Glossary and Vocabulary for Upāsakāśīlasūtra (Youposai Jie Jing) 優婆塞戒經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 者 | zhě | ca | 如是戒者 |
| 2 | 79 | 作 | zuò | to do | 眾生作罪 |
| 3 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾生作罪 |
| 4 | 79 | 作 | zuò | to start | 眾生作罪 |
| 5 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾生作罪 |
| 6 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾生作罪 |
| 7 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 眾生作罪 |
| 8 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 眾生作罪 |
| 9 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾生作罪 |
| 10 | 79 | 作 | zuò | to rise | 眾生作罪 |
| 11 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 眾生作罪 |
| 12 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾生作罪 |
| 13 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 眾生作罪 |
| 14 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾生作罪 |
| 15 | 75 | 能 | néng | can; able | 能堪忍故 |
| 16 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能堪忍故 |
| 17 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能堪忍故 |
| 18 | 75 | 能 | néng | energy | 能堪忍故 |
| 19 | 75 | 能 | néng | function; use | 能堪忍故 |
| 20 | 75 | 能 | néng | talent | 能堪忍故 |
| 21 | 75 | 能 | néng | expert at | 能堪忍故 |
| 22 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能堪忍故 |
| 23 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能堪忍故 |
| 24 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能堪忍故 |
| 25 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能堪忍故 |
| 26 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能堪忍故 |
| 27 | 75 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒 |
| 28 | 75 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒 |
| 29 | 75 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒 |
| 30 | 75 | 戒 | jiè | vow | 惡戒 |
| 31 | 75 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒 |
| 32 | 75 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒 |
| 33 | 75 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒 |
| 34 | 75 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒 |
| 35 | 75 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒 |
| 36 | 75 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒 |
| 37 | 75 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒 |
| 38 | 75 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒 |
| 39 | 75 | 戒 | jiè | morality | 惡戒 |
| 40 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 惡戒之人 |
| 41 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 惡戒之人 |
| 42 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 惡戒之人 |
| 43 | 74 | 人 | rén | everybody | 惡戒之人 |
| 44 | 74 | 人 | rén | adult | 惡戒之人 |
| 45 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 惡戒之人 |
| 46 | 74 | 人 | rén | an upright person | 惡戒之人 |
| 47 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 惡戒之人 |
| 48 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 及不殺時 |
| 49 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 及不殺時 |
| 50 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 及不殺時 |
| 51 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 及不殺時 |
| 52 | 65 | 時 | shí | fashionable | 及不殺時 |
| 53 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 及不殺時 |
| 54 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 及不殺時 |
| 55 | 65 | 時 | shí | tense | 及不殺時 |
| 56 | 65 | 時 | shí | particular; special | 及不殺時 |
| 57 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 及不殺時 |
| 58 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 及不殺時 |
| 59 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 及不殺時 |
| 60 | 65 | 時 | shí | seasonal | 及不殺時 |
| 61 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 及不殺時 |
| 62 | 65 | 時 | shí | hour | 及不殺時 |
| 63 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 及不殺時 |
| 64 | 65 | 時 | shí | Shi | 及不殺時 |
| 65 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 及不殺時 |
| 66 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 及不殺時 |
| 67 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 及不殺時 |
| 68 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得殺 |
| 69 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得殺 |
| 70 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
| 71 | 64 | 得 | dé | de | 常得殺 |
| 72 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 常得殺 |
| 73 | 64 | 得 | dé | to result in | 常得殺 |
| 74 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得殺 |
| 75 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 常得殺 |
| 76 | 64 | 得 | dé | to be finished | 常得殺 |
| 77 | 64 | 得 | děi | satisfying | 常得殺 |
| 78 | 64 | 得 | dé | to contract | 常得殺 |
| 79 | 64 | 得 | dé | to hear | 常得殺 |
| 80 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 常得殺 |
| 81 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 常得殺 |
| 82 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得殺 |
| 83 | 61 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦爾 |
| 84 | 56 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修戒 |
| 85 | 56 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修戒 |
| 86 | 56 | 修 | xiū | to repair | 修戒 |
| 87 | 56 | 修 | xiū | long; slender | 修戒 |
| 88 | 56 | 修 | xiū | to write; to compile | 修戒 |
| 89 | 56 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修戒 |
| 90 | 56 | 修 | xiū | to practice | 修戒 |
| 91 | 56 | 修 | xiū | to cut | 修戒 |
| 92 | 56 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修戒 |
| 93 | 56 | 修 | xiū | a virtuous person | 修戒 |
| 94 | 56 | 修 | xiū | Xiu | 修戒 |
| 95 | 56 | 修 | xiū | to unknot | 修戒 |
| 96 | 56 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修戒 |
| 97 | 56 | 修 | xiū | excellent | 修戒 |
| 98 | 56 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修戒 |
| 99 | 56 | 修 | xiū | Cultivation | 修戒 |
| 100 | 56 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修戒 |
| 101 | 56 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修戒 |
| 102 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 惡戒已 |
| 103 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 惡戒已 |
| 104 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 惡戒已 |
| 105 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 惡戒已 |
| 106 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 惡戒已 |
| 107 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
| 108 | 51 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是戒者 |
| 109 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名如法戒 |
| 110 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名如法戒 |
| 111 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名如法戒 |
| 112 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名如法戒 |
| 113 | 49 | 名 | míng | life | 名如法戒 |
| 114 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名如法戒 |
| 115 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名如法戒 |
| 116 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名如法戒 |
| 117 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名如法戒 |
| 118 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名如法戒 |
| 119 | 49 | 名 | míng | moral | 名如法戒 |
| 120 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名如法戒 |
| 121 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名如法戒 |
| 122 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
| 123 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
| 124 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
| 125 | 48 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
| 126 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
| 127 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
| 128 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
| 129 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
| 130 | 48 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
| 131 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
| 132 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
| 133 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心為根本 |
| 134 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 心為根本 |
| 135 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 心為根本 |
| 136 | 48 | 為 | wéi | to do | 心為根本 |
| 137 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 心為根本 |
| 138 | 48 | 為 | wéi | to govern | 心為根本 |
| 139 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 心為根本 |
| 140 | 48 | 之 | zhī | to go | 業品第二十四之餘 |
| 141 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業品第二十四之餘 |
| 142 | 48 | 之 | zhī | is | 業品第二十四之餘 |
| 143 | 48 | 之 | zhī | to use | 業品第二十四之餘 |
| 144 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 業品第二十四之餘 |
| 145 | 48 | 之 | zhī | winding | 業品第二十四之餘 |
| 146 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 147 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 148 | 45 | 於 | yú | to go; to | 皆隨於心 |
| 149 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆隨於心 |
| 150 | 45 | 於 | yú | Yu | 皆隨於心 |
| 151 | 45 | 於 | wū | a crow | 皆隨於心 |
| 152 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切善不善法 |
| 153 | 42 | 善 | shàn | happy | 一切善不善法 |
| 154 | 42 | 善 | shàn | good | 一切善不善法 |
| 155 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切善不善法 |
| 156 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切善不善法 |
| 157 | 42 | 善 | shàn | familiar | 一切善不善法 |
| 158 | 42 | 善 | shàn | to repair | 一切善不善法 |
| 159 | 42 | 善 | shàn | to admire | 一切善不善法 |
| 160 | 42 | 善 | shàn | to praise | 一切善不善法 |
| 161 | 42 | 善 | shàn | Shan | 一切善不善法 |
| 162 | 42 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切善不善法 |
| 163 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今受 |
| 164 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今受 |
| 165 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今受 |
| 166 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今受 |
| 167 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今受 |
| 168 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非逆罪 |
| 169 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非逆罪 |
| 170 | 40 | 非 | fēi | different | 雖非逆罪 |
| 171 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非逆罪 |
| 172 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非逆罪 |
| 173 | 40 | 非 | fēi | Africa | 雖非逆罪 |
| 174 | 40 | 非 | fēi | to slander | 雖非逆罪 |
| 175 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 雖非逆罪 |
| 176 | 40 | 非 | fēi | must | 雖非逆罪 |
| 177 | 40 | 非 | fēi | an error | 雖非逆罪 |
| 178 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非逆罪 |
| 179 | 40 | 非 | fēi | evil | 雖非逆罪 |
| 180 | 38 | 知 | zhī | to know | 如來了了知 |
| 181 | 38 | 知 | zhī | to comprehend | 如來了了知 |
| 182 | 38 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如來了了知 |
| 183 | 38 | 知 | zhī | to administer | 如來了了知 |
| 184 | 38 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如來了了知 |
| 185 | 38 | 知 | zhī | to be close friends | 如來了了知 |
| 186 | 38 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如來了了知 |
| 187 | 38 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如來了了知 |
| 188 | 38 | 知 | zhī | knowledge | 如來了了知 |
| 189 | 38 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如來了了知 |
| 190 | 38 | 知 | zhī | a close friend | 如來了了知 |
| 191 | 38 | 知 | zhì | wisdom | 如來了了知 |
| 192 | 38 | 知 | zhì | Zhi | 如來了了知 |
| 193 | 38 | 知 | zhī | to appreciate | 如來了了知 |
| 194 | 38 | 知 | zhī | to make known | 如來了了知 |
| 195 | 38 | 知 | zhī | to have control over | 如來了了知 |
| 196 | 38 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如來了了知 |
| 197 | 38 | 知 | zhī | Understanding | 如來了了知 |
| 198 | 38 | 知 | zhī | know; jña | 如來了了知 |
| 199 | 37 | 一 | yī | one | 雖殺一羊 |
| 200 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖殺一羊 |
| 201 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖殺一羊 |
| 202 | 37 | 一 | yī | first | 雖殺一羊 |
| 203 | 37 | 一 | yī | the same | 雖殺一羊 |
| 204 | 37 | 一 | yī | sole; single | 雖殺一羊 |
| 205 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 雖殺一羊 |
| 206 | 37 | 一 | yī | Yi | 雖殺一羊 |
| 207 | 37 | 一 | yī | other | 雖殺一羊 |
| 208 | 37 | 一 | yī | to unify | 雖殺一羊 |
| 209 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖殺一羊 |
| 210 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖殺一羊 |
| 211 | 37 | 一 | yī | one; eka | 雖殺一羊 |
| 212 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 惡戒 |
| 213 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡戒 |
| 214 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡戒 |
| 215 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡戒 |
| 216 | 37 | 惡 | è | fierce | 惡戒 |
| 217 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡戒 |
| 218 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 惡戒 |
| 219 | 37 | 惡 | è | e | 惡戒 |
| 220 | 37 | 惡 | è | evil | 惡戒 |
| 221 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憐愛故 |
| 222 | 36 | 生 | shēng | to live | 生憐愛故 |
| 223 | 36 | 生 | shēng | raw | 生憐愛故 |
| 224 | 36 | 生 | shēng | a student | 生憐愛故 |
| 225 | 36 | 生 | shēng | life | 生憐愛故 |
| 226 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憐愛故 |
| 227 | 36 | 生 | shēng | alive | 生憐愛故 |
| 228 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 生憐愛故 |
| 229 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憐愛故 |
| 230 | 36 | 生 | shēng | to grow | 生憐愛故 |
| 231 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憐愛故 |
| 232 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 生憐愛故 |
| 233 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憐愛故 |
| 234 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憐愛故 |
| 235 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憐愛故 |
| 236 | 36 | 生 | shēng | gender | 生憐愛故 |
| 237 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憐愛故 |
| 238 | 36 | 生 | shēng | to set up | 生憐愛故 |
| 239 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 生憐愛故 |
| 240 | 36 | 生 | shēng | a captive | 生憐愛故 |
| 241 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 生憐愛故 |
| 242 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憐愛故 |
| 243 | 36 | 生 | shēng | unripe | 生憐愛故 |
| 244 | 36 | 生 | shēng | nature | 生憐愛故 |
| 245 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憐愛故 |
| 246 | 36 | 生 | shēng | destiny | 生憐愛故 |
| 247 | 36 | 生 | shēng | birth | 生憐愛故 |
| 248 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憐愛故 |
| 249 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心為根本 |
| 250 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心為根本 |
| 251 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心為根本 |
| 252 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心為根本 |
| 253 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心為根本 |
| 254 | 35 | 心 | xīn | heart | 心為根本 |
| 255 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心為根本 |
| 256 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心為根本 |
| 257 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心為根本 |
| 258 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心為根本 |
| 259 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心為根本 |
| 260 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心為根本 |
| 261 | 34 | 三 | sān | three | 三者 |
| 262 | 34 | 三 | sān | third | 三者 |
| 263 | 34 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 264 | 34 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 265 | 34 | 三 | sān | San | 三者 |
| 266 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 267 | 34 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 268 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 269 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生作罪 |
| 270 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生作罪 |
| 271 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生作罪 |
| 272 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生作罪 |
| 273 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無戒 |
| 274 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無戒 |
| 275 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
| 276 | 33 | 無 | wú | to not have | 無戒 |
| 277 | 33 | 無 | wú | Wu | 無戒 |
| 278 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
| 279 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
| 280 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
| 281 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
| 282 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
| 283 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
| 284 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
| 285 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
| 286 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
| 287 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是惡戒四時中捨 |
| 288 | 32 | 中 | zhōng | China | 是惡戒四時中捨 |
| 289 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是惡戒四時中捨 |
| 290 | 32 | 中 | zhōng | midday | 是惡戒四時中捨 |
| 291 | 32 | 中 | zhōng | inside | 是惡戒四時中捨 |
| 292 | 32 | 中 | zhōng | during | 是惡戒四時中捨 |
| 293 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 是惡戒四時中捨 |
| 294 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 是惡戒四時中捨 |
| 295 | 32 | 中 | zhōng | half | 是惡戒四時中捨 |
| 296 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是惡戒四時中捨 |
| 297 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是惡戒四時中捨 |
| 298 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 是惡戒四時中捨 |
| 299 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是惡戒四時中捨 |
| 300 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
| 301 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 勤於精進 |
| 302 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 勤於精進 |
| 303 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 勤於精進 |
| 304 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 勤於精進 |
| 305 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 勤於精進 |
| 306 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 307 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 308 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 309 | 32 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 雖殺一羊 |
| 310 | 32 | 殺 | shā | to hurt | 雖殺一羊 |
| 311 | 32 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 雖殺一羊 |
| 312 | 32 | 殺 | shā | hurt; han | 雖殺一羊 |
| 313 | 31 | 具足 | jùzú | Completeness | 時不具足 |
| 314 | 31 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 時不具足 |
| 315 | 31 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 時不具足 |
| 316 | 31 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 317 | 29 | 報 | bào | newspaper | 報 |
| 318 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報 |
| 319 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報 |
| 320 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 報 |
| 321 | 29 | 報 | bào | to revenge | 報 |
| 322 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報 |
| 323 | 29 | 報 | bào | a message; information | 報 |
| 324 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報 |
| 325 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 名為受 |
| 326 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 名為受 |
| 327 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 名為受 |
| 328 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 名為受 |
| 329 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 名為受 |
| 330 | 29 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 331 | 29 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 332 | 28 | 從 | cóng | to follow | 若從他得 |
| 333 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若從他得 |
| 334 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 若從他得 |
| 335 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若從他得 |
| 336 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 若從他得 |
| 337 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 若從他得 |
| 338 | 28 | 從 | cóng | secondary | 若從他得 |
| 339 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若從他得 |
| 340 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 若從他得 |
| 341 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若從他得 |
| 342 | 28 | 從 | zòng | to release | 若從他得 |
| 343 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若從他得 |
| 344 | 28 | 業 | yè | business; industry | 邊多業多果故 |
| 345 | 28 | 業 | yè | activity; actions | 邊多業多果故 |
| 346 | 28 | 業 | yè | order; sequence | 邊多業多果故 |
| 347 | 28 | 業 | yè | to continue | 邊多業多果故 |
| 348 | 28 | 業 | yè | to start; to create | 邊多業多果故 |
| 349 | 28 | 業 | yè | karma | 邊多業多果故 |
| 350 | 28 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 邊多業多果故 |
| 351 | 28 | 業 | yè | a course of study; training | 邊多業多果故 |
| 352 | 28 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 邊多業多果故 |
| 353 | 28 | 業 | yè | an estate; a property | 邊多業多果故 |
| 354 | 28 | 業 | yè | an achievement | 邊多業多果故 |
| 355 | 28 | 業 | yè | to engage in | 邊多業多果故 |
| 356 | 28 | 業 | yè | Ye | 邊多業多果故 |
| 357 | 28 | 業 | yè | a horizontal board | 邊多業多果故 |
| 358 | 28 | 業 | yè | an occupation | 邊多業多果故 |
| 359 | 28 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 邊多業多果故 |
| 360 | 28 | 業 | yè | a book | 邊多業多果故 |
| 361 | 28 | 業 | yè | actions; karma; karman | 邊多業多果故 |
| 362 | 28 | 業 | yè | activity; kriyā | 邊多業多果故 |
| 363 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切善不善法 |
| 364 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切善不善法 |
| 365 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身犯 |
| 366 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身犯 |
| 367 | 26 | 身 | shēn | self | 身犯 |
| 368 | 26 | 身 | shēn | life | 身犯 |
| 369 | 26 | 身 | shēn | an object | 身犯 |
| 370 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身犯 |
| 371 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身犯 |
| 372 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身犯 |
| 373 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身犯 |
| 374 | 26 | 身 | juān | India | 身犯 |
| 375 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身犯 |
| 376 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所蔭處 |
| 377 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所蔭處 |
| 378 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所蔭處 |
| 379 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所蔭處 |
| 380 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 人所蔭處 |
| 381 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 人所蔭處 |
| 382 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所蔭處 |
| 383 | 24 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 眾生作罪 |
| 384 | 24 | 罪 | zuì | fault; error | 眾生作罪 |
| 385 | 24 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 眾生作罪 |
| 386 | 24 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 眾生作罪 |
| 387 | 24 | 罪 | zuì | punishment | 眾生作罪 |
| 388 | 24 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 眾生作罪 |
| 389 | 24 | 罪 | zuì | sin; agha | 眾生作罪 |
| 390 | 23 | 命 | mìng | life | 命時 |
| 391 | 23 | 命 | mìng | to order | 命時 |
| 392 | 23 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命時 |
| 393 | 23 | 命 | mìng | an order; a command | 命時 |
| 394 | 23 | 命 | mìng | to name; to assign | 命時 |
| 395 | 23 | 命 | mìng | livelihood | 命時 |
| 396 | 23 | 命 | mìng | advice | 命時 |
| 397 | 23 | 命 | mìng | to confer a title | 命時 |
| 398 | 23 | 命 | mìng | lifespan | 命時 |
| 399 | 23 | 命 | mìng | to think | 命時 |
| 400 | 23 | 命 | mìng | life; jīva | 命時 |
| 401 | 23 | 定 | dìng | to decide | 時定果報 |
| 402 | 23 | 定 | dìng | certainly; definitely | 時定果報 |
| 403 | 23 | 定 | dìng | to determine | 時定果報 |
| 404 | 23 | 定 | dìng | to calm down | 時定果報 |
| 405 | 23 | 定 | dìng | to set; to fix | 時定果報 |
| 406 | 23 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 時定果報 |
| 407 | 23 | 定 | dìng | still | 時定果報 |
| 408 | 23 | 定 | dìng | Concentration | 時定果報 |
| 409 | 23 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 時定果報 |
| 410 | 23 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 時定果報 |
| 411 | 22 | 輕 | qīng | light; not heavy | 初中後輕 |
| 412 | 22 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 初中後輕 |
| 413 | 22 | 輕 | qīng | simple; convenient | 初中後輕 |
| 414 | 22 | 輕 | qīng | small in number or degree | 初中後輕 |
| 415 | 22 | 輕 | qīng | gentle | 初中後輕 |
| 416 | 22 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 初中後輕 |
| 417 | 22 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 初中後輕 |
| 418 | 22 | 輕 | qīng | unimportant | 初中後輕 |
| 419 | 22 | 輕 | qīng | frivolous | 初中後輕 |
| 420 | 22 | 輕 | qīng | imprudent | 初中後輕 |
| 421 | 22 | 輕 | qīng | to smooth | 初中後輕 |
| 422 | 22 | 輕 | qīng | to soothe | 初中後輕 |
| 423 | 22 | 輕 | qīng | lowly | 初中後輕 |
| 424 | 22 | 輕 | qīng | light; laghu | 初中後輕 |
| 425 | 22 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍有二種 |
| 426 | 22 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍有二種 |
| 427 | 22 | 忍 | rěn | Patience | 忍有二種 |
| 428 | 22 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍有二種 |
| 429 | 21 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋因緣故 |
| 430 | 21 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋因緣故 |
| 431 | 21 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋因緣故 |
| 432 | 21 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋因緣故 |
| 433 | 21 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋因緣故 |
| 434 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 435 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 436 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 437 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 一切善不善法 |
| 438 | 21 | 法 | fǎ | France | 一切善不善法 |
| 439 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切善不善法 |
| 440 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切善不善法 |
| 441 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切善不善法 |
| 442 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 一切善不善法 |
| 443 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 一切善不善法 |
| 444 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切善不善法 |
| 445 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 一切善不善法 |
| 446 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 一切善不善法 |
| 447 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 一切善不善法 |
| 448 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切善不善法 |
| 449 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切善不善法 |
| 450 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 一切善不善法 |
| 451 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切善不善法 |
| 452 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切善不善法 |
| 453 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切善不善法 |
| 454 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切善不善法 |
| 455 | 20 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣五戒盡形壽受 |
| 456 | 20 | 緣 | yuán | hem | 何緣五戒盡形壽受 |
| 457 | 20 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣五戒盡形壽受 |
| 458 | 20 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣五戒盡形壽受 |
| 459 | 20 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣五戒盡形壽受 |
| 460 | 20 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣五戒盡形壽受 |
| 461 | 20 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣五戒盡形壽受 |
| 462 | 20 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣五戒盡形壽受 |
| 463 | 20 | 緣 | yuán | Condition | 何緣五戒盡形壽受 |
| 464 | 20 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣五戒盡形壽受 |
| 465 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說諸比 |
| 466 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說諸比 |
| 467 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說諸比 |
| 468 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說諸比 |
| 469 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說諸比 |
| 470 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說諸比 |
| 471 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說諸比 |
| 472 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說諸比 |
| 473 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說諸比 |
| 474 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說諸比 |
| 475 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說諸比 |
| 476 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 說諸比 |
| 477 | 20 | 二 | èr | two | 二 |
| 478 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 479 | 20 | 二 | èr | second | 二 |
| 480 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 481 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 482 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 483 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 484 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 謂上中 |
| 485 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 謂上中 |
| 486 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 謂上中 |
| 487 | 20 | 上 | shàng | shang | 謂上中 |
| 488 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 謂上中 |
| 489 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 謂上中 |
| 490 | 20 | 上 | shàng | advanced | 謂上中 |
| 491 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 謂上中 |
| 492 | 20 | 上 | shàng | time | 謂上中 |
| 493 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 謂上中 |
| 494 | 20 | 上 | shàng | far | 謂上中 |
| 495 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 謂上中 |
| 496 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 謂上中 |
| 497 | 20 | 上 | shàng | to report | 謂上中 |
| 498 | 20 | 上 | shàng | to offer | 謂上中 |
| 499 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 謂上中 |
| 500 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 謂上中 |
Frequencies of all Words
Top 1057
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是惡戒四時中捨 |
| 2 | 139 | 是 | shì | is exactly | 是惡戒四時中捨 |
| 3 | 139 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是惡戒四時中捨 |
| 4 | 139 | 是 | shì | this; that; those | 是惡戒四時中捨 |
| 5 | 139 | 是 | shì | really; certainly | 是惡戒四時中捨 |
| 6 | 139 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是惡戒四時中捨 |
| 7 | 139 | 是 | shì | true | 是惡戒四時中捨 |
| 8 | 139 | 是 | shì | is; has; exists | 是惡戒四時中捨 |
| 9 | 139 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是惡戒四時中捨 |
| 10 | 139 | 是 | shì | a matter; an affair | 是惡戒四時中捨 |
| 11 | 139 | 是 | shì | Shi | 是惡戒四時中捨 |
| 12 | 139 | 是 | shì | is; bhū | 是惡戒四時中捨 |
| 13 | 139 | 是 | shì | this; idam | 是惡戒四時中捨 |
| 14 | 134 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有二種 |
| 15 | 134 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有二種 |
| 16 | 134 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有二種 |
| 17 | 134 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有二種 |
| 18 | 134 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有二種 |
| 19 | 134 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有二種 |
| 20 | 134 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有二種 |
| 21 | 134 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有二種 |
| 22 | 134 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有二種 |
| 23 | 134 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有二種 |
| 24 | 134 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有二種 |
| 25 | 134 | 有 | yǒu | abundant | 凡有二種 |
| 26 | 134 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有二種 |
| 27 | 134 | 有 | yǒu | You | 凡有二種 |
| 28 | 134 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有二種 |
| 29 | 134 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有二種 |
| 30 | 121 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是戒者 |
| 31 | 121 | 者 | zhě | that | 如是戒者 |
| 32 | 121 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是戒者 |
| 33 | 121 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是戒者 |
| 34 | 121 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是戒者 |
| 35 | 121 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是戒者 |
| 36 | 121 | 者 | zhuó | according to | 如是戒者 |
| 37 | 121 | 者 | zhě | ca | 如是戒者 |
| 38 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若少一法 |
| 39 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若少一法 |
| 40 | 98 | 若 | ruò | if | 若少一法 |
| 41 | 98 | 若 | ruò | you | 若少一法 |
| 42 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若少一法 |
| 43 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若少一法 |
| 44 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若少一法 |
| 45 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若少一法 |
| 46 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若少一法 |
| 47 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若少一法 |
| 48 | 98 | 若 | ruò | thus | 若少一法 |
| 49 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若少一法 |
| 50 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若少一法 |
| 51 | 98 | 若 | ruò | only then | 若少一法 |
| 52 | 98 | 若 | rě | ja | 若少一法 |
| 53 | 98 | 若 | rě | jñā | 若少一法 |
| 54 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若少一法 |
| 55 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 56 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 57 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 58 | 89 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 59 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 60 | 89 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 61 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 62 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 63 | 89 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 64 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 65 | 89 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 66 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 67 | 79 | 作 | zuò | to do | 眾生作罪 |
| 68 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾生作罪 |
| 69 | 79 | 作 | zuò | to start | 眾生作罪 |
| 70 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾生作罪 |
| 71 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾生作罪 |
| 72 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 眾生作罪 |
| 73 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 眾生作罪 |
| 74 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾生作罪 |
| 75 | 79 | 作 | zuò | to rise | 眾生作罪 |
| 76 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 眾生作罪 |
| 77 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾生作罪 |
| 78 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 眾生作罪 |
| 79 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾生作罪 |
| 80 | 75 | 能 | néng | can; able | 能堪忍故 |
| 81 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能堪忍故 |
| 82 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能堪忍故 |
| 83 | 75 | 能 | néng | energy | 能堪忍故 |
| 84 | 75 | 能 | néng | function; use | 能堪忍故 |
| 85 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能堪忍故 |
| 86 | 75 | 能 | néng | talent | 能堪忍故 |
| 87 | 75 | 能 | néng | expert at | 能堪忍故 |
| 88 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能堪忍故 |
| 89 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能堪忍故 |
| 90 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能堪忍故 |
| 91 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 能堪忍故 |
| 92 | 75 | 能 | néng | even if | 能堪忍故 |
| 93 | 75 | 能 | néng | but | 能堪忍故 |
| 94 | 75 | 能 | néng | in this way | 能堪忍故 |
| 95 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能堪忍故 |
| 96 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能堪忍故 |
| 97 | 75 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒 |
| 98 | 75 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒 |
| 99 | 75 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒 |
| 100 | 75 | 戒 | jiè | vow | 惡戒 |
| 101 | 75 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒 |
| 102 | 75 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒 |
| 103 | 75 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒 |
| 104 | 75 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒 |
| 105 | 75 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒 |
| 106 | 75 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒 |
| 107 | 75 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒 |
| 108 | 75 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒 |
| 109 | 75 | 戒 | jiè | morality | 惡戒 |
| 110 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 惡戒之人 |
| 111 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 惡戒之人 |
| 112 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 惡戒之人 |
| 113 | 74 | 人 | rén | everybody | 惡戒之人 |
| 114 | 74 | 人 | rén | adult | 惡戒之人 |
| 115 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 惡戒之人 |
| 116 | 74 | 人 | rén | an upright person | 惡戒之人 |
| 117 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 惡戒之人 |
| 118 | 69 | 不 | bù | not; no | 及不殺時 |
| 119 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 及不殺時 |
| 120 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 及不殺時 |
| 121 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 及不殺時 |
| 122 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 及不殺時 |
| 123 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 及不殺時 |
| 124 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 及不殺時 |
| 125 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 及不殺時 |
| 126 | 69 | 不 | bù | no; na | 及不殺時 |
| 127 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 及不殺時 |
| 128 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 及不殺時 |
| 129 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 及不殺時 |
| 130 | 65 | 時 | shí | at that time | 及不殺時 |
| 131 | 65 | 時 | shí | fashionable | 及不殺時 |
| 132 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 及不殺時 |
| 133 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 及不殺時 |
| 134 | 65 | 時 | shí | tense | 及不殺時 |
| 135 | 65 | 時 | shí | particular; special | 及不殺時 |
| 136 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 及不殺時 |
| 137 | 65 | 時 | shí | hour (measure word) | 及不殺時 |
| 138 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 及不殺時 |
| 139 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 及不殺時 |
| 140 | 65 | 時 | shí | seasonal | 及不殺時 |
| 141 | 65 | 時 | shí | frequently; often | 及不殺時 |
| 142 | 65 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 及不殺時 |
| 143 | 65 | 時 | shí | on time | 及不殺時 |
| 144 | 65 | 時 | shí | this; that | 及不殺時 |
| 145 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 及不殺時 |
| 146 | 65 | 時 | shí | hour | 及不殺時 |
| 147 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 及不殺時 |
| 148 | 65 | 時 | shí | Shi | 及不殺時 |
| 149 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 及不殺時 |
| 150 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 及不殺時 |
| 151 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 及不殺時 |
| 152 | 65 | 時 | shí | then; atha | 及不殺時 |
| 153 | 64 | 得 | de | potential marker | 常得殺 |
| 154 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得殺 |
| 155 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
| 156 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得殺 |
| 157 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
| 158 | 64 | 得 | dé | de | 常得殺 |
| 159 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 常得殺 |
| 160 | 64 | 得 | dé | to result in | 常得殺 |
| 161 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得殺 |
| 162 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 常得殺 |
| 163 | 64 | 得 | dé | to be finished | 常得殺 |
| 164 | 64 | 得 | de | result of degree | 常得殺 |
| 165 | 64 | 得 | de | marks completion of an action | 常得殺 |
| 166 | 64 | 得 | děi | satisfying | 常得殺 |
| 167 | 64 | 得 | dé | to contract | 常得殺 |
| 168 | 64 | 得 | dé | marks permission or possibility | 常得殺 |
| 169 | 64 | 得 | dé | expressing frustration | 常得殺 |
| 170 | 64 | 得 | dé | to hear | 常得殺 |
| 171 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 常得殺 |
| 172 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 常得殺 |
| 173 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得殺 |
| 174 | 61 | 亦 | yì | also; too | 戒法亦爾 |
| 175 | 61 | 亦 | yì | but | 戒法亦爾 |
| 176 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 戒法亦爾 |
| 177 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 戒法亦爾 |
| 178 | 61 | 亦 | yì | already | 戒法亦爾 |
| 179 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 戒法亦爾 |
| 180 | 61 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦爾 |
| 181 | 56 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修戒 |
| 182 | 56 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修戒 |
| 183 | 56 | 修 | xiū | to repair | 修戒 |
| 184 | 56 | 修 | xiū | long; slender | 修戒 |
| 185 | 56 | 修 | xiū | to write; to compile | 修戒 |
| 186 | 56 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修戒 |
| 187 | 56 | 修 | xiū | to practice | 修戒 |
| 188 | 56 | 修 | xiū | to cut | 修戒 |
| 189 | 56 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修戒 |
| 190 | 56 | 修 | xiū | a virtuous person | 修戒 |
| 191 | 56 | 修 | xiū | Xiu | 修戒 |
| 192 | 56 | 修 | xiū | to unknot | 修戒 |
| 193 | 56 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修戒 |
| 194 | 56 | 修 | xiū | excellent | 修戒 |
| 195 | 56 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修戒 |
| 196 | 56 | 修 | xiū | Cultivation | 修戒 |
| 197 | 56 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修戒 |
| 198 | 56 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修戒 |
| 199 | 53 | 已 | yǐ | already | 惡戒已 |
| 200 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 惡戒已 |
| 201 | 53 | 已 | yǐ | from | 惡戒已 |
| 202 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 惡戒已 |
| 203 | 53 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 惡戒已 |
| 204 | 53 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 惡戒已 |
| 205 | 53 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 惡戒已 |
| 206 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 惡戒已 |
| 207 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 惡戒已 |
| 208 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 惡戒已 |
| 209 | 53 | 已 | yǐ | certainly | 惡戒已 |
| 210 | 53 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 惡戒已 |
| 211 | 53 | 已 | yǐ | this | 惡戒已 |
| 212 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
| 213 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
| 214 | 51 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是戒者 |
| 215 | 51 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是戒者 |
| 216 | 51 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是戒者 |
| 217 | 51 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是戒者 |
| 218 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 名如法戒 |
| 219 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名如法戒 |
| 220 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名如法戒 |
| 221 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名如法戒 |
| 222 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名如法戒 |
| 223 | 49 | 名 | míng | life | 名如法戒 |
| 224 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名如法戒 |
| 225 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名如法戒 |
| 226 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名如法戒 |
| 227 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名如法戒 |
| 228 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名如法戒 |
| 229 | 49 | 名 | míng | moral | 名如法戒 |
| 230 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名如法戒 |
| 231 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名如法戒 |
| 232 | 48 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復有人 |
| 233 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
| 234 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
| 235 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
| 236 | 48 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
| 237 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
| 238 | 48 | 復 | fù | after all; and then | 若復有人 |
| 239 | 48 | 復 | fù | even if; although | 若復有人 |
| 240 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
| 241 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
| 242 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
| 243 | 48 | 復 | fù | particle without meaing | 若復有人 |
| 244 | 48 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
| 245 | 48 | 復 | fù | repeated; again | 若復有人 |
| 246 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
| 247 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
| 248 | 48 | 復 | fù | again; punar | 若復有人 |
| 249 | 48 | 為 | wèi | for; to | 心為根本 |
| 250 | 48 | 為 | wèi | because of | 心為根本 |
| 251 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心為根本 |
| 252 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 心為根本 |
| 253 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 心為根本 |
| 254 | 48 | 為 | wéi | to do | 心為根本 |
| 255 | 48 | 為 | wèi | for | 心為根本 |
| 256 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 心為根本 |
| 257 | 48 | 為 | wèi | to | 心為根本 |
| 258 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 心為根本 |
| 259 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 心為根本 |
| 260 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 心為根本 |
| 261 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 心為根本 |
| 262 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 心為根本 |
| 263 | 48 | 為 | wéi | to govern | 心為根本 |
| 264 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 心為根本 |
| 265 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 業品第二十四之餘 |
| 266 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 業品第二十四之餘 |
| 267 | 48 | 之 | zhī | to go | 業品第二十四之餘 |
| 268 | 48 | 之 | zhī | this; that | 業品第二十四之餘 |
| 269 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 業品第二十四之餘 |
| 270 | 48 | 之 | zhī | it | 業品第二十四之餘 |
| 271 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 業品第二十四之餘 |
| 272 | 48 | 之 | zhī | all | 業品第二十四之餘 |
| 273 | 48 | 之 | zhī | and | 業品第二十四之餘 |
| 274 | 48 | 之 | zhī | however | 業品第二十四之餘 |
| 275 | 48 | 之 | zhī | if | 業品第二十四之餘 |
| 276 | 48 | 之 | zhī | then | 業品第二十四之餘 |
| 277 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業品第二十四之餘 |
| 278 | 48 | 之 | zhī | is | 業品第二十四之餘 |
| 279 | 48 | 之 | zhī | to use | 業品第二十四之餘 |
| 280 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 業品第二十四之餘 |
| 281 | 48 | 之 | zhī | winding | 業品第二十四之餘 |
| 282 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 283 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 284 | 45 | 於 | yú | in; at | 皆隨於心 |
| 285 | 45 | 於 | yú | in; at | 皆隨於心 |
| 286 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆隨於心 |
| 287 | 45 | 於 | yú | to go; to | 皆隨於心 |
| 288 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆隨於心 |
| 289 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆隨於心 |
| 290 | 45 | 於 | yú | from | 皆隨於心 |
| 291 | 45 | 於 | yú | give | 皆隨於心 |
| 292 | 45 | 於 | yú | oppposing | 皆隨於心 |
| 293 | 45 | 於 | yú | and | 皆隨於心 |
| 294 | 45 | 於 | yú | compared to | 皆隨於心 |
| 295 | 45 | 於 | yú | by | 皆隨於心 |
| 296 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 皆隨於心 |
| 297 | 45 | 於 | yú | for | 皆隨於心 |
| 298 | 45 | 於 | yú | Yu | 皆隨於心 |
| 299 | 45 | 於 | wū | a crow | 皆隨於心 |
| 300 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 皆隨於心 |
| 301 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 皆隨於心 |
| 302 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切善不善法 |
| 303 | 42 | 善 | shàn | happy | 一切善不善法 |
| 304 | 42 | 善 | shàn | good | 一切善不善法 |
| 305 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切善不善法 |
| 306 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切善不善法 |
| 307 | 42 | 善 | shàn | familiar | 一切善不善法 |
| 308 | 42 | 善 | shàn | to repair | 一切善不善法 |
| 309 | 42 | 善 | shàn | to admire | 一切善不善法 |
| 310 | 42 | 善 | shàn | to praise | 一切善不善法 |
| 311 | 42 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 一切善不善法 |
| 312 | 42 | 善 | shàn | Shan | 一切善不善法 |
| 313 | 42 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切善不善法 |
| 314 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今受 |
| 315 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今受 |
| 316 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我今受 |
| 317 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今受 |
| 318 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今受 |
| 319 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今受 |
| 320 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今受 |
| 321 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我今受 |
| 322 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 雖非逆罪 |
| 323 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非逆罪 |
| 324 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非逆罪 |
| 325 | 40 | 非 | fēi | different | 雖非逆罪 |
| 326 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非逆罪 |
| 327 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非逆罪 |
| 328 | 40 | 非 | fēi | Africa | 雖非逆罪 |
| 329 | 40 | 非 | fēi | to slander | 雖非逆罪 |
| 330 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 雖非逆罪 |
| 331 | 40 | 非 | fēi | must | 雖非逆罪 |
| 332 | 40 | 非 | fēi | an error | 雖非逆罪 |
| 333 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非逆罪 |
| 334 | 40 | 非 | fēi | evil | 雖非逆罪 |
| 335 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 雖非逆罪 |
| 336 | 40 | 非 | fēi | not | 雖非逆罪 |
| 337 | 38 | 知 | zhī | to know | 如來了了知 |
| 338 | 38 | 知 | zhī | to comprehend | 如來了了知 |
| 339 | 38 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如來了了知 |
| 340 | 38 | 知 | zhī | to administer | 如來了了知 |
| 341 | 38 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如來了了知 |
| 342 | 38 | 知 | zhī | to be close friends | 如來了了知 |
| 343 | 38 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如來了了知 |
| 344 | 38 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如來了了知 |
| 345 | 38 | 知 | zhī | knowledge | 如來了了知 |
| 346 | 38 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如來了了知 |
| 347 | 38 | 知 | zhī | a close friend | 如來了了知 |
| 348 | 38 | 知 | zhì | wisdom | 如來了了知 |
| 349 | 38 | 知 | zhì | Zhi | 如來了了知 |
| 350 | 38 | 知 | zhī | to appreciate | 如來了了知 |
| 351 | 38 | 知 | zhī | to make known | 如來了了知 |
| 352 | 38 | 知 | zhī | to have control over | 如來了了知 |
| 353 | 38 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如來了了知 |
| 354 | 38 | 知 | zhī | Understanding | 如來了了知 |
| 355 | 38 | 知 | zhī | know; jña | 如來了了知 |
| 356 | 37 | 一 | yī | one | 雖殺一羊 |
| 357 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖殺一羊 |
| 358 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 雖殺一羊 |
| 359 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖殺一羊 |
| 360 | 37 | 一 | yì | whole; all | 雖殺一羊 |
| 361 | 37 | 一 | yī | first | 雖殺一羊 |
| 362 | 37 | 一 | yī | the same | 雖殺一羊 |
| 363 | 37 | 一 | yī | each | 雖殺一羊 |
| 364 | 37 | 一 | yī | certain | 雖殺一羊 |
| 365 | 37 | 一 | yī | throughout | 雖殺一羊 |
| 366 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 雖殺一羊 |
| 367 | 37 | 一 | yī | sole; single | 雖殺一羊 |
| 368 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 雖殺一羊 |
| 369 | 37 | 一 | yī | Yi | 雖殺一羊 |
| 370 | 37 | 一 | yī | other | 雖殺一羊 |
| 371 | 37 | 一 | yī | to unify | 雖殺一羊 |
| 372 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖殺一羊 |
| 373 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖殺一羊 |
| 374 | 37 | 一 | yī | or | 雖殺一羊 |
| 375 | 37 | 一 | yī | one; eka | 雖殺一羊 |
| 376 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 惡戒 |
| 377 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡戒 |
| 378 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡戒 |
| 379 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡戒 |
| 380 | 37 | 惡 | wū | how? | 惡戒 |
| 381 | 37 | 惡 | è | fierce | 惡戒 |
| 382 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡戒 |
| 383 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 惡戒 |
| 384 | 37 | 惡 | wū | oh! | 惡戒 |
| 385 | 37 | 惡 | è | e | 惡戒 |
| 386 | 37 | 惡 | è | evil | 惡戒 |
| 387 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憐愛故 |
| 388 | 36 | 生 | shēng | to live | 生憐愛故 |
| 389 | 36 | 生 | shēng | raw | 生憐愛故 |
| 390 | 36 | 生 | shēng | a student | 生憐愛故 |
| 391 | 36 | 生 | shēng | life | 生憐愛故 |
| 392 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憐愛故 |
| 393 | 36 | 生 | shēng | alive | 生憐愛故 |
| 394 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 生憐愛故 |
| 395 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憐愛故 |
| 396 | 36 | 生 | shēng | to grow | 生憐愛故 |
| 397 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憐愛故 |
| 398 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 生憐愛故 |
| 399 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憐愛故 |
| 400 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 生憐愛故 |
| 401 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憐愛故 |
| 402 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憐愛故 |
| 403 | 36 | 生 | shēng | gender | 生憐愛故 |
| 404 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憐愛故 |
| 405 | 36 | 生 | shēng | to set up | 生憐愛故 |
| 406 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 生憐愛故 |
| 407 | 36 | 生 | shēng | a captive | 生憐愛故 |
| 408 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 生憐愛故 |
| 409 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憐愛故 |
| 410 | 36 | 生 | shēng | unripe | 生憐愛故 |
| 411 | 36 | 生 | shēng | nature | 生憐愛故 |
| 412 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憐愛故 |
| 413 | 36 | 生 | shēng | destiny | 生憐愛故 |
| 414 | 36 | 生 | shēng | birth | 生憐愛故 |
| 415 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憐愛故 |
| 416 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心為根本 |
| 417 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心為根本 |
| 418 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心為根本 |
| 419 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心為根本 |
| 420 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心為根本 |
| 421 | 35 | 心 | xīn | heart | 心為根本 |
| 422 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心為根本 |
| 423 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心為根本 |
| 424 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心為根本 |
| 425 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心為根本 |
| 426 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心為根本 |
| 427 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心為根本 |
| 428 | 34 | 三 | sān | three | 三者 |
| 429 | 34 | 三 | sān | third | 三者 |
| 430 | 34 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 431 | 34 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 432 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
| 433 | 34 | 三 | sān | San | 三者 |
| 434 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 435 | 34 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 436 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 437 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生作罪 |
| 438 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生作罪 |
| 439 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生作罪 |
| 440 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生作罪 |
| 441 | 33 | 無 | wú | no | 無戒 |
| 442 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無戒 |
| 443 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無戒 |
| 444 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無戒 |
| 445 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
| 446 | 33 | 無 | wú | do not | 無戒 |
| 447 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無戒 |
| 448 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無戒 |
| 449 | 33 | 無 | wú | to not have | 無戒 |
| 450 | 33 | 無 | wú | um | 無戒 |
| 451 | 33 | 無 | wú | Wu | 無戒 |
| 452 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無戒 |
| 453 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無戒 |
| 454 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
| 455 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
| 456 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
| 457 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
| 458 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
| 459 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
| 460 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
| 461 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
| 462 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
| 463 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是惡戒四時中捨 |
| 464 | 32 | 中 | zhōng | China | 是惡戒四時中捨 |
| 465 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是惡戒四時中捨 |
| 466 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 是惡戒四時中捨 |
| 467 | 32 | 中 | zhōng | midday | 是惡戒四時中捨 |
| 468 | 32 | 中 | zhōng | inside | 是惡戒四時中捨 |
| 469 | 32 | 中 | zhōng | during | 是惡戒四時中捨 |
| 470 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 是惡戒四時中捨 |
| 471 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 是惡戒四時中捨 |
| 472 | 32 | 中 | zhōng | half | 是惡戒四時中捨 |
| 473 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是惡戒四時中捨 |
| 474 | 32 | 中 | zhōng | while | 是惡戒四時中捨 |
| 475 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是惡戒四時中捨 |
| 476 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是惡戒四時中捨 |
| 477 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 是惡戒四時中捨 |
| 478 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是惡戒四時中捨 |
| 479 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
| 480 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 勤於精進 |
| 481 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 勤於精進 |
| 482 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 勤於精進 |
| 483 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 勤於精進 |
| 484 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 勤於精進 |
| 485 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 486 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 487 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 有是忍辱非波羅蜜 |
| 488 | 32 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 雖殺一羊 |
| 489 | 32 | 殺 | shā | to hurt | 雖殺一羊 |
| 490 | 32 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 雖殺一羊 |
| 491 | 32 | 殺 | shā | hurt; han | 雖殺一羊 |
| 492 | 31 | 具足 | jùzú | Completeness | 時不具足 |
| 493 | 31 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 時不具足 |
| 494 | 31 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 時不具足 |
| 495 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是人不得具戒 |
| 496 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是人不得具戒 |
| 497 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是人不得具戒 |
| 498 | 31 | 當 | dāng | to face | 當知是人不得具戒 |
| 499 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是人不得具戒 |
| 500 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是人不得具戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 能 |
|
|
|
| 戒 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 276.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得无量功德 | 得無量功德 | 100 | attain limitless merit |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
| 舍摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施物 | 115 | gift | |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无量意 | 無量意 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 一增一减 | 一增一減 | 121 | increasing then decreasing |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 由延 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |