Glossary and Vocabulary for Pusa Shou Zhai Jing 菩薩受齋經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
2 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
3 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
4 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 意所念惡 |
5 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 意所念惡 |
6 | 15 | 念 | niàn | to miss | 意所念惡 |
7 | 15 | 念 | niàn | to consider | 意所念惡 |
8 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 意所念惡 |
9 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 意所念惡 |
10 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 意所念惡 |
11 | 15 | 念 | niàn | twenty | 意所念惡 |
12 | 15 | 念 | niàn | memory | 意所念惡 |
13 | 15 | 念 | niàn | an instant | 意所念惡 |
14 | 15 | 念 | niàn | Nian | 意所念惡 |
15 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 意所念惡 |
16 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 意所念惡 |
17 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 自歸法 |
18 | 15 | 法 | fǎ | France | 自歸法 |
19 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自歸法 |
20 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自歸法 |
21 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自歸法 |
22 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 自歸法 |
23 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 自歸法 |
24 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自歸法 |
25 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 自歸法 |
26 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 自歸法 |
27 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 自歸法 |
28 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自歸法 |
29 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自歸法 |
30 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 自歸法 |
31 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自歸法 |
32 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自歸法 |
33 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自歸法 |
34 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自歸法 |
35 | 14 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 菩薩齋日有十戒 |
36 | 12 | 我 | wǒ | self | 我是菩薩 |
37 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是菩薩 |
38 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我是菩薩 |
39 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是菩薩 |
40 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我是菩薩 |
41 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 菩薩受齋法言 |
42 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 菩薩受齋法言 |
43 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 菩薩受齋法言 |
44 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 菩薩受齋法言 |
45 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 菩薩受齋法言 |
46 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從是得 |
47 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 從是得 |
48 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 從是得 |
49 | 11 | 得 | dé | de | 從是得 |
50 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 從是得 |
51 | 11 | 得 | dé | to result in | 從是得 |
52 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從是得 |
53 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 從是得 |
54 | 11 | 得 | dé | to be finished | 從是得 |
55 | 11 | 得 | děi | satisfying | 從是得 |
56 | 11 | 得 | dé | to contract | 從是得 |
57 | 11 | 得 | dé | to hear | 從是得 |
58 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 從是得 |
59 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 從是得 |
60 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從是得 |
61 | 11 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 菩薩受齋法言 |
62 | 11 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 菩薩受齋法言 |
63 | 11 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 菩薩受齋法言 |
64 | 11 | 齋 | zhāi | to give alms | 菩薩受齋法言 |
65 | 11 | 齋 | zhāi | to fast | 菩薩受齋法言 |
66 | 11 | 齋 | zhāi | student dormitory | 菩薩受齋法言 |
67 | 11 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 菩薩受齋法言 |
68 | 11 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 菩薩受齋法言 |
69 | 11 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 菩薩受齋法言 |
70 | 11 | 齋 | zhāi | to retreat | 菩薩受齋法言 |
71 | 11 | 齋 | zhāi | various rituals | 菩薩受齋法言 |
72 | 11 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 菩薩受齋法言 |
73 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 某若干日 |
74 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 某若干日 |
75 | 10 | 日 | rì | a day | 某若干日 |
76 | 10 | 日 | rì | Japan | 某若干日 |
77 | 10 | 日 | rì | sun | 某若干日 |
78 | 10 | 日 | rì | daytime | 某若干日 |
79 | 10 | 日 | rì | sunlight | 某若干日 |
80 | 10 | 日 | rì | everyday | 某若干日 |
81 | 10 | 日 | rì | season | 某若干日 |
82 | 10 | 日 | rì | available time | 某若干日 |
83 | 10 | 日 | rì | in the past | 某若干日 |
84 | 10 | 日 | mì | mi | 某若干日 |
85 | 10 | 日 | rì | sun; sūrya | 某若干日 |
86 | 10 | 日 | rì | a day; divasa | 某若干日 |
87 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為漚惒拘舍羅 |
88 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為漚惒拘舍羅 |
89 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 是為漚惒拘舍羅 |
90 | 9 | 為 | wéi | to do | 是為漚惒拘舍羅 |
91 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 是為漚惒拘舍羅 |
92 | 9 | 為 | wéi | to govern | 是為漚惒拘舍羅 |
93 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為漚惒拘舍羅 |
94 | 8 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 檀布施 |
95 | 8 | 檀 | tán | Tan | 檀布施 |
96 | 8 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 檀布施 |
97 | 8 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 檀布施 |
98 | 8 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得檀波羅蜜 |
99 | 7 | 者 | zhě | ca | 發意求菩薩道者禪 |
100 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 皆持是齋 |
101 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 皆持是齋 |
102 | 7 | 持 | chí | to uphold | 皆持是齋 |
103 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 皆持是齋 |
104 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 皆持是齋 |
105 | 7 | 持 | chí | to control | 皆持是齋 |
106 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 皆持是齋 |
107 | 7 | 持 | chí | to remember | 皆持是齋 |
108 | 7 | 持 | chí | to assist | 皆持是齋 |
109 | 7 | 持 | chí | with; using | 皆持是齋 |
110 | 7 | 持 | chí | dhara | 皆持是齋 |
111 | 6 | 助 | zhù | to help; to assist | 某助安無量 |
112 | 6 | 助 | zhù | taxation | 某助安無量 |
113 | 6 | 助 | zhù | help; samavadhāna | 某助安無量 |
114 | 6 | 助 | zhù | help; sāhāyya | 某助安無量 |
115 | 6 | 歸 | guī | to go back; to return | 某自歸佛 |
116 | 6 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 某自歸佛 |
117 | 6 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 某自歸佛 |
118 | 6 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 某自歸佛 |
119 | 6 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 某自歸佛 |
120 | 6 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 某自歸佛 |
121 | 6 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 某自歸佛 |
122 | 6 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 某自歸佛 |
123 | 6 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 某自歸佛 |
124 | 6 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 某自歸佛 |
125 | 6 | 歸 | guī | to withdraw | 某自歸佛 |
126 | 6 | 歸 | guī | to settle down | 某自歸佛 |
127 | 6 | 歸 | guī | Gui | 某自歸佛 |
128 | 6 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 某自歸佛 |
129 | 6 | 歸 | kuì | ashamed | 某自歸佛 |
130 | 6 | 歸 | guī | returned; āgata | 某自歸佛 |
131 | 6 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 若我分 |
132 | 6 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 若我分 |
133 | 6 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 若我分 |
134 | 6 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 若我分 |
135 | 6 | 分 | fēn | a fraction | 若我分 |
136 | 6 | 分 | fēn | to express as a fraction | 若我分 |
137 | 6 | 分 | fēn | one tenth | 若我分 |
138 | 6 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 若我分 |
139 | 6 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 若我分 |
140 | 6 | 分 | fèn | affection; goodwill | 若我分 |
141 | 6 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 若我分 |
142 | 6 | 分 | fēn | equinox | 若我分 |
143 | 6 | 分 | fèn | a characteristic | 若我分 |
144 | 6 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 若我分 |
145 | 6 | 分 | fēn | to share | 若我分 |
146 | 6 | 分 | fēn | branch [office] | 若我分 |
147 | 6 | 分 | fēn | clear; distinct | 若我分 |
148 | 6 | 分 | fēn | a difference | 若我分 |
149 | 6 | 分 | fēn | a score | 若我分 |
150 | 6 | 分 | fèn | identity | 若我分 |
151 | 6 | 分 | fèn | a part; a portion | 若我分 |
152 | 6 | 分 | fēn | part; avayava | 若我分 |
153 | 6 | 中人 | zhōng rén | go-between; mediator; intermediary | 如念泥犁中人 |
154 | 6 | 中人 | zhōng rén | a person of medium apititude | 如念泥犁中人 |
155 | 6 | 中人 | zhōng rén | a person of medium income | 如念泥犁中人 |
156 | 6 | 中人 | zhōng rén | a trusted or favorite person | 如念泥犁中人 |
157 | 6 | 中人 | zhōng rén | an imperial official | 如念泥犁中人 |
158 | 6 | 中人 | zhōng rén | a palace maid | 如念泥犁中人 |
159 | 6 | 中人 | zhōng rén | a mid level | 如念泥犁中人 |
160 | 6 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 是為菩薩解齋法 |
161 | 6 | 解 | jiě | to explain | 是為菩薩解齋法 |
162 | 6 | 解 | jiě | to divide; to separate | 是為菩薩解齋法 |
163 | 6 | 解 | jiě | to understand | 是為菩薩解齋法 |
164 | 6 | 解 | jiě | to solve a math problem | 是為菩薩解齋法 |
165 | 6 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 是為菩薩解齋法 |
166 | 6 | 解 | jiě | to cut; to disect | 是為菩薩解齋法 |
167 | 6 | 解 | jiě | to relieve oneself | 是為菩薩解齋法 |
168 | 6 | 解 | jiě | a solution | 是為菩薩解齋法 |
169 | 6 | 解 | jiè | to escort | 是為菩薩解齋法 |
170 | 6 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 是為菩薩解齋法 |
171 | 6 | 解 | xiè | acrobatic skills | 是為菩薩解齋法 |
172 | 6 | 解 | jiě | can; able to | 是為菩薩解齋法 |
173 | 6 | 解 | jiě | a stanza | 是為菩薩解齋法 |
174 | 6 | 解 | jiè | to send off | 是為菩薩解齋法 |
175 | 6 | 解 | xiè | Xie | 是為菩薩解齋法 |
176 | 6 | 解 | jiě | exegesis | 是為菩薩解齋法 |
177 | 6 | 解 | xiè | laziness | 是為菩薩解齋法 |
178 | 6 | 解 | jiè | a government office | 是為菩薩解齋法 |
179 | 6 | 解 | jiè | to pawn | 是為菩薩解齋法 |
180 | 6 | 解 | jiè | to rent; to lease | 是為菩薩解齋法 |
181 | 6 | 解 | jiě | understanding | 是為菩薩解齋法 |
182 | 6 | 解 | jiě | to liberate | 是為菩薩解齋法 |
183 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 某自歸佛 |
184 | 6 | 自 | zì | Zi | 某自歸佛 |
185 | 6 | 自 | zì | a nose | 某自歸佛 |
186 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 某自歸佛 |
187 | 6 | 自 | zì | origin | 某自歸佛 |
188 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 某自歸佛 |
189 | 6 | 自 | zì | to be | 某自歸佛 |
190 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 某自歸佛 |
191 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 某自歸佛 |
192 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 某自歸佛 |
193 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 某自歸佛 |
194 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 某自歸佛 |
195 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 某自歸佛 |
196 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 某自歸佛 |
197 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 某自歸佛 |
198 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜 |
199 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜 |
200 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜 |
201 | 5 | 其 | qí | Qi | 十方其有持齋戒者 |
202 | 5 | 從 | cóng | to follow | 從是得 |
203 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從是得 |
204 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 從是得 |
205 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從是得 |
206 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 從是得 |
207 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 從是得 |
208 | 5 | 從 | cóng | secondary | 從是得 |
209 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從是得 |
210 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 從是得 |
211 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從是得 |
212 | 5 | 從 | zòng | to release | 從是得 |
213 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從是得 |
214 | 5 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 某助安無量 |
215 | 5 | 安 | ān | to calm; to pacify | 某助安無量 |
216 | 5 | 安 | ān | safe; secure | 某助安無量 |
217 | 5 | 安 | ān | comfortable; happy | 某助安無量 |
218 | 5 | 安 | ān | to find a place for | 某助安無量 |
219 | 5 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 某助安無量 |
220 | 5 | 安 | ān | to be content | 某助安無量 |
221 | 5 | 安 | ān | to cherish | 某助安無量 |
222 | 5 | 安 | ān | to bestow; to confer | 某助安無量 |
223 | 5 | 安 | ān | amphetamine | 某助安無量 |
224 | 5 | 安 | ān | ampere | 某助安無量 |
225 | 5 | 安 | ān | to add; to submit | 某助安無量 |
226 | 5 | 安 | ān | to reside; to live at | 某助安無量 |
227 | 5 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 某助安無量 |
228 | 5 | 安 | ān | an | 某助安無量 |
229 | 5 | 安 | ān | Ease | 某助安無量 |
230 | 5 | 安 | ān | e | 某助安無量 |
231 | 5 | 安 | ān | an | 某助安無量 |
232 | 5 | 安 | ān | peace | 某助安無量 |
233 | 5 | 薩 | sà | Sa | 薩文殊師利 |
234 | 5 | 薩 | sà | sa; sat | 薩文殊師利 |
235 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 昧禪 |
236 | 5 | 禪 | chán | meditation | 昧禪 |
237 | 5 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 昧禪 |
238 | 5 | 禪 | shàn | to abdicate | 昧禪 |
239 | 5 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 昧禪 |
240 | 5 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 昧禪 |
241 | 5 | 禪 | chán | Chan | 昧禪 |
242 | 5 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 昧禪 |
243 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 昧禪 |
244 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 某助安無量 |
245 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 某助安無量 |
246 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 某助安無量 |
247 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 某助安無量 |
248 | 5 | 今日 | jīnrì | today | 今日一切 |
249 | 5 | 今日 | jīnrì | at present | 今日一切 |
250 | 4 | 前 | qián | front | 前六萬菩薩 |
251 | 4 | 前 | qián | former; the past | 前六萬菩薩 |
252 | 4 | 前 | qián | to go forward | 前六萬菩薩 |
253 | 4 | 前 | qián | preceding | 前六萬菩薩 |
254 | 4 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前六萬菩薩 |
255 | 4 | 前 | qián | to appear before | 前六萬菩薩 |
256 | 4 | 前 | qián | future | 前六萬菩薩 |
257 | 4 | 前 | qián | top; first | 前六萬菩薩 |
258 | 4 | 前 | qián | battlefront | 前六萬菩薩 |
259 | 4 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前六萬菩薩 |
260 | 4 | 前 | qián | facing; mukha | 前六萬菩薩 |
261 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得解脫出生為人 |
262 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令得解脫出生為人 |
263 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得解脫出生為人 |
264 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得解脫出生為人 |
265 | 4 | 令 | lìng | a season | 令得解脫出生為人 |
266 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得解脫出生為人 |
267 | 4 | 令 | lìng | good | 令得解脫出生為人 |
268 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令得解脫出生為人 |
269 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得解脫出生為人 |
270 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令得解脫出生為人 |
271 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得解脫出生為人 |
272 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令得解脫出生為人 |
273 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令得解脫出生為人 |
274 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得解脫出生為人 |
275 | 4 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 當念一切十方現在佛 |
276 | 4 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 當念一切十方現在佛 |
277 | 4 | 六 | liù | six | 前六萬菩薩 |
278 | 4 | 六 | liù | sixth | 前六萬菩薩 |
279 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 前六萬菩薩 |
280 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 前六萬菩薩 |
281 | 4 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 某若干日 |
282 | 4 | 若干 | ruògān | Ruogan | 某若干日 |
283 | 4 | 樓 | lóu | a storied building | 洹那鳩樓 |
284 | 4 | 樓 | lóu | floor; level | 洹那鳩樓 |
285 | 4 | 樓 | lóu | having two decks | 洹那鳩樓 |
286 | 4 | 樓 | lóu | office | 洹那鳩樓 |
287 | 4 | 樓 | lóu | Lou | 洹那鳩樓 |
288 | 4 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 洹那鳩樓 |
289 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 某身所行惡 |
290 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 某身所行惡 |
291 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 某身所行惡 |
292 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 某身所行惡 |
293 | 3 | 惡 | è | fierce | 某身所行惡 |
294 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 某身所行惡 |
295 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 某身所行惡 |
296 | 3 | 惡 | è | e | 某身所行惡 |
297 | 3 | 惡 | è | evil | 某身所行惡 |
298 | 3 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 尸波羅蜜持戒 |
299 | 3 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 尸波羅蜜持戒 |
300 | 3 | 在 | zài | in; at | 在阿彌陀佛所 |
301 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在阿彌陀佛所 |
302 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在阿彌陀佛所 |
303 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在阿彌陀佛所 |
304 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在阿彌陀佛所 |
305 | 3 | 菩薩受齋經 | púsà shòu zhāi jīng | Bodhisattva Fasting Sutra | 菩薩受齋經 |
306 | 3 | 禪波羅蜜 | chán bōluómì | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration | 當得禪波羅蜜 |
307 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 阿蕪陀 |
308 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 阿蕪陀 |
309 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 阿蕪陀 |
310 | 3 | 陀 | tuó | dha | 阿蕪陀 |
311 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
312 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 令得解脫出生為人 |
313 | 3 | 十念 | shí niàn | to chant ten times | 菩薩有十念 |
314 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 施 |
315 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施 |
316 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施 |
317 | 3 | 施 | shī | to relate to | 施 |
318 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 施 |
319 | 3 | 施 | shī | to exert | 施 |
320 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 施 |
321 | 3 | 施 | shī | Shi | 施 |
322 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施 |
323 | 3 | 漚惒拘舍羅 | ōuhéjūshèluó | upāya-kauśalya; skill in means | 是為漚惒拘舍羅 |
324 | 3 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生中人 |
325 | 3 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生中人 |
326 | 3 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 如先行菩 |
327 | 3 | 菩 | pú | a herb | 如先行菩 |
328 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
329 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
330 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
331 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 施得福 |
332 | 3 | 福 | fú | Fujian | 施得福 |
333 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 施得福 |
334 | 3 | 福 | fú | Fortune | 施得福 |
335 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 施得福 |
336 | 3 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 施得福 |
337 | 3 | 萬 | wàn | ten thousand | 前六萬菩薩 |
338 | 3 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 前六萬菩薩 |
339 | 3 | 萬 | wàn | Wan | 前六萬菩薩 |
340 | 3 | 萬 | mò | Mo | 前六萬菩薩 |
341 | 3 | 萬 | wàn | scorpion dance | 前六萬菩薩 |
342 | 3 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 前六萬菩薩 |
343 | 3 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 令得解脫出生為人 |
344 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation | 令得解脫出生為人 |
345 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 令得解脫出生為人 |
346 | 3 | 臥 | wò | to lie | 菩薩齋日不得臥高床 |
347 | 3 | 臥 | wò | to crouch | 菩薩齋日不得臥高床 |
348 | 3 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 菩薩齋日不得臥高床 |
349 | 3 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 菩薩齋日不得臥高床 |
350 | 3 | 臥 | wò | to live in seclusion | 菩薩齋日不得臥高床 |
351 | 3 | 臥 | wò | providing rest | 菩薩齋日不得臥高床 |
352 | 3 | 臥 | wò | lying down; śayana | 菩薩齋日不得臥高床 |
353 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 檀布施 |
354 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 檀布施 |
355 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 安隱富樂無極 |
356 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 安隱富樂無極 |
357 | 3 | 惟 | wéi | thought | 阿惟樓尸利 |
358 | 3 | 惟 | wéi | to think; to consider | 阿惟樓尸利 |
359 | 3 | 惟 | wéi | is | 阿惟樓尸利 |
360 | 3 | 惟 | wéi | has | 阿惟樓尸利 |
361 | 3 | 惟 | wéi | to understand | 阿惟樓尸利 |
362 | 3 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 令得解脫出生為人 |
363 | 3 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 令得解脫出生為人 |
364 | 3 | 為人 | wéirén | to be human | 令得解脫出生為人 |
365 | 3 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 令得解脫出生為人 |
366 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 口所言惡 |
367 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 口所言惡 |
368 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 口所言惡 |
369 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 口所言惡 |
370 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 口所言惡 |
371 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 口所言惡 |
372 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 口所言惡 |
373 | 2 | 女人 | nǚrén | woman; women | 菩薩齋日不得與女人相 |
374 | 2 | 女人 | nǚrén | wife | 菩薩齋日不得與女人相 |
375 | 2 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無法 |
376 | 2 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無法 |
377 | 2 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無法 |
378 | 2 | 亦 | yì | Yi | 女人亦爾 |
379 | 2 | 阿 | ā | to groan | 阿蕪陀 |
380 | 2 | 阿 | ā | a | 阿蕪陀 |
381 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 阿蕪陀 |
382 | 2 | 阿 | ē | river bank | 阿蕪陀 |
383 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿蕪陀 |
384 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿蕪陀 |
385 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿蕪陀 |
386 | 2 | 阿 | ē | E | 阿蕪陀 |
387 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 阿蕪陀 |
388 | 2 | 阿 | ē | e | 阿蕪陀 |
389 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 阿蕪陀 |
390 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 阿蕪陀 |
391 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 阿蕪陀 |
392 | 2 | 阿 | ē | e | 阿蕪陀 |
393 | 2 | 逮 | dài | to arrest; to catch; to seize | 當得惟逮 |
394 | 2 | 逮 | dài | to arrive; to reach | 當得惟逮 |
395 | 2 | 逮 | dài | to be equal | 當得惟逮 |
396 | 2 | 逮 | dài | to seize an opportunity | 當得惟逮 |
397 | 2 | 逮 | dì | dignified; elegant | 當得惟逮 |
398 | 2 | 逮 | dài | reach; prāpta | 當得惟逮 |
399 | 2 | 護 | hù | to protect; to guard | 當護之 |
400 | 2 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 當護之 |
401 | 2 | 護 | hù | to protect; to guard | 當護之 |
402 | 2 | 薜 | shì | Ficus pumila | 薜荔中人 |
403 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
404 | 2 | 莂 | bié | another | 如我受莂 |
405 | 2 | 尸波羅蜜 | shī bōluómì | sila-paramita; the paramita of proper conduct | 尸波羅蜜持戒 |
406 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 當念一切十方現在佛 |
407 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 當念一切十方現在佛 |
408 | 2 | 摩訶般若 | móhē bōrě | great wisdom; mahāprajñā | 摩訶般若波羅蜜 |
409 | 2 | 檀波羅蜜 | tán bōluómì | dana-paramita; the paramita of generosity | 當得檀波羅蜜 |
410 | 2 | 十四 | shí sì | fourteen | 正月十四日受 |
411 | 2 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 正月十四日受 |
412 | 2 | 夜 | yè | night | 若干夜 |
413 | 2 | 夜 | yè | dark | 若干夜 |
414 | 2 | 夜 | yè | by night | 若干夜 |
415 | 2 | 夜 | yè | ya | 若干夜 |
416 | 2 | 夜 | yè | night; rajanī | 若干夜 |
417 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口所言惡 |
418 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口所言惡 |
419 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口所言惡 |
420 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 口所言惡 |
421 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 口所言惡 |
422 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口所言惡 |
423 | 2 | 言 | yán | to regard as | 口所言惡 |
424 | 2 | 言 | yán | to act as | 口所言惡 |
425 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 口所言惡 |
426 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 口所言惡 |
427 | 2 | 中 | zhōng | middle | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
428 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
429 | 2 | 中 | zhōng | China | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
430 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
431 | 2 | 中 | zhōng | midday | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
432 | 2 | 中 | zhōng | inside | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
433 | 2 | 中 | zhōng | during | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
434 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
435 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
436 | 2 | 中 | zhōng | half | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
437 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
438 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
439 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
440 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
441 | 2 | 中 | zhōng | middle | 菩薩齋日過中以後不得復食 |
442 | 2 | 捶 | chuí | to beat; to hammer; to whip | 捶鼓 |
443 | 2 | 捶 | chuí | to pound | 捶鼓 |
444 | 2 | 捶 | chuí | a cane; a whip | 捶鼓 |
445 | 2 | 捶 | chuí | beat; hata | 捶鼓 |
446 | 2 | 拘樓 | jūlóu | Kuru | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
447 | 2 | 那 | nā | No | 洹那鳩樓 |
448 | 2 | 那 | nuó | to move | 洹那鳩樓 |
449 | 2 | 那 | nuó | much | 洹那鳩樓 |
450 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 洹那鳩樓 |
451 | 2 | 那 | nà | na | 洹那鳩樓 |
452 | 2 | 一分 | yī fēn | one minute | 日夜一分禪 |
453 | 2 | 一分 | yī fēn | a part; a fraction | 日夜一分禪 |
454 | 2 | 一分 | yī fēn | a very small amount | 日夜一分禪 |
455 | 2 | 一分 | yī fēn | a fraction; kalā | 日夜一分禪 |
456 | 2 | 荔 | lì | litchi or lychee | 薜荔中人 |
457 | 2 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 一心坐禪 |
458 | 2 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
459 | 2 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
460 | 2 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 從是分檀布 |
461 | 2 | 布 | bù | to spread | 從是分檀布 |
462 | 2 | 布 | bù | to announce | 從是分檀布 |
463 | 2 | 布 | bù | to arrange | 從是分檀布 |
464 | 2 | 布 | bù | an ancient coin | 從是分檀布 |
465 | 2 | 布 | bù | to bestow | 從是分檀布 |
466 | 2 | 布 | bù | to publish | 從是分檀布 |
467 | 2 | 布 | bù | Bu | 從是分檀布 |
468 | 2 | 布 | bù | to state; to describe | 從是分檀布 |
469 | 2 | 布 | bù | cloth; vastra | 從是分檀布 |
470 | 2 | 十戒 | shí jiè | ten precepts | 菩薩齋日有十戒 |
471 | 2 | 十戒 | shí jiè | ten precepts | 菩薩齋日有十戒 |
472 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 切人 |
473 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 切人 |
474 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 切人 |
475 | 2 | 人 | rén | everybody | 切人 |
476 | 2 | 人 | rén | adult | 切人 |
477 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 切人 |
478 | 2 | 人 | rén | an upright person | 切人 |
479 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 切人 |
480 | 2 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下人民者 |
481 | 2 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下人民者 |
482 | 2 | 天下 | tiānxià | the world | 天下人民者 |
483 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今已除 |
484 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今已除 |
485 | 2 | 今 | jīn | modern | 今已除 |
486 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今已除 |
487 | 2 | 人犯 | rénfàn | criminal; culprit; suspect (old) | 得教人犯 |
488 | 2 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics | 如我說經 |
489 | 2 | 十 | shí | ten | 是為十事 |
490 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 是為十事 |
491 | 2 | 十 | shí | tenth | 是為十事 |
492 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 是為十事 |
493 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 是為十事 |
494 | 2 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 如念泥犁中人 |
495 | 2 | 西方 | xīfāng | the West | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
496 | 2 | 西方 | xīfāng | west side | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
497 | 2 | 西方 | xīfāng | Xifang | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
498 | 2 | 西方 | xīfāng | West | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
499 | 2 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
500 | 2 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 歸命西方阿彌陀三耶三佛檀 |
Frequencies of all Words
Top 716
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
2 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
3 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩受齋法言 |
4 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 皆持是齋 |
5 | 27 | 是 | shì | is exactly | 皆持是齋 |
6 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 皆持是齋 |
7 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 皆持是齋 |
8 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 皆持是齋 |
9 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 皆持是齋 |
10 | 27 | 是 | shì | true | 皆持是齋 |
11 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 皆持是齋 |
12 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 皆持是齋 |
13 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 皆持是齋 |
14 | 27 | 是 | shì | Shi | 皆持是齋 |
15 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 皆持是齋 |
16 | 27 | 是 | shì | this; idam | 皆持是齋 |
17 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 意所念惡 |
18 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 意所念惡 |
19 | 15 | 念 | niàn | to miss | 意所念惡 |
20 | 15 | 念 | niàn | to consider | 意所念惡 |
21 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 意所念惡 |
22 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 意所念惡 |
23 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 意所念惡 |
24 | 15 | 念 | niàn | twenty | 意所念惡 |
25 | 15 | 念 | niàn | memory | 意所念惡 |
26 | 15 | 念 | niàn | an instant | 意所念惡 |
27 | 15 | 念 | niàn | Nian | 意所念惡 |
28 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 意所念惡 |
29 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 意所念惡 |
30 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 自歸法 |
31 | 15 | 法 | fǎ | France | 自歸法 |
32 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自歸法 |
33 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自歸法 |
34 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自歸法 |
35 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 自歸法 |
36 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 自歸法 |
37 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自歸法 |
38 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 自歸法 |
39 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 自歸法 |
40 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 自歸法 |
41 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自歸法 |
42 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自歸法 |
43 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 自歸法 |
44 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自歸法 |
45 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自歸法 |
46 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自歸法 |
47 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自歸法 |
48 | 14 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
49 | 14 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
50 | 14 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
51 | 14 | 當 | dāng | to face | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
52 | 14 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
53 | 14 | 當 | dāng | to manage; to host | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
54 | 14 | 當 | dāng | should | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
55 | 14 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
56 | 14 | 當 | dǎng | to think | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
57 | 14 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
58 | 14 | 當 | dǎng | to be equal | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
59 | 14 | 當 | dàng | that | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
60 | 14 | 當 | dāng | an end; top | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
61 | 14 | 當 | dàng | clang; jingle | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
62 | 14 | 當 | dāng | to judge | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
63 | 14 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
64 | 14 | 當 | dàng | the same | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
65 | 14 | 當 | dàng | to pawn | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
66 | 14 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
67 | 14 | 當 | dàng | a trap | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
68 | 14 | 當 | dàng | a pawned item | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
69 | 14 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
70 | 14 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 菩薩齋日有十戒 |
71 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是菩薩 |
72 | 12 | 我 | wǒ | self | 我是菩薩 |
73 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我是菩薩 |
74 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是菩薩 |
75 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我是菩薩 |
76 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是菩薩 |
77 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我是菩薩 |
78 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我是菩薩 |
79 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
80 | 12 | 如 | rú | if | 如 |
81 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
82 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
83 | 12 | 如 | rú | this | 如 |
84 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
85 | 12 | 如 | rú | to go to | 如 |
86 | 12 | 如 | rú | to meet | 如 |
87 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
88 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
89 | 12 | 如 | rú | and | 如 |
90 | 12 | 如 | rú | or | 如 |
91 | 12 | 如 | rú | but | 如 |
92 | 12 | 如 | rú | then | 如 |
93 | 12 | 如 | rú | naturally | 如 |
94 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
95 | 12 | 如 | rú | you | 如 |
96 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
97 | 12 | 如 | rú | in; at | 如 |
98 | 12 | 如 | rú | Ru | 如 |
99 | 12 | 如 | rú | Thus | 如 |
100 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
101 | 12 | 如 | rú | like; iva | 如 |
102 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
103 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 菩薩受齋法言 |
104 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 菩薩受齋法言 |
105 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 菩薩受齋法言 |
106 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 菩薩受齋法言 |
107 | 11 | 受 | shòu | suitably | 菩薩受齋法言 |
108 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 菩薩受齋法言 |
109 | 11 | 得 | de | potential marker | 從是得 |
110 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從是得 |
111 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 從是得 |
112 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 從是得 |
113 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 從是得 |
114 | 11 | 得 | dé | de | 從是得 |
115 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 從是得 |
116 | 11 | 得 | dé | to result in | 從是得 |
117 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從是得 |
118 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 從是得 |
119 | 11 | 得 | dé | to be finished | 從是得 |
120 | 11 | 得 | de | result of degree | 從是得 |
121 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 從是得 |
122 | 11 | 得 | děi | satisfying | 從是得 |
123 | 11 | 得 | dé | to contract | 從是得 |
124 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 從是得 |
125 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 從是得 |
126 | 11 | 得 | dé | to hear | 從是得 |
127 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 從是得 |
128 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 從是得 |
129 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從是得 |
130 | 11 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得著脂粉 |
131 | 11 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得著脂粉 |
132 | 11 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 菩薩受齋法言 |
133 | 11 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 菩薩受齋法言 |
134 | 11 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 菩薩受齋法言 |
135 | 11 | 齋 | zhāi | to give alms | 菩薩受齋法言 |
136 | 11 | 齋 | zhāi | to fast | 菩薩受齋法言 |
137 | 11 | 齋 | zhāi | student dormitory | 菩薩受齋法言 |
138 | 11 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 菩薩受齋法言 |
139 | 11 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 菩薩受齋法言 |
140 | 11 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 菩薩受齋法言 |
141 | 11 | 齋 | zhāi | to retreat | 菩薩受齋法言 |
142 | 11 | 齋 | zhāi | various rituals | 菩薩受齋法言 |
143 | 11 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 菩薩受齋法言 |
144 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 某若干日 |
145 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 某若干日 |
146 | 10 | 日 | rì | a day | 某若干日 |
147 | 10 | 日 | rì | Japan | 某若干日 |
148 | 10 | 日 | rì | sun | 某若干日 |
149 | 10 | 日 | rì | daytime | 某若干日 |
150 | 10 | 日 | rì | sunlight | 某若干日 |
151 | 10 | 日 | rì | everyday | 某若干日 |
152 | 10 | 日 | rì | season | 某若干日 |
153 | 10 | 日 | rì | available time | 某若干日 |
154 | 10 | 日 | rì | a day | 某若干日 |
155 | 10 | 日 | rì | in the past | 某若干日 |
156 | 10 | 日 | mì | mi | 某若干日 |
157 | 10 | 日 | rì | sun; sūrya | 某若干日 |
158 | 10 | 日 | rì | a day; divasa | 某若干日 |
159 | 9 | 為 | wèi | for; to | 是為漚惒拘舍羅 |
160 | 9 | 為 | wèi | because of | 是為漚惒拘舍羅 |
161 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為漚惒拘舍羅 |
162 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為漚惒拘舍羅 |
163 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 是為漚惒拘舍羅 |
164 | 9 | 為 | wéi | to do | 是為漚惒拘舍羅 |
165 | 9 | 為 | wèi | for | 是為漚惒拘舍羅 |
166 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為漚惒拘舍羅 |
167 | 9 | 為 | wèi | to | 是為漚惒拘舍羅 |
168 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為漚惒拘舍羅 |
169 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為漚惒拘舍羅 |
170 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為漚惒拘舍羅 |
171 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為漚惒拘舍羅 |
172 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 是為漚惒拘舍羅 |
173 | 9 | 為 | wéi | to govern | 是為漚惒拘舍羅 |
174 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為漚惒拘舍羅 |
175 | 9 | 某 | mǒu | some; certain | 某自歸佛 |
176 | 9 | 某 | mǒu | myself | 某自歸佛 |
177 | 9 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 某自歸佛 |
178 | 8 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 檀布施 |
179 | 8 | 檀 | tán | Tan | 檀布施 |
180 | 8 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 檀布施 |
181 | 8 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 檀布施 |
182 | 8 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得檀波羅蜜 |
183 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩有十念 |
184 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩有十念 |
185 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩有十念 |
186 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩有十念 |
187 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩有十念 |
188 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩有十念 |
189 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩有十念 |
190 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩有十念 |
191 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩有十念 |
192 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩有十念 |
193 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩有十念 |
194 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩有十念 |
195 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩有十念 |
196 | 8 | 有 | yǒu | You | 菩薩有十念 |
197 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩有十念 |
198 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩有十念 |
199 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 發意求菩薩道者禪 |
200 | 7 | 者 | zhě | that | 發意求菩薩道者禪 |
201 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 發意求菩薩道者禪 |
202 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 發意求菩薩道者禪 |
203 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 發意求菩薩道者禪 |
204 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 發意求菩薩道者禪 |
205 | 7 | 者 | zhuó | according to | 發意求菩薩道者禪 |
206 | 7 | 者 | zhě | ca | 發意求菩薩道者禪 |
207 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 皆持是齋 |
208 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 皆持是齋 |
209 | 7 | 持 | chí | to uphold | 皆持是齋 |
210 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 皆持是齋 |
211 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 皆持是齋 |
212 | 7 | 持 | chí | to control | 皆持是齋 |
213 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 皆持是齋 |
214 | 7 | 持 | chí | to remember | 皆持是齋 |
215 | 7 | 持 | chí | to assist | 皆持是齋 |
216 | 7 | 持 | chí | with; using | 皆持是齋 |
217 | 7 | 持 | chí | dhara | 皆持是齋 |
218 | 6 | 助 | zhù | to help; to assist | 某助安無量 |
219 | 6 | 助 | zhù | taxation | 某助安無量 |
220 | 6 | 助 | zhù | help; samavadhāna | 某助安無量 |
221 | 6 | 助 | zhù | help; sāhāyya | 某助安無量 |
222 | 6 | 歸 | guī | to go back; to return | 某自歸佛 |
223 | 6 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 某自歸佛 |
224 | 6 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 某自歸佛 |
225 | 6 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 某自歸佛 |
226 | 6 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 某自歸佛 |
227 | 6 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 某自歸佛 |
228 | 6 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 某自歸佛 |
229 | 6 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 某自歸佛 |
230 | 6 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 某自歸佛 |
231 | 6 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 某自歸佛 |
232 | 6 | 歸 | guī | to withdraw | 某自歸佛 |
233 | 6 | 歸 | guī | to settle down | 某自歸佛 |
234 | 6 | 歸 | guī | Gui | 某自歸佛 |
235 | 6 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 某自歸佛 |
236 | 6 | 歸 | kuì | ashamed | 某自歸佛 |
237 | 6 | 歸 | guī | returned; āgata | 某自歸佛 |
238 | 6 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 若我分 |
239 | 6 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 若我分 |
240 | 6 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 若我分 |
241 | 6 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 若我分 |
242 | 6 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 若我分 |
243 | 6 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 若我分 |
244 | 6 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 若我分 |
245 | 6 | 分 | fēn | a fraction | 若我分 |
246 | 6 | 分 | fēn | to express as a fraction | 若我分 |
247 | 6 | 分 | fēn | one tenth | 若我分 |
248 | 6 | 分 | fēn | a centimeter | 若我分 |
249 | 6 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 若我分 |
250 | 6 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 若我分 |
251 | 6 | 分 | fèn | affection; goodwill | 若我分 |
252 | 6 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 若我分 |
253 | 6 | 分 | fēn | equinox | 若我分 |
254 | 6 | 分 | fèn | a characteristic | 若我分 |
255 | 6 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 若我分 |
256 | 6 | 分 | fēn | to share | 若我分 |
257 | 6 | 分 | fēn | branch [office] | 若我分 |
258 | 6 | 分 | fēn | clear; distinct | 若我分 |
259 | 6 | 分 | fēn | a difference | 若我分 |
260 | 6 | 分 | fēn | a score | 若我分 |
261 | 6 | 分 | fèn | identity | 若我分 |
262 | 6 | 分 | fèn | a part; a portion | 若我分 |
263 | 6 | 分 | fēn | part; avayava | 若我分 |
264 | 6 | 中人 | zhōng rén | go-between; mediator; intermediary | 如念泥犁中人 |
265 | 6 | 中人 | zhōng rén | a person of medium apititude | 如念泥犁中人 |
266 | 6 | 中人 | zhōng rén | a person of medium income | 如念泥犁中人 |
267 | 6 | 中人 | zhōng rén | a trusted or favorite person | 如念泥犁中人 |
268 | 6 | 中人 | zhōng rén | an imperial official | 如念泥犁中人 |
269 | 6 | 中人 | zhōng rén | a palace maid | 如念泥犁中人 |
270 | 6 | 中人 | zhōng rén | a mid level | 如念泥犁中人 |
271 | 6 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 是為菩薩解齋法 |
272 | 6 | 解 | jiě | to explain | 是為菩薩解齋法 |
273 | 6 | 解 | jiě | to divide; to separate | 是為菩薩解齋法 |
274 | 6 | 解 | jiě | to understand | 是為菩薩解齋法 |
275 | 6 | 解 | jiě | to solve a math problem | 是為菩薩解齋法 |
276 | 6 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 是為菩薩解齋法 |
277 | 6 | 解 | jiě | to cut; to disect | 是為菩薩解齋法 |
278 | 6 | 解 | jiě | to relieve oneself | 是為菩薩解齋法 |
279 | 6 | 解 | jiě | a solution | 是為菩薩解齋法 |
280 | 6 | 解 | jiè | to escort | 是為菩薩解齋法 |
281 | 6 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 是為菩薩解齋法 |
282 | 6 | 解 | xiè | acrobatic skills | 是為菩薩解齋法 |
283 | 6 | 解 | jiě | can; able to | 是為菩薩解齋法 |
284 | 6 | 解 | jiě | a stanza | 是為菩薩解齋法 |
285 | 6 | 解 | jiè | to send off | 是為菩薩解齋法 |
286 | 6 | 解 | xiè | Xie | 是為菩薩解齋法 |
287 | 6 | 解 | jiě | exegesis | 是為菩薩解齋法 |
288 | 6 | 解 | xiè | laziness | 是為菩薩解齋法 |
289 | 6 | 解 | jiè | a government office | 是為菩薩解齋法 |
290 | 6 | 解 | jiè | to pawn | 是為菩薩解齋法 |
291 | 6 | 解 | jiè | to rent; to lease | 是為菩薩解齋法 |
292 | 6 | 解 | jiě | understanding | 是為菩薩解齋法 |
293 | 6 | 解 | jiě | to liberate | 是為菩薩解齋法 |
294 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 某自歸佛 |
295 | 6 | 自 | zì | from; since | 某自歸佛 |
296 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 某自歸佛 |
297 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 某自歸佛 |
298 | 6 | 自 | zì | Zi | 某自歸佛 |
299 | 6 | 自 | zì | a nose | 某自歸佛 |
300 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 某自歸佛 |
301 | 6 | 自 | zì | origin | 某自歸佛 |
302 | 6 | 自 | zì | originally | 某自歸佛 |
303 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 某自歸佛 |
304 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 某自歸佛 |
305 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 某自歸佛 |
306 | 6 | 自 | zì | if; even if | 某自歸佛 |
307 | 6 | 自 | zì | but | 某自歸佛 |
308 | 6 | 自 | zì | because | 某自歸佛 |
309 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 某自歸佛 |
310 | 6 | 自 | zì | to be | 某自歸佛 |
311 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 某自歸佛 |
312 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 某自歸佛 |
313 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 某自歸佛 |
314 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 某自歸佛 |
315 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 某自歸佛 |
316 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 某自歸佛 |
317 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 某自歸佛 |
318 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 某自歸佛 |
319 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 某自歸佛 |
320 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜 |
321 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜 |
322 | 5 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜 |
323 | 5 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 十方其有持齋戒者 |
324 | 5 | 其 | qí | to add emphasis | 十方其有持齋戒者 |
325 | 5 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 十方其有持齋戒者 |
326 | 5 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 十方其有持齋戒者 |
327 | 5 | 其 | qí | he; her; it; them | 十方其有持齋戒者 |
328 | 5 | 其 | qí | probably; likely | 十方其有持齋戒者 |
329 | 5 | 其 | qí | will | 十方其有持齋戒者 |
330 | 5 | 其 | qí | may | 十方其有持齋戒者 |
331 | 5 | 其 | qí | if | 十方其有持齋戒者 |
332 | 5 | 其 | qí | or | 十方其有持齋戒者 |
333 | 5 | 其 | qí | Qi | 十方其有持齋戒者 |
334 | 5 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 十方其有持齋戒者 |
335 | 5 | 從 | cóng | from | 從是得 |
336 | 5 | 從 | cóng | to follow | 從是得 |
337 | 5 | 從 | cóng | past; through | 從是得 |
338 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從是得 |
339 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 從是得 |
340 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從是得 |
341 | 5 | 從 | cóng | usually | 從是得 |
342 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 從是得 |
343 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 從是得 |
344 | 5 | 從 | cóng | secondary | 從是得 |
345 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從是得 |
346 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 從是得 |
347 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從是得 |
348 | 5 | 從 | zòng | to release | 從是得 |
349 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從是得 |
350 | 5 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從是得 |
351 | 5 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 某助安無量 |
352 | 5 | 安 | ān | to calm; to pacify | 某助安無量 |
353 | 5 | 安 | ān | where | 某助安無量 |
354 | 5 | 安 | ān | safe; secure | 某助安無量 |
355 | 5 | 安 | ān | comfortable; happy | 某助安無量 |
356 | 5 | 安 | ān | to find a place for | 某助安無量 |
357 | 5 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 某助安無量 |
358 | 5 | 安 | ān | to be content | 某助安無量 |
359 | 5 | 安 | ān | to cherish | 某助安無量 |
360 | 5 | 安 | ān | to bestow; to confer | 某助安無量 |
361 | 5 | 安 | ān | amphetamine | 某助安無量 |
362 | 5 | 安 | ān | ampere | 某助安無量 |
363 | 5 | 安 | ān | to add; to submit | 某助安無量 |
364 | 5 | 安 | ān | to reside; to live at | 某助安無量 |
365 | 5 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 某助安無量 |
366 | 5 | 安 | ān | how; why | 某助安無量 |
367 | 5 | 安 | ān | thus; so; therefore | 某助安無量 |
368 | 5 | 安 | ān | deliberately | 某助安無量 |
369 | 5 | 安 | ān | naturally | 某助安無量 |
370 | 5 | 安 | ān | an | 某助安無量 |
371 | 5 | 安 | ān | Ease | 某助安無量 |
372 | 5 | 安 | ān | e | 某助安無量 |
373 | 5 | 安 | ān | an | 某助安無量 |
374 | 5 | 安 | ān | peace | 某助安無量 |
375 | 5 | 薩 | sà | Sa | 薩文殊師利 |
376 | 5 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩文殊師利 |
377 | 5 | 薩 | sà | sa; sat | 薩文殊師利 |
378 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 昧禪 |
379 | 5 | 禪 | chán | meditation | 昧禪 |
380 | 5 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 昧禪 |
381 | 5 | 禪 | shàn | to abdicate | 昧禪 |
382 | 5 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 昧禪 |
383 | 5 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 昧禪 |
384 | 5 | 禪 | chán | Chan | 昧禪 |
385 | 5 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 昧禪 |
386 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 昧禪 |
387 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 某助安無量 |
388 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 某助安無量 |
389 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 某助安無量 |
390 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 某助安無量 |
391 | 5 | 今日 | jīnrì | today | 今日一切 |
392 | 5 | 今日 | jīnrì | at present | 今日一切 |
393 | 4 | 前 | qián | front | 前六萬菩薩 |
394 | 4 | 前 | qián | former; the past | 前六萬菩薩 |
395 | 4 | 前 | qián | to go forward | 前六萬菩薩 |
396 | 4 | 前 | qián | preceding | 前六萬菩薩 |
397 | 4 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前六萬菩薩 |
398 | 4 | 前 | qián | to appear before | 前六萬菩薩 |
399 | 4 | 前 | qián | future | 前六萬菩薩 |
400 | 4 | 前 | qián | top; first | 前六萬菩薩 |
401 | 4 | 前 | qián | battlefront | 前六萬菩薩 |
402 | 4 | 前 | qián | pre- | 前六萬菩薩 |
403 | 4 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前六萬菩薩 |
404 | 4 | 前 | qián | facing; mukha | 前六萬菩薩 |
405 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得解脫出生為人 |
406 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令得解脫出生為人 |
407 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得解脫出生為人 |
408 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得解脫出生為人 |
409 | 4 | 令 | lìng | a season | 令得解脫出生為人 |
410 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得解脫出生為人 |
411 | 4 | 令 | lìng | good | 令得解脫出生為人 |
412 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令得解脫出生為人 |
413 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得解脫出生為人 |
414 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令得解脫出生為人 |
415 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得解脫出生為人 |
416 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令得解脫出生為人 |
417 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令得解脫出生為人 |
418 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得解脫出生為人 |
419 | 4 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 當念一切十方現在佛 |
420 | 4 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 當念一切十方現在佛 |
421 | 4 | 六 | liù | six | 前六萬菩薩 |
422 | 4 | 六 | liù | sixth | 前六萬菩薩 |
423 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 前六萬菩薩 |
424 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 前六萬菩薩 |
425 | 4 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 某若干日 |
426 | 4 | 若干 | ruògān | Ruogan | 某若干日 |
427 | 4 | 樓 | lóu | a storied building | 洹那鳩樓 |
428 | 4 | 樓 | lóu | floor; level | 洹那鳩樓 |
429 | 4 | 樓 | lóu | having two decks | 洹那鳩樓 |
430 | 4 | 樓 | lóu | office | 洹那鳩樓 |
431 | 4 | 樓 | lóu | Lou | 洹那鳩樓 |
432 | 4 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 洹那鳩樓 |
433 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 某身所行惡 |
434 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 某身所行惡 |
435 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 某身所行惡 |
436 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 某身所行惡 |
437 | 3 | 惡 | wū | how? | 某身所行惡 |
438 | 3 | 惡 | è | fierce | 某身所行惡 |
439 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 某身所行惡 |
440 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 某身所行惡 |
441 | 3 | 惡 | wū | oh! | 某身所行惡 |
442 | 3 | 惡 | è | e | 某身所行惡 |
443 | 3 | 惡 | è | evil | 某身所行惡 |
444 | 3 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 尸波羅蜜持戒 |
445 | 3 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 尸波羅蜜持戒 |
446 | 3 | 在 | zài | in; at | 在阿彌陀佛所 |
447 | 3 | 在 | zài | at | 在阿彌陀佛所 |
448 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在阿彌陀佛所 |
449 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在阿彌陀佛所 |
450 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在阿彌陀佛所 |
451 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在阿彌陀佛所 |
452 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在阿彌陀佛所 |
453 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆持是齋 |
454 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 皆持是齋 |
455 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆持是齋 |
456 | 3 | 菩薩受齋經 | púsà shòu zhāi jīng | Bodhisattva Fasting Sutra | 菩薩受齋經 |
457 | 3 | 禪波羅蜜 | chán bōluómì | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration | 當得禪波羅蜜 |
458 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 阿蕪陀 |
459 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 阿蕪陀 |
460 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 阿蕪陀 |
461 | 3 | 陀 | tuó | dha | 阿蕪陀 |
462 | 3 | 不 | bù | not; no | 不 |
463 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
464 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
465 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
466 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
467 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
468 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
469 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
470 | 3 | 不 | bù | no; na | 不 |
471 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 令得解脫出生為人 |
472 | 3 | 十念 | shí niàn | to chant ten times | 菩薩有十念 |
473 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 施 |
474 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施 |
475 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施 |
476 | 3 | 施 | shī | to relate to | 施 |
477 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 施 |
478 | 3 | 施 | shī | to exert | 施 |
479 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 施 |
480 | 3 | 施 | shī | Shi | 施 |
481 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施 |
482 | 3 | 漚惒拘舍羅 | ōuhéjūshèluó | upāya-kauśalya; skill in means | 是為漚惒拘舍羅 |
483 | 3 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生中人 |
484 | 3 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生中人 |
485 | 3 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 如先行菩 |
486 | 3 | 菩 | pú | a herb | 如先行菩 |
487 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
488 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
489 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 當到須摩提拘樓檀阿彌陀佛前 |
490 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 施得福 |
491 | 3 | 福 | fú | Fujian | 施得福 |
492 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 施得福 |
493 | 3 | 福 | fú | Fortune | 施得福 |
494 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 施得福 |
495 | 3 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 施得福 |
496 | 3 | 萬 | wàn | ten thousand | 前六萬菩薩 |
497 | 3 | 萬 | wàn | absolutely | 前六萬菩薩 |
498 | 3 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 前六萬菩薩 |
499 | 3 | 萬 | wàn | Wan | 前六萬菩薩 |
500 | 3 | 萬 | mò | Mo | 前六萬菩薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
是 |
|
|
|
念 |
|
|
|
法 |
|
|
|
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
斋日 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification |
我 |
|
|
|
如 |
|
|
|
受 | shòu | feelings; sensations | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
百劫 | 98 | Baijie | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
九月 | 106 |
|
|
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨受斋经 | 菩薩受齋經 | 112 | Bodhisattva Fasting Sutra |
七月 | 113 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
正月 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
归命 | 歸命 | 103 |
|
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
沤惒拘舍罗 | 漚惒拘舍羅 | 197 | upāya-kauśalya; skill in means |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三昧 | 115 |
|
|
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
檀那 | 116 |
|
|
昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
往生 | 119 |
|
|
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |