Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Anju Shi) 根本說一切有部毘奈耶安居事

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻
2 143 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻
3 64 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 不作安居
4 64 安居 ānjū Anju 不作安居
5 64 安居 ānjū Abiding Peacefully 不作安居
6 64 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 不作安居
7 60 yìng to answer; to respond 應差一苾芻為掌臥具人
8 60 yìng to confirm; to verify 應差一苾芻為掌臥具人
9 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應差一苾芻為掌臥具人
10 60 yìng to accept 應差一苾芻為掌臥具人
11 60 yìng to permit; to allow 應差一苾芻為掌臥具人
12 60 yìng to echo 應差一苾芻為掌臥具人
13 60 yìng to handle; to deal with 應差一苾芻為掌臥具人
14 60 yìng Ying 應差一苾芻為掌臥具人
15 59 zuò to do 作如是
16 59 zuò to act as; to serve as 作如是
17 59 zuò to start 作如是
18 59 zuò a writing; a work 作如是
19 59 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
20 59 zuō to create; to make 作如是
21 59 zuō a workshop 作如是
22 59 zuō to write; to compose 作如是
23 59 zuò to rise 作如是
24 59 zuò to be aroused 作如是
25 59 zuò activity; action; undertaking 作如是
26 59 zuò to regard as 作如是
27 59 zuò action; kāraṇa 作如是
28 52 to go; to 於此住處三月雨安居
29 52 to rely on; to depend on 於此住處三月雨安居
30 52 Yu 於此住處三月雨安居
31 52 a crow 於此住處三月雨安居
32 41 lái to come 客苾芻來
33 41 lái please 客苾芻來
34 41 lái used to substitute for another verb 客苾芻來
35 41 lái used between two word groups to express purpose and effect 客苾芻來
36 41 lái wheat 客苾芻來
37 41 lái next; future 客苾芻來
38 41 lái a simple complement of direction 客苾芻來
39 41 lái to occur; to arise 客苾芻來
40 41 lái to earn 客苾芻來
41 41 lái to come; āgata 客苾芻來
42 40 to go 長成自去
43 40 to remove; to wipe off; to eliminate 長成自去
44 40 to be distant 長成自去
45 40 to leave 長成自去
46 40 to play a part 長成自去
47 40 to abandon; to give up 長成自去
48 40 to die 長成自去
49 40 previous; past 長成自去
50 40 to send out; to issue; to drive away 長成自去
51 40 falling tone 長成自去
52 40 to lose 長成自去
53 40 Qu 長成自去
54 40 go; gati 長成自去
55 38 zhě ca 若有五法者
56 37 Qi 於其夏中
57 36 wéi to act as; to serve 應差一苾芻為掌臥具人
58 36 wéi to change into; to become 應差一苾芻為掌臥具人
59 36 wéi to be; is 應差一苾芻為掌臥具人
60 36 wéi to do 應差一苾芻為掌臥具人
61 36 wèi to support; to help 應差一苾芻為掌臥具人
62 36 wéi to govern 應差一苾芻為掌臥具人
63 36 wèi to be; bhū 應差一苾芻為掌臥具人
64 34 self 我緣此事
65 34 [my] dear 我緣此事
66 34 Wo 我緣此事
67 34 self; atman; attan 我緣此事
68 34 ga 我緣此事
69 32 shí time; a point or period of time 時有眾多
70 32 shí a season; a quarter of a year 時有眾多
71 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有眾多
72 32 shí fashionable 時有眾多
73 32 shí fate; destiny; luck 時有眾多
74 32 shí occasion; opportunity; chance 時有眾多
75 32 shí tense 時有眾多
76 32 shí particular; special 時有眾多
77 32 shí to plant; to cultivate 時有眾多
78 32 shí an era; a dynasty 時有眾多
79 32 shí time [abstract] 時有眾多
80 32 shí seasonal 時有眾多
81 32 shí to wait upon 時有眾多
82 32 shí hour 時有眾多
83 32 shí appropriate; proper; timely 時有眾多
84 32 shí Shi 時有眾多
85 32 shí a present; currentlt 時有眾多
86 32 shí time; kāla 時有眾多
87 32 shí at that time; samaya 時有眾多
88 32 method; way 苾芻作安居法
89 32 France 苾芻作安居法
90 32 the law; rules; regulations 苾芻作安居法
91 32 the teachings of the Buddha; Dharma 苾芻作安居法
92 32 a standard; a norm 苾芻作安居法
93 32 an institution 苾芻作安居法
94 32 to emulate 苾芻作安居法
95 32 magic; a magic trick 苾芻作安居法
96 32 punishment 苾芻作安居法
97 32 Fa 苾芻作安居法
98 32 a precedent 苾芻作安居法
99 32 a classification of some kinds of Han texts 苾芻作安居法
100 32 relating to a ceremony or rite 苾芻作安居法
101 32 Dharma 苾芻作安居法
102 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苾芻作安居法
103 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苾芻作安居法
104 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苾芻作安居法
105 32 quality; characteristic 苾芻作安居法
106 31 僧伽 sēngqié sangha 為夏安居僧伽分臥具不
107 31 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 為夏安居僧伽分臥具不
108 29 qǐng to ask; to inquire 請諸苾芻僧伽曰
109 29 qíng circumstances; state of affairs; situation 請諸苾芻僧伽曰
110 29 qǐng to beg; to entreat 請諸苾芻僧伽曰
111 29 qǐng please 請諸苾芻僧伽曰
112 29 qǐng to request 請諸苾芻僧伽曰
113 29 qǐng to hire; to employ; to engage 請諸苾芻僧伽曰
114 29 qǐng to make an appointment 請諸苾芻僧伽曰
115 29 qǐng to greet 請諸苾芻僧伽曰
116 29 qǐng to invite 請諸苾芻僧伽曰
117 29 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請諸苾芻僧伽曰
118 28 infix potential marker 不作安居
119 28 qián front 翻前五法
120 28 qián former; the past 翻前五法
121 28 qián to go forward 翻前五法
122 28 qián preceding 翻前五法
123 28 qián before; earlier; prior 翻前五法
124 28 qián to appear before 翻前五法
125 28 qián future 翻前五法
126 28 qián top; first 翻前五法
127 28 qián battlefront 翻前五法
128 28 qián before; former; pūrva 翻前五法
129 28 qián facing; mukha 翻前五法
130 28 shì matter; thing; item 我緣此事
131 28 shì to serve 我緣此事
132 28 shì a government post 我緣此事
133 28 shì duty; post; work 我緣此事
134 28 shì occupation 我緣此事
135 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我緣此事
136 28 shì an accident 我緣此事
137 28 shì to attend 我緣此事
138 28 shì an allusion 我緣此事
139 28 shì a condition; a state; a situation 我緣此事
140 28 shì to engage in 我緣此事
141 28 shì to enslave 我緣此事
142 28 shì to pursue 我緣此事
143 28 shì to administer 我緣此事
144 28 shì to appoint 我緣此事
145 28 shì thing; phenomena 我緣此事
146 28 shì actions; karma 我緣此事
147 27 chù a place; location; a spot; a point 遂向餘處人間遊行
148 27 chǔ to reside; to live; to dwell 遂向餘處人間遊行
149 27 chù an office; a department; a bureau 遂向餘處人間遊行
150 27 chù a part; an aspect 遂向餘處人間遊行
151 27 chǔ to be in; to be in a position of 遂向餘處人間遊行
152 27 chǔ to get along with 遂向餘處人間遊行
153 27 chǔ to deal with; to manage 遂向餘處人間遊行
154 27 chǔ to punish; to sentence 遂向餘處人間遊行
155 27 chǔ to stop; to pause 遂向餘處人間遊行
156 27 chǔ to be associated with 遂向餘處人間遊行
157 27 chǔ to situate; to fix a place for 遂向餘處人間遊行
158 27 chǔ to occupy; to control 遂向餘處人間遊行
159 27 chù circumstances; situation 遂向餘處人間遊行
160 27 chù an occasion; a time 遂向餘處人間遊行
161 27 chù position; sthāna 遂向餘處人間遊行
162 27 děng et cetera; and so on 如其仁等知有
163 27 děng to wait 如其仁等知有
164 27 děng to be equal 如其仁等知有
165 27 děng degree; level 如其仁等知有
166 27 děng to compare 如其仁等知有
167 27 děng same; equal; sama 如其仁等知有
168 26 yuán fate; predestined affinity 時諸苾芻以緣白佛
169 26 yuán hem 時諸苾芻以緣白佛
170 26 yuán to revolve around 時諸苾芻以緣白佛
171 26 yuán to climb up 時諸苾芻以緣白佛
172 26 yuán cause; origin; reason 時諸苾芻以緣白佛
173 26 yuán along; to follow 時諸苾芻以緣白佛
174 26 yuán to depend on 時諸苾芻以緣白佛
175 26 yuán margin; edge; rim 時諸苾芻以緣白佛
176 26 yuán Condition 時諸苾芻以緣白佛
177 26 yuán conditions; pratyaya; paccaya 時諸苾芻以緣白佛
178 26 day of the month; a certain day 五月十五日
179 26 Kangxi radical 72 五月十五日
180 26 a day 五月十五日
181 26 Japan 五月十五日
182 26 sun 五月十五日
183 26 daytime 五月十五日
184 26 sunlight 五月十五日
185 26 everyday 五月十五日
186 26 season 五月十五日
187 26 available time 五月十五日
188 26 in the past 五月十五日
189 26 mi 五月十五日
190 26 sun; sūrya 五月十五日
191 26 a day; divasa 五月十五日
192 25 seven 應開七日
193 25 a genre of poetry 應開七日
194 25 seventh day memorial ceremony 應開七日
195 25 seven; sapta 應開七日
196 25 Kangxi radical 49 芻聞此語已
197 25 to bring to an end; to stop 芻聞此語已
198 25 to complete 芻聞此語已
199 25 to demote; to dismiss 芻聞此語已
200 25 to recover from an illness 芻聞此語已
201 25 former; pūrvaka 芻聞此語已
202 25 臥具 wòjù bedding 所有臥具聚在一處
203 23 Kangxi radical 71 若諸大德樂此安居無違背者
204 23 to not have; without 若諸大德樂此安居無違背者
205 23 mo 若諸大德樂此安居無違背者
206 23 to not have 若諸大德樂此安居無違背者
207 23 Wu 若諸大德樂此安居無違背者
208 23 mo 若諸大德樂此安居無違背者
209 22 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
210 22 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
211 22 住處 zhùchù residence; dwelling 於此住處三月雨安居
212 22 住處 zhùchù dwelling place; sthana 於此住處三月雨安居
213 21 to reach 及以踏
214 21 to attain 及以踏
215 21 to understand 及以踏
216 21 able to be compared to; to catch up with 及以踏
217 21 to be involved with; to associate with 及以踏
218 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以踏
219 21 and; ca; api 及以踏
220 20 extra; surplus; remainder 遂向餘處人間遊行
221 20 to remain 遂向餘處人間遊行
222 20 the time after an event 遂向餘處人間遊行
223 20 the others; the rest 遂向餘處人間遊行
224 20 additional; complementary 遂向餘處人間遊行
225 20 desire 擬欲供養苾芻僧伽
226 20 to desire; to wish 擬欲供養苾芻僧伽
227 20 to desire; to intend 擬欲供養苾芻僧伽
228 20 lust 擬欲供養苾芻僧伽
229 20 desire; intention; wish; kāma 擬欲供養苾芻僧伽
230 20 鄔波索迦 wūbōsuǒjiā upasaka; upasika; a male lay Buddhist 謂是鄔波索迦
231 20 one 一卷
232 20 Kangxi radical 1 一卷
233 20 pure; concentrated 一卷
234 20 first 一卷
235 20 the same 一卷
236 20 sole; single 一卷
237 20 a very small amount 一卷
238 20 Yi 一卷
239 20 other 一卷
240 20 to unify 一卷
241 20 accidentally; coincidentally 一卷
242 20 abruptly; suddenly 一卷
243 20 one; eka 一卷
244 19 to give 與諸苾芻
245 19 to accompany 與諸苾芻
246 19 to particate in 與諸苾芻
247 19 of the same kind 與諸苾芻
248 19 to help 與諸苾芻
249 19 for 與諸苾芻
250 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然上座得惡作罪
251 19 děi to want to; to need to 然上座得惡作罪
252 19 děi must; ought to 然上座得惡作罪
253 19 de 然上座得惡作罪
254 19 de infix potential marker 然上座得惡作罪
255 19 to result in 然上座得惡作罪
256 19 to be proper; to fit; to suit 然上座得惡作罪
257 19 to be satisfied 然上座得惡作罪
258 19 to be finished 然上座得惡作罪
259 19 děi satisfying 然上座得惡作罪
260 19 to contract 然上座得惡作罪
261 19 to hear 然上座得惡作罪
262 19 to have; there is 然上座得惡作罪
263 19 marks time passed 然上座得惡作罪
264 19 obtain; attain; prāpta 然上座得惡作罪
265 19 míng fame; renown; reputation 名香普熏
266 19 míng a name; personal name; designation 名香普熏
267 19 míng rank; position 名香普熏
268 19 míng an excuse 名香普熏
269 19 míng life 名香普熏
270 19 míng to name; to call 名香普熏
271 19 míng to express; to describe 名香普熏
272 19 míng to be called; to have the name 名香普熏
273 19 míng to own; to possess 名香普熏
274 19 míng famous; renowned 名香普熏
275 19 míng moral 名香普熏
276 19 míng name; naman 名香普熏
277 19 míng fame; renown; yasas 名香普熏
278 18 bìng to combine; to amalgamate 應留一房并其臥具
279 18 bìng to combine 應留一房并其臥具
280 18 bìng to resemble; to be like 應留一房并其臥具
281 18 bìng to stand side-by-side 應留一房并其臥具
282 18 bīng Taiyuan 應留一房并其臥具
283 18 bìng equally; both; together 應留一房并其臥具
284 18 施主 shīzhǔ benefactor 為施主
285 18 施主 shīzhǔ an alms giver; a donor 為施主
286 18 zhù to dwell; to live; to reside 住在一處
287 18 zhù to stop; to halt 住在一處
288 18 zhù to retain; to remain 住在一處
289 18 zhù to lodge at [temporarily] 住在一處
290 18 zhù verb complement 住在一處
291 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 住在一處
292 17 chóu a chip; a tally; a token 應先為僧料理籌已
293 17 chóu to raise money 應先為僧料理籌已
294 17 chóu a small stick or rod; a tally; śalākā 應先為僧料理籌已
295 17 to use; to grasp 誰復於斯以衣食
296 17 to rely on 誰復於斯以衣食
297 17 to regard 誰復於斯以衣食
298 17 to be able to 誰復於斯以衣食
299 17 to order; to command 誰復於斯以衣食
300 17 used after a verb 誰復於斯以衣食
301 17 a reason; a cause 誰復於斯以衣食
302 17 Israel 誰復於斯以衣食
303 17 Yi 誰復於斯以衣食
304 17 use; yogena 誰復於斯以衣食
305 17 shòu to suffer; to be subjected to 可受籌
306 17 shòu to transfer; to confer 可受籌
307 17 shòu to receive; to accept 可受籌
308 17 shòu to tolerate 可受籌
309 17 shòu feelings; sensations 可受籌
310 17 to go back; to return 誰復於斯以衣食
311 17 to resume; to restart 誰復於斯以衣食
312 17 to do in detail 誰復於斯以衣食
313 17 to restore 誰復於斯以衣食
314 17 to respond; to reply to 誰復於斯以衣食
315 17 Fu; Return 誰復於斯以衣食
316 17 to retaliate; to reciprocate 誰復於斯以衣食
317 17 to avoid forced labor or tax 誰復於斯以衣食
318 17 Fu 誰復於斯以衣食
319 17 doubled; to overlapping; folded 誰復於斯以衣食
320 17 a lined garment with doubled thickness 誰復於斯以衣食
321 16 某甲 mǒujiǎ a certain person 先問苾芻某甲
322 16 to be near by; to be close to 即不
323 16 at that time 即不
324 16 to be exactly the same as; to be thus 即不
325 16 supposed; so-called 即不
326 16 to arrive at; to ascend 即不
327 16 受持 shòuchí uphold 應對一苾芻蹲踞合掌受持七日法去
328 16 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應對一苾芻蹲踞合掌受持七日法去
329 15 niàn to read aloud 念已
330 15 niàn to remember; to expect 念已
331 15 niàn to miss 念已
332 15 niàn to consider 念已
333 15 niàn to recite; to chant 念已
334 15 niàn to show affection for 念已
335 15 niàn a thought; an idea 念已
336 15 niàn twenty 念已
337 15 niàn memory 念已
338 15 niàn an instant 念已
339 15 niàn Nian 念已
340 15 niàn mindfulness; smrti 念已
341 15 niàn a thought; citta 念已
342 15 zhī to go 其授事之
343 15 zhī to arrive; to go 其授事之
344 15 zhī is 其授事之
345 15 zhī to use 其授事之
346 15 zhī Zhi 其授事之
347 15 yán to speak; to say; said 言白眾集
348 15 yán language; talk; words; utterance; speech 言白眾集
349 15 yán Kangxi radical 149 言白眾集
350 15 yán phrase; sentence 言白眾集
351 15 yán a word; a syllable 言白眾集
352 15 yán a theory; a doctrine 言白眾集
353 15 yán to regard as 言白眾集
354 15 yán to act as 言白眾集
355 15 yán word; vacana 言白眾集
356 15 yán speak; vad 言白眾集
357 15 Yi 上座亦
358 15 fēn to separate; to divide into parts 不知臥具分
359 15 fēn a part; a section; a division; a portion 不知臥具分
360 15 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 不知臥具分
361 15 fēn to differentiate; to distinguish 不知臥具分
362 15 fēn a fraction 不知臥具分
363 15 fēn to express as a fraction 不知臥具分
364 15 fēn one tenth 不知臥具分
365 15 fèn a component; an ingredient 不知臥具分
366 15 fèn the limit of an obligation 不知臥具分
367 15 fèn affection; goodwill 不知臥具分
368 15 fèn a role; a responsibility 不知臥具分
369 15 fēn equinox 不知臥具分
370 15 fèn a characteristic 不知臥具分
371 15 fèn to assume; to deduce 不知臥具分
372 15 fēn to share 不知臥具分
373 15 fēn branch [office] 不知臥具分
374 15 fēn clear; distinct 不知臥具分
375 15 fēn a difference 不知臥具分
376 15 fēn a score 不知臥具分
377 15 fèn identity 不知臥具分
378 15 fèn a part; a portion 不知臥具分
379 15 fēn part; avayava 不知臥具分
380 14 ér Kangxi radical 126 從何而來
381 14 ér as if; to seem like 從何而來
382 14 néng can; able 從何而來
383 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從何而來
384 14 ér to arrive; up to 從何而來
385 14 fàn to commit a crime; to violate 犯者
386 14 fàn to attack; to invade 犯者
387 14 fàn to transgress 犯者
388 14 fàn conjunction of a star 犯者
389 14 fàn to conquer 犯者
390 14 fàn to occur 犯者
391 14 fàn to face danger 犯者
392 14 fàn to fall 犯者
393 14 fàn a criminal 犯者
394 14 fàn to commit a transgression; āpatti 犯者
395 14 zhōng middle 於其夏中
396 14 zhōng medium; medium sized 於其夏中
397 14 zhōng China 於其夏中
398 14 zhòng to hit the mark 於其夏中
399 14 zhōng midday 於其夏中
400 14 zhōng inside 於其夏中
401 14 zhōng during 於其夏中
402 14 zhōng Zhong 於其夏中
403 14 zhōng intermediary 於其夏中
404 14 zhōng half 於其夏中
405 14 zhòng to reach; to attain 於其夏中
406 14 zhòng to suffer; to infect 於其夏中
407 14 zhòng to obtain 於其夏中
408 14 zhòng to pass an exam 於其夏中
409 14 zhōng middle 於其夏中
410 14 to complete; to finish 既無軌式
411 14 Ji 既無軌式
412 14 lìng to make; to cause to be; to lead 次宣制令
413 14 lìng to issue a command 次宣制令
414 14 lìng rules of behavior; customs 次宣制令
415 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 次宣制令
416 14 lìng a season 次宣制令
417 14 lìng respected; good reputation 次宣制令
418 14 lìng good 次宣制令
419 14 lìng pretentious 次宣制令
420 14 lìng a transcending state of existence 次宣制令
421 14 lìng a commander 次宣制令
422 14 lìng a commanding quality; an impressive character 次宣制令
423 14 lìng lyrics 次宣制令
424 14 lìng Ling 次宣制令
425 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 次宣制令
426 14 rén person; people; a human being 應差一苾芻為掌臥具人
427 14 rén Kangxi radical 9 應差一苾芻為掌臥具人
428 14 rén a kind of person 應差一苾芻為掌臥具人
429 14 rén everybody 應差一苾芻為掌臥具人
430 14 rén adult 應差一苾芻為掌臥具人
431 14 rén somebody; others 應差一苾芻為掌臥具人
432 14 rén an upright person 應差一苾芻為掌臥具人
433 14 rén person; manuṣya 應差一苾芻為掌臥具人
434 14 jīn today; present; now 今制
435 14 jīn Jin 今制
436 14 jīn modern 今制
437 14 jīn now; adhunā 今制
438 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 人多
439 13 duó many; much 人多
440 13 duō more 人多
441 13 duō excessive 人多
442 13 duō abundant 人多
443 13 duō to multiply; to acrue 人多
444 13 duō Duo 人多
445 13 duō ta 人多
446 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若不許者說
447 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若不許者說
448 13 shuì to persuade 若不許者說
449 13 shuō to teach; to recite; to explain 若不許者說
450 13 shuō a doctrine; a theory 若不許者說
451 13 shuō to claim; to assert 若不許者說
452 13 shuō allocution 若不許者說
453 13 shuō to criticize; to scold 若不許者說
454 13 shuō to indicate; to refer to 若不許者說
455 13 shuō speach; vāda 若不許者說
456 13 shuō to speak; bhāṣate 若不許者說
457 13 shuō to instruct 若不許者說
458 13 rán to approve; to endorse 然諸禽獸
459 13 rán to burn 然諸禽獸
460 13 rán to pledge; to promise 然諸禽獸
461 13 rán Ran 然諸禽獸
462 13 nán difficult; arduous; hard 移動致難
463 13 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 移動致難
464 13 nán hardly possible; unable 移動致難
465 13 nàn disaster; calamity 移動致難
466 13 nàn enemy; foe 移動致難
467 13 nán bad; unpleasant 移動致難
468 13 nàn to blame; to rebuke 移動致難
469 13 nàn to object to; to argue against 移動致難
470 13 nàn to reject; to repudiate 移動致難
471 13 nán inopportune; aksana 移動致難
472 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是
473 12 三月 sānyuè March; the Third Month 於此住處三月雨安居
474 12 三月 sān yuè three months 於此住處三月雨安居
475 12 三月 sānyuè third lunar month; jyeṣṭa 於此住處三月雨安居
476 12 kǒng to fear; to be afraid 恐夜不來
477 12 kǒng to threaten 恐夜不來
478 12 kǒng fear; bhaya 恐夜不來
479 11 便 biàn convenient; handy; easy 便更
480 11 便 biàn advantageous 便更
481 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便更
482 11 便 pián fat; obese 便更
483 11 便 biàn to make easy 便更
484 11 便 biàn an unearned advantage 便更
485 11 便 biàn ordinary; plain 便更
486 11 便 biàn in passing 便更
487 11 便 biàn informal 便更
488 11 便 biàn appropriate; suitable 便更
489 11 便 biàn an advantageous occasion 便更
490 11 便 biàn stool 便更
491 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便更
492 11 便 biàn proficient; skilled 便更
493 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便更
494 11 ān calm; still; quiet; peaceful 樂與夏安
495 11 ān to calm; to pacify 樂與夏安
496 11 ān safe; secure 樂與夏安
497 11 ān comfortable; happy 樂與夏安
498 11 ān to find a place for 樂與夏安
499 11 ān to install; to fix; to fit 樂與夏安
500 11 ān to be content 樂與夏安

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 143 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻
2 143 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻
3 76 ruò to seem; to be like; as 若有五法者
4 76 ruò seemingly 若有五法者
5 76 ruò if 若有五法者
6 76 ruò you 若有五法者
7 76 ruò this; that 若有五法者
8 76 ruò and; or 若有五法者
9 76 ruò as for; pertaining to 若有五法者
10 76 pomegranite 若有五法者
11 76 ruò to choose 若有五法者
12 76 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有五法者
13 76 ruò thus 若有五法者
14 76 ruò pollia 若有五法者
15 76 ruò Ruo 若有五法者
16 76 ruò only then 若有五法者
17 76 ja 若有五法者
18 76 jñā 若有五法者
19 76 ruò if; yadi 若有五法者
20 69 yǒu is; are; to exist 時有眾多
21 69 yǒu to have; to possess 時有眾多
22 69 yǒu indicates an estimate 時有眾多
23 69 yǒu indicates a large quantity 時有眾多
24 69 yǒu indicates an affirmative response 時有眾多
25 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有眾多
26 69 yǒu used to compare two things 時有眾多
27 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有眾多
28 69 yǒu used before the names of dynasties 時有眾多
29 69 yǒu a certain thing; what exists 時有眾多
30 69 yǒu multiple of ten and ... 時有眾多
31 69 yǒu abundant 時有眾多
32 69 yǒu purposeful 時有眾多
33 69 yǒu You 時有眾多
34 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有眾多
35 69 yǒu becoming; bhava 時有眾多
36 64 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 不作安居
37 64 安居 ānjū Anju 不作安居
38 64 安居 ānjū Abiding Peacefully 不作安居
39 64 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 不作安居
40 60 yīng should; ought 應差一苾芻為掌臥具人
41 60 yìng to answer; to respond 應差一苾芻為掌臥具人
42 60 yìng to confirm; to verify 應差一苾芻為掌臥具人
43 60 yīng soon; immediately 應差一苾芻為掌臥具人
44 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應差一苾芻為掌臥具人
45 60 yìng to accept 應差一苾芻為掌臥具人
46 60 yīng or; either 應差一苾芻為掌臥具人
47 60 yìng to permit; to allow 應差一苾芻為掌臥具人
48 60 yìng to echo 應差一苾芻為掌臥具人
49 60 yìng to handle; to deal with 應差一苾芻為掌臥具人
50 60 yìng Ying 應差一苾芻為掌臥具人
51 60 yīng suitable; yukta 應差一苾芻為掌臥具人
52 59 zuò to do 作如是
53 59 zuò to act as; to serve as 作如是
54 59 zuò to start 作如是
55 59 zuò a writing; a work 作如是
56 59 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
57 59 zuō to create; to make 作如是
58 59 zuō a workshop 作如是
59 59 zuō to write; to compose 作如是
60 59 zuò to rise 作如是
61 59 zuò to be aroused 作如是
62 59 zuò activity; action; undertaking 作如是
63 59 zuò to regard as 作如是
64 59 zuò action; kāraṇa 作如是
65 52 in; at 於此住處三月雨安居
66 52 in; at 於此住處三月雨安居
67 52 in; at; to; from 於此住處三月雨安居
68 52 to go; to 於此住處三月雨安居
69 52 to rely on; to depend on 於此住處三月雨安居
70 52 to go to; to arrive at 於此住處三月雨安居
71 52 from 於此住處三月雨安居
72 52 give 於此住處三月雨安居
73 52 oppposing 於此住處三月雨安居
74 52 and 於此住處三月雨安居
75 52 compared to 於此住處三月雨安居
76 52 by 於此住處三月雨安居
77 52 and; as well as 於此住處三月雨安居
78 52 for 於此住處三月雨安居
79 52 Yu 於此住處三月雨安居
80 52 a crow 於此住處三月雨安居
81 52 whew; wow 於此住處三月雨安居
82 52 near to; antike 於此住處三月雨安居
83 49 this; these 於此住處三月雨安居
84 49 in this way 於此住處三月雨安居
85 49 otherwise; but; however; so 於此住處三月雨安居
86 49 at this time; now; here 於此住處三月雨安居
87 49 this; here; etad 於此住處三月雨安居
88 44 shì is; are; am; to be 是即應差
89 44 shì is exactly 是即應差
90 44 shì is suitable; is in contrast 是即應差
91 44 shì this; that; those 是即應差
92 44 shì really; certainly 是即應差
93 44 shì correct; yes; affirmative 是即應差
94 44 shì true 是即應差
95 44 shì is; has; exists 是即應差
96 44 shì used between repetitions of a word 是即應差
97 44 shì a matter; an affair 是即應差
98 44 shì Shi 是即應差
99 44 shì is; bhū 是即應差
100 44 shì this; idam 是即應差
101 41 huò or; either; else 或三共一
102 41 huò maybe; perhaps; might; possibly 或三共一
103 41 huò some; someone 或三共一
104 41 míngnián suddenly 或三共一
105 41 huò or; vā 或三共一
106 41 lái to come 客苾芻來
107 41 lái indicates an approximate quantity 客苾芻來
108 41 lái please 客苾芻來
109 41 lái used to substitute for another verb 客苾芻來
110 41 lái used between two word groups to express purpose and effect 客苾芻來
111 41 lái ever since 客苾芻來
112 41 lái wheat 客苾芻來
113 41 lái next; future 客苾芻來
114 41 lái a simple complement of direction 客苾芻來
115 41 lái to occur; to arise 客苾芻來
116 41 lái to earn 客苾芻來
117 41 lái to come; āgata 客苾芻來
118 40 to go 長成自去
119 40 to remove; to wipe off; to eliminate 長成自去
120 40 to be distant 長成自去
121 40 to leave 長成自去
122 40 to play a part 長成自去
123 40 to abandon; to give up 長成自去
124 40 to die 長成自去
125 40 previous; past 長成自去
126 40 to send out; to issue; to drive away 長成自去
127 40 expresses a tendency 長成自去
128 40 falling tone 長成自去
129 40 to lose 長成自去
130 40 Qu 長成自去
131 40 go; gati 長成自去
132 40 zhū all; many; various 與諸苾芻
133 40 zhū Zhu 與諸苾芻
134 40 zhū all; members of the class 與諸苾芻
135 40 zhū interrogative particle 與諸苾芻
136 40 zhū him; her; them; it 與諸苾芻
137 40 zhū of; in 與諸苾芻
138 40 zhū all; many; sarva 與諸苾芻
139 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有五法者
140 38 zhě that 若有五法者
141 38 zhě nominalizing function word 若有五法者
142 38 zhě used to mark a definition 若有五法者
143 38 zhě used to mark a pause 若有五法者
144 38 zhě topic marker; that; it 若有五法者
145 38 zhuó according to 若有五法者
146 38 zhě ca 若有五法者
147 37 his; hers; its; theirs 於其夏中
148 37 to add emphasis 於其夏中
149 37 used when asking a question in reply to a question 於其夏中
150 37 used when making a request or giving an order 於其夏中
151 37 he; her; it; them 於其夏中
152 37 probably; likely 於其夏中
153 37 will 於其夏中
154 37 may 於其夏中
155 37 if 於其夏中
156 37 or 於其夏中
157 37 Qi 於其夏中
158 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 於其夏中
159 36 wèi for; to 應差一苾芻為掌臥具人
160 36 wèi because of 應差一苾芻為掌臥具人
161 36 wéi to act as; to serve 應差一苾芻為掌臥具人
162 36 wéi to change into; to become 應差一苾芻為掌臥具人
163 36 wéi to be; is 應差一苾芻為掌臥具人
164 36 wéi to do 應差一苾芻為掌臥具人
165 36 wèi for 應差一苾芻為掌臥具人
166 36 wèi because of; for; to 應差一苾芻為掌臥具人
167 36 wèi to 應差一苾芻為掌臥具人
168 36 wéi in a passive construction 應差一苾芻為掌臥具人
169 36 wéi forming a rehetorical question 應差一苾芻為掌臥具人
170 36 wéi forming an adverb 應差一苾芻為掌臥具人
171 36 wéi to add emphasis 應差一苾芻為掌臥具人
172 36 wèi to support; to help 應差一苾芻為掌臥具人
173 36 wéi to govern 應差一苾芻為掌臥具人
174 36 wèi to be; bhū 應差一苾芻為掌臥具人
175 34 I; me; my 我緣此事
176 34 self 我緣此事
177 34 we; our 我緣此事
178 34 [my] dear 我緣此事
179 34 Wo 我緣此事
180 34 self; atman; attan 我緣此事
181 34 ga 我緣此事
182 34 I; aham 我緣此事
183 34 that; those 彼答言
184 34 another; the other 彼答言
185 34 that; tad 彼答言
186 32 shí time; a point or period of time 時有眾多
187 32 shí a season; a quarter of a year 時有眾多
188 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有眾多
189 32 shí at that time 時有眾多
190 32 shí fashionable 時有眾多
191 32 shí fate; destiny; luck 時有眾多
192 32 shí occasion; opportunity; chance 時有眾多
193 32 shí tense 時有眾多
194 32 shí particular; special 時有眾多
195 32 shí to plant; to cultivate 時有眾多
196 32 shí hour (measure word) 時有眾多
197 32 shí an era; a dynasty 時有眾多
198 32 shí time [abstract] 時有眾多
199 32 shí seasonal 時有眾多
200 32 shí frequently; often 時有眾多
201 32 shí occasionally; sometimes 時有眾多
202 32 shí on time 時有眾多
203 32 shí this; that 時有眾多
204 32 shí to wait upon 時有眾多
205 32 shí hour 時有眾多
206 32 shí appropriate; proper; timely 時有眾多
207 32 shí Shi 時有眾多
208 32 shí a present; currentlt 時有眾多
209 32 shí time; kāla 時有眾多
210 32 shí at that time; samaya 時有眾多
211 32 shí then; atha 時有眾多
212 32 method; way 苾芻作安居法
213 32 France 苾芻作安居法
214 32 the law; rules; regulations 苾芻作安居法
215 32 the teachings of the Buddha; Dharma 苾芻作安居法
216 32 a standard; a norm 苾芻作安居法
217 32 an institution 苾芻作安居法
218 32 to emulate 苾芻作安居法
219 32 magic; a magic trick 苾芻作安居法
220 32 punishment 苾芻作安居法
221 32 Fa 苾芻作安居法
222 32 a precedent 苾芻作安居法
223 32 a classification of some kinds of Han texts 苾芻作安居法
224 32 relating to a ceremony or rite 苾芻作安居法
225 32 Dharma 苾芻作安居法
226 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苾芻作安居法
227 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苾芻作安居法
228 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苾芻作安居法
229 32 quality; characteristic 苾芻作安居法
230 31 僧伽 sēngqié sangha 為夏安居僧伽分臥具不
231 31 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 為夏安居僧伽分臥具不
232 29 qǐng to ask; to inquire 請諸苾芻僧伽曰
233 29 qíng circumstances; state of affairs; situation 請諸苾芻僧伽曰
234 29 qǐng to beg; to entreat 請諸苾芻僧伽曰
235 29 qǐng please 請諸苾芻僧伽曰
236 29 qǐng to request 請諸苾芻僧伽曰
237 29 qǐng to hire; to employ; to engage 請諸苾芻僧伽曰
238 29 qǐng to make an appointment 請諸苾芻僧伽曰
239 29 qǐng to greet 請諸苾芻僧伽曰
240 29 qǐng to invite 請諸苾芻僧伽曰
241 29 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請諸苾芻僧伽曰
242 28 not; no 不作安居
243 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作安居
244 28 as a correlative 不作安居
245 28 no (answering a question) 不作安居
246 28 forms a negative adjective from a noun 不作安居
247 28 at the end of a sentence to form a question 不作安居
248 28 to form a yes or no question 不作安居
249 28 infix potential marker 不作安居
250 28 no; na 不作安居
251 28 qián front 翻前五法
252 28 qián former; the past 翻前五法
253 28 qián to go forward 翻前五法
254 28 qián preceding 翻前五法
255 28 qián before; earlier; prior 翻前五法
256 28 qián to appear before 翻前五法
257 28 qián future 翻前五法
258 28 qián top; first 翻前五法
259 28 qián battlefront 翻前五法
260 28 qián pre- 翻前五法
261 28 qián before; former; pūrva 翻前五法
262 28 qián facing; mukha 翻前五法
263 28 shì matter; thing; item 我緣此事
264 28 shì to serve 我緣此事
265 28 shì a government post 我緣此事
266 28 shì duty; post; work 我緣此事
267 28 shì occupation 我緣此事
268 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我緣此事
269 28 shì an accident 我緣此事
270 28 shì to attend 我緣此事
271 28 shì an allusion 我緣此事
272 28 shì a condition; a state; a situation 我緣此事
273 28 shì to engage in 我緣此事
274 28 shì to enslave 我緣此事
275 28 shì to pursue 我緣此事
276 28 shì to administer 我緣此事
277 28 shì to appoint 我緣此事
278 28 shì a piece 我緣此事
279 28 shì thing; phenomena 我緣此事
280 28 shì actions; karma 我緣此事
281 27 chù a place; location; a spot; a point 遂向餘處人間遊行
282 27 chǔ to reside; to live; to dwell 遂向餘處人間遊行
283 27 chù location 遂向餘處人間遊行
284 27 chù an office; a department; a bureau 遂向餘處人間遊行
285 27 chù a part; an aspect 遂向餘處人間遊行
286 27 chǔ to be in; to be in a position of 遂向餘處人間遊行
287 27 chǔ to get along with 遂向餘處人間遊行
288 27 chǔ to deal with; to manage 遂向餘處人間遊行
289 27 chǔ to punish; to sentence 遂向餘處人間遊行
290 27 chǔ to stop; to pause 遂向餘處人間遊行
291 27 chǔ to be associated with 遂向餘處人間遊行
292 27 chǔ to situate; to fix a place for 遂向餘處人間遊行
293 27 chǔ to occupy; to control 遂向餘處人間遊行
294 27 chù circumstances; situation 遂向餘處人間遊行
295 27 chù an occasion; a time 遂向餘處人間遊行
296 27 chù position; sthāna 遂向餘處人間遊行
297 27 děng et cetera; and so on 如其仁等知有
298 27 děng to wait 如其仁等知有
299 27 děng degree; kind 如其仁等知有
300 27 děng plural 如其仁等知有
301 27 děng to be equal 如其仁等知有
302 27 děng degree; level 如其仁等知有
303 27 děng to compare 如其仁等知有
304 27 děng same; equal; sama 如其仁等知有
305 26 yuán fate; predestined affinity 時諸苾芻以緣白佛
306 26 yuán hem 時諸苾芻以緣白佛
307 26 yuán to revolve around 時諸苾芻以緣白佛
308 26 yuán because 時諸苾芻以緣白佛
309 26 yuán to climb up 時諸苾芻以緣白佛
310 26 yuán cause; origin; reason 時諸苾芻以緣白佛
311 26 yuán along; to follow 時諸苾芻以緣白佛
312 26 yuán to depend on 時諸苾芻以緣白佛
313 26 yuán margin; edge; rim 時諸苾芻以緣白佛
314 26 yuán Condition 時諸苾芻以緣白佛
315 26 yuán conditions; pratyaya; paccaya 時諸苾芻以緣白佛
316 26 day of the month; a certain day 五月十五日
317 26 Kangxi radical 72 五月十五日
318 26 a day 五月十五日
319 26 Japan 五月十五日
320 26 sun 五月十五日
321 26 daytime 五月十五日
322 26 sunlight 五月十五日
323 26 everyday 五月十五日
324 26 season 五月十五日
325 26 available time 五月十五日
326 26 a day 五月十五日
327 26 in the past 五月十五日
328 26 mi 五月十五日
329 26 sun; sūrya 五月十五日
330 26 a day; divasa 五月十五日
331 25 seven 應開七日
332 25 a genre of poetry 應開七日
333 25 seventh day memorial ceremony 應開七日
334 25 seven; sapta 應開七日
335 25 already 芻聞此語已
336 25 Kangxi radical 49 芻聞此語已
337 25 from 芻聞此語已
338 25 to bring to an end; to stop 芻聞此語已
339 25 final aspectual particle 芻聞此語已
340 25 afterwards; thereafter 芻聞此語已
341 25 too; very; excessively 芻聞此語已
342 25 to complete 芻聞此語已
343 25 to demote; to dismiss 芻聞此語已
344 25 to recover from an illness 芻聞此語已
345 25 certainly 芻聞此語已
346 25 an interjection of surprise 芻聞此語已
347 25 this 芻聞此語已
348 25 former; pūrvaka 芻聞此語已
349 25 former; pūrvaka 芻聞此語已
350 25 臥具 wòjù bedding 所有臥具聚在一處
351 23 no 若諸大德樂此安居無違背者
352 23 Kangxi radical 71 若諸大德樂此安居無違背者
353 23 to not have; without 若諸大德樂此安居無違背者
354 23 has not yet 若諸大德樂此安居無違背者
355 23 mo 若諸大德樂此安居無違背者
356 23 do not 若諸大德樂此安居無違背者
357 23 not; -less; un- 若諸大德樂此安居無違背者
358 23 regardless of 若諸大德樂此安居無違背者
359 23 to not have 若諸大德樂此安居無違背者
360 23 um 若諸大德樂此安居無違背者
361 23 Wu 若諸大德樂此安居無違背者
362 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若諸大德樂此安居無違背者
363 23 not; non- 若諸大德樂此安居無違背者
364 23 mo 若諸大德樂此安居無違背者
365 22 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
366 22 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
367 22 住處 zhùchù residence; dwelling 於此住處三月雨安居
368 22 住處 zhùchù dwelling place; sthana 於此住處三月雨安居
369 21 to reach 及以踏
370 21 and 及以踏
371 21 coming to; when 及以踏
372 21 to attain 及以踏
373 21 to understand 及以踏
374 21 able to be compared to; to catch up with 及以踏
375 21 to be involved with; to associate with 及以踏
376 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以踏
377 21 and; ca; api 及以踏
378 20 extra; surplus; remainder 遂向餘處人間遊行
379 20 odd 遂向餘處人間遊行
380 20 I 遂向餘處人間遊行
381 20 to remain 遂向餘處人間遊行
382 20 the time after an event 遂向餘處人間遊行
383 20 the others; the rest 遂向餘處人間遊行
384 20 additional; complementary 遂向餘處人間遊行
385 20 desire 擬欲供養苾芻僧伽
386 20 to desire; to wish 擬欲供養苾芻僧伽
387 20 almost; nearly; about to occur 擬欲供養苾芻僧伽
388 20 to desire; to intend 擬欲供養苾芻僧伽
389 20 lust 擬欲供養苾芻僧伽
390 20 desire; intention; wish; kāma 擬欲供養苾芻僧伽
391 20 鄔波索迦 wūbōsuǒjiā upasaka; upasika; a male lay Buddhist 謂是鄔波索迦
392 20 one 一卷
393 20 Kangxi radical 1 一卷
394 20 as soon as; all at once 一卷
395 20 pure; concentrated 一卷
396 20 whole; all 一卷
397 20 first 一卷
398 20 the same 一卷
399 20 each 一卷
400 20 certain 一卷
401 20 throughout 一卷
402 20 used in between a reduplicated verb 一卷
403 20 sole; single 一卷
404 20 a very small amount 一卷
405 20 Yi 一卷
406 20 other 一卷
407 20 to unify 一卷
408 20 accidentally; coincidentally 一卷
409 20 abruptly; suddenly 一卷
410 20 or 一卷
411 20 one; eka 一卷
412 19 and 與諸苾芻
413 19 to give 與諸苾芻
414 19 together with 與諸苾芻
415 19 interrogative particle 與諸苾芻
416 19 to accompany 與諸苾芻
417 19 to particate in 與諸苾芻
418 19 of the same kind 與諸苾芻
419 19 to help 與諸苾芻
420 19 for 與諸苾芻
421 19 and; ca 與諸苾芻
422 19 de potential marker 然上座得惡作罪
423 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然上座得惡作罪
424 19 děi must; ought to 然上座得惡作罪
425 19 děi to want to; to need to 然上座得惡作罪
426 19 děi must; ought to 然上座得惡作罪
427 19 de 然上座得惡作罪
428 19 de infix potential marker 然上座得惡作罪
429 19 to result in 然上座得惡作罪
430 19 to be proper; to fit; to suit 然上座得惡作罪
431 19 to be satisfied 然上座得惡作罪
432 19 to be finished 然上座得惡作罪
433 19 de result of degree 然上座得惡作罪
434 19 de marks completion of an action 然上座得惡作罪
435 19 děi satisfying 然上座得惡作罪
436 19 to contract 然上座得惡作罪
437 19 marks permission or possibility 然上座得惡作罪
438 19 expressing frustration 然上座得惡作罪
439 19 to hear 然上座得惡作罪
440 19 to have; there is 然上座得惡作罪
441 19 marks time passed 然上座得惡作罪
442 19 obtain; attain; prāpta 然上座得惡作罪
443 19 míng measure word for people 名香普熏
444 19 míng fame; renown; reputation 名香普熏
445 19 míng a name; personal name; designation 名香普熏
446 19 míng rank; position 名香普熏
447 19 míng an excuse 名香普熏
448 19 míng life 名香普熏
449 19 míng to name; to call 名香普熏
450 19 míng to express; to describe 名香普熏
451 19 míng to be called; to have the name 名香普熏
452 19 míng to own; to possess 名香普熏
453 19 míng famous; renowned 名香普熏
454 19 míng moral 名香普熏
455 19 míng name; naman 名香普熏
456 19 míng fame; renown; yasas 名香普熏
457 18 bìng and; furthermore; also 應留一房并其臥具
458 18 bìng completely; entirely 應留一房并其臥具
459 18 bìng to combine; to amalgamate 應留一房并其臥具
460 18 bìng to combine 應留一房并其臥具
461 18 bìng to resemble; to be like 應留一房并其臥具
462 18 bìng both; equally 應留一房并其臥具
463 18 bìng both; side-by-side; equally 應留一房并其臥具
464 18 bìng completely; entirely 應留一房并其臥具
465 18 bìng to stand side-by-side 應留一房并其臥具
466 18 bìng definitely; absolutely; actually 應留一房并其臥具
467 18 bīng Taiyuan 應留一房并其臥具
468 18 bìng equally; both; together 應留一房并其臥具
469 18 bìng together; saha 應留一房并其臥具
470 18 施主 shīzhǔ benefactor 為施主
471 18 施主 shīzhǔ an alms giver; a donor 為施主
472 18 zhù to dwell; to live; to reside 住在一處
473 18 zhù to stop; to halt 住在一處
474 18 zhù to retain; to remain 住在一處
475 18 zhù to lodge at [temporarily] 住在一處
476 18 zhù firmly; securely 住在一處
477 18 zhù verb complement 住在一處
478 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 住在一處
479 17 chóu a chip; a tally; a token 應先為僧料理籌已
480 17 chóu to raise money 應先為僧料理籌已
481 17 chóu a small stick or rod; a tally; śalākā 應先為僧料理籌已
482 17 so as to; in order to 誰復於斯以衣食
483 17 to use; to regard as 誰復於斯以衣食
484 17 to use; to grasp 誰復於斯以衣食
485 17 according to 誰復於斯以衣食
486 17 because of 誰復於斯以衣食
487 17 on a certain date 誰復於斯以衣食
488 17 and; as well as 誰復於斯以衣食
489 17 to rely on 誰復於斯以衣食
490 17 to regard 誰復於斯以衣食
491 17 to be able to 誰復於斯以衣食
492 17 to order; to command 誰復於斯以衣食
493 17 further; moreover 誰復於斯以衣食
494 17 used after a verb 誰復於斯以衣食
495 17 very 誰復於斯以衣食
496 17 already 誰復於斯以衣食
497 17 increasingly 誰復於斯以衣食
498 17 a reason; a cause 誰復於斯以衣食
499 17 Israel 誰復於斯以衣食
500 17 Yi 誰復於斯以衣食

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
安居
  1. ānjū
  2. ānjū
  1. Abiding Peacefully
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
yīng suitable; yukta
zuò action; kāraṇa
near to; antike
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大唐 100 Tang Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
根本说一切有部毘奈耶安居事 根本說一切有部毘奈耶安居事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Anju Shi
黄门 黃門 72 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
居巢 106 Juchao
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
义净 義淨 121 Yijing
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
雨安居 121 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
不安乐住 不安樂住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
幢幡 99 a hanging banner
除疑 99 to eliminate doubt
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二师 二師 195 two kinds of teachers
二众 二眾 195 two groups
法事 102 a Dharma event
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
名曰 109 to be named; to be called
恼害 惱害 110 malicious feeling
念言 110 words from memory
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
去者 113 a goer; gamika
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
僧祇 115 asamkhyeya
善说 善說 115 well expounded
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
圣众 聖眾 115 holy ones
施物 115 gift
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩拏 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四兵 115 four divisions of troups
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
寺中 115 within a temple
娑度 115 sādhu; excellent
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我有 119 the illusion of the existence of self
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五法 119 five dharmas; five categories
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe