Glossary and Vocabulary for Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 Kangxi radical 71 無根無住處
2 57 to not have; without 無根無住處
3 57 mo 無根無住處
4 57 to not have 無根無住處
5 57 Wu 無根無住處
6 57 mo 無根無住處
7 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
8 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
9 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
10 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
11 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
12 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
13 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
14 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
15 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
16 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
17 42 guān Guan 敬禮無所觀
18 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
19 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
20 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
21 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
22 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
23 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
24 42 guān Surview 敬禮無所觀
25 42 guān Observe 敬禮無所觀
26 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
27 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
28 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
29 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
30 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
31 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
32 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
33 25 to go; to 於內道場
34 25 to rely on; to depend on 於內道場
35 25 Yu 於內道場
36 25 a crow 於內道場
37 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
38 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
39 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
40 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
41 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
42 10 Yi 不去亦不住
43 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
44 8 xīn heart [organ] 心住無所住
45 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
46 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
47 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
48 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
49 8 xīn heart 心住無所住
50 8 xīn emotion 心住無所住
51 8 xīn intention; consideration 心住無所住
52 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
53 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
54 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
55 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
56 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
57 7 平等 píngděng equal 行於平等故
58 7 平等 píngděng equality 行於平等故
59 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
60 7 infix potential marker 不去亦不住
61 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
62 6 a mythical bird 離有離無故
63 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
64 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
65 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
66 6 a mountain ash 離有離無故
67 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
68 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
69 6 to cut off 離有離無故
70 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
71 6 to be distant from 離有離無故
72 6 two 離有離無故
73 6 to array; to align 離有離無故
74 6 to pass through; to experience 離有離無故
75 6 transcendence 離有離無故
76 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
77 6 method; way 於法得自在
78 6 France 於法得自在
79 6 the law; rules; regulations 於法得自在
80 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
81 6 a standard; a norm 於法得自在
82 6 an institution 於法得自在
83 6 to emulate 於法得自在
84 6 magic; a magic trick 於法得自在
85 6 punishment 於法得自在
86 6 Fa 於法得自在
87 6 a precedent 於法得自在
88 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
89 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
90 6 Dharma 於法得自在
91 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
92 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
93 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
94 6 quality; characteristic 於法得自在
95 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
96 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
97 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
98 6 fēi different 非取亦非捨
99 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
100 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
101 6 fēi Africa 非取亦非捨
102 6 fēi to slander 非取亦非捨
103 6 fěi to avoid 非取亦非捨
104 6 fēi must 非取亦非捨
105 6 fēi an error 非取亦非捨
106 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
107 6 fēi evil 非取亦非捨
108 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
109 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
110 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
111 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
112 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
113 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
114 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
115 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
116 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
117 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
118 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
119 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
120 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
121 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
122 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
123 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
124 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
125 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
126 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
127 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
128 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
129 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
130 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
131 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
132 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
133 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
134 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
135 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
136 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
137 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
138 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
139 5 cháng Chang 慧用常定故
140 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
141 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
142 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
143 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
144 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
145 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
146 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
147 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
148 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
149 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
150 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
151 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
152 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
153 4 rǎn to infect 諸欲不染故
154 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
155 4 rǎn infection 諸欲不染故
156 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
157 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
158 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
159 4 rǎn Ran 諸欲不染故
160 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
161 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
162 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
163 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
164 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
165 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
166 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
167 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
168 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
169 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
170 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
171 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
172 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
173 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
174 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
175 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
176 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
177 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
178 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
179 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
180 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
181 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
182 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
183 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
184 3 zhèng proof 證無障礙法
185 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
186 3 zhèng to advise against 證無障礙法
187 3 zhèng certificate 證無障礙法
188 3 zhèng an illness 證無障礙法
189 3 zhèng to accuse 證無障礙法
190 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
191 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
192 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
193 3 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
194 3 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
195 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
196 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
197 3 jīng to go through; to experience 嚴經
198 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
199 3 jīng warp 嚴經
200 3 jīng longitude 嚴經
201 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
202 3 jīng a woman's period 嚴經
203 3 jīng to bear; to endure 嚴經
204 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
205 3 jīng classics 嚴經
206 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
207 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
208 3 jīng a standard; a norm 嚴經
209 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
210 3 jīng to measure 嚴經
211 3 jīng human pulse 嚴經
212 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
213 3 jīng sutra; discourse 嚴經
214 3 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著於六境
215 3 不著 bùzháo no need 不著於六境
216 3 不著 bùzháo without delay 不著於六境
217 3 不著 bùzháo unsuccessful 不著於六境
218 3 不著 bùzhuó not here 不著於六境
219 3 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著於六境
220 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
221 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
222 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
223 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
224 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
225 3 dìng to decide 入諸無相定
226 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
227 3 dìng to determine 入諸無相定
228 3 dìng to calm down 入諸無相定
229 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
230 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
231 3 dìng still 入諸無相定
232 3 dìng Concentration 入諸無相定
233 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
234 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
235 3 to enter 入諸無相定
236 3 Kangxi radical 11 入諸無相定
237 3 radical 入諸無相定
238 3 income 入諸無相定
239 3 to conform with 入諸無相定
240 3 to descend 入諸無相定
241 3 the entering tone 入諸無相定
242 3 to pay 入諸無相定
243 3 to join 入諸無相定
244 3 entering; praveśa 入諸無相定
245 3 entered; attained; āpanna 入諸無相定
246 3 不動 bùdòng to not move 於法不動故
247 3 不動 bùdòng Akshobya 於法不動故
248 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 於法不動故
249 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 於法不動故
250 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
251 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
252 3 néng can; able 薩而為上首
253 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
254 3 ér to arrive; up to 薩而為上首
255 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
256 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
257 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
258 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
259 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
260 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
261 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
262 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
263 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
264 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
265 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
266 3 detailed 去來悉平等
267 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
268 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
269 3 strongly 去來悉平等
270 3 Xi 去來悉平等
271 3 all; kṛtsna 去來悉平等
272 3 xiàng to observe; to assess 無色無形相
273 3 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
274 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
275 3 xiàng to aid; to help 無色無形相
276 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
277 3 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
278 3 xiāng alternately; in turn 無色無形相
279 3 xiāng Xiang 無色無形相
280 3 xiāng form substance 無色無形相
281 3 xiāng to express 無色無形相
282 3 xiàng to choose 無色無形相
283 3 xiāng Xiang 無色無形相
284 3 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
285 3 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
286 3 xiāng to compare 無色無形相
287 3 xiàng to divine 無色無形相
288 3 xiàng to administer 無色無形相
289 3 xiàng helper for a blind person 無色無形相
290 3 xiāng rhythm [music] 無色無形相
291 3 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
292 3 xiāng coralwood 無色無形相
293 3 xiàng ministry 無色無形相
294 3 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
295 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
296 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
297 3 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
298 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
299 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
300 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
301 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
302 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
303 3 zhù to dwell; to live; to reside 已住於平等
304 3 zhù to stop; to halt 已住於平等
305 3 zhù to retain; to remain 已住於平等
306 3 zhù to lodge at [temporarily] 已住於平等
307 3 zhù verb complement 已住於平等
308 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 已住於平等
309 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
310 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
311 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
312 3 chù a part; an aspect 無根無住處
313 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
314 3 chǔ to get along with 無根無住處
315 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
316 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
317 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
318 3 chǔ to be associated with 無根無住處
319 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
320 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
321 3 chù circumstances; situation 無根無住處
322 3 chù an occasion; a time 無根無住處
323 3 chù position; sthāna 無根無住處
324 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
325 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
326 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
327 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
328 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
329 3 kòng free time 無藏識如空
330 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
331 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
332 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
333 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
334 3 kòng empty space 無藏識如空
335 3 kōng without substance 無藏識如空
336 3 kōng to not have 無藏識如空
337 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
338 3 kōng vast and high 無藏識如空
339 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
340 3 kòng blank 無藏識如空
341 3 kòng expansive 無藏識如空
342 3 kòng lacking 無藏識如空
343 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
344 3 kōng Emptiness 無藏識如空
345 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
346 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
347 3 to obtain 不取亦不捨
348 3 to choose; to select 不取亦不捨
349 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
350 3 to accept; to receive 不取亦不捨
351 3 to seek 不取亦不捨
352 3 to take a bride 不取亦不捨
353 3 Qu 不取亦不捨
354 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
355 2 非一 fēi yī not unified; not the same 非一亦非二
356 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
357 2 一念 yī niàn one moment; one instant 一念金剛定
358 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
359 2 一相 yī xiāng one aspect 常在一相故
360 2 Kangxi radical 132 不住自他故
361 2 Zi 不住自他故
362 2 a nose 不住自他故
363 2 the beginning; the start 不住自他故
364 2 origin 不住自他故
365 2 to employ; to use 不住自他故
366 2 to be 不住自他故
367 2 self; soul; ātman 不住自他故
368 2 to reach 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
369 2 to attain 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
370 2 to understand 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
371 2 able to be compared to; to catch up with 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
372 2 to be involved with; to associate with 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
373 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
374 2 and; ca; api 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
375 2 rén person; people; a human being 令集上都義學沙門良賁等一十六人
376 2 rén Kangxi radical 9 令集上都義學沙門良賁等一十六人
377 2 rén a kind of person 令集上都義學沙門良賁等一十六人
378 2 rén everybody 令集上都義學沙門良賁等一十六人
379 2 rén adult 令集上都義學沙門良賁等一十六人
380 2 rén somebody; others 令集上都義學沙門良賁等一十六人
381 2 rén an upright person 令集上都義學沙門良賁等一十六人
382 2 rén person; manuṣya 令集上都義學沙門良賁等一十六人
383 2 èr two 比丘眾二萬五千人俱
384 2 èr Kangxi radical 7 比丘眾二萬五千人俱
385 2 èr second 比丘眾二萬五千人俱
386 2 èr twice; double; di- 比丘眾二萬五千人俱
387 2 èr more than one kind 比丘眾二萬五千人俱
388 2 èr two; dvā; dvi 比丘眾二萬五千人俱
389 2 èr both; dvaya 比丘眾二萬五千人俱
390 2 爾時 ěr shí at that time 爾時文殊師利菩薩
391 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時文殊師利菩薩
392 2 fèng to offer; to present 不空奉
393 2 fèng to receive; to receive with respect 不空奉
394 2 fèng to believe in 不空奉
395 2 fèng a display of respect 不空奉
396 2 fèng to revere 不空奉
397 2 fèng salary 不空奉
398 2 fèng to serve 不空奉
399 2 fèng Feng 不空奉
400 2 fèng to politely request 不空奉
401 2 fèng to offer with both hands 不空奉
402 2 fèng a term of respect 不空奉
403 2 fèng to help 不空奉
404 2 fèng offer; upanī 不空奉
405 2 戲論 xì lùn mental proliferation 無染無戲論
406 2 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 無染無戲論
407 2 Sa 薩摩訶薩七十二那庾多俱胝
408 2 sa; sat 薩摩訶薩七十二那庾多俱胝
409 2 other; another; some other 不住自他故
410 2 other 不住自他故
411 2 tha 不住自他故
412 2 ṭha 不住自他故
413 2 other; anya 不住自他故
414 2 三世 sān shì Three Periods of Time 遠離三世故
415 2 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 遠離三世故
416 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於法得自在
417 2 děi to want to; to need to 於法得自在
418 2 děi must; ought to 於法得自在
419 2 de 於法得自在
420 2 de infix potential marker 於法得自在
421 2 to result in 於法得自在
422 2 to be proper; to fit; to suit 於法得自在
423 2 to be satisfied 於法得自在
424 2 to be finished 於法得自在
425 2 děi satisfying 於法得自在
426 2 to contract 於法得自在
427 2 to hear 於法得自在
428 2 to have; there is 於法得自在
429 2 marks time passed 於法得自在
430 2 obtain; attain; prāpta 於法得自在
431 2 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 正號大廣智大興善寺三藏沙門
432 2 沙門 shāmén sramana 正號大廣智大興善寺三藏沙門
433 2 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 正號大廣智大興善寺三藏沙門
434 2 jiàn to see 見諸法寂靜
435 2 jiàn opinion; view; understanding 見諸法寂靜
436 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸法寂靜
437 2 jiàn refer to; for details see 見諸法寂靜
438 2 jiàn to listen to 見諸法寂靜
439 2 jiàn to meet 見諸法寂靜
440 2 jiàn to receive (a guest) 見諸法寂靜
441 2 jiàn let me; kindly 見諸法寂靜
442 2 jiàn Jian 見諸法寂靜
443 2 xiàn to appear 見諸法寂靜
444 2 xiàn to introduce 見諸法寂靜
445 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸法寂靜
446 2 jiàn seeing; observing; darśana 見諸法寂靜
447 2 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達於諸法
448 2 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達於諸法
449 2 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達於諸法
450 2 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 通達於諸法
451 2 to give 與大
452 2 to accompany 與大
453 2 to particate in 與大
454 2 of the same kind 與大
455 2 to help 與大
456 2 for 與大
457 2 梵本 fànběn a Sanskrit text; Sanskrit manuscript 據其梵本有四十一禮
458 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴經
459 2 yán Yan 嚴經
460 2 yán urgent 嚴經
461 2 yán meticulous; rigorous 嚴經
462 2 yán harsh; cruel 嚴經
463 2 yán majestic; impressive 嚴經
464 2 yán a precaution 嚴經
465 2 yán solemn and respectful 嚴經
466 2 yán to set in order 嚴經
467 2 yán inspiring respect; formidable 嚴經
468 2 yán fierce; violent 嚴經
469 2 yán to command; to instruct 嚴經
470 2 yán father 嚴經
471 2 yán to fear 嚴經
472 2 yán to respect 嚴經
473 2 yán adornment; alaṃkṛta 嚴經
474 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴經
475 2 無住 wúzhù non-abiding 無根無住處
476 2 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 無根無住處
477 2 a herb; an aromatic plant 與大菩
478 2 a herb 與大菩
479 2 涅槃 nièpán Nirvana 不動涅槃故
480 2 涅槃 nièpán nirvana 不動涅槃故
481 2 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 不動涅槃故
482 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛心亦然
483 2 yún cloud 此不復云
484 2 yún Yunnan 此不復云
485 2 yún Yun 此不復云
486 2 yún to say 此不復云
487 2 yún to have 此不復云
488 2 yún cloud; megha 此不復云
489 2 yún to say; iti 此不復云
490 2 duàn to judge 能斷於諸染
491 2 duàn to severe; to break 能斷於諸染
492 2 duàn to stop 能斷於諸染
493 2 duàn to quit; to give up 能斷於諸染
494 2 duàn to intercept 能斷於諸染
495 2 duàn to divide 能斷於諸染
496 2 duàn to isolate 能斷於諸染
497 2 境界 jìngjiè border area; frontier 此禮出大乘一切境界智光明莊
498 2 境界 jìngjiè place; area 此禮出大乘一切境界智光明莊
499 2 境界 jìngjiè circumstances; situation 此禮出大乘一切境界智光明莊
500 2 境界 jìngjiè field; domain; genre 此禮出大乘一切境界智光明莊

Frequencies of all Words

Top 855

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 no 無根無住處
2 57 Kangxi radical 71 無根無住處
3 57 to not have; without 無根無住處
4 57 has not yet 無根無住處
5 57 mo 無根無住處
6 57 do not 無根無住處
7 57 not; -less; un- 無根無住處
8 57 regardless of 無根無住處
9 57 to not have 無根無住處
10 57 um 無根無住處
11 57 Wu 無根無住處
12 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無根無住處
13 57 not; non- 無根無住處
14 57 mo 無根無住處
15 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 敬禮無所觀
16 46 suǒ an office; an institute 敬禮無所觀
17 46 suǒ introduces a relative clause 敬禮無所觀
18 46 suǒ it 敬禮無所觀
19 46 suǒ if; supposing 敬禮無所觀
20 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
21 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
22 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
23 46 suǒ that which 敬禮無所觀
24 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
25 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
26 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
27 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
28 46 suǒ that which; yad 敬禮無所觀
29 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
30 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
31 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
32 42 guān Guan 敬禮無所觀
33 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
34 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
35 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
36 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
37 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
38 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
39 42 guān Surview 敬禮無所觀
40 42 guān Observe 敬禮無所觀
41 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
42 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
43 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
44 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
45 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
46 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
47 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
48 39 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不生不滅故
49 39 old; ancient; former; past 不生不滅故
50 39 reason; cause; purpose 不生不滅故
51 39 to die 不生不滅故
52 39 so; therefore; hence 不生不滅故
53 39 original 不生不滅故
54 39 accident; happening; instance 不生不滅故
55 39 a friend; an acquaintance; friendship 不生不滅故
56 39 something in the past 不生不滅故
57 39 deceased; dead 不生不滅故
58 39 still; yet 不生不滅故
59 39 therefore; tasmāt 不生不滅故
60 25 in; at 於內道場
61 25 in; at 於內道場
62 25 in; at; to; from 於內道場
63 25 to go; to 於內道場
64 25 to rely on; to depend on 於內道場
65 25 to go to; to arrive at 於內道場
66 25 from 於內道場
67 25 give 於內道場
68 25 oppposing 於內道場
69 25 and 於內道場
70 25 compared to 於內道場
71 25 by 於內道場
72 25 and; as well as 於內道場
73 25 for 於內道場
74 25 Yu 於內道場
75 25 a crow 於內道場
76 25 whew; wow 於內道場
77 25 near to; antike 於內道場
78 15 zhū all; many; various 諸欲不染故
79 15 zhū Zhu 諸欲不染故
80 15 zhū all; members of the class 諸欲不染故
81 15 zhū interrogative particle 諸欲不染故
82 15 zhū him; her; them; it 諸欲不染故
83 15 zhū of; in 諸欲不染故
84 15 zhū all; many; sarva 諸欲不染故
85 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
86 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
87 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
88 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
89 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
90 10 also; too 不去亦不住
91 10 but 不去亦不住
92 10 this; he; she 不去亦不住
93 10 although; even though 不去亦不住
94 10 already 不去亦不住
95 10 particle with no meaning 不去亦不住
96 10 Yi 不去亦不住
97 8 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 不去亦不住
98 8 不住 bùzhù unable to not [resist] 不去亦不住
99 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
100 8 xīn heart [organ] 心住無所住
101 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
102 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
103 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
104 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
105 8 xīn heart 心住無所住
106 8 xīn emotion 心住無所住
107 8 xīn intention; consideration 心住無所住
108 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
109 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
110 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
111 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
112 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
113 7 平等 píngděng equal 行於平等故
114 7 平等 píngděng equality 行於平等故
115 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
116 7 not; no 不去亦不住
117 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不去亦不住
118 7 as a correlative 不去亦不住
119 7 no (answering a question) 不去亦不住
120 7 forms a negative adjective from a noun 不去亦不住
121 7 at the end of a sentence to form a question 不去亦不住
122 7 to form a yes or no question 不去亦不住
123 7 infix potential marker 不去亦不住
124 7 no; na 不去亦不住
125 7 such as; for example; for instance 其餘懺悔儀軌等並如
126 7 if 其餘懺悔儀軌等並如
127 7 in accordance with 其餘懺悔儀軌等並如
128 7 to be appropriate; should; with regard to 其餘懺悔儀軌等並如
129 7 this 其餘懺悔儀軌等並如
130 7 it is so; it is thus; can be compared with 其餘懺悔儀軌等並如
131 7 to go to 其餘懺悔儀軌等並如
132 7 to meet 其餘懺悔儀軌等並如
133 7 to appear; to seem; to be like 其餘懺悔儀軌等並如
134 7 at least as good as 其餘懺悔儀軌等並如
135 7 and 其餘懺悔儀軌等並如
136 7 or 其餘懺悔儀軌等並如
137 7 but 其餘懺悔儀軌等並如
138 7 then 其餘懺悔儀軌等並如
139 7 naturally 其餘懺悔儀軌等並如
140 7 expresses a question or doubt 其餘懺悔儀軌等並如
141 7 you 其餘懺悔儀軌等並如
142 7 the second lunar month 其餘懺悔儀軌等並如
143 7 in; at 其餘懺悔儀軌等並如
144 7 Ru 其餘懺悔儀軌等並如
145 7 Thus 其餘懺悔儀軌等並如
146 7 thus; tathā 其餘懺悔儀軌等並如
147 7 like; iva 其餘懺悔儀軌等並如
148 7 suchness; tathatā 其餘懺悔儀軌等並如
149 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
150 6 a mythical bird 離有離無故
151 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
152 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
153 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
154 6 a mountain ash 離有離無故
155 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
156 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
157 6 to cut off 離有離無故
158 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
159 6 to be distant from 離有離無故
160 6 two 離有離無故
161 6 to array; to align 離有離無故
162 6 to pass through; to experience 離有離無故
163 6 transcendence 離有離無故
164 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
165 6 method; way 於法得自在
166 6 France 於法得自在
167 6 the law; rules; regulations 於法得自在
168 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
169 6 a standard; a norm 於法得自在
170 6 an institution 於法得自在
171 6 to emulate 於法得自在
172 6 magic; a magic trick 於法得自在
173 6 punishment 於法得自在
174 6 Fa 於法得自在
175 6 a precedent 於法得自在
176 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
177 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
178 6 Dharma 於法得自在
179 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
180 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
181 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
182 6 quality; characteristic 於法得自在
183 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
184 6 fēi not; non-; un- 非取亦非捨
185 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
186 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
187 6 fēi different 非取亦非捨
188 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
189 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
190 6 fēi Africa 非取亦非捨
191 6 fēi to slander 非取亦非捨
192 6 fěi to avoid 非取亦非捨
193 6 fēi must 非取亦非捨
194 6 fēi an error 非取亦非捨
195 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
196 6 fēi evil 非取亦非捨
197 6 fēi besides; except; unless 非取亦非捨
198 6 fēi not 非取亦非捨
199 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
200 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
201 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
202 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
203 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
204 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
205 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
206 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
207 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
208 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
209 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
210 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
211 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
212 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
213 5 zhōng in; amongst 一時佛住王舍城鷲峯山中
214 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
215 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
216 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
217 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
218 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
219 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
220 5 zhōng just right; suitably 一時佛住王舍城鷲峯山中
221 5 zhōng while 一時佛住王舍城鷲峯山中
222 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
223 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
224 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
225 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
226 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
227 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
228 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
229 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
230 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
231 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
232 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
233 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 慧用常定故
234 5 cháng Chang 慧用常定故
235 5 cháng long-lasting 慧用常定故
236 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
237 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
238 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
239 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
240 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
241 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
242 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
243 4 děng degree; kind 令集上都義學沙門良賁等一十六人
244 4 děng plural 令集上都義學沙門良賁等一十六人
245 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
246 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
247 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
248 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
249 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
250 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
251 4 rǎn to infect 諸欲不染故
252 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
253 4 rǎn infection 諸欲不染故
254 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
255 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
256 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
257 4 rǎn Ran 諸欲不染故
258 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
259 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
260 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
261 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
262 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
263 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
264 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
265 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
266 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
267 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
268 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
269 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
270 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
271 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
272 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
273 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
274 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
275 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
276 4 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
277 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
278 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
279 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
280 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
281 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
282 4 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
283 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
284 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
285 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
286 3 zhèng proof 證無障礙法
287 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
288 3 zhèng to advise against 證無障礙法
289 3 zhèng certificate 證無障礙法
290 3 zhèng an illness 證無障礙法
291 3 zhèng to accuse 證無障礙法
292 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
293 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
294 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
295 3 一切 yīqiè all; every; everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
296 3 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
297 3 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
298 3 一切 yīqiè generally 此禮出大乘一切境界智光明莊
299 3 一切 yīqiè all, everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
300 3 一切 yīqiè all; sarva 此禮出大乘一切境界智光明莊
301 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
302 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
303 3 jīng to go through; to experience 嚴經
304 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
305 3 jīng warp 嚴經
306 3 jīng longitude 嚴經
307 3 jīng often; regularly; frequently 嚴經
308 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
309 3 jīng a woman's period 嚴經
310 3 jīng to bear; to endure 嚴經
311 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
312 3 jīng classics 嚴經
313 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
314 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
315 3 jīng a standard; a norm 嚴經
316 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
317 3 jīng to measure 嚴經
318 3 jīng human pulse 嚴經
319 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
320 3 jīng sutra; discourse 嚴經
321 3 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著於六境
322 3 不著 bùzháo no need 不著於六境
323 3 不著 bùzháo without delay 不著於六境
324 3 不著 bùzháo unsuccessful 不著於六境
325 3 不著 bùzhuó not here 不著於六境
326 3 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著於六境
327 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
328 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
329 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
330 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
331 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
332 3 dìng to decide 入諸無相定
333 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
334 3 dìng to determine 入諸無相定
335 3 dìng to calm down 入諸無相定
336 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
337 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
338 3 dìng still 入諸無相定
339 3 dìng Concentration 入諸無相定
340 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
341 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
342 3 to enter 入諸無相定
343 3 Kangxi radical 11 入諸無相定
344 3 radical 入諸無相定
345 3 income 入諸無相定
346 3 to conform with 入諸無相定
347 3 to descend 入諸無相定
348 3 the entering tone 入諸無相定
349 3 to pay 入諸無相定
350 3 to join 入諸無相定
351 3 entering; praveśa 入諸無相定
352 3 entered; attained; āpanna 入諸無相定
353 3 不動 bùdòng to not move 於法不動故
354 3 不動 bùdòng Akshobya 於法不動故
355 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 於法不動故
356 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 於法不動故
357 3 this; these 此禮出大乘一切境界智光明莊
358 3 in this way 此禮出大乘一切境界智光明莊
359 3 otherwise; but; however; so 此禮出大乘一切境界智光明莊
360 3 at this time; now; here 此禮出大乘一切境界智光明莊
361 3 this; here; etad 此禮出大乘一切境界智光明莊
362 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 薩而為上首
363 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
364 3 ér you 薩而為上首
365 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 薩而為上首
366 3 ér right away; then 薩而為上首
367 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 薩而為上首
368 3 ér if; in case; in the event that 薩而為上首
369 3 ér therefore; as a result; thus 薩而為上首
370 3 ér how can it be that? 薩而為上首
371 3 ér so as to 薩而為上首
372 3 ér only then 薩而為上首
373 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
374 3 néng can; able 薩而為上首
375 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
376 3 ér me 薩而為上首
377 3 ér to arrive; up to 薩而為上首
378 3 ér possessive 薩而為上首
379 3 ér and; ca 薩而為上首
380 3 so as to; in order to 皇帝以深仁馭宇
381 3 to use; to regard as 皇帝以深仁馭宇
382 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
383 3 according to 皇帝以深仁馭宇
384 3 because of 皇帝以深仁馭宇
385 3 on a certain date 皇帝以深仁馭宇
386 3 and; as well as 皇帝以深仁馭宇
387 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
388 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
389 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
390 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
391 3 further; moreover 皇帝以深仁馭宇
392 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
393 3 very 皇帝以深仁馭宇
394 3 already 皇帝以深仁馭宇
395 3 increasingly 皇帝以深仁馭宇
396 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
397 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
398 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
399 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
400 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
401 3 all; entire 去來悉平等
402 3 detailed 去來悉平等
403 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
404 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
405 3 strongly 去來悉平等
406 3 Xi 去來悉平等
407 3 all; kṛtsna 去來悉平等
408 3 xiāng each other; one another; mutually 無色無形相
409 3 xiàng to observe; to assess 無色無形相
410 3 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
411 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
412 3 xiàng to aid; to help 無色無形相
413 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
414 3 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
415 3 xiāng alternately; in turn 無色無形相
416 3 xiāng Xiang 無色無形相
417 3 xiāng form substance 無色無形相
418 3 xiāng to express 無色無形相
419 3 xiàng to choose 無色無形相
420 3 xiāng Xiang 無色無形相
421 3 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
422 3 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
423 3 xiāng to compare 無色無形相
424 3 xiàng to divine 無色無形相
425 3 xiàng to administer 無色無形相
426 3 xiàng helper for a blind person 無色無形相
427 3 xiāng rhythm [music] 無色無形相
428 3 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
429 3 xiāng coralwood 無色無形相
430 3 xiàng ministry 無色無形相
431 3 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
432 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
433 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
434 3 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
435 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
436 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
437 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
438 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
439 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
440 3 zhù to dwell; to live; to reside 已住於平等
441 3 zhù to stop; to halt 已住於平等
442 3 zhù to retain; to remain 已住於平等
443 3 zhù to lodge at [temporarily] 已住於平等
444 3 zhù firmly; securely 已住於平等
445 3 zhù verb complement 已住於平等
446 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 已住於平等
447 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
448 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
449 3 chù location 無根無住處
450 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
451 3 chù a part; an aspect 無根無住處
452 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
453 3 chǔ to get along with 無根無住處
454 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
455 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
456 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
457 3 chǔ to be associated with 無根無住處
458 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
459 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
460 3 chù circumstances; situation 無根無住處
461 3 chù an occasion; a time 無根無住處
462 3 chù position; sthāna 無根無住處
463 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
464 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
465 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
466 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
467 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
468 3 kòng free time 無藏識如空
469 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
470 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
471 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
472 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
473 3 kòng empty space 無藏識如空
474 3 kōng without substance 無藏識如空
475 3 kōng to not have 無藏識如空
476 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
477 3 kōng vast and high 無藏識如空
478 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
479 3 kòng blank 無藏識如空
480 3 kòng expansive 無藏識如空
481 3 kòng lacking 無藏識如空
482 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
483 3 kōng Emptiness 無藏識如空
484 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
485 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
486 3 to obtain 不取亦不捨
487 3 to choose; to select 不取亦不捨
488 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
489 3 to accept; to receive 不取亦不捨
490 3 to seek 不取亦不捨
491 3 to take a bride 不取亦不捨
492 3 placed after a verb to mark an action 不取亦不捨
493 3 Qu 不取亦不捨
494 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
495 2 非一 fēi yī not unified; not the same 非一亦非二
496 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
497 2 一念 yī niàn one moment; one instant 一念金剛定
498 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
499 2 一相 yī xiāng one aspect 常在一相故
500 2 naturally; of course; certainly 不住自他故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge
therefore; tasmāt
near to; antike
zhū all; many; sarva
远离 遠離
  1. yuǎnlí
  2. yuǎnlí
  1. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  2. detached; vivikta
不住 bùzhù not dwelling
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 100 Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li
大唐 100 Tang Dynasty
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
广智 廣智 103 Guangzhi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
良贲 良賁 108 Liang Ben
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
永泰 121 Yongtai

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
二边 二邊 195 two extremes
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护国 護國 104 Protecting the Country
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善说 善說 115 well expounded
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身口意 115 body, speech, and mind
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
信解 120 resolution; determination; adhimukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一相 121 one aspect
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切有 121 all things or beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti