳衣 著弊納衣 122 wearing robes of cast-off rags
至真 122 most-true-one; arhat
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪福 122 offense and merit