Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻秋時染疾
2 121 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻秋時染疾
3 105 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 開許用諸藥
4 105 yào a chemical 開許用諸藥
5 105 yào to cure 開許用諸藥
6 105 yào to poison 開許用諸藥
7 105 yào medicine; bhaiṣajya 開許用諸藥
8 84 shí time; a point or period of time 時諸苾芻秋時染疾
9 84 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻秋時染疾
10 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻秋時染疾
11 84 shí fashionable 時諸苾芻秋時染疾
12 84 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻秋時染疾
13 84 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻秋時染疾
14 84 shí tense 時諸苾芻秋時染疾
15 84 shí particular; special 時諸苾芻秋時染疾
16 84 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻秋時染疾
17 84 shí an era; a dynasty 時諸苾芻秋時染疾
18 84 shí time [abstract] 時諸苾芻秋時染疾
19 84 shí seasonal 時諸苾芻秋時染疾
20 84 shí to wait upon 時諸苾芻秋時染疾
21 84 shí hour 時諸苾芻秋時染疾
22 84 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻秋時染疾
23 84 shí Shi 時諸苾芻秋時染疾
24 84 shí a present; currentlt 時諸苾芻秋時染疾
25 84 shí time; kāla 時諸苾芻秋時染疾
26 84 shí at that time; samaya 時諸苾芻秋時染疾
27 69 zhě ca
28 64 self 我今聽
29 64 [my] dear 我今聽
30 64 Wo 我今聽
31 64 self; atman; attan 我今聽
32 64 ga 我今聽
33 62 yìng to answer; to respond 是謂八種漿應識
34 62 yìng to confirm; to verify 是謂八種漿應識
35 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是謂八種漿應識
36 62 yìng to accept 是謂八種漿應識
37 62 yìng to permit; to allow 是謂八種漿應識
38 62 yìng to echo 是謂八種漿應識
39 62 yìng to handle; to deal with 是謂八種漿應識
40 62 yìng Ying 是謂八種漿應識
41 55 shí food; food and drink 中合食
42 55 shí Kangxi radical 184 中合食
43 55 shí to eat 中合食
44 55 to feed 中合食
45 55 shí meal; cooked cereals 中合食
46 55 to raise; to nourish 中合食
47 55 shí to receive; to accept 中合食
48 55 shí to receive an official salary 中合食
49 55 shí an eclipse 中合食
50 55 shí food; bhakṣa 中合食
51 54 yuē to speak; to say 初攝頌曰
52 54 yuē Kangxi radical 73 初攝頌曰
53 54 yuē to be called 初攝頌曰
54 54 yuē said; ukta 初攝頌曰
55 52 rén person; people; a human being 時人鎮食
56 52 rén Kangxi radical 9 時人鎮食
57 52 rén a kind of person 時人鎮食
58 52 rén everybody 時人鎮食
59 52 rén adult 時人鎮食
60 52 rén somebody; others 時人鎮食
61 52 rén an upright person 時人鎮食
62 52 rén person; manuṣya 時人鎮食
63 51 to go; to 苾芻遂於時服
64 51 to rely on; to depend on 苾芻遂於時服
65 51 Yu 苾芻遂於時服
66 51 a crow 苾芻遂於時服
67 50 Kangxi radical 49 世尊見已
68 50 to bring to an end; to stop 世尊見已
69 50 to complete 世尊見已
70 50 to demote; to dismiss 世尊見已
71 50 to recover from an illness 世尊見已
72 50 former; pūrvaka 世尊見已
73 44 infix potential marker 非時不應服
74 44 ròu meat; muscle
75 44 ròu Kangxi radical 130
76 44 ròu flesh; physical body
77 44 ròu pulp
78 44 ròu soft; supple
79 44 ròu flesh; māṃsa
80 44 clothes; dress; garment 苾芻遂於時服
81 44 funary clothes 苾芻遂於時服
82 44 to serve; to obey; to comply; to defer 苾芻遂於時服
83 44 to take medicine; to eat 苾芻遂於時服
84 44 to be suitable for; to be used to 苾芻遂於時服
85 44 to take on; to undertake; to be responsible for 苾芻遂於時服
86 44 to harness 苾芻遂於時服
87 44 two of a four horse team 苾芻遂於時服
88 44 to wear [clothes]; to dress 苾芻遂於時服
89 44 morning; funeral arrangements 苾芻遂於時服
90 44 Fu 苾芻遂於時服
91 44 to cause to yield 苾芻遂於時服
92 44 the robe of a monk; cīvara 苾芻遂於時服
93 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 高奢得枳
94 40 děi to want to; to need to 高奢得枳
95 40 děi must; ought to 高奢得枳
96 40 de 高奢得枳
97 40 de infix potential marker 高奢得枳
98 40 to result in 高奢得枳
99 40 to be proper; to fit; to suit 高奢得枳
100 40 to be satisfied 高奢得枳
101 40 to be finished 高奢得枳
102 40 děi satisfying 高奢得枳
103 40 to contract 高奢得枳
104 40 to hear 高奢得枳
105 40 to have; there is 高奢得枳
106 40 marks time passed 高奢得枳
107 40 obtain; attain; prāpta 高奢得枳
108 38 medicine; doctor 往醫人
109 38 to cure; to heal 往醫人
110 37 bìng ailment; sickness; illness; disease 膏油治疥病
111 37 bìng to be sick 膏油治疥病
112 37 bìng a defect; a fault; a shortcoming 膏油治疥病
113 37 bìng to be disturbed about 膏油治疥病
114 37 bìng to suffer for 膏油治疥病
115 37 bìng to harm 膏油治疥病
116 37 bìng to worry 膏油治疥病
117 37 bìng to hate; to resent 膏油治疥病
118 37 bìng to criticize; to find fault with 膏油治疥病
119 37 bìng withered 膏油治疥病
120 37 bìng exhausted 膏油治疥病
121 37 bìng sickness; vyādhi 膏油治疥病
122 35 ér Kangxi radical 126 知而故問阿難陀曰
123 35 ér as if; to seem like 知而故問阿難陀曰
124 35 néng can; able 知而故問阿難陀曰
125 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問阿難陀曰
126 35 ér to arrive; up to 知而故問阿難陀曰
127 31 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊見已
128 31 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊見已
129 31 bào newspaper 報曰
130 31 bào to announce; to inform; to report 報曰
131 31 bào to repay; to reply with a gift 報曰
132 31 bào to respond; to reply 報曰
133 31 bào to revenge 報曰
134 31 bào a cable; a telegram 報曰
135 31 bào a message; information 報曰
136 31 bào indirect effect; retribution; vipāka 報曰
137 30 wéi to act as; to serve 我今為諸苾芻
138 30 wéi to change into; to become 我今為諸苾芻
139 30 wéi to be; is 我今為諸苾芻
140 30 wéi to do 我今為諸苾芻
141 30 wèi to support; to help 我今為諸苾芻
142 30 wéi to govern 我今為諸苾芻
143 30 wèi to be; bhū 我今為諸苾芻
144 29 zhōng middle 中合食
145 29 zhōng medium; medium sized 中合食
146 29 zhōng China 中合食
147 29 zhòng to hit the mark 中合食
148 29 zhōng midday 中合食
149 29 zhōng inside 中合食
150 29 zhōng during 中合食
151 29 zhōng Zhong 中合食
152 29 zhōng intermediary 中合食
153 29 zhōng half 中合食
154 29 zhòng to reach; to attain 中合食
155 29 zhòng to suffer; to infect 中合食
156 29 zhòng to obtain 中合食
157 29 zhòng to pass an exam 中合食
158 29 zhōng middle 中合食
159 27 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
160 27 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
161 27 Qi 其味如梅
162 27 jīn today; present; now 我今聽
163 27 jīn Jin 我今聽
164 27 jīn modern 我今聽
165 27 jīn now; adhunā 我今聽
166 26 wǎng to go (in a direction) 往醫人
167 26 wǎng in the past 往醫人
168 26 wǎng to turn toward 往醫人
169 26 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往醫人
170 26 wǎng to send a gift 往醫人
171 26 wǎng former times 往醫人
172 26 wǎng someone who has passed away 往醫人
173 26 wǎng to go; gam 往醫人
174 25 to be near by; to be close to 即芭蕉子
175 25 at that time 即芭蕉子
176 25 to be exactly the same as; to be thus 即芭蕉子
177 25 supposed; so-called 即芭蕉子
178 25 to arrive at; to ascend 即芭蕉子
179 25 day of the month; a certain day 七日藥
180 25 Kangxi radical 72 七日藥
181 25 a day 七日藥
182 25 Japan 七日藥
183 25 sun 七日藥
184 25 daytime 七日藥
185 25 sunlight 七日藥
186 25 everyday 七日藥
187 25 season 七日藥
188 25 available time 七日藥
189 25 in the past 七日藥
190 25 mi 七日藥
191 25 sun; sūrya 七日藥
192 25 a day; divasa 七日藥
193 24 to use; to grasp 以少胡椒粖安在果上
194 24 to rely on 以少胡椒粖安在果上
195 24 to regard 以少胡椒粖安在果上
196 24 to be able to 以少胡椒粖安在果上
197 24 to order; to command 以少胡椒粖安在果上
198 24 used after a verb 以少胡椒粖安在果上
199 24 a reason; a cause 以少胡椒粖安在果上
200 24 Israel 以少胡椒粖安在果上
201 24 Yi 以少胡椒粖安在果上
202 24 use; yogena 以少胡椒粖安在果上
203 23 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者名
204 23 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者名
205 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者名
206 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者名
207 23 lìng to make; to cause to be; to lead 遂令無力
208 23 lìng to issue a command 遂令無力
209 23 lìng rules of behavior; customs 遂令無力
210 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 遂令無力
211 23 lìng a season 遂令無力
212 23 lìng respected; good reputation 遂令無力
213 23 lìng good 遂令無力
214 23 lìng pretentious 遂令無力
215 23 lìng a transcending state of existence 遂令無力
216 23 lìng a commander 遂令無力
217 23 lìng a commanding quality; an impressive character 遂令無力
218 23 lìng lyrics 遂令無力
219 23 lìng Ling 遂令無力
220 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 遂令無力
221 23 ān calm; still; quiet; peaceful
222 23 ān to calm; to pacify
223 23 ān safe; secure
224 23 ān comfortable; happy
225 23 ān to find a place for
226 23 ān to install; to fix; to fit
227 23 ān to be content
228 23 ān to cherish
229 23 ān to bestow; to confer
230 23 ān amphetamine
231 23 ān ampere
232 23 ān to add; to submit
233 23 ān to reside; to live at
234 23 ān to be used to; to be familiar with
235 23 ān an
236 23 ān Ease
237 23 ān e
238 23 ān an
239 23 ān peace
240 23 chù a place; location; a spot; a point
241 23 chǔ to reside; to live; to dwell
242 23 chù an office; a department; a bureau
243 23 chù a part; an aspect
244 23 chǔ to be in; to be in a position of
245 23 chǔ to get along with
246 23 chǔ to deal with; to manage
247 23 chǔ to punish; to sentence
248 23 chǔ to stop; to pause
249 23 chǔ to be associated with
250 23 chǔ to situate; to fix a place for
251 23 chǔ to occupy; to control
252 23 chù circumstances; situation
253 23 chù an occasion; a time
254 23 chù position; sthāna
255 22 yuán fate; predestined affinity 有是病緣
256 22 yuán hem 有是病緣
257 22 yuán to revolve around 有是病緣
258 22 yuán to climb up 有是病緣
259 22 yuán cause; origin; reason 有是病緣
260 22 yuán along; to follow 有是病緣
261 22 yuán to depend on 有是病緣
262 22 yuán margin; edge; rim 有是病緣
263 22 yuán Condition 有是病緣
264 22 yuán conditions; pratyaya; paccaya 有是病緣
265 21 chí to grasp; to hold 應盡壽守持
266 21 chí to resist; to oppose 應盡壽守持
267 21 chí to uphold 應盡壽守持
268 21 chí to sustain; to keep; to uphold 應盡壽守持
269 21 chí to administer; to manage 應盡壽守持
270 21 chí to control 應盡壽守持
271 21 chí to be cautious 應盡壽守持
272 21 chí to remember 應盡壽守持
273 21 chí to assist 應盡壽守持
274 21 chí with; using 應盡壽守持
275 21 chí dhara 應盡壽守持
276 21 wèn to ask 知而故問阿難陀曰
277 21 wèn to inquire after 知而故問阿難陀曰
278 21 wèn to interrogate 知而故問阿難陀曰
279 21 wèn to hold responsible 知而故問阿難陀曰
280 21 wèn to request something 知而故問阿難陀曰
281 21 wèn to rebuke 知而故問阿難陀曰
282 21 wèn to send an official mission bearing gifts 知而故問阿難陀曰
283 21 wèn news 知而故問阿難陀曰
284 21 wèn to propose marriage 知而故問阿難陀曰
285 21 wén to inform 知而故問阿難陀曰
286 21 wèn to research 知而故問阿難陀曰
287 21 wèn Wen 知而故問阿難陀曰
288 21 wèn a question 知而故問阿難陀曰
289 21 wèn ask; prccha 知而故問阿難陀曰
290 20 chà to differ
291 20 chà wrong
292 20 chà substandard; inferior; poor
293 20 chā the difference [between two numbers]
294 20 chāi to send; to dispatch
295 20 cuō to stumble
296 20 rank
297 20 chā an error
298 20 chā dissimilarity; difference
299 20 chāi an errand
300 20 chāi a messenger; a runner
301 20 chā proportionate
302 20 chāi to select; to choose
303 20 chài to recover from a sickness
304 20 chà uncommon; remarkable
305 20 chā to make a mistake
306 20 uneven
307 20 to differ
308 20 cuō to rub between the hands
309 20 chà defect; vaikalya
310 20 to give 若與時藥相
311 20 to accompany 若與時藥相
312 20 to particate in 若與時藥相
313 20 of the same kind 若與時藥相
314 20 to help 若與時藥相
315 20 for 若與時藥相
316 20 gēng to change; to ammend 更藥
317 20 gēng a watch; a measure of time 更藥
318 20 gēng to experience 更藥
319 20 gēng to improve 更藥
320 20 gēng to replace; to substitute 更藥
321 20 gēng to compensate 更藥
322 20 gèng to increase 更藥
323 20 gēng forced military service 更藥
324 20 gēng Geng 更藥
325 20 jīng to experience 更藥
326 20 gēng contacts 更藥
327 20 can; may; permissible 宜可服有情脂
328 20 to approve; to permit 宜可服有情脂
329 20 to be worth 宜可服有情脂
330 20 to suit; to fit 宜可服有情脂
331 20 khan 宜可服有情脂
332 20 to recover 宜可服有情脂
333 20 to act as 宜可服有情脂
334 20 to be worth; to deserve 宜可服有情脂
335 20 used to add emphasis 宜可服有情脂
336 20 beautiful 宜可服有情脂
337 20 Ke 宜可服有情脂
338 20 can; may; śakta 宜可服有情脂
339 20 zhī fat 宜可服有情脂
340 20 zhī grease; lard 宜可服有情脂
341 20 zhī to smear grease 宜可服有情脂
342 20 zhī tree resin 宜可服有情脂
343 20 zhī make up that uses grease as a component 宜可服有情脂
344 20 zhī valuables; wealth 宜可服有情脂
345 20 zhī Zhi 宜可服有情脂
346 20 zhī fat; medas 宜可服有情脂
347 19 suǒ a few; various; some 應隨所用
348 19 suǒ a place; a location 應隨所用
349 19 suǒ indicates a passive voice 應隨所用
350 19 suǒ an ordinal number 應隨所用
351 19 suǒ meaning 應隨所用
352 19 suǒ garrison 應隨所用
353 19 suǒ place; pradeśa 應隨所用
354 19 shàn provisions; meals 宜用安膳那藥
355 19 shàn to prepare food 宜用安膳那藥
356 19 shàn to offer food 宜用安膳那藥
357 19 shàn food; bhojana 宜用安膳那藥
358 19 jìn to the greatest extent; utmost 盡壽藥
359 19 jìn perfect; flawless 盡壽藥
360 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡壽藥
361 19 jìn to vanish 盡壽藥
362 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡壽藥
363 19 jìn to die 盡壽藥
364 19 jìn exhaustion; kṣaya 盡壽藥
365 19 No 宜用安膳那藥
366 19 nuó to move 宜用安膳那藥
367 19 nuó much 宜用安膳那藥
368 19 nuó stable; quiet 宜用安膳那藥
369 19 na 宜用安膳那藥
370 19 huàn to suffer from a misfortune 有一苾芻身患風疾
371 19 huàn a misfortune; a calamity 有一苾芻身患風疾
372 19 huàn to worry; to be troubled 有一苾芻身患風疾
373 19 huàn troubles; vexation 有一苾芻身患風疾
374 19 huàn illness 有一苾芻身患風疾
375 19 huàn distress; ādīnava 有一苾芻身患風疾
376 19 zhī to go 手極捼之
377 19 zhī to arrive; to go 手極捼之
378 19 zhī is 手極捼之
379 19 zhī to use 手極捼之
380 19 zhī Zhi 手極捼之
381 18 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽存念
382 18 zuò to do 作如
383 18 zuò to act as; to serve as 作如
384 18 zuò to start 作如
385 18 zuò a writing; a work 作如
386 18 zuò to dress as; to be disguised as 作如
387 18 zuō to create; to make 作如
388 18 zuō a workshop 作如
389 18 zuō to write; to compose 作如
390 18 zuò to rise 作如
391 18 zuò to be aroused 作如
392 18 zuò activity; action; undertaking 作如
393 18 zuò to regard as 作如
394 18 zuò action; kāraṇa 作如
395 17 suì to comply with; to follow along 既侵秋節遂染諸病
396 17 suì to advance 既侵秋節遂染諸病
397 17 suì to follow through; to achieve 既侵秋節遂染諸病
398 17 suì to follow smoothly 既侵秋節遂染諸病
399 17 suì an area the capital 既侵秋節遂染諸病
400 17 suì a dish underneath a chime; a ditch 既侵秋節遂染諸病
401 17 suì a flint 既侵秋節遂染諸病
402 17 suì to satisfy 既侵秋節遂染諸病
403 17 suì to propose; to nominate 既侵秋節遂染諸病
404 17 suì to grow 既侵秋節遂染諸病
405 17 suì to use up; to stop 既侵秋節遂染諸病
406 17 suì sleeve used in archery 既侵秋節遂染諸病
407 17 suì satisfy; pūraṇa 既侵秋節遂染諸病
408 17 to complete; to finish 既侵秋節遂染諸病
409 17 Ji 既侵秋節遂染諸病
410 17 Ru River 汝師既是一切智人
411 17 Ru 汝師既是一切智人
412 17 yán to speak; to say; said 阿難陀白佛言
413 17 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難陀白佛言
414 17 yán Kangxi radical 149 阿難陀白佛言
415 17 yán phrase; sentence 阿難陀白佛言
416 17 yán a word; a syllable 阿難陀白佛言
417 17 yán a theory; a doctrine 阿難陀白佛言
418 17 yán to regard as 阿難陀白佛言
419 17 yán to act as 阿難陀白佛言
420 17 yán word; vacana 阿難陀白佛言
421 17 yán speak; vad 阿難陀白佛言
422 16 非時 fēishí untimely; at an unusual time; out of season 非時不服
423 16 非時 fēishí the period of time from the afternoon to the early hours of the morning 非時不服
424 16 lóng dragon
425 16 lóng Kangxi radical 212
426 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
427 16 lóng weakened; frail
428 16 lóng a tall horse
429 16 lóng Long
430 16 lóng serpent; dragon; naga
431 16 Kangxi radical 71 羸瘦無
432 16 to not have; without 羸瘦無
433 16 mo 羸瘦無
434 16 to not have 羸瘦無
435 16 Wu 羸瘦無
436 16 mo 羸瘦無
437 16 zhǒng kind; type 開四種藥
438 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 開四種藥
439 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 開四種藥
440 16 zhǒng seed; strain 開四種藥
441 16 zhǒng offspring 開四種藥
442 16 zhǒng breed 開四種藥
443 16 zhǒng race 開四種藥
444 16 zhǒng species 開四種藥
445 16 zhǒng root; source; origin 開四種藥
446 16 zhǒng grit; guts 開四種藥
447 16 zhǒng seed; bīja 開四種藥
448 16 shòu old age; long life 盡壽藥
449 16 shòu lifespan 盡壽藥
450 16 shòu age 盡壽藥
451 16 shòu birthday 盡壽藥
452 16 shòu Shou 盡壽藥
453 16 shòu to give gold or silk in congratulations 盡壽藥
454 16 shòu used in preparation for death 盡壽藥
455 16 shòu long life; āyus 盡壽藥
456 16 seven 七日藥
457 16 a genre of poetry 七日藥
458 16 seventh day memorial ceremony 七日藥
459 16 seven; sapta 七日藥
460 15 five
461 15 fifth musical note
462 15 Wu
463 15 the five elements
464 15 five; pañca
465 15 děng et cetera; and so on 畢隣婆蹉等
466 15 děng to wait 畢隣婆蹉等
467 15 děng to be equal 畢隣婆蹉等
468 15 děng degree; level 畢隣婆蹉等
469 15 děng to compare 畢隣婆蹉等
470 15 děng same; equal; sama 畢隣婆蹉等
471 15 Yi 亦名顛咀梨
472 15 爾時 ěr shí at that time 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
473 15 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
474 15 cán to destroy; to spoil; to ruin; to injure 蜜中殘出也
475 15 cán cruel; oppressive; savage; brutal 蜜中殘出也
476 15 cán disabled 蜜中殘出也
477 15 cán ruthlessness 蜜中殘出也
478 15 cán incomplete 蜜中殘出也
479 15 cán remaining; left over 蜜中殘出也
480 15 cán remnant; avaśeṣa 蜜中殘出也
481 15 rán to approve; to endorse 然此苾芻猶故羸瘦
482 15 rán to burn 然此苾芻猶故羸瘦
483 15 rán to pledge; to promise 然此苾芻猶故羸瘦
484 15 rán Ran 然此苾芻猶故羸瘦
485 14 wèi to call 謂八種漿
486 14 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂八種漿
487 14 wèi to speak to; to address 謂八種漿
488 14 wèi to treat as; to regard as 謂八種漿
489 14 wèi introducing a condition situation 謂八種漿
490 14 wèi to speak to; to address 謂八種漿
491 14 wèi to think 謂八種漿
492 14 wèi for; is to be 謂八種漿
493 14 wèi to make; to cause 謂八種漿
494 14 wèi principle; reason 謂八種漿
495 14 wèi Wei 謂八種漿
496 14 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難陀
497 14 gào to request 佛告阿難陀
498 14 gào to report; to inform 佛告阿難陀
499 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難陀
500 14 gào to accuse; to sue 佛告阿難陀

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 121 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻秋時染疾
2 121 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻秋時染疾
3 105 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 開許用諸藥
4 105 yào a chemical 開許用諸藥
5 105 yào to cure 開許用諸藥
6 105 yào to poison 開許用諸藥
7 105 yào medicine; bhaiṣajya 開許用諸藥
8 84 shí time; a point or period of time 時諸苾芻秋時染疾
9 84 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻秋時染疾
10 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻秋時染疾
11 84 shí at that time 時諸苾芻秋時染疾
12 84 shí fashionable 時諸苾芻秋時染疾
13 84 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻秋時染疾
14 84 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻秋時染疾
15 84 shí tense 時諸苾芻秋時染疾
16 84 shí particular; special 時諸苾芻秋時染疾
17 84 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻秋時染疾
18 84 shí hour (measure word) 時諸苾芻秋時染疾
19 84 shí an era; a dynasty 時諸苾芻秋時染疾
20 84 shí time [abstract] 時諸苾芻秋時染疾
21 84 shí seasonal 時諸苾芻秋時染疾
22 84 shí frequently; often 時諸苾芻秋時染疾
23 84 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻秋時染疾
24 84 shí on time 時諸苾芻秋時染疾
25 84 shí this; that 時諸苾芻秋時染疾
26 84 shí to wait upon 時諸苾芻秋時染疾
27 84 shí hour 時諸苾芻秋時染疾
28 84 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻秋時染疾
29 84 shí Shi 時諸苾芻秋時染疾
30 84 shí a present; currentlt 時諸苾芻秋時染疾
31 84 shí time; kāla 時諸苾芻秋時染疾
32 84 shí at that time; samaya 時諸苾芻秋時染疾
33 84 shí then; atha 時諸苾芻秋時染疾
34 72 zhū all; many; various 開許用諸藥
35 72 zhū Zhu 開許用諸藥
36 72 zhū all; members of the class 開許用諸藥
37 72 zhū interrogative particle 開許用諸藥
38 72 zhū him; her; them; it 開許用諸藥
39 72 zhū of; in 開許用諸藥
40 72 zhū all; many; sarva 開許用諸藥
41 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
42 69 zhě that
43 69 zhě nominalizing function word
44 69 zhě used to mark a definition
45 69 zhě used to mark a pause
46 69 zhě topic marker; that; it
47 69 zhuó according to
48 69 zhě ca
49 64 I; me; my 我今聽
50 64 self 我今聽
51 64 we; our 我今聽
52 64 [my] dear 我今聽
53 64 Wo 我今聽
54 64 self; atman; attan 我今聽
55 64 ga 我今聽
56 64 I; aham 我今聽
57 62 yīng should; ought 是謂八種漿應識
58 62 yìng to answer; to respond 是謂八種漿應識
59 62 yìng to confirm; to verify 是謂八種漿應識
60 62 yīng soon; immediately 是謂八種漿應識
61 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是謂八種漿應識
62 62 yìng to accept 是謂八種漿應識
63 62 yīng or; either 是謂八種漿應識
64 62 yìng to permit; to allow 是謂八種漿應識
65 62 yìng to echo 是謂八種漿應識
66 62 yìng to handle; to deal with 是謂八種漿應識
67 62 yìng Ying 是謂八種漿應識
68 62 yīng suitable; yukta 是謂八種漿應識
69 56 this; these 然此苾芻猶故羸瘦
70 56 in this way 然此苾芻猶故羸瘦
71 56 otherwise; but; however; so 然此苾芻猶故羸瘦
72 56 at this time; now; here 然此苾芻猶故羸瘦
73 56 this; here; etad 然此苾芻猶故羸瘦
74 55 shí food; food and drink 中合食
75 55 shí Kangxi radical 184 中合食
76 55 shí to eat 中合食
77 55 to feed 中合食
78 55 shí meal; cooked cereals 中合食
79 55 to raise; to nourish 中合食
80 55 shí to receive; to accept 中合食
81 55 shí to receive an official salary 中合食
82 55 shí an eclipse 中合食
83 55 shí food; bhakṣa 中合食
84 54 yuē to speak; to say 初攝頌曰
85 54 yuē Kangxi radical 73 初攝頌曰
86 54 yuē to be called 初攝頌曰
87 54 yuē particle without meaning 初攝頌曰
88 54 yuē said; ukta 初攝頌曰
89 52 rén person; people; a human being 時人鎮食
90 52 rén Kangxi radical 9 時人鎮食
91 52 rén a kind of person 時人鎮食
92 52 rén everybody 時人鎮食
93 52 rén adult 時人鎮食
94 52 rén somebody; others 時人鎮食
95 52 rén an upright person 時人鎮食
96 52 rén person; manuṣya 時人鎮食
97 51 in; at 苾芻遂於時服
98 51 in; at 苾芻遂於時服
99 51 in; at; to; from 苾芻遂於時服
100 51 to go; to 苾芻遂於時服
101 51 to rely on; to depend on 苾芻遂於時服
102 51 to go to; to arrive at 苾芻遂於時服
103 51 from 苾芻遂於時服
104 51 give 苾芻遂於時服
105 51 oppposing 苾芻遂於時服
106 51 and 苾芻遂於時服
107 51 compared to 苾芻遂於時服
108 51 by 苾芻遂於時服
109 51 and; as well as 苾芻遂於時服
110 51 for 苾芻遂於時服
111 51 Yu 苾芻遂於時服
112 51 a crow 苾芻遂於時服
113 51 whew; wow 苾芻遂於時服
114 51 near to; antike 苾芻遂於時服
115 50 already 世尊見已
116 50 Kangxi radical 49 世尊見已
117 50 from 世尊見已
118 50 to bring to an end; to stop 世尊見已
119 50 final aspectual particle 世尊見已
120 50 afterwards; thereafter 世尊見已
121 50 too; very; excessively 世尊見已
122 50 to complete 世尊見已
123 50 to demote; to dismiss 世尊見已
124 50 to recover from an illness 世尊見已
125 50 certainly 世尊見已
126 50 an interjection of surprise 世尊見已
127 50 this 世尊見已
128 50 former; pūrvaka 世尊見已
129 50 former; pūrvaka 世尊見已
130 46 ruò to seem; to be like; as 形若椶櫚
131 46 ruò seemingly 形若椶櫚
132 46 ruò if 形若椶櫚
133 46 ruò you 形若椶櫚
134 46 ruò this; that 形若椶櫚
135 46 ruò and; or 形若椶櫚
136 46 ruò as for; pertaining to 形若椶櫚
137 46 pomegranite 形若椶櫚
138 46 ruò to choose 形若椶櫚
139 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 形若椶櫚
140 46 ruò thus 形若椶櫚
141 46 ruò pollia 形若椶櫚
142 46 ruò Ruo 形若椶櫚
143 46 ruò only then 形若椶櫚
144 46 ja 形若椶櫚
145 46 jñā 形若椶櫚
146 46 ruò if; yadi 形若椶櫚
147 45 yǒu is; are; to exist 復有五種膠藥
148 45 yǒu to have; to possess 復有五種膠藥
149 45 yǒu indicates an estimate 復有五種膠藥
150 45 yǒu indicates a large quantity 復有五種膠藥
151 45 yǒu indicates an affirmative response 復有五種膠藥
152 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有五種膠藥
153 45 yǒu used to compare two things 復有五種膠藥
154 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有五種膠藥
155 45 yǒu used before the names of dynasties 復有五種膠藥
156 45 yǒu a certain thing; what exists 復有五種膠藥
157 45 yǒu multiple of ten and ... 復有五種膠藥
158 45 yǒu abundant 復有五種膠藥
159 45 yǒu purposeful 復有五種膠藥
160 45 yǒu You 復有五種膠藥
161 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有五種膠藥
162 45 yǒu becoming; bhava 復有五種膠藥
163 44 not; no 非時不應服
164 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 非時不應服
165 44 as a correlative 非時不應服
166 44 no (answering a question) 非時不應服
167 44 forms a negative adjective from a noun 非時不應服
168 44 at the end of a sentence to form a question 非時不應服
169 44 to form a yes or no question 非時不應服
170 44 infix potential marker 非時不應服
171 44 no; na 非時不應服
172 44 ròu meat; muscle
173 44 ròu Kangxi radical 130
174 44 ròu flesh; physical body
175 44 ròu pulp
176 44 ròu soft; supple
177 44 ròu slowly
178 44 ròu flesh; māṃsa
179 44 clothes; dress; garment 苾芻遂於時服
180 44 funary clothes 苾芻遂於時服
181 44 to serve; to obey; to comply; to defer 苾芻遂於時服
182 44 to take medicine; to eat 苾芻遂於時服
183 44 to be suitable for; to be used to 苾芻遂於時服
184 44 to take on; to undertake; to be responsible for 苾芻遂於時服
185 44 to harness 苾芻遂於時服
186 44 two of a four horse team 苾芻遂於時服
187 44 to wear [clothes]; to dress 苾芻遂於時服
188 44 a dose 苾芻遂於時服
189 44 morning; funeral arrangements 苾芻遂於時服
190 44 Fu 苾芻遂於時服
191 44 to cause to yield 苾芻遂於時服
192 44 the robe of a monk; cīvara 苾芻遂於時服
193 43 shì is; are; am; to be 是謂八種漿應識
194 43 shì is exactly 是謂八種漿應識
195 43 shì is suitable; is in contrast 是謂八種漿應識
196 43 shì this; that; those 是謂八種漿應識
197 43 shì really; certainly 是謂八種漿應識
198 43 shì correct; yes; affirmative 是謂八種漿應識
199 43 shì true 是謂八種漿應識
200 43 shì is; has; exists 是謂八種漿應識
201 43 shì used between repetitions of a word 是謂八種漿應識
202 43 shì a matter; an affair 是謂八種漿應識
203 43 shì Shi 是謂八種漿應識
204 43 shì is; bhū 是謂八種漿應識
205 43 shì this; idam 是謂八種漿應識
206 41 that; those 時彼醫
207 41 another; the other 時彼醫
208 41 that; tad 時彼醫
209 40 de potential marker 高奢得枳
210 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 高奢得枳
211 40 děi must; ought to 高奢得枳
212 40 děi to want to; to need to 高奢得枳
213 40 děi must; ought to 高奢得枳
214 40 de 高奢得枳
215 40 de infix potential marker 高奢得枳
216 40 to result in 高奢得枳
217 40 to be proper; to fit; to suit 高奢得枳
218 40 to be satisfied 高奢得枳
219 40 to be finished 高奢得枳
220 40 de result of degree 高奢得枳
221 40 de marks completion of an action 高奢得枳
222 40 děi satisfying 高奢得枳
223 40 to contract 高奢得枳
224 40 marks permission or possibility 高奢得枳
225 40 expressing frustration 高奢得枳
226 40 to hear 高奢得枳
227 40 to have; there is 高奢得枳
228 40 marks time passed 高奢得枳
229 40 obtain; attain; prāpta 高奢得枳
230 38 medicine; doctor 往醫人
231 38 to cure; to heal 往醫人
232 37 bìng ailment; sickness; illness; disease 膏油治疥病
233 37 bìng to be sick 膏油治疥病
234 37 bìng a defect; a fault; a shortcoming 膏油治疥病
235 37 bìng to be disturbed about 膏油治疥病
236 37 bìng to suffer for 膏油治疥病
237 37 bìng to harm 膏油治疥病
238 37 bìng to worry 膏油治疥病
239 37 bìng to hate; to resent 膏油治疥病
240 37 bìng to criticize; to find fault with 膏油治疥病
241 37 bìng withered 膏油治疥病
242 37 bìng exhausted 膏油治疥病
243 37 bìng sickness; vyādhi 膏油治疥病
244 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 知而故問阿難陀曰
245 35 ér Kangxi radical 126 知而故問阿難陀曰
246 35 ér you 知而故問阿難陀曰
247 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 知而故問阿難陀曰
248 35 ér right away; then 知而故問阿難陀曰
249 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 知而故問阿難陀曰
250 35 ér if; in case; in the event that 知而故問阿難陀曰
251 35 ér therefore; as a result; thus 知而故問阿難陀曰
252 35 ér how can it be that? 知而故問阿難陀曰
253 35 ér so as to 知而故問阿難陀曰
254 35 ér only then 知而故問阿難陀曰
255 35 ér as if; to seem like 知而故問阿難陀曰
256 35 néng can; able 知而故問阿難陀曰
257 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問阿難陀曰
258 35 ér me 知而故問阿難陀曰
259 35 ér to arrive; up to 知而故問阿難陀曰
260 35 ér possessive 知而故問阿難陀曰
261 35 ér and; ca 知而故問阿難陀曰
262 31 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊見已
263 31 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊見已
264 31 bào newspaper 報曰
265 31 bào to announce; to inform; to report 報曰
266 31 bào to repay; to reply with a gift 報曰
267 31 bào to respond; to reply 報曰
268 31 bào to revenge 報曰
269 31 bào a cable; a telegram 報曰
270 31 bào a message; information 報曰
271 31 bào indirect effect; retribution; vipāka 報曰
272 30 wèi for; to 我今為諸苾芻
273 30 wèi because of 我今為諸苾芻
274 30 wéi to act as; to serve 我今為諸苾芻
275 30 wéi to change into; to become 我今為諸苾芻
276 30 wéi to be; is 我今為諸苾芻
277 30 wéi to do 我今為諸苾芻
278 30 wèi for 我今為諸苾芻
279 30 wèi because of; for; to 我今為諸苾芻
280 30 wèi to 我今為諸苾芻
281 30 wéi in a passive construction 我今為諸苾芻
282 30 wéi forming a rehetorical question 我今為諸苾芻
283 30 wéi forming an adverb 我今為諸苾芻
284 30 wéi to add emphasis 我今為諸苾芻
285 30 wèi to support; to help 我今為諸苾芻
286 30 wéi to govern 我今為諸苾芻
287 30 wèi to be; bhū 我今為諸苾芻
288 29 zhōng middle 中合食
289 29 zhōng medium; medium sized 中合食
290 29 zhōng China 中合食
291 29 zhòng to hit the mark 中合食
292 29 zhōng in; amongst 中合食
293 29 zhōng midday 中合食
294 29 zhōng inside 中合食
295 29 zhōng during 中合食
296 29 zhōng Zhong 中合食
297 29 zhōng intermediary 中合食
298 29 zhōng half 中合食
299 29 zhōng just right; suitably 中合食
300 29 zhōng while 中合食
301 29 zhòng to reach; to attain 中合食
302 29 zhòng to suffer; to infect 中合食
303 29 zhòng to obtain 中合食
304 29 zhòng to pass an exam 中合食
305 29 zhōng middle 中合食
306 27 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
307 27 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
308 27 his; hers; its; theirs 其味如梅
309 27 to add emphasis 其味如梅
310 27 used when asking a question in reply to a question 其味如梅
311 27 used when making a request or giving an order 其味如梅
312 27 he; her; it; them 其味如梅
313 27 probably; likely 其味如梅
314 27 will 其味如梅
315 27 may 其味如梅
316 27 if 其味如梅
317 27 or 其味如梅
318 27 Qi 其味如梅
319 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 其味如梅
320 27 jīn today; present; now 我今聽
321 27 jīn Jin 我今聽
322 27 jīn modern 我今聽
323 27 jīn now; adhunā 我今聽
324 26 wǎng to go (in a direction) 往醫人
325 26 wǎng in the direction of 往醫人
326 26 wǎng in the past 往醫人
327 26 wǎng to turn toward 往醫人
328 26 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往醫人
329 26 wǎng to send a gift 往醫人
330 26 wǎng former times 往醫人
331 26 wǎng someone who has passed away 往醫人
332 26 wǎng to go; gam 往醫人
333 25 promptly; right away; immediately 即芭蕉子
334 25 to be near by; to be close to 即芭蕉子
335 25 at that time 即芭蕉子
336 25 to be exactly the same as; to be thus 即芭蕉子
337 25 supposed; so-called 即芭蕉子
338 25 if; but 即芭蕉子
339 25 to arrive at; to ascend 即芭蕉子
340 25 then; following 即芭蕉子
341 25 so; just so; eva 即芭蕉子
342 25 day of the month; a certain day 七日藥
343 25 Kangxi radical 72 七日藥
344 25 a day 七日藥
345 25 Japan 七日藥
346 25 sun 七日藥
347 25 daytime 七日藥
348 25 sunlight 七日藥
349 25 everyday 七日藥
350 25 season 七日藥
351 25 available time 七日藥
352 25 a day 七日藥
353 25 in the past 七日藥
354 25 mi 七日藥
355 25 sun; sūrya 七日藥
356 25 a day; divasa 七日藥
357 24 so as to; in order to 以少胡椒粖安在果上
358 24 to use; to regard as 以少胡椒粖安在果上
359 24 to use; to grasp 以少胡椒粖安在果上
360 24 according to 以少胡椒粖安在果上
361 24 because of 以少胡椒粖安在果上
362 24 on a certain date 以少胡椒粖安在果上
363 24 and; as well as 以少胡椒粖安在果上
364 24 to rely on 以少胡椒粖安在果上
365 24 to regard 以少胡椒粖安在果上
366 24 to be able to 以少胡椒粖安在果上
367 24 to order; to command 以少胡椒粖安在果上
368 24 further; moreover 以少胡椒粖安在果上
369 24 used after a verb 以少胡椒粖安在果上
370 24 very 以少胡椒粖安在果上
371 24 already 以少胡椒粖安在果上
372 24 increasingly 以少胡椒粖安在果上
373 24 a reason; a cause 以少胡椒粖安在果上
374 24 Israel 以少胡椒粖安在果上
375 24 Yi 以少胡椒粖安在果上
376 24 use; yogena 以少胡椒粖安在果上
377 23 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者名
378 23 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者名
379 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者名
380 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者名
381 23 lìng to make; to cause to be; to lead 遂令無力
382 23 lìng to issue a command 遂令無力
383 23 lìng rules of behavior; customs 遂令無力
384 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 遂令無力
385 23 lìng a season 遂令無力
386 23 lìng respected; good reputation 遂令無力
387 23 lìng good 遂令無力
388 23 lìng pretentious 遂令無力
389 23 lìng a transcending state of existence 遂令無力
390 23 lìng a commander 遂令無力
391 23 lìng a commanding quality; an impressive character 遂令無力
392 23 lìng lyrics 遂令無力
393 23 lìng Ling 遂令無力
394 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 遂令無力
395 23 ān calm; still; quiet; peaceful
396 23 ān to calm; to pacify
397 23 ān where
398 23 ān safe; secure
399 23 ān comfortable; happy
400 23 ān to find a place for
401 23 ān to install; to fix; to fit
402 23 ān to be content
403 23 ān to cherish
404 23 ān to bestow; to confer
405 23 ān amphetamine
406 23 ān ampere
407 23 ān to add; to submit
408 23 ān to reside; to live at
409 23 ān to be used to; to be familiar with
410 23 ān how; why
411 23 ān thus; so; therefore
412 23 ān deliberately
413 23 ān naturally
414 23 ān an
415 23 ān Ease
416 23 ān e
417 23 ān an
418 23 ān peace
419 23 chù a place; location; a spot; a point
420 23 chǔ to reside; to live; to dwell
421 23 chù location
422 23 chù an office; a department; a bureau
423 23 chù a part; an aspect
424 23 chǔ to be in; to be in a position of
425 23 chǔ to get along with
426 23 chǔ to deal with; to manage
427 23 chǔ to punish; to sentence
428 23 chǔ to stop; to pause
429 23 chǔ to be associated with
430 23 chǔ to situate; to fix a place for
431 23 chǔ to occupy; to control
432 23 chù circumstances; situation
433 23 chù an occasion; a time
434 23 chù position; sthāna
435 22 yuán fate; predestined affinity 有是病緣
436 22 yuán hem 有是病緣
437 22 yuán to revolve around 有是病緣
438 22 yuán because 有是病緣
439 22 yuán to climb up 有是病緣
440 22 yuán cause; origin; reason 有是病緣
441 22 yuán along; to follow 有是病緣
442 22 yuán to depend on 有是病緣
443 22 yuán margin; edge; rim 有是病緣
444 22 yuán Condition 有是病緣
445 22 yuán conditions; pratyaya; paccaya 有是病緣
446 21 chí to grasp; to hold 應盡壽守持
447 21 chí to resist; to oppose 應盡壽守持
448 21 chí to uphold 應盡壽守持
449 21 chí to sustain; to keep; to uphold 應盡壽守持
450 21 chí to administer; to manage 應盡壽守持
451 21 chí to control 應盡壽守持
452 21 chí to be cautious 應盡壽守持
453 21 chí to remember 應盡壽守持
454 21 chí to assist 應盡壽守持
455 21 chí with; using 應盡壽守持
456 21 chí dhara 應盡壽守持
457 21 wèn to ask 知而故問阿難陀曰
458 21 wèn to inquire after 知而故問阿難陀曰
459 21 wèn to interrogate 知而故問阿難陀曰
460 21 wèn to hold responsible 知而故問阿難陀曰
461 21 wèn to request something 知而故問阿難陀曰
462 21 wèn to rebuke 知而故問阿難陀曰
463 21 wèn to send an official mission bearing gifts 知而故問阿難陀曰
464 21 wèn news 知而故問阿難陀曰
465 21 wèn to propose marriage 知而故問阿難陀曰
466 21 wén to inform 知而故問阿難陀曰
467 21 wèn to research 知而故問阿難陀曰
468 21 wèn Wen 知而故問阿難陀曰
469 21 wèn to 知而故問阿難陀曰
470 21 wèn a question 知而故問阿難陀曰
471 21 wèn ask; prccha 知而故問阿難陀曰
472 20 chà to differ
473 20 chà less than; lacking; nearly; almost
474 20 chà wrong
475 20 chà substandard; inferior; poor
476 20 chā the difference [between two numbers]
477 20 chāi to send; to dispatch
478 20 cuō to stumble
479 20 rank
480 20 chā an error
481 20 chā dissimilarity; difference
482 20 chā barely
483 20 chāi an errand
484 20 chāi a messenger; a runner
485 20 chā proportionate
486 20 chāi to select; to choose
487 20 chài to recover from a sickness
488 20 chà uncommon; remarkable
489 20 chā to make a mistake
490 20 uneven
491 20 to differ
492 20 cuō to rub between the hands
493 20 chà defect; vaikalya
494 20 and 若與時藥相
495 20 to give 若與時藥相
496 20 together with 若與時藥相
497 20 interrogative particle 若與時藥相
498 20 to accompany 若與時藥相
499 20 to particate in 若與時藥相
500 20 of the same kind 若與時藥相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
yào medicine; bhaiṣajya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zhū all; many; sarva
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yīng suitable; yukta
this; here; etad
shí food; bhakṣa
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿魏 196 Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
大唐 100 Tang Dynasty
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍利子 115 Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
义净 義淨 121 Yijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴摩勒 196 mango; āmra
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安坐 196 steady meditation
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
臭秽 臭穢 99 foul
除愈 99 to heal and recover completely
次第乞食 99 collecting alms in order
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
广说 廣說 103 to explain; to teach
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六通 108 six supernatural powers
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
起信 113 the awakening of faith
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三明 115 three insights; trividya
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
尸利沙 115 acacia tree
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
天木香 116 deodar fragrance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
未解者 119 those who are not yet liberated
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无求 無求 119 No Desires
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
证得 證得 122 realize; prāpti
知行 122 Understanding and Practice
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī