Glossary and Vocabulary for Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis (Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing) 大佛頂廣聚陀羅尼經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 zhòu charm; spell; incantation 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
2 144 zhòu a curse 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
3 144 zhòu urging; adjure 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
4 144 zhòu mantra 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
5 96 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得一切眾生恭敬供養
6 96 děi to want to; to need to 常得一切眾生恭敬供養
7 96 děi must; ought to 常得一切眾生恭敬供養
8 96 de 常得一切眾生恭敬供養
9 96 de infix potential marker 常得一切眾生恭敬供養
10 96 to result in 常得一切眾生恭敬供養
11 96 to be proper; to fit; to suit 常得一切眾生恭敬供養
12 96 to be satisfied 常得一切眾生恭敬供養
13 96 to be finished 常得一切眾生恭敬供養
14 96 děi satisfying 常得一切眾生恭敬供養
15 96 to contract 常得一切眾生恭敬供養
16 96 to hear 常得一切眾生恭敬供養
17 96 to have; there is 常得一切眾生恭敬供養
18 96 marks time passed 常得一切眾生恭敬供養
19 96 obtain; attain; prāpta 常得一切眾生恭敬供養
20 73 to be near by; to be close to 爾時世尊即說偈言
21 73 at that time 爾時世尊即說偈言
22 73 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即說偈言
23 73 supposed; so-called 爾時世尊即說偈言
24 73 to arrive at; to ascend 爾時世尊即說偈言
25 65 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦滿百千遍
26 65 sòng to recount; to narrate 誦滿百千遍
27 65 sòng a poem 誦滿百千遍
28 65 sòng recite; priase; pāṭha 誦滿百千遍
29 64 zhī to go 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
30 64 zhī to arrive; to go 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
31 64 zhī is 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
32 64 zhī to use 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
33 64 zhī Zhi 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
34 54 呪師 zhòu shī spell master; vaidyaka 第五印呪師驅使鬼用之
35 53 èr two 二合
36 53 èr Kangxi radical 7 二合
37 53 èr second 二合
38 53 èr twice; double; di- 二合
39 53 èr more than one kind 二合
40 53 èr two; dvā; dvi 二合
41 53 èr both; dvaya 二合
42 47 Qi 并使心呪并其印
43 44 zuò to do 所作皆成
44 44 zuò to act as; to serve as 所作皆成
45 44 zuò to start 所作皆成
46 44 zuò a writing; a work 所作皆成
47 44 zuò to dress as; to be disguised as 所作皆成
48 44 zuō to create; to make 所作皆成
49 44 zuō a workshop 所作皆成
50 44 zuō to write; to compose 所作皆成
51 44 zuò to rise 所作皆成
52 44 zuò to be aroused 所作皆成
53 44 zuò activity; action; undertaking 所作皆成
54 44 zuò to regard as 所作皆成
55 44 zuò action; kāraṇa 所作皆成
56 43 zhě ca 若求願者皆得成就
57 43 to join; to combine 二合
58 43 to close 二合
59 43 to agree with; equal to 二合
60 43 to gather 二合
61 43 whole 二合
62 43 to be suitable; to be up to standard 二合
63 43 a musical note 二合
64 43 the conjunction of two astronomical objects 二合
65 43 to fight 二合
66 43 to conclude 二合
67 43 to be similar to 二合
68 43 crowded 二合
69 43 a box 二合
70 43 to copulate 二合
71 43 a partner; a spouse 二合
72 43 harmonious 二合
73 43 He 二合
74 43 a container for grain measurement 二合
75 43 Merge 二合
76 43 unite; saṃyoga 二合
77 42 method; way 常奉諸壇印法等
78 42 France 常奉諸壇印法等
79 42 the law; rules; regulations 常奉諸壇印法等
80 42 the teachings of the Buddha; Dharma 常奉諸壇印法等
81 42 a standard; a norm 常奉諸壇印法等
82 42 an institution 常奉諸壇印法等
83 42 to emulate 常奉諸壇印法等
84 42 magic; a magic trick 常奉諸壇印法等
85 42 punishment 常奉諸壇印法等
86 42 Fa 常奉諸壇印法等
87 42 a precedent 常奉諸壇印法等
88 42 a classification of some kinds of Han texts 常奉諸壇印法等
89 42 relating to a ceremony or rite 常奉諸壇印法等
90 42 Dharma 常奉諸壇印法等
91 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 常奉諸壇印法等
92 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 常奉諸壇印法等
93 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 常奉諸壇印法等
94 42 quality; characteristic 常奉諸壇印法等
95 42 biàn all; complete 誦滿百千遍
96 42 biàn to be covered with 誦滿百千遍
97 42 biàn everywhere; sarva 誦滿百千遍
98 42 biàn pervade; visva 誦滿百千遍
99 42 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦滿百千遍
100 42 biàn everywhere; spharaṇa 誦滿百千遍
101 42 如來 rúlái Tathagata 爾時最勝尊如來
102 42 如來 Rúlái Tathagata 爾時最勝尊如來
103 42 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時最勝尊如來
104 41 yòu Kangxi radical 29 又法若日月食時
105 39 zhōng middle 二無名指屈在掌中
106 39 zhōng medium; medium sized 二無名指屈在掌中
107 39 zhōng China 二無名指屈在掌中
108 39 zhòng to hit the mark 二無名指屈在掌中
109 39 zhōng midday 二無名指屈在掌中
110 39 zhōng inside 二無名指屈在掌中
111 39 zhōng during 二無名指屈在掌中
112 39 zhōng Zhong 二無名指屈在掌中
113 39 zhōng intermediary 二無名指屈在掌中
114 39 zhōng half 二無名指屈在掌中
115 39 zhòng to reach; to attain 二無名指屈在掌中
116 39 zhòng to suffer; to infect 二無名指屈在掌中
117 39 zhòng to obtain 二無名指屈在掌中
118 39 zhòng to pass an exam 二無名指屈在掌中
119 39 zhōng middle 二無名指屈在掌中
120 39 xīn heart [organ] 毘盧遮那心呪
121 39 xīn Kangxi radical 61 毘盧遮那心呪
122 39 xīn mind; consciousness 毘盧遮那心呪
123 39 xīn the center; the core; the middle 毘盧遮那心呪
124 39 xīn one of the 28 star constellations 毘盧遮那心呪
125 39 xīn heart 毘盧遮那心呪
126 39 xīn emotion 毘盧遮那心呪
127 39 xīn intention; consideration 毘盧遮那心呪
128 39 xīn disposition; temperament 毘盧遮那心呪
129 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 毘盧遮那心呪
130 39 to go; to 各取一兩於銅鉢中
131 39 to rely on; to depend on 各取一兩於銅鉢中
132 39 Yu 各取一兩於銅鉢中
133 39 a crow 各取一兩於銅鉢中
134 38 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 供養大神及作壇
135 38 tán a park area; an area surrounded by a banked border 供養大神及作壇
136 38 tán a community; a social circle 供養大神及作壇
137 38 tán an arena; an examination hall; assembly area 供養大神及作壇
138 38 tán mandala 供養大神及作壇
139 37 to use; to grasp 以兩手合掌
140 37 to rely on 以兩手合掌
141 37 to regard 以兩手合掌
142 37 to be able to 以兩手合掌
143 37 to order; to command 以兩手合掌
144 37 used after a verb 以兩手合掌
145 37 a reason; a cause 以兩手合掌
146 37 Israel 以兩手合掌
147 37 Yi 以兩手合掌
148 37 use; yogena 以兩手合掌
149 37 to reach 及當誦一切佛心呪
150 37 to attain 及當誦一切佛心呪
151 37 to understand 及當誦一切佛心呪
152 37 able to be compared to; to catch up with 及當誦一切佛心呪
153 37 to be involved with; to associate with 及當誦一切佛心呪
154 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 及當誦一切佛心呪
155 37 and; ca; api 及當誦一切佛心呪
156 37 one 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
157 37 Kangxi radical 1 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
158 37 pure; concentrated 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
159 37 first 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
160 37 the same 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
161 37 sole; single 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
162 37 a very small amount 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
163 37 Yi 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
164 37 other 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
165 37 to unify 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
166 37 accidentally; coincidentally 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
167 37 abruptly; suddenly 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
168 37 one; eka 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
169 36 desire 若知明朝欲蝕
170 36 to desire; to wish 若知明朝欲蝕
171 36 to desire; to intend 若知明朝欲蝕
172 36 lust 若知明朝欲蝕
173 36 desire; intention; wish; kāma 若知明朝欲蝕
174 34 děng et cetera; and so on 天龍藥叉等
175 34 děng to wait 天龍藥叉等
176 34 děng to be equal 天龍藥叉等
177 34 děng degree; level 天龍藥叉等
178 34 děng to compare 天龍藥叉等
179 34 děng same; equal; sama 天龍藥叉等
180 34 luó Luo 唵什縛羅尼吽
181 34 luó to catch; to capture 唵什縛羅尼吽
182 34 luó gauze 唵什縛羅尼吽
183 34 luó a sieve; cloth for filtering 唵什縛羅尼吽
184 34 luó a net for catching birds 唵什縛羅尼吽
185 34 luó to recruit 唵什縛羅尼吽
186 34 luó to include 唵什縛羅尼吽
187 34 luó to distribute 唵什縛羅尼吽
188 34 luó ra 唵什縛羅尼吽
189 33 qiān one thousand 誦滿百千遍
190 33 qiān many; numerous; countless 誦滿百千遍
191 33 qiān a cheat; swindler 誦滿百千遍
192 33 qiān Qian 誦滿百千遍
193 33 一切 yīqiè temporary 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
194 33 一切 yīqiè the same 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
195 32 ǎn to contain 唵什縛羅尼吽
196 32 ǎn to eat with the hands 唵什縛羅尼吽
197 32 𤙖 xīn xin 娜帝誓訶羅𤙖
198 32 𤙖 xīn \N 娜帝誓訶羅𤙖
199 32 𤙖 xīn hūṃ 娜帝誓訶羅𤙖
200 30 shén divine; mysterious; magical; supernatural 讚佛菩薩及諸神
201 30 shén a deity; a god; a spiritual being 讚佛菩薩及諸神
202 30 shén spirit; will; attention 讚佛菩薩及諸神
203 30 shén soul; spirit; divine essence 讚佛菩薩及諸神
204 30 shén expression 讚佛菩薩及諸神
205 30 shén a portrait 讚佛菩薩及諸神
206 30 shén a person with supernatural powers 讚佛菩薩及諸神
207 30 shén Shen 讚佛菩薩及諸神
208 30 shén spiritual powers; ṛddhi 讚佛菩薩及諸神
209 30 bǎi one hundred 誦滿百千遍
210 30 bǎi many 誦滿百千遍
211 30 bǎi Bai 誦滿百千遍
212 30 bǎi all 誦滿百千遍
213 30 bǎi hundred; śata 誦滿百千遍
214 29 beard; whiskers 即須服之
215 29 must 即須服之
216 29 to wait 即須服之
217 29 moment 即須服之
218 29 whiskers 即須服之
219 29 Xu 即須服之
220 29 to be slow 即須服之
221 29 to stop 即須服之
222 29 to use 即須服之
223 29 to be; is 即須服之
224 29 tentacles; feelers; antennae 即須服之
225 29 a fine stem 即須服之
226 29 fine; slender; whisker-like 即須服之
227 28 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種花菓飲食供養
228 28 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種花菓飲食供養
229 28 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
230 27 big; huge; large 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
231 27 Kangxi radical 37 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
232 27 great; major; important 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
233 27 size 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
234 27 old 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
235 27 oldest; earliest 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
236 27 adult 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
237 27 dài an important person 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
238 27 senior 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
239 27 an element 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
240 27 great; mahā 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
241 26 jiàn to see 並皆得見命終之後
242 26 jiàn opinion; view; understanding 並皆得見命終之後
243 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 並皆得見命終之後
244 26 jiàn refer to; for details see 並皆得見命終之後
245 26 jiàn to listen to 並皆得見命終之後
246 26 jiàn to meet 並皆得見命終之後
247 26 jiàn to receive (a guest) 並皆得見命終之後
248 26 jiàn let me; kindly 並皆得見命終之後
249 26 jiàn Jian 並皆得見命終之後
250 26 xiàn to appear 並皆得見命終之後
251 26 xiàn to introduce 並皆得見命終之後
252 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 並皆得見命終之後
253 26 jiàn seeing; observing; darśana 並皆得見命終之後
254 26 to enter 其摩訶迦羅入壇中
255 26 Kangxi radical 11 其摩訶迦羅入壇中
256 26 radical 其摩訶迦羅入壇中
257 26 income 其摩訶迦羅入壇中
258 26 to conform with 其摩訶迦羅入壇中
259 26 to descend 其摩訶迦羅入壇中
260 26 the entering tone 其摩訶迦羅入壇中
261 26 to pay 其摩訶迦羅入壇中
262 26 to join 其摩訶迦羅入壇中
263 26 entering; praveśa 其摩訶迦羅入壇中
264 26 entered; attained; āpanna 其摩訶迦羅入壇中
265 26 to take; to get; to fetch 即取好赤牛蘇
266 26 to obtain 即取好赤牛蘇
267 26 to choose; to select 即取好赤牛蘇
268 26 to catch; to seize; to capture 即取好赤牛蘇
269 26 to accept; to receive 即取好赤牛蘇
270 26 to seek 即取好赤牛蘇
271 26 to take a bride 即取好赤牛蘇
272 26 Qu 即取好赤牛蘇
273 26 clinging; grasping; upādāna 即取好赤牛蘇
274 25 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若求願者皆得成就
275 25 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若求願者皆得成就
276 25 成就 chéngjiù accomplishment 若求願者皆得成就
277 25 成就 chéngjiù Achievements 若求願者皆得成就
278 25 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若求願者皆得成就
279 25 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若求願者皆得成就
280 25 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若求願者皆得成就
281 25 qián front 感於佛前
282 25 qián former; the past 感於佛前
283 25 qián to go forward 感於佛前
284 25 qián preceding 感於佛前
285 25 qián before; earlier; prior 感於佛前
286 25 qián to appear before 感於佛前
287 25 qián future 感於佛前
288 25 qián top; first 感於佛前
289 25 qián battlefront 感於佛前
290 25 qián before; former; pūrva 感於佛前
291 25 qián facing; mukha 感於佛前
292 24 ye 唵菩帝耶
293 24 ya 唵菩帝耶
294 24 bìng to combine; to amalgamate 並皆得見命終之後
295 24 bìng to combine 並皆得見命終之後
296 24 bìng to resemble; to be like 並皆得見命終之後
297 24 bìng to stand side-by-side 並皆得見命終之後
298 24 bīng Taiyuan 並皆得見命終之後
299 24 bìng equally; both; together 並皆得見命終之後
300 23 letter; symbol; character 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
301 23 Zi 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
302 23 to love 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
303 23 to teach; to educate 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
304 23 to be allowed to marry 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
305 23 courtesy name; style name; scholarly or literary name 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
306 23 diction; wording 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
307 23 handwriting 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
308 23 calligraphy; a work of calligraphy 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
309 23 a written pledge; a letter; a contract 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
310 23 a font; a calligraphic style 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
311 23 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
312 22 suǒ a few; various; some 所作皆成
313 22 suǒ a place; a location 所作皆成
314 22 suǒ indicates a passive voice 所作皆成
315 22 suǒ an ordinal number 所作皆成
316 22 suǒ meaning 所作皆成
317 22 suǒ garrison 所作皆成
318 22 suǒ place; pradeśa 所作皆成
319 22 Ru River 驅使於汝言如願心中所須者
320 22 Ru 驅使於汝言如願心中所須者
321 21 yán to speak; to say; said 夜叉女語呪師言
322 21 yán language; talk; words; utterance; speech 夜叉女語呪師言
323 21 yán Kangxi radical 149 夜叉女語呪師言
324 21 yán phrase; sentence 夜叉女語呪師言
325 21 yán a word; a syllable 夜叉女語呪師言
326 21 yán a theory; a doctrine 夜叉女語呪師言
327 21 yán to regard as 夜叉女語呪師言
328 21 yán to act as 夜叉女語呪師言
329 21 yán word; vacana 夜叉女語呪師言
330 21 yán speak; vad 夜叉女語呪師言
331 21 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 當供養一切如來已了
332 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 當供養一切如來已了
333 21 供養 gòngyǎng offering 當供養一切如來已了
334 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 當供養一切如來已了
335 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 并使心呪并其印
336 21 yìn India 并使心呪并其印
337 21 yìn a mudra; a hand gesture 并使心呪并其印
338 21 yìn a seal; a stamp 并使心呪并其印
339 21 yìn to tally 并使心呪并其印
340 21 yìn a vestige; a trace 并使心呪并其印
341 21 yìn Yin 并使心呪并其印
342 21 yìn to leave a track or trace 并使心呪并其印
343 21 yìn mudra 并使心呪并其印
344 20 三昧 sānmèi samadhi 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
345 20 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
346 20 sān three 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
347 20 sān third 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
348 20 sān more than two 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
349 20 sān very few 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
350 20 sān San 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
351 20 sān three; tri 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
352 20 sān sa 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
353 20 sān three kinds; trividha 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那
354 19 shàng top; a high position 如上功能說難盡
355 19 shang top; the position on or above something 如上功能說難盡
356 19 shàng to go up; to go forward 如上功能說難盡
357 19 shàng shang 如上功能說難盡
358 19 shàng previous; last 如上功能說難盡
359 19 shàng high; higher 如上功能說難盡
360 19 shàng advanced 如上功能說難盡
361 19 shàng a monarch; a sovereign 如上功能說難盡
362 19 shàng time 如上功能說難盡
363 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上功能說難盡
364 19 shàng far 如上功能說難盡
365 19 shàng big; as big as 如上功能說難盡
366 19 shàng abundant; plentiful 如上功能說難盡
367 19 shàng to report 如上功能說難盡
368 19 shàng to offer 如上功能說難盡
369 19 shàng to go on stage 如上功能說難盡
370 19 shàng to take office; to assume a post 如上功能說難盡
371 19 shàng to install; to erect 如上功能說難盡
372 19 shàng to suffer; to sustain 如上功能說難盡
373 19 shàng to burn 如上功能說難盡
374 19 shàng to remember 如上功能說難盡
375 19 shàng to add 如上功能說難盡
376 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上功能說難盡
377 19 shàng to meet 如上功能說難盡
378 19 shàng falling then rising (4th) tone 如上功能說難盡
379 19 shang used after a verb indicating a result 如上功能說難盡
380 19 shàng a musical note 如上功能說難盡
381 19 shàng higher, superior; uttara 如上功能說難盡
382 18 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 當供養一切如來已了
383 18 所有 suǒyǒu to belong to 所有怨家債皆不侵
384 18 shēng to be born; to give birth 生極樂世界蓮花化生
385 18 shēng to live 生極樂世界蓮花化生
386 18 shēng raw 生極樂世界蓮花化生
387 18 shēng a student 生極樂世界蓮花化生
388 18 shēng life 生極樂世界蓮花化生
389 18 shēng to produce; to give rise 生極樂世界蓮花化生
390 18 shēng alive 生極樂世界蓮花化生
391 18 shēng a lifetime 生極樂世界蓮花化生
392 18 shēng to initiate; to become 生極樂世界蓮花化生
393 18 shēng to grow 生極樂世界蓮花化生
394 18 shēng unfamiliar 生極樂世界蓮花化生
395 18 shēng not experienced 生極樂世界蓮花化生
396 18 shēng hard; stiff; strong 生極樂世界蓮花化生
397 18 shēng having academic or professional knowledge 生極樂世界蓮花化生
398 18 shēng a male role in traditional theatre 生極樂世界蓮花化生
399 18 shēng gender 生極樂世界蓮花化生
400 18 shēng to develop; to grow 生極樂世界蓮花化生
401 18 shēng to set up 生極樂世界蓮花化生
402 18 shēng a prostitute 生極樂世界蓮花化生
403 18 shēng a captive 生極樂世界蓮花化生
404 18 shēng a gentleman 生極樂世界蓮花化生
405 18 shēng Kangxi radical 100 生極樂世界蓮花化生
406 18 shēng unripe 生極樂世界蓮花化生
407 18 shēng nature 生極樂世界蓮花化生
408 18 shēng to inherit; to succeed 生極樂世界蓮花化生
409 18 shēng destiny 生極樂世界蓮花化生
410 18 shēng birth 生極樂世界蓮花化生
411 18 yuàn to hope; to wish; to desire 若求願者皆得成就
412 18 yuàn hope 若求願者皆得成就
413 18 yuàn to be ready; to be willing 若求願者皆得成就
414 18 yuàn to ask for; to solicit 若求願者皆得成就
415 18 yuàn a vow 若求願者皆得成就
416 18 yuàn diligent; attentive 若求願者皆得成就
417 18 yuàn to prefer; to select 若求願者皆得成就
418 18 yuàn to admire 若求願者皆得成就
419 18 yuàn a vow; pranidhana 若求願者皆得成就
420 18 soil; ground; land 嚩婆斯地唎地唎𤙖
421 18 floor 嚩婆斯地唎地唎𤙖
422 18 the earth 嚩婆斯地唎地唎𤙖
423 18 fields 嚩婆斯地唎地唎𤙖
424 18 a place 嚩婆斯地唎地唎𤙖
425 18 a situation; a position 嚩婆斯地唎地唎𤙖
426 18 background 嚩婆斯地唎地唎𤙖
427 18 terrain 嚩婆斯地唎地唎𤙖
428 18 a territory; a region 嚩婆斯地唎地唎𤙖
429 18 used after a distance measure 嚩婆斯地唎地唎𤙖
430 18 coming from the same clan 嚩婆斯地唎地唎𤙖
431 18 earth; pṛthivī 嚩婆斯地唎地唎𤙖
432 18 stage; ground; level; bhumi 嚩婆斯地唎地唎𤙖
433 17 金剛 jīngāng a diamond 金剛嗔執金剛心呪
434 17 金剛 jīngāng King Kong 金剛嗔執金剛心呪
435 17 金剛 jīngāng a hard object 金剛嗔執金剛心呪
436 17 金剛 jīngāng gorilla 金剛嗔執金剛心呪
437 17 金剛 jīngāng diamond 金剛嗔執金剛心呪
438 17 金剛 jīngāng vajra 金剛嗔執金剛心呪
439 17 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 聞此香藥皆逃還
440 17 xiāng incense 聞此香藥皆逃還
441 17 xiāng Kangxi radical 186 聞此香藥皆逃還
442 17 xiāng fragrance; scent 聞此香藥皆逃還
443 17 xiāng a female 聞此香藥皆逃還
444 17 xiāng Xiang 聞此香藥皆逃還
445 17 xiāng to kiss 聞此香藥皆逃還
446 17 xiāng feminine 聞此香藥皆逃還
447 17 xiāng incense 聞此香藥皆逃還
448 17 xiāng fragrance; gandha 聞此香藥皆逃還
449 17 self 我欲乃至滅度以來
450 17 [my] dear 我欲乃至滅度以來
451 17 Wo 我欲乃至滅度以來
452 17 self; atman; attan 我欲乃至滅度以來
453 17 ga 我欲乃至滅度以來
454 17 néng can; able 成就能轉
455 17 néng ability; capacity 成就能轉
456 17 néng a mythical bear-like beast 成就能轉
457 17 néng energy 成就能轉
458 17 néng function; use 成就能轉
459 17 néng talent 成就能轉
460 17 néng expert at 成就能轉
461 17 néng to be in harmony 成就能轉
462 17 néng to tend to; to care for 成就能轉
463 17 néng to reach; to arrive at 成就能轉
464 17 néng to be able; śak 成就能轉
465 17 néng skilful; pravīṇa 成就能轉
466 16 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 生極樂世界蓮花化生
467 16 蓮花 liánhuā lotus 生極樂世界蓮花化生
468 16 蓮花 liánhuā lotus; padma 生極樂世界蓮花化生
469 16 verbose; talkative 婆帝吁嚕吁嚕𤙖
470 16 mumbling 婆帝吁嚕吁嚕𤙖
471 16 ru 婆帝吁嚕吁嚕𤙖
472 16 chù a place; location; a spot; a point 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
473 16 chǔ to reside; to live; to dwell 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
474 16 chù an office; a department; a bureau 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
475 16 chù a part; an aspect 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
476 16 chǔ to be in; to be in a position of 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
477 16 chǔ to get along with 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
478 16 chǔ to deal with; to manage 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
479 16 chǔ to punish; to sentence 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
480 16 chǔ to stop; to pause 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
481 16 chǔ to be associated with 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
482 16 chǔ to situate; to fix a place for 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
483 16 chǔ to occupy; to control 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
484 16 chù circumstances; situation 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
485 16 chù an occasion; a time 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
486 16 chù position; sthāna 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處
487 16 Yi 亦名七族王
488 16 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 作一人于執輪
489 16 zhí a post; a position; a job 作一人于執輪
490 16 zhí to grasp; to hold 作一人于執輪
491 16 zhí to govern; to administer; to be in charge of 作一人于執輪
492 16 zhí to arrest; to capture 作一人于執輪
493 16 zhí to maintain; to guard 作一人于執輪
494 16 zhí to block up 作一人于執輪
495 16 zhí to engage in 作一人于執輪
496 16 zhí to link up; to draw in 作一人于執輪
497 16 zhí a good friend 作一人于執輪
498 16 zhí proof; certificate; receipt; voucher 作一人于執輪
499 16 zhí grasping; grāha 作一人于執輪
500 15 emperor; supreme ruler 娜帝誓訶羅𤙖

Frequencies of all Words

Top 970

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 144 zhòu charm; spell; incantation 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
2 144 zhòu a curse 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
3 144 zhòu urging; adjure 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
4 144 zhòu mantra 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
5 96 de potential marker 常得一切眾生恭敬供養
6 96 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得一切眾生恭敬供養
7 96 děi must; ought to 常得一切眾生恭敬供養
8 96 děi to want to; to need to 常得一切眾生恭敬供養
9 96 děi must; ought to 常得一切眾生恭敬供養
10 96 de 常得一切眾生恭敬供養
11 96 de infix potential marker 常得一切眾生恭敬供養
12 96 to result in 常得一切眾生恭敬供養
13 96 to be proper; to fit; to suit 常得一切眾生恭敬供養
14 96 to be satisfied 常得一切眾生恭敬供養
15 96 to be finished 常得一切眾生恭敬供養
16 96 de result of degree 常得一切眾生恭敬供養
17 96 de marks completion of an action 常得一切眾生恭敬供養
18 96 děi satisfying 常得一切眾生恭敬供養
19 96 to contract 常得一切眾生恭敬供養
20 96 marks permission or possibility 常得一切眾生恭敬供養
21 96 expressing frustration 常得一切眾生恭敬供養
22 96 to hear 常得一切眾生恭敬供養
23 96 to have; there is 常得一切眾生恭敬供養
24 96 marks time passed 常得一切眾生恭敬供養
25 96 obtain; attain; prāpta 常得一切眾生恭敬供養
26 73 promptly; right away; immediately 爾時世尊即說偈言
27 73 to be near by; to be close to 爾時世尊即說偈言
28 73 at that time 爾時世尊即說偈言
29 73 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即說偈言
30 73 supposed; so-called 爾時世尊即說偈言
31 73 if; but 爾時世尊即說偈言
32 73 to arrive at; to ascend 爾時世尊即說偈言
33 73 then; following 爾時世尊即說偈言
34 73 so; just so; eva 爾時世尊即說偈言
35 65 jiē all; each and every; in all cases 所作皆成
36 65 jiē same; equally 所作皆成
37 65 jiē all; sarva 所作皆成
38 65 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦滿百千遍
39 65 sòng to recount; to narrate 誦滿百千遍
40 65 sòng a poem 誦滿百千遍
41 65 sòng recite; priase; pāṭha 誦滿百千遍
42 64 zhī him; her; them; that 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
43 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
44 64 zhī to go 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
45 64 zhī this; that 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
46 64 zhī genetive marker 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
47 64 zhī it 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
48 64 zhī in 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
49 64 zhī all 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
50 64 zhī and 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
51 64 zhī however 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
52 64 zhī if 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
53 64 zhī then 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
54 64 zhī to arrive; to go 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
55 64 zhī is 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
56 64 zhī to use 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
57 64 zhī Zhi 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
58 56 ruò to seem; to be like; as 若行若坐
59 56 ruò seemingly 若行若坐
60 56 ruò if 若行若坐
61 56 ruò you 若行若坐
62 56 ruò this; that 若行若坐
63 56 ruò and; or 若行若坐
64 56 ruò as for; pertaining to 若行若坐
65 56 pomegranite 若行若坐
66 56 ruò to choose 若行若坐
67 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 若行若坐
68 56 ruò thus 若行若坐
69 56 ruò pollia 若行若坐
70 56 ruò Ruo 若行若坐
71 56 ruò only then 若行若坐
72 56 ja 若行若坐
73 56 jñā 若行若坐
74 56 ruò if; yadi 若行若坐
75 54 呪師 zhòu shī spell master; vaidyaka 第五印呪師驅使鬼用之
76 53 èr two 二合
77 53 èr Kangxi radical 7 二合
78 53 èr second 二合
79 53 èr twice; double; di- 二合
80 53 èr another; the other 二合
81 53 èr more than one kind 二合
82 53 èr two; dvā; dvi 二合
83 53 èr both; dvaya 二合
84 47 his; hers; its; theirs 并使心呪并其印
85 47 to add emphasis 并使心呪并其印
86 47 used when asking a question in reply to a question 并使心呪并其印
87 47 used when making a request or giving an order 并使心呪并其印
88 47 he; her; it; them 并使心呪并其印
89 47 probably; likely 并使心呪并其印
90 47 will 并使心呪并其印
91 47 may 并使心呪并其印
92 47 if 并使心呪并其印
93 47 or 并使心呪并其印
94 47 Qi 并使心呪并其印
95 47 he; her; it; saḥ; sā; tad 并使心呪并其印
96 44 zuò to do 所作皆成
97 44 zuò to act as; to serve as 所作皆成
98 44 zuò to start 所作皆成
99 44 zuò a writing; a work 所作皆成
100 44 zuò to dress as; to be disguised as 所作皆成
101 44 zuō to create; to make 所作皆成
102 44 zuō a workshop 所作皆成
103 44 zuō to write; to compose 所作皆成
104 44 zuò to rise 所作皆成
105 44 zuò to be aroused 所作皆成
106 44 zuò activity; action; undertaking 所作皆成
107 44 zuò to regard as 所作皆成
108 44 zuò action; kāraṇa 所作皆成
109 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若求願者皆得成就
110 43 zhě that 若求願者皆得成就
111 43 zhě nominalizing function word 若求願者皆得成就
112 43 zhě used to mark a definition 若求願者皆得成就
113 43 zhě used to mark a pause 若求願者皆得成就
114 43 zhě topic marker; that; it 若求願者皆得成就
115 43 zhuó according to 若求願者皆得成就
116 43 zhě ca 若求願者皆得成就
117 43 to join; to combine 二合
118 43 a time; a trip 二合
119 43 to close 二合
120 43 to agree with; equal to 二合
121 43 to gather 二合
122 43 whole 二合
123 43 to be suitable; to be up to standard 二合
124 43 a musical note 二合
125 43 the conjunction of two astronomical objects 二合
126 43 to fight 二合
127 43 to conclude 二合
128 43 to be similar to 二合
129 43 and; also 二合
130 43 crowded 二合
131 43 a box 二合
132 43 to copulate 二合
133 43 a partner; a spouse 二合
134 43 harmonious 二合
135 43 should 二合
136 43 He 二合
137 43 a unit of measure for grain 二合
138 43 a container for grain measurement 二合
139 43 Merge 二合
140 43 unite; saṃyoga 二合
141 42 method; way 常奉諸壇印法等
142 42 France 常奉諸壇印法等
143 42 the law; rules; regulations 常奉諸壇印法等
144 42 the teachings of the Buddha; Dharma 常奉諸壇印法等
145 42 a standard; a norm 常奉諸壇印法等
146 42 an institution 常奉諸壇印法等
147 42 to emulate 常奉諸壇印法等
148 42 magic; a magic trick 常奉諸壇印法等
149 42 punishment 常奉諸壇印法等
150 42 Fa 常奉諸壇印法等
151 42 a precedent 常奉諸壇印法等
152 42 a classification of some kinds of Han texts 常奉諸壇印法等
153 42 relating to a ceremony or rite 常奉諸壇印法等
154 42 Dharma 常奉諸壇印法等
155 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 常奉諸壇印法等
156 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 常奉諸壇印法等
157 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 常奉諸壇印法等
158 42 quality; characteristic 常奉諸壇印法等
159 42 biàn turn; one time 誦滿百千遍
160 42 biàn all; complete 誦滿百千遍
161 42 biàn everywhere; common 誦滿百千遍
162 42 biàn to be covered with 誦滿百千遍
163 42 biàn everywhere; sarva 誦滿百千遍
164 42 biàn pervade; visva 誦滿百千遍
165 42 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦滿百千遍
166 42 biàn everywhere; spharaṇa 誦滿百千遍
167 42 如來 rúlái Tathagata 爾時最勝尊如來
168 42 如來 Rúlái Tathagata 爾時最勝尊如來
169 42 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時最勝尊如來
170 41 yòu again; also 又法若日月食時
171 41 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又法若日月食時
172 41 yòu Kangxi radical 29 又法若日月食時
173 41 yòu and 又法若日月食時
174 41 yòu furthermore 又法若日月食時
175 41 yòu in addition 又法若日月食時
176 41 yòu but 又法若日月食時
177 41 yòu again; also; moreover; punar 又法若日月食時
178 41 this; these 此呪誦滿百千遍
179 41 in this way 此呪誦滿百千遍
180 41 otherwise; but; however; so 此呪誦滿百千遍
181 41 at this time; now; here 此呪誦滿百千遍
182 41 this; here; etad 此呪誦滿百千遍
183 39 zhōng middle 二無名指屈在掌中
184 39 zhōng medium; medium sized 二無名指屈在掌中
185 39 zhōng China 二無名指屈在掌中
186 39 zhòng to hit the mark 二無名指屈在掌中
187 39 zhōng in; amongst 二無名指屈在掌中
188 39 zhōng midday 二無名指屈在掌中
189 39 zhōng inside 二無名指屈在掌中
190 39 zhōng during 二無名指屈在掌中
191 39 zhōng Zhong 二無名指屈在掌中
192 39 zhōng intermediary 二無名指屈在掌中
193 39 zhōng half 二無名指屈在掌中
194 39 zhōng just right; suitably 二無名指屈在掌中
195 39 zhōng while 二無名指屈在掌中
196 39 zhòng to reach; to attain 二無名指屈在掌中
197 39 zhòng to suffer; to infect 二無名指屈在掌中
198 39 zhòng to obtain 二無名指屈在掌中
199 39 zhòng to pass an exam 二無名指屈在掌中
200 39 zhōng middle 二無名指屈在掌中
201 39 xīn heart [organ] 毘盧遮那心呪
202 39 xīn Kangxi radical 61 毘盧遮那心呪
203 39 xīn mind; consciousness 毘盧遮那心呪
204 39 xīn the center; the core; the middle 毘盧遮那心呪
205 39 xīn one of the 28 star constellations 毘盧遮那心呪
206 39 xīn heart 毘盧遮那心呪
207 39 xīn emotion 毘盧遮那心呪
208 39 xīn intention; consideration 毘盧遮那心呪
209 39 xīn disposition; temperament 毘盧遮那心呪
210 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 毘盧遮那心呪
211 39 in; at 各取一兩於銅鉢中
212 39 in; at 各取一兩於銅鉢中
213 39 in; at; to; from 各取一兩於銅鉢中
214 39 to go; to 各取一兩於銅鉢中
215 39 to rely on; to depend on 各取一兩於銅鉢中
216 39 to go to; to arrive at 各取一兩於銅鉢中
217 39 from 各取一兩於銅鉢中
218 39 give 各取一兩於銅鉢中
219 39 oppposing 各取一兩於銅鉢中
220 39 and 各取一兩於銅鉢中
221 39 compared to 各取一兩於銅鉢中
222 39 by 各取一兩於銅鉢中
223 39 and; as well as 各取一兩於銅鉢中
224 39 for 各取一兩於銅鉢中
225 39 Yu 各取一兩於銅鉢中
226 39 a crow 各取一兩於銅鉢中
227 39 whew; wow 各取一兩於銅鉢中
228 39 near to; antike 各取一兩於銅鉢中
229 38 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 供養大神及作壇
230 38 tán a park area; an area surrounded by a banked border 供養大神及作壇
231 38 tán a community; a social circle 供養大神及作壇
232 38 tán an arena; an examination hall; assembly area 供養大神及作壇
233 38 tán mandala 供養大神及作壇
234 37 so as to; in order to 以兩手合掌
235 37 to use; to regard as 以兩手合掌
236 37 to use; to grasp 以兩手合掌
237 37 according to 以兩手合掌
238 37 because of 以兩手合掌
239 37 on a certain date 以兩手合掌
240 37 and; as well as 以兩手合掌
241 37 to rely on 以兩手合掌
242 37 to regard 以兩手合掌
243 37 to be able to 以兩手合掌
244 37 to order; to command 以兩手合掌
245 37 further; moreover 以兩手合掌
246 37 used after a verb 以兩手合掌
247 37 very 以兩手合掌
248 37 already 以兩手合掌
249 37 increasingly 以兩手合掌
250 37 a reason; a cause 以兩手合掌
251 37 Israel 以兩手合掌
252 37 Yi 以兩手合掌
253 37 use; yogena 以兩手合掌
254 37 to reach 及當誦一切佛心呪
255 37 and 及當誦一切佛心呪
256 37 coming to; when 及當誦一切佛心呪
257 37 to attain 及當誦一切佛心呪
258 37 to understand 及當誦一切佛心呪
259 37 able to be compared to; to catch up with 及當誦一切佛心呪
260 37 to be involved with; to associate with 及當誦一切佛心呪
261 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 及當誦一切佛心呪
262 37 and; ca; api 及當誦一切佛心呪
263 37 one 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
264 37 Kangxi radical 1 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
265 37 as soon as; all at once 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
266 37 pure; concentrated 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
267 37 whole; all 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
268 37 first 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
269 37 the same 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
270 37 each 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
271 37 certain 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
272 37 throughout 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
273 37 used in between a reduplicated verb 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
274 37 sole; single 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
275 37 a very small amount 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
276 37 Yi 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
277 37 other 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
278 37 to unify 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
279 37 accidentally; coincidentally 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
280 37 abruptly; suddenly 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
281 37 or 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
282 37 one; eka 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷
283 36 desire 若知明朝欲蝕
284 36 to desire; to wish 若知明朝欲蝕
285 36 almost; nearly; about to occur 若知明朝欲蝕
286 36 to desire; to intend 若知明朝欲蝕
287 36 lust 若知明朝欲蝕
288 36 desire; intention; wish; kāma 若知明朝欲蝕
289 34 děng et cetera; and so on 天龍藥叉等
290 34 děng to wait 天龍藥叉等
291 34 děng degree; kind 天龍藥叉等
292 34 děng plural 天龍藥叉等
293 34 děng to be equal 天龍藥叉等
294 34 děng degree; level 天龍藥叉等
295 34 děng to compare 天龍藥叉等
296 34 děng same; equal; sama 天龍藥叉等
297 34 luó Luo 唵什縛羅尼吽
298 34 luó to catch; to capture 唵什縛羅尼吽
299 34 luó gauze 唵什縛羅尼吽
300 34 luó a sieve; cloth for filtering 唵什縛羅尼吽
301 34 luó a net for catching birds 唵什縛羅尼吽
302 34 luó to recruit 唵什縛羅尼吽
303 34 luó to include 唵什縛羅尼吽
304 34 luó to distribute 唵什縛羅尼吽
305 34 luó ra 唵什縛羅尼吽
306 33 qiān one thousand 誦滿百千遍
307 33 qiān many; numerous; countless 誦滿百千遍
308 33 qiān very 誦滿百千遍
309 33 qiān a cheat; swindler 誦滿百千遍
310 33 qiān Qian 誦滿百千遍
311 33 一切 yīqiè all; every; everything 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
312 33 一切 yīqiè temporary 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
313 33 一切 yīqiè the same 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
314 33 一切 yīqiè generally 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
315 33 一切 yīqiè all, everything 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
316 33 一切 yīqiè all; sarva 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
317 32 ǎn om 唵什縛羅尼吽
318 32 ǎn to contain 唵什縛羅尼吽
319 32 ǎn to eat with the hands 唵什縛羅尼吽
320 32 ǎn exclamation expressing doubt 唵什縛羅尼吽
321 32 ǎn om 唵什縛羅尼吽
322 32 𤙖 xīn xin 娜帝誓訶羅𤙖
323 32 𤙖 xīn \N 娜帝誓訶羅𤙖
324 32 𤙖 xīn hūṃ 娜帝誓訶羅𤙖
325 31 such as; for example; for instance 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
326 31 if 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
327 31 in accordance with 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
328 31 to be appropriate; should; with regard to 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
329 31 this 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
330 31 it is so; it is thus; can be compared with 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
331 31 to go to 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
332 31 to meet 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
333 31 to appear; to seem; to be like 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
334 31 at least as good as 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
335 31 and 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
336 31 or 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
337 31 but 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
338 31 then 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
339 31 naturally 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
340 31 expresses a question or doubt 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
341 31 you 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
342 31 the second lunar month 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
343 31 in; at 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
344 31 Ru 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
345 31 Thus 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
346 31 thus; tathā 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
347 31 like; iva 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
348 31 suchness; tathatā 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
349 31 zhū all; many; various 辨諸四眾
350 31 zhū Zhu 辨諸四眾
351 31 zhū all; members of the class 辨諸四眾
352 31 zhū interrogative particle 辨諸四眾
353 31 zhū him; her; them; it 辨諸四眾
354 31 zhū of; in 辨諸四眾
355 31 zhū all; many; sarva 辨諸四眾
356 30 shén divine; mysterious; magical; supernatural 讚佛菩薩及諸神
357 30 shén a deity; a god; a spiritual being 讚佛菩薩及諸神
358 30 shén spirit; will; attention 讚佛菩薩及諸神
359 30 shén soul; spirit; divine essence 讚佛菩薩及諸神
360 30 shén expression 讚佛菩薩及諸神
361 30 shén a portrait 讚佛菩薩及諸神
362 30 shén a person with supernatural powers 讚佛菩薩及諸神
363 30 shén Shen 讚佛菩薩及諸神
364 30 shén spiritual powers; ṛddhi 讚佛菩薩及諸神
365 30 bǎi one hundred 誦滿百千遍
366 30 bǎi many 誦滿百千遍
367 30 bǎi Bai 誦滿百千遍
368 30 bǎi all 誦滿百千遍
369 30 bǎi hundred; śata 誦滿百千遍
370 29 necessary; must 即須服之
371 29 beard; whiskers 即須服之
372 29 must 即須服之
373 29 to wait 即須服之
374 29 moment 即須服之
375 29 whiskers 即須服之
376 29 Xu 即須服之
377 29 to be slow 即須服之
378 29 should 即須服之
379 29 to stop 即須服之
380 29 to use 即須服之
381 29 to be; is 即須服之
382 29 in the end; after all 即須服之
383 29 roughly; approximately 即須服之
384 29 but; yet; however 即須服之
385 29 tentacles; feelers; antennae 即須服之
386 29 a fine stem 即須服之
387 29 fine; slender; whisker-like 即須服之
388 28 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種花菓飲食供養
389 28 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種花菓飲食供養
390 28 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
391 27 big; huge; large 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
392 27 Kangxi radical 37 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
393 27 great; major; important 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
394 27 size 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
395 27 old 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
396 27 greatly; very 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
397 27 oldest; earliest 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
398 27 adult 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
399 27 tài greatest; grand 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
400 27 dài an important person 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
401 27 senior 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
402 27 approximately 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
403 27 tài greatest; grand 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
404 27 an element 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
405 27 great; mahā 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經
406 26 jiàn to see 並皆得見命終之後
407 26 jiàn opinion; view; understanding 並皆得見命終之後
408 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 並皆得見命終之後
409 26 jiàn refer to; for details see 並皆得見命終之後
410 26 jiàn passive marker 並皆得見命終之後
411 26 jiàn to listen to 並皆得見命終之後
412 26 jiàn to meet 並皆得見命終之後
413 26 jiàn to receive (a guest) 並皆得見命終之後
414 26 jiàn let me; kindly 並皆得見命終之後
415 26 jiàn Jian 並皆得見命終之後
416 26 xiàn to appear 並皆得見命終之後
417 26 xiàn to introduce 並皆得見命終之後
418 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 並皆得見命終之後
419 26 jiàn seeing; observing; darśana 並皆得見命終之後
420 26 to enter 其摩訶迦羅入壇中
421 26 Kangxi radical 11 其摩訶迦羅入壇中
422 26 radical 其摩訶迦羅入壇中
423 26 income 其摩訶迦羅入壇中
424 26 to conform with 其摩訶迦羅入壇中
425 26 to descend 其摩訶迦羅入壇中
426 26 the entering tone 其摩訶迦羅入壇中
427 26 to pay 其摩訶迦羅入壇中
428 26 to join 其摩訶迦羅入壇中
429 26 entering; praveśa 其摩訶迦羅入壇中
430 26 entered; attained; āpanna 其摩訶迦羅入壇中
431 26 to take; to get; to fetch 即取好赤牛蘇
432 26 to obtain 即取好赤牛蘇
433 26 to choose; to select 即取好赤牛蘇
434 26 to catch; to seize; to capture 即取好赤牛蘇
435 26 to accept; to receive 即取好赤牛蘇
436 26 to seek 即取好赤牛蘇
437 26 to take a bride 即取好赤牛蘇
438 26 placed after a verb to mark an action 即取好赤牛蘇
439 26 Qu 即取好赤牛蘇
440 26 clinging; grasping; upādāna 即取好赤牛蘇
441 25 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若求願者皆得成就
442 25 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若求願者皆得成就
443 25 成就 chéngjiù accomplishment 若求願者皆得成就
444 25 成就 chéngjiù Achievements 若求願者皆得成就
445 25 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若求願者皆得成就
446 25 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若求願者皆得成就
447 25 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若求願者皆得成就
448 25 yǒu is; are; to exist 有如是我聞後有受奉行
449 25 yǒu to have; to possess 有如是我聞後有受奉行
450 25 yǒu indicates an estimate 有如是我聞後有受奉行
451 25 yǒu indicates a large quantity 有如是我聞後有受奉行
452 25 yǒu indicates an affirmative response 有如是我聞後有受奉行
453 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有如是我聞後有受奉行
454 25 yǒu used to compare two things 有如是我聞後有受奉行
455 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有如是我聞後有受奉行
456 25 yǒu used before the names of dynasties 有如是我聞後有受奉行
457 25 yǒu a certain thing; what exists 有如是我聞後有受奉行
458 25 yǒu multiple of ten and ... 有如是我聞後有受奉行
459 25 yǒu abundant 有如是我聞後有受奉行
460 25 yǒu purposeful 有如是我聞後有受奉行
461 25 yǒu You 有如是我聞後有受奉行
462 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 有如是我聞後有受奉行
463 25 yǒu becoming; bhava 有如是我聞後有受奉行
464 25 qián front 感於佛前
465 25 qián former; the past 感於佛前
466 25 qián to go forward 感於佛前
467 25 qián preceding 感於佛前
468 25 qián before; earlier; prior 感於佛前
469 25 qián to appear before 感於佛前
470 25 qián future 感於佛前
471 25 qián top; first 感於佛前
472 25 qián battlefront 感於佛前
473 25 qián pre- 感於佛前
474 25 qián before; former; pūrva 感於佛前
475 25 qián facing; mukha 感於佛前
476 24 final interogative 唵菩帝耶
477 24 ye 唵菩帝耶
478 24 ya 唵菩帝耶
479 24 bìng and; furthermore; also 並皆得見命終之後
480 24 bìng completely; entirely 並皆得見命終之後
481 24 bìng to combine; to amalgamate 並皆得見命終之後
482 24 bìng to combine 並皆得見命終之後
483 24 bìng to resemble; to be like 並皆得見命終之後
484 24 bìng both; equally 並皆得見命終之後
485 24 bìng both; side-by-side; equally 並皆得見命終之後
486 24 bìng completely; entirely 並皆得見命終之後
487 24 bìng to stand side-by-side 並皆得見命終之後
488 24 bìng definitely; absolutely; actually 並皆得見命終之後
489 24 bīng Taiyuan 並皆得見命終之後
490 24 bìng equally; both; together 並皆得見命終之後
491 24 bìng together; saha 並皆得見命終之後
492 23 letter; symbol; character 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
493 23 Zi 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
494 23 to love 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
495 23 to teach; to educate 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
496 23 to be allowed to marry 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
497 23 courtesy name; style name; scholarly or literary name 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
498 23 diction; wording 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
499 23 handwriting 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之
500 23 calligraphy; a work of calligraphy 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
so; just so; eva
jiē all; sarva
sòng recite; priase; pāṭha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
呪师 呪師 zhòu shī spell master; vaidyaka
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
he; her; it; saḥ; sā; tad
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿尔多 阿爾多 196 Ajitā
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿牟伽 97 Amoghavajra
百劫 98 Baijie
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝月 寶月 98 Ratnacandra
北方 98 The North
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大佛顶广聚陀罗尼经 大佛頂廣聚陀羅尼經 100 Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis; Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing
大功德 100 Laksmi
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法光 102 Faguang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦罗摩 迦羅摩 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金沙 74 Jinsha
金曜 106 Venus
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙海 龍海 108 Longhai
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗文 羅文 108 Roman Tam
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
尼迦耶 110 Nikāya
尼罗 尼羅 110 The Nile
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普吉 112 Phuket
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 192.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白伞盖佛顶 白傘蓋佛頂 98 white canopy Buddha crown
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八戒 98 eight precepts
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
变现 變現 98 to conjure
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不可思量 98 immeasurable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除愈 99 to heal and recover completely
大成就 100 dzogchen; great perfection
大界 100 monastic establishment
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
道中 100 on the path
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
第五大 100 the fifth element
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛世界 102 a Buddha realm
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六作 108 the six acts
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
泮吒 112 phat; crack
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
去者 113 a goer; gamika
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如法 114 In Accord With
如法受持 114 upholding the Dharma
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
塞嚩诃 塞嚩訶 115 svaha; hail
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三毒 115 three poisons; trivisa
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 highest rebirth
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
尸陀林 115 sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
死尸 死屍 115 a corpse
速得成就 115 quickly attain
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陁罗尼 陁羅尼 116 dhāraṇī
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
荼枳尼 116 dakini
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
五色界道 119 the five colors for the realms
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
悉怛多钵怛罗 悉怛多鉢怛羅 120 sitatapatra; white canopy
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心所 120 a mental factor; caitta
心印 120 mind seal
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
药乞沙 藥乞沙 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一日一夜 121 one day and one night
义味 義味 121 flavor of the meaning
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
浴池 121 a bath; a pool
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作善 122 to do good deeds