Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī and īśāna Mantra Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing) 不空羂索陀羅尼自在王呪經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 140 zhòu charm; spell; incantation 其持呪者應先造作僮僕者形
2 140 zhòu a curse 其持呪者應先造作僮僕者形
3 140 zhòu urging; adjure 其持呪者應先造作僮僕者形
4 140 zhòu mantra 其持呪者應先造作僮僕者形
5 69 Qi 其持呪者應先造作僮僕者形
6 60 zhī to go 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
7 60 zhī to arrive; to go 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
8 60 zhī is 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
9 60 zhī to use 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
10 60 zhī Zhi 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
11 60 zhī winding 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
12 55 chí to grasp; to hold 其持呪者應先造作僮僕者形
13 55 chí to resist; to oppose 其持呪者應先造作僮僕者形
14 55 chí to uphold 其持呪者應先造作僮僕者形
15 55 chí to sustain; to keep; to uphold 其持呪者應先造作僮僕者形
16 55 chí to administer; to manage 其持呪者應先造作僮僕者形
17 55 chí to control 其持呪者應先造作僮僕者形
18 55 chí to be cautious 其持呪者應先造作僮僕者形
19 55 chí to remember 其持呪者應先造作僮僕者形
20 55 chí to assist 其持呪者應先造作僮僕者形
21 55 chí with; using 其持呪者應先造作僮僕者形
22 55 chí dhara 其持呪者應先造作僮僕者形
23 50 rén person; people; a human being 若眼所見皆來說向持呪之人
24 50 rén Kangxi radical 9 若眼所見皆來說向持呪之人
25 50 rén a kind of person 若眼所見皆來說向持呪之人
26 50 rén everybody 若眼所見皆來說向持呪之人
27 50 rén adult 若眼所見皆來說向持呪之人
28 50 rén somebody; others 若眼所見皆來說向持呪之人
29 50 rén an upright person 若眼所見皆來說向持呪之人
30 50 rén person; manuṣya 若眼所見皆來說向持呪之人
31 50 yìng to answer; to respond 其持呪者應先造作僮僕者形
32 50 yìng to confirm; to verify 其持呪者應先造作僮僕者形
33 50 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 其持呪者應先造作僮僕者形
34 50 yìng to accept 其持呪者應先造作僮僕者形
35 50 yìng to permit; to allow 其持呪者應先造作僮僕者形
36 50 yìng to echo 其持呪者應先造作僮僕者形
37 50 yìng to handle; to deal with 其持呪者應先造作僮僕者形
38 50 yìng Ying 其持呪者應先造作僮僕者形
39 41 to go; to 於其頭上
40 41 to rely on; to depend on 於其頭上
41 41 Yu 於其頭上
42 41 a crow 於其頭上
43 40 to use; to grasp 當以一切莊飾之具
44 40 to rely on 當以一切莊飾之具
45 40 to regard 當以一切莊飾之具
46 40 to be able to 當以一切莊飾之具
47 40 to order; to command 當以一切莊飾之具
48 40 used after a verb 當以一切莊飾之具
49 40 a reason; a cause 當以一切莊飾之具
50 40 Israel 當以一切莊飾之具
51 40 Yi 當以一切莊飾之具
52 40 use; yogena 當以一切莊飾之具
53 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 又於像前誦不空羂索王呪一
54 38 sòng to recount; to narrate 又於像前誦不空羂索王呪一
55 38 sòng a poem 又於像前誦不空羂索王呪一
56 38 sòng recite; priase; pāṭha 又於像前誦不空羂索王呪一
57 31 ér Kangxi radical 126 而此
58 31 ér as if; to seem like 而此
59 31 néng can; able 而此
60 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此
61 31 ér to arrive; up to 而此
62 31 zuò to do 爾時聖觀自在菩薩復作是言
63 31 zuò to act as; to serve as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
64 31 zuò to start 爾時聖觀自在菩薩復作是言
65 31 zuò a writing; a work 爾時聖觀自在菩薩復作是言
66 31 zuò to dress as; to be disguised as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
67 31 zuō to create; to make 爾時聖觀自在菩薩復作是言
68 31 zuō a workshop 爾時聖觀自在菩薩復作是言
69 31 zuō to write; to compose 爾時聖觀自在菩薩復作是言
70 31 zuò to rise 爾時聖觀自在菩薩復作是言
71 31 zuò to be aroused 爾時聖觀自在菩薩復作是言
72 31 zuò activity; action; undertaking 爾時聖觀自在菩薩復作是言
73 31 zuò to regard as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
74 31 zuò action; kāraṇa 爾時聖觀自在菩薩復作是言
75 31 to reach 又取朱砂及以欝金若根
76 31 to attain 又取朱砂及以欝金若根
77 31 to understand 又取朱砂及以欝金若根
78 31 able to be compared to; to catch up with 又取朱砂及以欝金若根
79 31 to be involved with; to associate with 又取朱砂及以欝金若根
80 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 又取朱砂及以欝金若根
81 31 and; ca; api 又取朱砂及以欝金若根
82 29 zhě ca 其持呪者應先造作僮僕者形
83 28 一切 yīqiè temporary 當以一切莊飾之具
84 28 一切 yīqiè the same 當以一切莊飾之具
85 28 suǒ a few; various; some 於三寶所起深淨信
86 28 suǒ a place; a location 於三寶所起深淨信
87 28 suǒ indicates a passive voice 於三寶所起深淨信
88 28 suǒ an ordinal number 於三寶所起深淨信
89 28 suǒ meaning 於三寶所起深淨信
90 28 suǒ garrison 於三寶所起深淨信
91 28 suǒ place; pradeśa 於三寶所起深淨信
92 28 to go back; to return 爾時聖觀自在菩薩復作是言
93 28 to resume; to restart 爾時聖觀自在菩薩復作是言
94 28 to do in detail 爾時聖觀自在菩薩復作是言
95 28 to restore 爾時聖觀自在菩薩復作是言
96 28 to respond; to reply to 爾時聖觀自在菩薩復作是言
97 28 Fu; Return 爾時聖觀自在菩薩復作是言
98 28 to retaliate; to reciprocate 爾時聖觀自在菩薩復作是言
99 28 to avoid forced labor or tax 爾時聖觀自在菩薩復作是言
100 28 Fu 爾時聖觀自在菩薩復作是言
101 28 doubled; to overlapping; folded 爾時聖觀自在菩薩復作是言
102 28 a lined garment with doubled thickness 爾時聖觀自在菩薩復作是言
103 26 to be near by; to be close to 即成
104 26 at that time 即成
105 26 to be exactly the same as; to be thus 即成
106 26 supposed; so-called 即成
107 26 to arrive at; to ascend 即成
108 25 zhōng middle
109 25 zhōng medium; medium sized
110 25 zhōng China
111 25 zhòng to hit the mark
112 25 zhōng midday
113 25 zhōng inside
114 25 zhōng during
115 25 zhōng Zhong
116 25 zhōng intermediary
117 25 zhōng half
118 25 zhòng to reach; to attain
119 25 zhòng to suffer; to infect
120 25 zhòng to obtain
121 25 zhòng to pass an exam
122 25 zhōng middle
123 24 néng can; able 即能覩見彼使者形
124 24 néng ability; capacity 即能覩見彼使者形
125 24 néng a mythical bear-like beast 即能覩見彼使者形
126 24 néng energy 即能覩見彼使者形
127 24 néng function; use 即能覩見彼使者形
128 24 néng talent 即能覩見彼使者形
129 24 néng expert at 即能覩見彼使者形
130 24 néng to be in harmony 即能覩見彼使者形
131 24 néng to tend to; to care for 即能覩見彼使者形
132 24 néng to reach; to arrive at 即能覩見彼使者形
133 24 néng to be able; śak 即能覩見彼使者形
134 24 néng skilful; pravīṇa 即能覩見彼使者形
135 24 one 或用天木或一
136 24 Kangxi radical 1 或用天木或一
137 24 pure; concentrated 或用天木或一
138 24 first 或用天木或一
139 24 the same 或用天木或一
140 24 sole; single 或用天木或一
141 24 a very small amount 或用天木或一
142 24 Yi 或用天木或一
143 24 other 或用天木或一
144 24 to unify 或用天木或一
145 24 accidentally; coincidentally 或用天木或一
146 24 abruptly; suddenly 或用天木或一
147 24 one; eka 或用天木或一
148 23 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就驅策僮僕使者分第六
149 23 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就驅策僮僕使者分第六
150 23 成就 chéngjiù accomplishment 成就驅策僮僕使者分第六
151 23 成就 chéngjiù Achievements 成就驅策僮僕使者分第六
152 23 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就驅策僮僕使者分第六
153 23 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就驅策僮僕使者分第六
154 23 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就驅策僮僕使者分第六
155 23 desire 若欲成就驅
156 23 to desire; to wish 若欲成就驅
157 23 to desire; to intend 若欲成就驅
158 23 lust 若欲成就驅
159 23 desire; intention; wish; kāma 若欲成就驅
160 22 infix potential marker 而修供養口不妄言
161 21 童子 tóngzǐ boy 身之色相猶如童子
162 21 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 身之色相猶如童子
163 21 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 身之色相猶如童子
164 21 to take; to get; to fetch 又取朱砂及以欝金若根
165 21 to obtain 又取朱砂及以欝金若根
166 21 to choose; to select 又取朱砂及以欝金若根
167 21 to catch; to seize; to capture 又取朱砂及以欝金若根
168 21 to accept; to receive 又取朱砂及以欝金若根
169 21 to seek 又取朱砂及以欝金若根
170 21 to take a bride 又取朱砂及以欝金若根
171 21 Qu 又取朱砂及以欝金若根
172 21 clinging; grasping; upādāna 又取朱砂及以欝金若根
173 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 者所有處分皆得成辦
174 20 děi to want to; to need to 者所有處分皆得成辦
175 20 děi must; ought to 者所有處分皆得成辦
176 20 de 者所有處分皆得成辦
177 20 de infix potential marker 者所有處分皆得成辦
178 20 to result in 者所有處分皆得成辦
179 20 to be proper; to fit; to suit 者所有處分皆得成辦
180 20 to be satisfied 者所有處分皆得成辦
181 20 to be finished 者所有處分皆得成辦
182 20 děi satisfying 者所有處分皆得成辦
183 20 to contract 者所有處分皆得成辦
184 20 to hear 者所有處分皆得成辦
185 20 to have; there is 者所有處分皆得成辦
186 20 marks time passed 者所有處分皆得成辦
187 20 obtain; attain; prāpta 者所有處分皆得成辦
188 20 Kangxi radical 49 如是呪已
189 20 to bring to an end; to stop 如是呪已
190 20 to complete 如是呪已
191 20 to demote; to dismiss 如是呪已
192 20 to recover from an illness 如是呪已
193 20 former; pūrvaka 如是呪已
194 19 wéi to act as; to serve 食而為供養
195 19 wéi to change into; to become 食而為供養
196 19 wéi to be; is 食而為供養
197 19 wéi to do 食而為供養
198 19 wèi to support; to help 食而為供養
199 19 wéi to govern 食而為供養
200 19 wèi to be; bhū 食而為供養
201 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是等
202 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
203 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
204 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
205 16 suí to follow 隨持呪者使
206 16 suí to listen to 隨持呪者使
207 16 suí to submit to; to comply with 隨持呪者使
208 16 suí to be obsequious 隨持呪者使
209 16 suí 17th hexagram 隨持呪者使
210 16 suí let somebody do what they like 隨持呪者使
211 16 suí to resemble; to look like 隨持呪者使
212 16 suí follow; anugama 隨持呪者使
213 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 一手持種種華
214 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 一手持種種華
215 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 一手持種種華
216 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 一手持種種華
217 16 method; way 呪法
218 16 France 呪法
219 16 the law; rules; regulations 呪法
220 16 the teachings of the Buddha; Dharma 呪法
221 16 a standard; a norm 呪法
222 16 an institution 呪法
223 16 to emulate 呪法
224 16 magic; a magic trick 呪法
225 16 punishment 呪法
226 16 Fa 呪法
227 16 a precedent 呪法
228 16 a classification of some kinds of Han texts 呪法
229 16 relating to a ceremony or rite 呪法
230 16 Dharma 呪法
231 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 呪法
232 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 呪法
233 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 呪法
234 16 quality; characteristic 呪法
235 15 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 欲作壇時應選好處
236 15 tán a park area; an area surrounded by a banked border 欲作壇時應選好處
237 15 tán a community; a social circle 欲作壇時應選好處
238 15 tán an arena; an examination hall; assembly area 欲作壇時應選好處
239 15 tán mandala 欲作壇時應選好處
240 15 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 食而為供養
241 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 食而為供養
242 15 供養 gòngyǎng offering 食而為供養
243 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 食而為供養
244 15 day of the month; a certain day 日二日
245 15 Kangxi radical 72 日二日
246 15 a day 日二日
247 15 Japan 日二日
248 15 sun 日二日
249 15 daytime 日二日
250 15 sunlight 日二日
251 15 everyday 日二日
252 15 season 日二日
253 15 available time 日二日
254 15 in the past 日二日
255 15 mi 日二日
256 15 sun; sūrya 日二日
257 15 a day; divasa 日二日
258 15 biàn all; complete 千八遍
259 15 biàn to be covered with 千八遍
260 15 biàn everywhere; sarva 千八遍
261 15 biàn pervade; visva 千八遍
262 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 千八遍
263 15 biàn everywhere; spharaṇa 千八遍
264 15 to give 與同伴人持呪自護
265 15 to accompany 與同伴人持呪自護
266 15 to particate in 與同伴人持呪自護
267 15 of the same kind 與同伴人持呪自護
268 15 to help 與同伴人持呪自護
269 15 for 與同伴人持呪自護
270 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令去處能速往來
271 15 lìng to issue a command 令去處能速往來
272 15 lìng rules of behavior; customs 令去處能速往來
273 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令去處能速往來
274 15 lìng a season 令去處能速往來
275 15 lìng respected; good reputation 令去處能速往來
276 15 lìng good 令去處能速往來
277 15 lìng pretentious 令去處能速往來
278 15 lìng a transcending state of existence 令去處能速往來
279 15 lìng a commander 令去處能速往來
280 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令去處能速往來
281 15 lìng lyrics 令去處能速往來
282 15 lìng Ling 令去處能速往來
283 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令去處能速往來
284 14 sàn to scatter 諸毒銷散歡樂圓滿
285 14 sàn to spread 諸毒銷散歡樂圓滿
286 14 sàn to dispel 諸毒銷散歡樂圓滿
287 14 sàn to fire; to discharge 諸毒銷散歡樂圓滿
288 14 sǎn relaxed; idle 諸毒銷散歡樂圓滿
289 14 sǎn scattered 諸毒銷散歡樂圓滿
290 14 sǎn powder; powdered medicine 諸毒銷散歡樂圓滿
291 14 sàn to squander 諸毒銷散歡樂圓滿
292 14 sàn to give up 諸毒銷散歡樂圓滿
293 14 sàn to be distracted 諸毒銷散歡樂圓滿
294 14 sǎn not regulated; lax 諸毒銷散歡樂圓滿
295 14 sǎn not systematic; chaotic 諸毒銷散歡樂圓滿
296 14 sǎn to grind into powder 諸毒銷散歡樂圓滿
297 14 sǎn a melody 諸毒銷散歡樂圓滿
298 14 sàn to flee; to escape 諸毒銷散歡樂圓滿
299 14 sǎn San 諸毒銷散歡樂圓滿
300 14 sàn scatter; vikiraṇa 諸毒銷散歡樂圓滿
301 14 sàn sa 諸毒銷散歡樂圓滿
302 14 xiān first 其持呪者應先造作僮僕者形
303 14 xiān early; prior; former 其持呪者應先造作僮僕者形
304 14 xiān to go forward; to advance 其持呪者應先造作僮僕者形
305 14 xiān to attach importance to; to value 其持呪者應先造作僮僕者形
306 14 xiān to start 其持呪者應先造作僮僕者形
307 14 xiān ancestors; forebears 其持呪者應先造作僮僕者形
308 14 xiān before; in front 其持呪者應先造作僮僕者形
309 14 xiān fundamental; basic 其持呪者應先造作僮僕者形
310 14 xiān Xian 其持呪者應先造作僮僕者形
311 14 xiān ancient; archaic 其持呪者應先造作僮僕者形
312 14 xiān super 其持呪者應先造作僮僕者形
313 14 xiān deceased 其持呪者應先造作僮僕者形
314 14 xiān first; former; pūrva 其持呪者應先造作僮僕者形
315 14 shēn human body; torso 而嚴其身
316 14 shēn Kangxi radical 158 而嚴其身
317 14 shēn self 而嚴其身
318 14 shēn life 而嚴其身
319 14 shēn an object 而嚴其身
320 14 shēn a lifetime 而嚴其身
321 14 shēn moral character 而嚴其身
322 14 shēn status; identity; position 而嚴其身
323 14 shēn pregnancy 而嚴其身
324 14 juān India 而嚴其身
325 14 shēn body; kāya 而嚴其身
326 14 děng et cetera; and so on 諸雜色等畫其形相
327 14 děng to wait 諸雜色等畫其形相
328 14 děng to be equal 諸雜色等畫其形相
329 14 děng degree; level 諸雜色等畫其形相
330 14 děng to compare 諸雜色等畫其形相
331 14 děng same; equal; sama 諸雜色等畫其形相
332 13 lái to come 若眼所見皆來說向持呪之人
333 13 lái please 若眼所見皆來說向持呪之人
334 13 lái used to substitute for another verb 若眼所見皆來說向持呪之人
335 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 若眼所見皆來說向持呪之人
336 13 lái wheat 若眼所見皆來說向持呪之人
337 13 lái next; future 若眼所見皆來說向持呪之人
338 13 lái a simple complement of direction 若眼所見皆來說向持呪之人
339 13 lái to occur; to arise 若眼所見皆來說向持呪之人
340 13 lái to earn 若眼所見皆來說向持呪之人
341 13 lái to come; āgata 若眼所見皆來說向持呪之人
342 13 shí time; a point or period of time 若欲作時應
343 13 shí a season; a quarter of a year 若欲作時應
344 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若欲作時應
345 13 shí fashionable 若欲作時應
346 13 shí fate; destiny; luck 若欲作時應
347 13 shí occasion; opportunity; chance 若欲作時應
348 13 shí tense 若欲作時應
349 13 shí particular; special 若欲作時應
350 13 shí to plant; to cultivate 若欲作時應
351 13 shí an era; a dynasty 若欲作時應
352 13 shí time [abstract] 若欲作時應
353 13 shí seasonal 若欲作時應
354 13 shí to wait upon 若欲作時應
355 13 shí hour 若欲作時應
356 13 shí appropriate; proper; timely 若欲作時應
357 13 shí Shi 若欲作時應
358 13 shí a present; currentlt 若欲作時應
359 13 shí time; kāla 若欲作時應
360 13 shí at that time; samaya 若欲作時應
361 13 self 攝受我施吉祥瓶
362 13 [my] dear 攝受我施吉祥瓶
363 13 Wo 攝受我施吉祥瓶
364 13 self; atman; attan 攝受我施吉祥瓶
365 13 ga 攝受我施吉祥瓶
366 13 yán to speak; to say; said 爾時聖觀自在菩薩復作是言
367 13 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時聖觀自在菩薩復作是言
368 13 yán Kangxi radical 149 爾時聖觀自在菩薩復作是言
369 13 yán phrase; sentence 爾時聖觀自在菩薩復作是言
370 13 yán a word; a syllable 爾時聖觀自在菩薩復作是言
371 13 yán a theory; a doctrine 爾時聖觀自在菩薩復作是言
372 13 yán to regard as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
373 13 yán to act as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
374 13 yán word; vacana 爾時聖觀自在菩薩復作是言
375 13 yán speak; vad 爾時聖觀自在菩薩復作是言
376 13 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 爾時聖觀自在菩薩復作是言
377 12 yòng to use; to apply 用白檀
378 12 yòng Kangxi radical 101 用白檀
379 12 yòng to eat 用白檀
380 12 yòng to spend 用白檀
381 12 yòng expense 用白檀
382 12 yòng a use; usage 用白檀
383 12 yòng to need; must 用白檀
384 12 yòng useful; practical 用白檀
385 12 yòng to use up; to use all of something 用白檀
386 12 yòng to work (an animal) 用白檀
387 12 yòng to appoint 用白檀
388 12 yòng to administer; to manager 用白檀
389 12 yòng to control 用白檀
390 12 yòng to access 用白檀
391 12 yòng Yong 用白檀
392 12 yòng yong; function; application 用白檀
393 12 yòng efficacy; kāritra 用白檀
394 12 chù a place; location; a spot; a point 密處安置
395 12 chǔ to reside; to live; to dwell 密處安置
396 12 chù an office; a department; a bureau 密處安置
397 12 chù a part; an aspect 密處安置
398 12 chǔ to be in; to be in a position of 密處安置
399 12 chǔ to get along with 密處安置
400 12 chǔ to deal with; to manage 密處安置
401 12 chǔ to punish; to sentence 密處安置
402 12 chǔ to stop; to pause 密處安置
403 12 chǔ to be associated with 密處安置
404 12 chǔ to situate; to fix a place for 密處安置
405 12 chǔ to occupy; to control 密處安置
406 12 chù circumstances; situation 密處安置
407 12 chù an occasion; a time 密處安置
408 12 chù position; sthāna 密處安置
409 12 cháng Chang 其像常於
410 12 cháng common; general; ordinary 其像常於
411 12 cháng a principle; a rule 其像常於
412 12 cháng eternal; nitya 其像常於
413 12 luó baby talk 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶
414 12 luō to nag 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶
415 12 luó ra 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶
416 12 Kangxi radical 132 諸惡鬼神皆自隱沒
417 12 Zi 諸惡鬼神皆自隱沒
418 12 a nose 諸惡鬼神皆自隱沒
419 12 the beginning; the start 諸惡鬼神皆自隱沒
420 12 origin 諸惡鬼神皆自隱沒
421 12 to employ; to use 諸惡鬼神皆自隱沒
422 12 to be 諸惡鬼神皆自隱沒
423 12 self; soul; ātman 諸惡鬼神皆自隱沒
424 12 shāo to burn 散華燒
425 12 shāo fever 散華燒
426 12 shāo to bake; to roast; to cook 散華燒
427 12 shāo heat 散華燒
428 12 shāo to burn; dah 散華燒
429 12 shāo a burnt offering; havana 散華燒
430 12 神呪 shénzhòu charm; spell 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
431 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 俱著新衣唯食麥子及以乳
432 12 zhù outstanding 俱著新衣唯食麥子及以乳
433 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 俱著新衣唯食麥子及以乳
434 12 zhuó to wear (clothes) 俱著新衣唯食麥子及以乳
435 12 zhe expresses a command 俱著新衣唯食麥子及以乳
436 12 zháo to attach; to grasp 俱著新衣唯食麥子及以乳
437 12 zhāo to add; to put 俱著新衣唯食麥子及以乳
438 12 zhuó a chess move 俱著新衣唯食麥子及以乳
439 12 zhāo a trick; a move; a method 俱著新衣唯食麥子及以乳
440 12 zhāo OK 俱著新衣唯食麥子及以乳
441 12 zháo to fall into [a trap] 俱著新衣唯食麥子及以乳
442 12 zháo to ignite 俱著新衣唯食麥子及以乳
443 12 zháo to fall asleep 俱著新衣唯食麥子及以乳
444 12 zhuó whereabouts; end result 俱著新衣唯食麥子及以乳
445 12 zhù to appear; to manifest 俱著新衣唯食麥子及以乳
446 12 zhù to show 俱著新衣唯食麥子及以乳
447 12 zhù to indicate; to be distinguished by 俱著新衣唯食麥子及以乳
448 12 zhù to write 俱著新衣唯食麥子及以乳
449 12 zhù to record 俱著新衣唯食麥子及以乳
450 12 zhù a document; writings 俱著新衣唯食麥子及以乳
451 12 zhù Zhu 俱著新衣唯食麥子及以乳
452 12 zháo expresses that a continuing process has a result 俱著新衣唯食麥子及以乳
453 12 zhuó to arrive 俱著新衣唯食麥子及以乳
454 12 zhuó to result in 俱著新衣唯食麥子及以乳
455 12 zhuó to command 俱著新衣唯食麥子及以乳
456 12 zhuó a strategy 俱著新衣唯食麥子及以乳
457 12 zhāo to happen; to occur 俱著新衣唯食麥子及以乳
458 12 zhù space between main doorwary and a screen 俱著新衣唯食麥子及以乳
459 12 zhuó somebody attached to a place; a local 俱著新衣唯食麥子及以乳
460 12 zhe attachment to 俱著新衣唯食麥子及以乳
461 11 huà painting; picture; drawing 若畫幀時或白
462 11 huà to draw 若畫幀時或白
463 11 huà a stroke in a Chinese character 若畫幀時或白
464 11 huà to delineate 若畫幀時或白
465 11 huà to plan 若畫幀時或白
466 11 huà to sign 若畫幀時或白
467 11 huà to stop; to terminate 若畫幀時或白
468 11 huà Hua 若畫幀時或白
469 11 huà painting; citra 若畫幀時或白
470 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若眼所見皆來說向持呪之人
471 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若眼所見皆來說向持呪之人
472 11 shuì to persuade 若眼所見皆來說向持呪之人
473 11 shuō to teach; to recite; to explain 若眼所見皆來說向持呪之人
474 11 shuō a doctrine; a theory 若眼所見皆來說向持呪之人
475 11 shuō to claim; to assert 若眼所見皆來說向持呪之人
476 11 shuō allocution 若眼所見皆來說向持呪之人
477 11 shuō to criticize; to scold 若眼所見皆來說向持呪之人
478 11 shuō to indicate; to refer to 若眼所見皆來說向持呪之人
479 11 shuō speach; vāda 若眼所見皆來說向持呪之人
480 11 shuō to speak; bhāṣate 若眼所見皆來說向持呪之人
481 11 shuō to instruct 若眼所見皆來說向持呪之人
482 11 jiàn to see 見如是種種異相
483 11 jiàn opinion; view; understanding 見如是種種異相
484 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見如是種種異相
485 11 jiàn refer to; for details see 見如是種種異相
486 11 jiàn to listen to 見如是種種異相
487 11 jiàn to meet 見如是種種異相
488 11 jiàn to receive (a guest) 見如是種種異相
489 11 jiàn let me; kindly 見如是種種異相
490 11 jiàn Jian 見如是種種異相
491 11 xiàn to appear 見如是種種異相
492 11 xiàn to introduce 見如是種種異相
493 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見如是種種異相
494 11 jiàn seeing; observing; darśana 見如是種種異相
495 11 吉祥瓶 jíxiáng píng mani vase 成就吉祥瓶法分第七
496 11 sān three 乃至三請持呪之人作如是
497 11 sān third 乃至三請持呪之人作如是
498 11 sān more than two 乃至三請持呪之人作如是
499 11 sān very few 乃至三請持呪之人作如是
500 11 sān San 乃至三請持呪之人作如是

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 140 zhòu charm; spell; incantation 其持呪者應先造作僮僕者形
2 140 zhòu a curse 其持呪者應先造作僮僕者形
3 140 zhòu urging; adjure 其持呪者應先造作僮僕者形
4 140 zhòu mantra 其持呪者應先造作僮僕者形
5 69 his; hers; its; theirs 其持呪者應先造作僮僕者形
6 69 to add emphasis 其持呪者應先造作僮僕者形
7 69 used when asking a question in reply to a question 其持呪者應先造作僮僕者形
8 69 used when making a request or giving an order 其持呪者應先造作僮僕者形
9 69 he; her; it; them 其持呪者應先造作僮僕者形
10 69 probably; likely 其持呪者應先造作僮僕者形
11 69 will 其持呪者應先造作僮僕者形
12 69 may 其持呪者應先造作僮僕者形
13 69 if 其持呪者應先造作僮僕者形
14 69 or 其持呪者應先造作僮僕者形
15 69 Qi 其持呪者應先造作僮僕者形
16 69 he; her; it; saḥ; sā; tad 其持呪者應先造作僮僕者形
17 67 ruò to seem; to be like; as 若欲成就驅
18 67 ruò seemingly 若欲成就驅
19 67 ruò if 若欲成就驅
20 67 ruò you 若欲成就驅
21 67 ruò this; that 若欲成就驅
22 67 ruò and; or 若欲成就驅
23 67 ruò as for; pertaining to 若欲成就驅
24 67 pomegranite 若欲成就驅
25 67 ruò to choose 若欲成就驅
26 67 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲成就驅
27 67 ruò thus 若欲成就驅
28 67 ruò pollia 若欲成就驅
29 67 ruò Ruo 若欲成就驅
30 67 ruò only then 若欲成就驅
31 67 ja 若欲成就驅
32 67 jñā 若欲成就驅
33 67 ruò if; yadi 若欲成就驅
34 60 zhī him; her; them; that 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
35 60 zhī used between a modifier and a word to form a word group 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
36 60 zhī to go 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
37 60 zhī this; that 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
38 60 zhī genetive marker 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
39 60 zhī it 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
40 60 zhī in; in regards to 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
41 60 zhī all 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
42 60 zhī and 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
43 60 zhī however 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
44 60 zhī if 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
45 60 zhī then 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
46 60 zhī to arrive; to go 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
47 60 zhī is 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
48 60 zhī to use 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
49 60 zhī Zhi 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
50 60 zhī winding 使者即是不空羂索王神呪之僮僕
51 55 chí to grasp; to hold 其持呪者應先造作僮僕者形
52 55 chí to resist; to oppose 其持呪者應先造作僮僕者形
53 55 chí to uphold 其持呪者應先造作僮僕者形
54 55 chí to sustain; to keep; to uphold 其持呪者應先造作僮僕者形
55 55 chí to administer; to manage 其持呪者應先造作僮僕者形
56 55 chí to control 其持呪者應先造作僮僕者形
57 55 chí to be cautious 其持呪者應先造作僮僕者形
58 55 chí to remember 其持呪者應先造作僮僕者形
59 55 chí to assist 其持呪者應先造作僮僕者形
60 55 chí with; using 其持呪者應先造作僮僕者形
61 55 chí dhara 其持呪者應先造作僮僕者形
62 50 rén person; people; a human being 若眼所見皆來說向持呪之人
63 50 rén Kangxi radical 9 若眼所見皆來說向持呪之人
64 50 rén a kind of person 若眼所見皆來說向持呪之人
65 50 rén everybody 若眼所見皆來說向持呪之人
66 50 rén adult 若眼所見皆來說向持呪之人
67 50 rén somebody; others 若眼所見皆來說向持呪之人
68 50 rén an upright person 若眼所見皆來說向持呪之人
69 50 rén person; manuṣya 若眼所見皆來說向持呪之人
70 50 yīng should; ought 其持呪者應先造作僮僕者形
71 50 yìng to answer; to respond 其持呪者應先造作僮僕者形
72 50 yìng to confirm; to verify 其持呪者應先造作僮僕者形
73 50 yīng soon; immediately 其持呪者應先造作僮僕者形
74 50 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 其持呪者應先造作僮僕者形
75 50 yìng to accept 其持呪者應先造作僮僕者形
76 50 yīng or; either 其持呪者應先造作僮僕者形
77 50 yìng to permit; to allow 其持呪者應先造作僮僕者形
78 50 yìng to echo 其持呪者應先造作僮僕者形
79 50 yìng to handle; to deal with 其持呪者應先造作僮僕者形
80 50 yìng Ying 其持呪者應先造作僮僕者形
81 50 yīng suitable; yukta 其持呪者應先造作僮僕者形
82 41 in; at 於其頭上
83 41 in; at 於其頭上
84 41 in; at; to; from 於其頭上
85 41 to go; to 於其頭上
86 41 to rely on; to depend on 於其頭上
87 41 to go to; to arrive at 於其頭上
88 41 from 於其頭上
89 41 give 於其頭上
90 41 oppposing 於其頭上
91 41 and 於其頭上
92 41 compared to 於其頭上
93 41 by 於其頭上
94 41 and; as well as 於其頭上
95 41 for 於其頭上
96 41 Yu 於其頭上
97 41 a crow 於其頭上
98 41 whew; wow 於其頭上
99 41 near to; antike 於其頭上
100 40 so as to; in order to 當以一切莊飾之具
101 40 to use; to regard as 當以一切莊飾之具
102 40 to use; to grasp 當以一切莊飾之具
103 40 according to 當以一切莊飾之具
104 40 because of 當以一切莊飾之具
105 40 on a certain date 當以一切莊飾之具
106 40 and; as well as 當以一切莊飾之具
107 40 to rely on 當以一切莊飾之具
108 40 to regard 當以一切莊飾之具
109 40 to be able to 當以一切莊飾之具
110 40 to order; to command 當以一切莊飾之具
111 40 further; moreover 當以一切莊飾之具
112 40 used after a verb 當以一切莊飾之具
113 40 very 當以一切莊飾之具
114 40 already 當以一切莊飾之具
115 40 increasingly 當以一切莊飾之具
116 40 a reason; a cause 當以一切莊飾之具
117 40 Israel 當以一切莊飾之具
118 40 Yi 當以一切莊飾之具
119 40 use; yogena 當以一切莊飾之具
120 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 又於像前誦不空羂索王呪一
121 38 sòng to recount; to narrate 又於像前誦不空羂索王呪一
122 38 sòng a poem 又於像前誦不空羂索王呪一
123 38 sòng recite; priase; pāṭha 又於像前誦不空羂索王呪一
124 38 huò or; either; else 或用紫檀或妙香檀
125 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用紫檀或妙香檀
126 38 huò some; someone 或用紫檀或妙香檀
127 38 míngnián suddenly 或用紫檀或妙香檀
128 38 huò or; vā 或用紫檀或妙香檀
129 37 this; these 而此
130 37 in this way 而此
131 37 otherwise; but; however; so 而此
132 37 at this time; now; here 而此
133 37 this; here; etad 而此
134 36 zhū all; many; various 諸雜色等畫其形相
135 36 zhū Zhu 諸雜色等畫其形相
136 36 zhū all; members of the class 諸雜色等畫其形相
137 36 zhū interrogative particle 諸雜色等畫其形相
138 36 zhū him; her; them; it 諸雜色等畫其形相
139 36 zhū of; in 諸雜色等畫其形相
140 36 zhū all; many; sarva 諸雜色等畫其形相
141 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此
142 31 ér Kangxi radical 126 而此
143 31 ér you 而此
144 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此
145 31 ér right away; then 而此
146 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此
147 31 ér if; in case; in the event that 而此
148 31 ér therefore; as a result; thus 而此
149 31 ér how can it be that? 而此
150 31 ér so as to 而此
151 31 ér only then 而此
152 31 ér as if; to seem like 而此
153 31 néng can; able 而此
154 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此
155 31 ér me 而此
156 31 ér to arrive; up to 而此
157 31 ér possessive 而此
158 31 ér and; ca 而此
159 31 zuò to do 爾時聖觀自在菩薩復作是言
160 31 zuò to act as; to serve as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
161 31 zuò to start 爾時聖觀自在菩薩復作是言
162 31 zuò a writing; a work 爾時聖觀自在菩薩復作是言
163 31 zuò to dress as; to be disguised as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
164 31 zuō to create; to make 爾時聖觀自在菩薩復作是言
165 31 zuō a workshop 爾時聖觀自在菩薩復作是言
166 31 zuō to write; to compose 爾時聖觀自在菩薩復作是言
167 31 zuò to rise 爾時聖觀自在菩薩復作是言
168 31 zuò to be aroused 爾時聖觀自在菩薩復作是言
169 31 zuò activity; action; undertaking 爾時聖觀自在菩薩復作是言
170 31 zuò to regard as 爾時聖觀自在菩薩復作是言
171 31 zuò action; kāraṇa 爾時聖觀自在菩薩復作是言
172 31 to reach 又取朱砂及以欝金若根
173 31 and 又取朱砂及以欝金若根
174 31 coming to; when 又取朱砂及以欝金若根
175 31 to attain 又取朱砂及以欝金若根
176 31 to understand 又取朱砂及以欝金若根
177 31 able to be compared to; to catch up with 又取朱砂及以欝金若根
178 31 to be involved with; to associate with 又取朱砂及以欝金若根
179 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 又取朱砂及以欝金若根
180 31 and; ca; api 又取朱砂及以欝金若根
181 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其持呪者應先造作僮僕者形
182 29 zhě that 其持呪者應先造作僮僕者形
183 29 zhě nominalizing function word 其持呪者應先造作僮僕者形
184 29 zhě used to mark a definition 其持呪者應先造作僮僕者形
185 29 zhě used to mark a pause 其持呪者應先造作僮僕者形
186 29 zhě topic marker; that; it 其持呪者應先造作僮僕者形
187 29 zhuó according to 其持呪者應先造作僮僕者形
188 29 zhě ca 其持呪者應先造作僮僕者形
189 28 一切 yīqiè all; every; everything 當以一切莊飾之具
190 28 一切 yīqiè temporary 當以一切莊飾之具
191 28 一切 yīqiè the same 當以一切莊飾之具
192 28 一切 yīqiè generally 當以一切莊飾之具
193 28 一切 yīqiè all, everything 當以一切莊飾之具
194 28 一切 yīqiè all; sarva 當以一切莊飾之具
195 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於三寶所起深淨信
196 28 suǒ an office; an institute 於三寶所起深淨信
197 28 suǒ introduces a relative clause 於三寶所起深淨信
198 28 suǒ it 於三寶所起深淨信
199 28 suǒ if; supposing 於三寶所起深淨信
200 28 suǒ a few; various; some 於三寶所起深淨信
201 28 suǒ a place; a location 於三寶所起深淨信
202 28 suǒ indicates a passive voice 於三寶所起深淨信
203 28 suǒ that which 於三寶所起深淨信
204 28 suǒ an ordinal number 於三寶所起深淨信
205 28 suǒ meaning 於三寶所起深淨信
206 28 suǒ garrison 於三寶所起深淨信
207 28 suǒ place; pradeśa 於三寶所起深淨信
208 28 suǒ that which; yad 於三寶所起深淨信
209 28 again; more; repeatedly 爾時聖觀自在菩薩復作是言
210 28 to go back; to return 爾時聖觀自在菩薩復作是言
211 28 to resume; to restart 爾時聖觀自在菩薩復作是言
212 28 to do in detail 爾時聖觀自在菩薩復作是言
213 28 to restore 爾時聖觀自在菩薩復作是言
214 28 to respond; to reply to 爾時聖觀自在菩薩復作是言
215 28 after all; and then 爾時聖觀自在菩薩復作是言
216 28 even if; although 爾時聖觀自在菩薩復作是言
217 28 Fu; Return 爾時聖觀自在菩薩復作是言
218 28 to retaliate; to reciprocate 爾時聖觀自在菩薩復作是言
219 28 to avoid forced labor or tax 爾時聖觀自在菩薩復作是言
220 28 particle without meaing 爾時聖觀自在菩薩復作是言
221 28 Fu 爾時聖觀自在菩薩復作是言
222 28 repeated; again 爾時聖觀自在菩薩復作是言
223 28 doubled; to overlapping; folded 爾時聖觀自在菩薩復作是言
224 28 a lined garment with doubled thickness 爾時聖觀自在菩薩復作是言
225 28 again; punar 爾時聖觀自在菩薩復作是言
226 26 promptly; right away; immediately 即成
227 26 to be near by; to be close to 即成
228 26 at that time 即成
229 26 to be exactly the same as; to be thus 即成
230 26 supposed; so-called 即成
231 26 if; but 即成
232 26 to arrive at; to ascend 即成
233 26 then; following 即成
234 26 so; just so; eva 即成
235 25 zhōng middle
236 25 zhōng medium; medium sized
237 25 zhōng China
238 25 zhòng to hit the mark
239 25 zhōng in; amongst
240 25 zhōng midday
241 25 zhōng inside
242 25 zhōng during
243 25 zhōng Zhong
244 25 zhōng intermediary
245 25 zhōng half
246 25 zhōng just right; suitably
247 25 zhōng while
248 25 zhòng to reach; to attain
249 25 zhòng to suffer; to infect
250 25 zhòng to obtain
251 25 zhòng to pass an exam
252 25 zhōng middle
253 24 néng can; able 即能覩見彼使者形
254 24 néng ability; capacity 即能覩見彼使者形
255 24 néng a mythical bear-like beast 即能覩見彼使者形
256 24 néng energy 即能覩見彼使者形
257 24 néng function; use 即能覩見彼使者形
258 24 néng may; should; permitted to 即能覩見彼使者形
259 24 néng talent 即能覩見彼使者形
260 24 néng expert at 即能覩見彼使者形
261 24 néng to be in harmony 即能覩見彼使者形
262 24 néng to tend to; to care for 即能覩見彼使者形
263 24 néng to reach; to arrive at 即能覩見彼使者形
264 24 néng as long as; only 即能覩見彼使者形
265 24 néng even if 即能覩見彼使者形
266 24 néng but 即能覩見彼使者形
267 24 néng in this way 即能覩見彼使者形
268 24 néng to be able; śak 即能覩見彼使者形
269 24 néng skilful; pravīṇa 即能覩見彼使者形
270 24 one 或用天木或一
271 24 Kangxi radical 1 或用天木或一
272 24 as soon as; all at once 或用天木或一
273 24 pure; concentrated 或用天木或一
274 24 whole; all 或用天木或一
275 24 first 或用天木或一
276 24 the same 或用天木或一
277 24 each 或用天木或一
278 24 certain 或用天木或一
279 24 throughout 或用天木或一
280 24 used in between a reduplicated verb 或用天木或一
281 24 sole; single 或用天木或一
282 24 a very small amount 或用天木或一
283 24 Yi 或用天木或一
284 24 other 或用天木或一
285 24 to unify 或用天木或一
286 24 accidentally; coincidentally 或用天木或一
287 24 abruptly; suddenly 或用天木或一
288 24 or 或用天木或一
289 24 one; eka 或用天木或一
290 23 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就驅策僮僕使者分第六
291 23 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就驅策僮僕使者分第六
292 23 成就 chéngjiù accomplishment 成就驅策僮僕使者分第六
293 23 成就 chéngjiù Achievements 成就驅策僮僕使者分第六
294 23 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就驅策僮僕使者分第六
295 23 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就驅策僮僕使者分第六
296 23 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就驅策僮僕使者分第六
297 23 desire 若欲成就驅
298 23 to desire; to wish 若欲成就驅
299 23 almost; nearly; about to occur 若欲成就驅
300 23 to desire; to intend 若欲成就驅
301 23 lust 若欲成就驅
302 23 desire; intention; wish; kāma 若欲成就驅
303 23 jiē all; each and every; in all cases 其僮僕者所有衣服皆作赤色
304 23 jiē same; equally 其僮僕者所有衣服皆作赤色
305 23 jiē all; sarva 其僮僕者所有衣服皆作赤色
306 22 not; no 而修供養口不妄言
307 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 而修供養口不妄言
308 22 as a correlative 而修供養口不妄言
309 22 no (answering a question) 而修供養口不妄言
310 22 forms a negative adjective from a noun 而修供養口不妄言
311 22 at the end of a sentence to form a question 而修供養口不妄言
312 22 to form a yes or no question 而修供養口不妄言
313 22 infix potential marker 而修供養口不妄言
314 22 no; na 而修供養口不妄言
315 21 童子 tóngzǐ boy 身之色相猶如童子
316 21 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 身之色相猶如童子
317 21 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 身之色相猶如童子
318 21 to take; to get; to fetch 又取朱砂及以欝金若根
319 21 to obtain 又取朱砂及以欝金若根
320 21 to choose; to select 又取朱砂及以欝金若根
321 21 to catch; to seize; to capture 又取朱砂及以欝金若根
322 21 to accept; to receive 又取朱砂及以欝金若根
323 21 to seek 又取朱砂及以欝金若根
324 21 to take a bride 又取朱砂及以欝金若根
325 21 placed after a verb to mark an action 又取朱砂及以欝金若根
326 21 Qu 又取朱砂及以欝金若根
327 21 clinging; grasping; upādāna 又取朱砂及以欝金若根
328 20 de potential marker 者所有處分皆得成辦
329 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 者所有處分皆得成辦
330 20 děi must; ought to 者所有處分皆得成辦
331 20 děi to want to; to need to 者所有處分皆得成辦
332 20 děi must; ought to 者所有處分皆得成辦
333 20 de 者所有處分皆得成辦
334 20 de infix potential marker 者所有處分皆得成辦
335 20 to result in 者所有處分皆得成辦
336 20 to be proper; to fit; to suit 者所有處分皆得成辦
337 20 to be satisfied 者所有處分皆得成辦
338 20 to be finished 者所有處分皆得成辦
339 20 de result of degree 者所有處分皆得成辦
340 20 de marks completion of an action 者所有處分皆得成辦
341 20 děi satisfying 者所有處分皆得成辦
342 20 to contract 者所有處分皆得成辦
343 20 marks permission or possibility 者所有處分皆得成辦
344 20 expressing frustration 者所有處分皆得成辦
345 20 to hear 者所有處分皆得成辦
346 20 to have; there is 者所有處分皆得成辦
347 20 marks time passed 者所有處分皆得成辦
348 20 obtain; attain; prāpta 者所有處分皆得成辦
349 20 already 如是呪已
350 20 Kangxi radical 49 如是呪已
351 20 from 如是呪已
352 20 to bring to an end; to stop 如是呪已
353 20 final aspectual particle 如是呪已
354 20 afterwards; thereafter 如是呪已
355 20 too; very; excessively 如是呪已
356 20 to complete 如是呪已
357 20 to demote; to dismiss 如是呪已
358 20 to recover from an illness 如是呪已
359 20 certainly 如是呪已
360 20 an interjection of surprise 如是呪已
361 20 this 如是呪已
362 20 former; pūrvaka 如是呪已
363 20 former; pūrvaka 如是呪已
364 19 wèi for; to 食而為供養
365 19 wèi because of 食而為供養
366 19 wéi to act as; to serve 食而為供養
367 19 wéi to change into; to become 食而為供養
368 19 wéi to be; is 食而為供養
369 19 wéi to do 食而為供養
370 19 wèi for 食而為供養
371 19 wèi because of; for; to 食而為供養
372 19 wèi to 食而為供養
373 19 wéi in a passive construction 食而為供養
374 19 wéi forming a rehetorical question 食而為供養
375 19 wéi forming an adverb 食而為供養
376 19 wéi to add emphasis 食而為供養
377 19 wèi to support; to help 食而為供養
378 19 wéi to govern 食而為供養
379 19 wèi to be; bhū 食而為供養
380 19 如是 rúshì thus; so 以如是等
381 19 如是 rúshì thus, so 以如是等
382 19 如是 rúshì thus; evam 以如是等
383 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是等
384 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
385 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
386 18 菩薩 púsà bodhisattva 爾時聖觀自在菩薩復作是言
387 16 suí to follow 隨持呪者使
388 16 suí to listen to 隨持呪者使
389 16 suí to submit to; to comply with 隨持呪者使
390 16 suí with; to accompany 隨持呪者使
391 16 suí in due course; subsequently; then 隨持呪者使
392 16 suí to the extent that 隨持呪者使
393 16 suí to be obsequious 隨持呪者使
394 16 suí everywhere 隨持呪者使
395 16 suí 17th hexagram 隨持呪者使
396 16 suí in passing 隨持呪者使
397 16 suí let somebody do what they like 隨持呪者使
398 16 suí to resemble; to look like 隨持呪者使
399 16 suí follow; anugama 隨持呪者使
400 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 一手持種種華
401 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 一手持種種華
402 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 一手持種種華
403 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 一手持種種華
404 16 method; way 呪法
405 16 France 呪法
406 16 the law; rules; regulations 呪法
407 16 the teachings of the Buddha; Dharma 呪法
408 16 a standard; a norm 呪法
409 16 an institution 呪法
410 16 to emulate 呪法
411 16 magic; a magic trick 呪法
412 16 punishment 呪法
413 16 Fa 呪法
414 16 a precedent 呪法
415 16 a classification of some kinds of Han texts 呪法
416 16 relating to a ceremony or rite 呪法
417 16 Dharma 呪法
418 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 呪法
419 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 呪法
420 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 呪法
421 16 quality; characteristic 呪法
422 15 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 欲作壇時應選好處
423 15 tán a park area; an area surrounded by a banked border 欲作壇時應選好處
424 15 tán a community; a social circle 欲作壇時應選好處
425 15 tán an arena; an examination hall; assembly area 欲作壇時應選好處
426 15 tán mandala 欲作壇時應選好處
427 15 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 食而為供養
428 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 食而為供養
429 15 供養 gòngyǎng offering 食而為供養
430 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 食而為供養
431 15 day of the month; a certain day 日二日
432 15 Kangxi radical 72 日二日
433 15 a day 日二日
434 15 Japan 日二日
435 15 sun 日二日
436 15 daytime 日二日
437 15 sunlight 日二日
438 15 everyday 日二日
439 15 season 日二日
440 15 available time 日二日
441 15 a day 日二日
442 15 in the past 日二日
443 15 mi 日二日
444 15 sun; sūrya 日二日
445 15 a day; divasa 日二日
446 15 biàn turn; one time 千八遍
447 15 biàn all; complete 千八遍
448 15 biàn everywhere; common 千八遍
449 15 biàn to be covered with 千八遍
450 15 biàn everywhere; sarva 千八遍
451 15 biàn pervade; visva 千八遍
452 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 千八遍
453 15 biàn everywhere; spharaṇa 千八遍
454 15 and 與同伴人持呪自護
455 15 to give 與同伴人持呪自護
456 15 together with 與同伴人持呪自護
457 15 interrogative particle 與同伴人持呪自護
458 15 to accompany 與同伴人持呪自護
459 15 to particate in 與同伴人持呪自護
460 15 of the same kind 與同伴人持呪自護
461 15 to help 與同伴人持呪自護
462 15 for 與同伴人持呪自護
463 15 and; ca 與同伴人持呪自護
464 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令去處能速往來
465 15 lìng to issue a command 令去處能速往來
466 15 lìng rules of behavior; customs 令去處能速往來
467 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令去處能速往來
468 15 lìng a season 令去處能速往來
469 15 lìng respected; good reputation 令去處能速往來
470 15 lìng good 令去處能速往來
471 15 lìng pretentious 令去處能速往來
472 15 lìng a transcending state of existence 令去處能速往來
473 15 lìng a commander 令去處能速往來
474 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令去處能速往來
475 15 lìng lyrics 令去處能速往來
476 15 lìng Ling 令去處能速往來
477 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令去處能速往來
478 14 sàn to scatter 諸毒銷散歡樂圓滿
479 14 sàn to spread 諸毒銷散歡樂圓滿
480 14 sàn to dispel 諸毒銷散歡樂圓滿
481 14 sàn to fire; to discharge 諸毒銷散歡樂圓滿
482 14 sǎn relaxed; idle 諸毒銷散歡樂圓滿
483 14 sǎn scattered 諸毒銷散歡樂圓滿
484 14 sǎn powder; powdered medicine 諸毒銷散歡樂圓滿
485 14 sàn to squander 諸毒銷散歡樂圓滿
486 14 sàn to give up 諸毒銷散歡樂圓滿
487 14 sàn to be distracted 諸毒銷散歡樂圓滿
488 14 sǎn not regulated; lax 諸毒銷散歡樂圓滿
489 14 sǎn not systematic; chaotic 諸毒銷散歡樂圓滿
490 14 sǎn to grind into powder 諸毒銷散歡樂圓滿
491 14 sǎn a melody 諸毒銷散歡樂圓滿
492 14 sàn to flee; to escape 諸毒銷散歡樂圓滿
493 14 sǎn San 諸毒銷散歡樂圓滿
494 14 sàn scatter; vikiraṇa 諸毒銷散歡樂圓滿
495 14 sàn sa 諸毒銷散歡樂圓滿
496 14 xiān first 其持呪者應先造作僮僕者形
497 14 xiān early; prior; former 其持呪者應先造作僮僕者形
498 14 xiān to go forward; to advance 其持呪者應先造作僮僕者形
499 14 xiān to attach importance to; to value 其持呪者應先造作僮僕者形
500 14 xiān to start 其持呪者應先造作僮僕者形

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
chí dhara
rén person; manuṣya
yīng suitable; yukta
near to; antike
use; yogena
sòng recite; priase; pāṭha
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
不空羂索陀罗尼自在王呪经 不空羂索陀羅尼自在王呪經 98 Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing
赤土 99 Chi Tu
丹本 100 Khitan Canon
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
火星 72 Mars
戒尘 戒塵 106 Jiechen
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
那落迦 110 Naraka; Hell
毘那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天竺 116 India; Indian subcontinent
西北方 120 northwest; northwestern
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
百八 98 one hundred and eight
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
遍处定 遍處定 98 kasina
变现 變現 98 to conjure
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常勤 99 practised; pratipanna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
除愈 99 to heal and recover completely
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲心 99 compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
道中 100 on the path
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
覩见 覩見 100 to observe
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
福业 福業 102 virtuous actions
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
健达缚 健達縛 106 a gandharva
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
吉祥瓶 106 mani vase
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
妙香 109 fine incense
末香 109 powdered incense
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泮吒 112 phat; crack
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
去来现 去來現 113 past, present, and future
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
散华 散華 115 scatters flowers
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
舍去 捨去 115 reject
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
死尸 死屍 115 a corpse
宿命智 115 knowledge of past lives
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
王难 王難 119 persecution of Buddhism
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无所畏 無所畏 119 without any fear
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
香华 香華 120 incense and flowers
心王 120 the controlling function of the mind
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右遶 121 moving to the right
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欝金 121 saffron; kunkuma
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪业 罪業 122 sin; karma
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara