Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 70

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 結蘊第二中有情納息第三之八
2 82 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者設摩達多說曰
3 82 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者設摩達多說曰
4 82 shuì to persuade 尊者設摩達多說曰
5 82 shuō to teach; to recite; to explain 尊者設摩達多說曰
6 82 shuō a doctrine; a theory 尊者設摩達多說曰
7 82 shuō to claim; to assert 尊者設摩達多說曰
8 82 shuō allocution 尊者設摩達多說曰
9 82 shuō to criticize; to scold 尊者設摩達多說曰
10 82 shuō to indicate; to refer to 尊者設摩達多說曰
11 82 shuō speach; vāda 尊者設摩達多說曰
12 82 shuō to speak; bhāṣate 尊者設摩達多說曰
13 82 shuō to instruct 尊者設摩達多說曰
14 75 to go; to 答經於少時速求
15 75 to rely on; to depend on 答經於少時速求
16 75 Yu 答經於少時速求
17 75 a crow 答經於少時速求
18 73 shēng to be born; to give birth 生故
19 73 shēng to live 生故
20 73 shēng raw 生故
21 73 shēng a student 生故
22 73 shēng life 生故
23 73 shēng to produce; to give rise 生故
24 73 shēng alive 生故
25 73 shēng a lifetime 生故
26 73 shēng to initiate; to become 生故
27 73 shēng to grow 生故
28 73 shēng unfamiliar 生故
29 73 shēng not experienced 生故
30 73 shēng hard; stiff; strong 生故
31 73 shēng having academic or professional knowledge 生故
32 73 shēng a male role in traditional theatre 生故
33 73 shēng gender 生故
34 73 shēng to develop; to grow 生故
35 73 shēng to set up 生故
36 73 shēng a prostitute 生故
37 73 shēng a captive 生故
38 73 shēng a gentleman 生故
39 73 shēng Kangxi radical 100 生故
40 73 shēng unripe 生故
41 73 shēng nature 生故
42 73 shēng to inherit; to succeed 生故
43 73 shēng destiny 生故
44 73 shēng birth 生故
45 71 zhě ca 和合者
46 68 shí time; a point or period of time 相趣時於所經處
47 68 shí a season; a quarter of a year 相趣時於所經處
48 68 shí one of the 12 two-hour periods of the day 相趣時於所經處
49 68 shí fashionable 相趣時於所經處
50 68 shí fate; destiny; luck 相趣時於所經處
51 68 shí occasion; opportunity; chance 相趣時於所經處
52 68 shí tense 相趣時於所經處
53 68 shí particular; special 相趣時於所經處
54 68 shí to plant; to cultivate 相趣時於所經處
55 68 shí an era; a dynasty 相趣時於所經處
56 68 shí time [abstract] 相趣時於所經處
57 68 shí seasonal 相趣時於所經處
58 68 shí to wait upon 相趣時於所經處
59 68 shí hour 相趣時於所經處
60 68 shí appropriate; proper; timely 相趣時於所經處
61 68 shí Shi 相趣時於所經處
62 68 shí a present; currentlt 相趣時於所經處
63 68 shí time; kāla 相趣時於所經處
64 68 shí at that time; samaya 相趣時於所經處
65 56 infix potential marker 若遇生緣不
66 54 suǒ a few; various; some 相趣時於所經處
67 54 suǒ a place; a location 相趣時於所經處
68 54 suǒ indicates a passive voice 相趣時於所經處
69 54 suǒ an ordinal number 相趣時於所經處
70 54 suǒ meaning 相趣時於所經處
71 54 suǒ garrison 相趣時於所經處
72 54 suǒ place; pradeśa 相趣時於所經處
73 47 wèn to ask 問若受中有即遇生緣此彼和合可
74 47 wèn to inquire after 問若受中有即遇生緣此彼和合可
75 47 wèn to interrogate 問若受中有即遇生緣此彼和合可
76 47 wèn to hold responsible 問若受中有即遇生緣此彼和合可
77 47 wèn to request something 問若受中有即遇生緣此彼和合可
78 47 wèn to rebuke 問若受中有即遇生緣此彼和合可
79 47 wèn to send an official mission bearing gifts 問若受中有即遇生緣此彼和合可
80 47 wèn news 問若受中有即遇生緣此彼和合可
81 47 wèn to propose marriage 問若受中有即遇生緣此彼和合可
82 47 wén to inform 問若受中有即遇生緣此彼和合可
83 47 wèn to research 問若受中有即遇生緣此彼和合可
84 47 wèn Wen 問若受中有即遇生緣此彼和合可
85 47 wèn a question 問若受中有即遇生緣此彼和合可
86 47 wèn ask; prccha 問若受中有即遇生緣此彼和合可
87 43 mother 母在至那
88 43 Kangxi radical 80 母在至那
89 43 female 母在至那
90 43 female elders; older female relatives 母在至那
91 43 parent; source; origin 母在至那
92 43 all women 母在至那
93 43 to foster; to nurture 母在至那
94 43 a large proportion of currency 母在至那
95 43 investment capital 母在至那
96 43 mother; maternal deity 母在至那
97 42 zuò to do 答應知有情作父母業有定不
98 42 zuò to act as; to serve as 答應知有情作父母業有定不
99 42 zuò to start 答應知有情作父母業有定不
100 42 zuò a writing; a work 答應知有情作父母業有定不
101 42 zuò to dress as; to be disguised as 答應知有情作父母業有定不
102 42 zuō to create; to make 答應知有情作父母業有定不
103 42 zuō a workshop 答應知有情作父母業有定不
104 42 zuō to write; to compose 答應知有情作父母業有定不
105 42 zuò to rise 答應知有情作父母業有定不
106 42 zuò to be aroused 答應知有情作父母業有定不
107 42 zuò activity; action; undertaking 答應知有情作父母業有定不
108 42 zuò to regard as 答應知有情作父母業有定不
109 42 zuò action; kāraṇa 答應知有情作父母業有定不
110 40 shēn human body; torso 彼身羸劣不久住
111 40 shēn Kangxi radical 158 彼身羸劣不久住
112 40 shēn self 彼身羸劣不久住
113 40 shēn life 彼身羸劣不久住
114 40 shēn an object 彼身羸劣不久住
115 40 shēn a lifetime 彼身羸劣不久住
116 40 shēn moral character 彼身羸劣不久住
117 40 shēn status; identity; position 彼身羸劣不久住
118 40 shēn pregnancy 彼身羸劣不久住
119 40 juān India 彼身羸劣不久住
120 40 shēn body; kāya 彼身羸劣不久住
121 38 to reply; to answer 答經於少時速求
122 38 to reciprocate to 答經於少時速求
123 38 to agree to; to assent to 答經於少時速求
124 38 to acknowledge; to greet 答經於少時速求
125 38 Da 答經於少時速求
126 38 to answer; pratyukta 答經於少時速求
127 38 wèi to call 謂住中有
128 38 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂住中有
129 38 wèi to speak to; to address 謂住中有
130 38 wèi to treat as; to regard as 謂住中有
131 38 wèi introducing a condition situation 謂住中有
132 38 wèi to speak to; to address 謂住中有
133 38 wèi to think 謂住中有
134 38 wèi for; is to be 謂住中有
135 38 wèi to make; to cause 謂住中有
136 38 wèi principle; reason 謂住中有
137 38 wèi Wei 謂住中有
138 38 jiàn to see 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
139 38 jiàn opinion; view; understanding 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
140 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
141 38 jiàn refer to; for details see 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
142 38 jiàn to listen to 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
143 38 jiàn to meet 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
144 38 jiàn to receive (a guest) 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
145 38 jiàn let me; kindly 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
146 38 jiàn Jian 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
147 38 xiàn to appear 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
148 38 xiàn to introduce 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
149 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
150 38 jiàn seeing; observing; darśana 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
151 37 ér Kangxi radical 126 而必與餘男子
152 37 ér as if; to seem like 而必與餘男子
153 37 néng can; able 而必與餘男子
154 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而必與餘男子
155 37 ér to arrive; up to 而必與餘男子
156 36 zhōng middle 與彼緣會於中結生
157 36 zhōng medium; medium sized 與彼緣會於中結生
158 36 zhōng China 與彼緣會於中結生
159 36 zhòng to hit the mark 與彼緣會於中結生
160 36 zhōng midday 與彼緣會於中結生
161 36 zhōng inside 與彼緣會於中結生
162 36 zhōng during 與彼緣會於中結生
163 36 zhōng Zhong 與彼緣會於中結生
164 36 zhōng intermediary 與彼緣會於中結生
165 36 zhōng half 與彼緣會於中結生
166 36 zhòng to reach; to attain 與彼緣會於中結生
167 36 zhòng to suffer; to infect 與彼緣會於中結生
168 36 zhòng to obtain 與彼緣會於中結生
169 36 zhòng to pass an exam 與彼緣會於中結生
170 36 zhōng middle 與彼緣會於中結生
171 35 shòu to suffer; to be subjected to 問若受中有即遇生緣此彼和合可
172 35 shòu to transfer; to confer 問若受中有即遇生緣此彼和合可
173 35 shòu to receive; to accept 問若受中有即遇生緣此彼和合可
174 35 shòu to tolerate 問若受中有即遇生緣此彼和合可
175 35 shòu feelings; sensations 問若受中有即遇生緣此彼和合可
176 31 extra; surplus; remainder 即往餘父母和合處結生
177 31 to remain 即往餘父母和合處結生
178 31 the time after an event 即往餘父母和合處結生
179 31 the others; the rest 即往餘父母和合處結生
180 31 additional; complementary 即往餘父母和合處結生
181 29 Kangxi radical 71 數死數生無斷壞
182 29 to not have; without 數死數生無斷壞
183 29 mo 數死數生無斷壞
184 29 to not have 數死數生無斷壞
185 29 Wu 數死數生無斷壞
186 29 mo 數死數生無斷壞
187 28 Yi 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
188 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
189 27 děi to want to; to need to 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
190 27 děi must; ought to 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
191 27 de 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
192 27 de infix potential marker 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
193 27 to result in 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
194 27 to be proper; to fit; to suit 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
195 27 to be satisfied 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
196 27 to be finished 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
197 27 děi satisfying 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
198 27 to contract 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
199 27 to hear 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
200 27 to have; there is 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
201 27 marks time passed 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
202 27 obtain; attain; prāpta 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
203 26 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
204 26 děng to wait 五百大阿羅漢等造
205 26 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
206 26 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
207 26 děng to compare 五百大阿羅漢等造
208 26 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
209 25 ài to obstruct; to hinder; to block; to deter 不能礙必得和合
210 25 ài resistance; friction 不能礙必得和合
211 25 ài to restrict 不能礙必得和合
212 25 ài to harm 不能礙必得和合
213 25 ài to cover 不能礙必得和合
214 25 ài to worry; to be concerned 不能礙必得和合
215 25 ài hindrance; pratigha 不能礙必得和合
216 25 wéi to act as; to serve 問住中有位為經幾時
217 25 wéi to change into; to become 問住中有位為經幾時
218 25 wéi to be; is 問住中有位為經幾時
219 25 wéi to do 問住中有位為經幾時
220 25 wèi to support; to help 問住中有位為經幾時
221 25 wéi to govern 問住中有位為經幾時
222 25 wèi to be; bhū 問住中有位為經幾時
223 25 yìng to answer; to respond 應生馬中者以非
224 25 yìng to confirm; to verify 應生馬中者以非
225 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應生馬中者以非
226 25 yìng to accept 應生馬中者以非
227 25 yìng to permit; to allow 應生馬中者以非
228 25 yìng to echo 應生馬中者以非
229 25 yìng to handle; to deal with 應生馬中者以非
230 25 yìng Ying 應生馬中者以非
231 24 Kangxi radical 49 令彼有情既命終已
232 24 to bring to an end; to stop 令彼有情既命終已
233 24 to complete 令彼有情既命終已
234 24 to demote; to dismiss 令彼有情既命終已
235 24 to recover from an illness 令彼有情既命終已
236 24 former; pūrvaka 令彼有情既命終已
237 24 qián front 前說應理
238 24 qián former; the past 前說應理
239 24 qián to go forward 前說應理
240 24 qián preceding 前說應理
241 24 qián before; earlier; prior 前說應理
242 24 qián to appear before 前說應理
243 24 qián future 前說應理
244 24 qián top; first 前說應理
245 24 qián battlefront 前說應理
246 24 qián before; former; pūrva 前說應理
247 24 qián facing; mukha 前說應理
248 23 to arise; to get up 必起相趣和合之心
249 23 to rise; to raise 必起相趣和合之心
250 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 必起相趣和合之心
251 23 to appoint (to an official post); to take up a post 必起相趣和合之心
252 23 to start 必起相趣和合之心
253 23 to establish; to build 必起相趣和合之心
254 23 to draft; to draw up (a plan) 必起相趣和合之心
255 23 opening sentence; opening verse 必起相趣和合之心
256 23 to get out of bed 必起相趣和合之心
257 23 to recover; to heal 必起相趣和合之心
258 23 to take out; to extract 必起相趣和合之心
259 23 marks the beginning of an action 必起相趣和合之心
260 23 marks the sufficiency of an action 必起相趣和合之心
261 23 to call back from mourning 必起相趣和合之心
262 23 to take place; to occur 必起相趣和合之心
263 23 to conjecture 必起相趣和合之心
264 23 stand up; utthāna 必起相趣和合之心
265 23 arising; utpāda 必起相趣和合之心
266 23 běn to be one's own 餘相似而眾同分如本不轉
267 23 běn origin; source; root; foundation; basis 餘相似而眾同分如本不轉
268 23 běn the roots of a plant 餘相似而眾同分如本不轉
269 23 běn capital 餘相似而眾同分如本不轉
270 23 běn main; central; primary 餘相似而眾同分如本不轉
271 23 běn according to 餘相似而眾同分如本不轉
272 23 běn a version; an edition 餘相似而眾同分如本不轉
273 23 běn a memorial [presented to the emperor] 餘相似而眾同分如本不轉
274 23 běn a book 餘相似而眾同分如本不轉
275 23 běn trunk of a tree 餘相似而眾同分如本不轉
276 23 běn to investigate the root of 餘相似而眾同分如本不轉
277 23 běn a manuscript for a play 餘相似而眾同分如本不轉
278 23 běn Ben 餘相似而眾同分如本不轉
279 23 běn root; origin; mula 餘相似而眾同分如本不轉
280 23 běn becoming, being, existing; bhava 餘相似而眾同分如本不轉
281 23 běn former; previous; pūrva 餘相似而眾同分如本不轉
282 23 to use; to grasp 應生馬中者以非
283 23 to rely on 應生馬中者以非
284 23 to regard 應生馬中者以非
285 23 to be able to 應生馬中者以非
286 23 to order; to command 應生馬中者以非
287 23 used after a verb 應生馬中者以非
288 23 a reason; a cause 應生馬中者以非
289 23 Israel 應生馬中者以非
290 23 Yi 應生馬中者以非
291 23 use; yogena 應生馬中者以非
292 22 入胎 rùtāi Entry into the womb; to be conceived from Heaven 者入胎時故
293 22 xiàng to observe; to assess 必起相趣和合之心
294 22 xiàng appearance; portrait; picture 必起相趣和合之心
295 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 必起相趣和合之心
296 22 xiàng to aid; to help 必起相趣和合之心
297 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 必起相趣和合之心
298 22 xiàng a sign; a mark; appearance 必起相趣和合之心
299 22 xiāng alternately; in turn 必起相趣和合之心
300 22 xiāng Xiang 必起相趣和合之心
301 22 xiāng form substance 必起相趣和合之心
302 22 xiāng to express 必起相趣和合之心
303 22 xiàng to choose 必起相趣和合之心
304 22 xiāng Xiang 必起相趣和合之心
305 22 xiāng an ancient musical instrument 必起相趣和合之心
306 22 xiāng the seventh lunar month 必起相趣和合之心
307 22 xiāng to compare 必起相趣和合之心
308 22 xiàng to divine 必起相趣和合之心
309 22 xiàng to administer 必起相趣和合之心
310 22 xiàng helper for a blind person 必起相趣和合之心
311 22 xiāng rhythm [music] 必起相趣和合之心
312 22 xiāng the upper frets of a pipa 必起相趣和合之心
313 22 xiāng coralwood 必起相趣和合之心
314 22 xiàng ministry 必起相趣和合之心
315 22 xiàng to supplement; to enhance 必起相趣和合之心
316 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 必起相趣和合之心
317 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 必起相趣和合之心
318 22 xiàng sign; mark; liṅga 必起相趣和合之心
319 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 必起相趣和合之心
320 22 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合
321 22 和合 héhé peaceful 和合
322 22 和合 héhé smooth 和合
323 22 和合 héhé Hehe 和合
324 22 和合 héhé Harmony 和合
325 22 和合 héhé aggregation; assemblage 和合
326 21 must 而必與餘男子
327 21 Bi 而必與餘男子
328 21 zhù to dwell; to live; to reside 謂住中有
329 21 zhù to stop; to halt 謂住中有
330 21 zhù to retain; to remain 謂住中有
331 21 zhù to lodge at [temporarily] 謂住中有
332 21 zhù verb complement 謂住中有
333 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 謂住中有
334 21 néng can; able 如本有時能
335 21 néng ability; capacity 如本有時能
336 21 néng a mythical bear-like beast 如本有時能
337 21 néng energy 如本有時能
338 21 néng function; use 如本有時能
339 21 néng talent 如本有時能
340 21 néng expert at 如本有時能
341 21 néng to be in harmony 如本有時能
342 21 néng to tend to; to care for 如本有時能
343 21 néng to reach; to arrive at 如本有時能
344 21 néng to be able; śak 如本有時能
345 21 néng skilful; pravīṇa 如本有時能
346 21 fēi Kangxi radical 175 應生馬中者以非
347 21 fēi wrong; bad; untruthful 應生馬中者以非
348 21 fēi different 應生馬中者以非
349 21 fēi to not be; to not have 應生馬中者以非
350 21 fēi to violate; to be contrary to 應生馬中者以非
351 21 fēi Africa 應生馬中者以非
352 21 fēi to slander 應生馬中者以非
353 21 fěi to avoid 應生馬中者以非
354 21 fēi must 應生馬中者以非
355 21 fēi an error 應生馬中者以非
356 21 fēi a problem; a question 應生馬中者以非
357 21 fēi evil 應生馬中者以非
358 20 死生 sǐshēng life or death; critical (event) 獄死生於人趣應首上昇
359 20 zēng to increase; to add to; to augment 問若諸有情欲常增者可
360 20 zēng duplicated; repeated 問若諸有情欲常增者可
361 20 zēng to increase; vṛdh 問若諸有情欲常增者可
362 20 zēng accumulation; upacaya 問若諸有情欲常增者可
363 20 wèi position; location; place 問住中有位為經幾時
364 20 wèi bit 問住中有位為經幾時
365 20 wèi a seat 問住中有位為經幾時
366 20 wèi a post 問住中有位為經幾時
367 20 wèi a rank; status 問住中有位為經幾時
368 20 wèi a throne 問住中有位為經幾時
369 20 wèi Wei 問住中有位為經幾時
370 20 wèi the standard form of an object 問住中有位為經幾時
371 20 wèi a polite form of address 問住中有位為經幾時
372 20 wèi at; located at 問住中有位為經幾時
373 20 wèi to arrange 問住中有位為經幾時
374 20 wèi to remain standing; avasthā 問住中有位為經幾時
375 20 地獄 dìyù a hell 所受中有形如地獄
376 20 地獄 dìyù hell 所受中有形如地獄
377 20 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 所受中有形如地獄
378 20 to enter 正知入母腹
379 20 Kangxi radical 11 正知入母腹
380 20 radical 正知入母腹
381 20 income 正知入母腹
382 20 to conform with 正知入母腹
383 20 to descend 正知入母腹
384 20 the entering tone 正知入母腹
385 20 to pay 正知入母腹
386 20 to join 正知入母腹
387 20 entering; praveśa 正知入母腹
388 20 entered; attained; āpanna 正知入母腹
389 20 便 biàn convenient; handy; easy 便發願言
390 20 便 biàn advantageous 便發願言
391 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便發願言
392 20 便 pián fat; obese 便發願言
393 20 便 biàn to make easy 便發願言
394 20 便 biàn an unearned advantage 便發願言
395 20 便 biàn ordinary; plain 便發願言
396 20 便 biàn in passing 便發願言
397 20 便 biàn informal 便發願言
398 20 便 biàn appropriate; suitable 便發願言
399 20 便 biàn an advantageous occasion 便發願言
400 20 便 biàn stool 便發願言
401 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便發願言
402 20 便 biàn proficient; skilled 便發願言
403 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便發願言
404 20 wǎng to go (in a direction) 速往
405 20 wǎng in the past 速往
406 20 wǎng to turn toward 速往
407 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 速往
408 20 wǎng to send a gift 速往
409 20 wǎng former times 速往
410 20 wǎng someone who has passed away 速往
411 20 wǎng to go; gam 速往
412 19 Buddha; Awakened One 於佛
413 19 relating to Buddhism 於佛
414 19 a statue or image of a Buddha 於佛
415 19 a Buddhist text 於佛
416 19 to touch; to stroke 於佛
417 19 Buddha 於佛
418 19 Buddha; Awakened One 於佛
419 19 xiǎng to think 云何於父母起顛倒想生愛恚
420 19 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 云何於父母起顛倒想生愛恚
421 19 xiǎng to want 云何於父母起顛倒想生愛恚
422 19 xiǎng to remember; to miss; to long for 云何於父母起顛倒想生愛恚
423 19 xiǎng to plan 云何於父母起顛倒想生愛恚
424 19 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 云何於父母起顛倒想生愛恚
425 18 míng fame; renown; reputation 如是中有有多種名
426 18 míng a name; personal name; designation 如是中有有多種名
427 18 míng rank; position 如是中有有多種名
428 18 míng an excuse 如是中有有多種名
429 18 míng life 如是中有有多種名
430 18 míng to name; to call 如是中有有多種名
431 18 míng to express; to describe 如是中有有多種名
432 18 míng to be called; to have the name 如是中有有多種名
433 18 míng to own; to possess 如是中有有多種名
434 18 míng famous; renowned 如是中有有多種名
435 18 míng moral 如是中有有多種名
436 18 míng name; naman 如是中有有多種名
437 18 míng fame; renown; yasas 如是中有有多種名
438 18 zài in; at 如有父在迦
439 18 zài to exist; to be living 如有父在迦
440 18 zài to consist of 如有父在迦
441 18 zài to be at a post 如有父在迦
442 18 zài in; bhū 如有父在迦
443 18 to give 與彼緣會於中結生
444 18 to accompany 與彼緣會於中結生
445 18 to particate in 與彼緣會於中結生
446 18 of the same kind 與彼緣會於中結生
447 18 to help 與彼緣會於中結生
448 18 for 與彼緣會於中結生
449 18 hòu after; later 後隨
450 18 hòu empress; queen 後隨
451 18 hòu sovereign 後隨
452 18 hòu the god of the earth 後隨
453 18 hòu late; later 後隨
454 18 hòu offspring; descendents 後隨
455 18 hòu to fall behind; to lag 後隨
456 18 hòu behind; back 後隨
457 18 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後隨
458 18 hòu Hou 後隨
459 18 hòu after; behind 後隨
460 18 hòu following 後隨
461 18 hòu to be delayed 後隨
462 18 hòu to abandon; to discard 後隨
463 18 hòu feudal lords 後隨
464 18 hòu Hou 後隨
465 18 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後隨
466 18 hòu rear; paścāt 後隨
467 18 hòu later; paścima 後隨
468 18 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中有情納息第三之八
469 18 jié a knot 結蘊第二中有情納息第三之八
470 18 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中有情納息第三之八
471 18 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中有情納息第三之八
472 18 jié pent-up 結蘊第二中有情納息第三之八
473 18 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中有情納息第三之八
474 18 jié a bound state 結蘊第二中有情納息第三之八
475 18 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中有情納息第三之八
476 18 jiē firm; secure 結蘊第二中有情納息第三之八
477 18 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中有情納息第三之八
478 18 jié to form; to organize 結蘊第二中有情納息第三之八
479 18 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中有情納息第三之八
480 18 jié a junction 結蘊第二中有情納息第三之八
481 18 jié a node 結蘊第二中有情納息第三之八
482 18 jiē to bear fruit 結蘊第二中有情納息第三之八
483 18 jiē stutter 結蘊第二中有情納息第三之八
484 18 jié a fetter 結蘊第二中有情納息第三之八
485 17 有情 yǒuqíng having feelings for 答應知有情作父母業有定不
486 17 有情 yǒuqíng friends with 答應知有情作父母業有定不
487 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 答應知有情作父母業有定不
488 17 有情 yǒuqíng sentient being 答應知有情作父母業有定不
489 17 有情 yǒuqíng sentient beings 答應知有情作父母業有定不
490 17 Kangxi radical 132 由彼飲食以自
491 17 Zi 由彼飲食以自
492 17 a nose 由彼飲食以自
493 17 the beginning; the start 由彼飲食以自
494 17 origin 由彼飲食以自
495 17 to employ; to use 由彼飲食以自
496 17 to be 由彼飲食以自
497 17 self; soul; ātman 由彼飲食以自
498 17 interesting 必起相趣和合之心
499 17 to turn towards; to approach 必起相趣和合之心
500 17 to urge 必起相趣和合之心

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 結蘊第二中有情納息第三之八
2 136 yǒu is; are; to exist 如有父在迦
3 136 yǒu to have; to possess 如有父在迦
4 136 yǒu indicates an estimate 如有父在迦
5 136 yǒu indicates a large quantity 如有父在迦
6 136 yǒu indicates an affirmative response 如有父在迦
7 136 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有父在迦
8 136 yǒu used to compare two things 如有父在迦
9 136 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有父在迦
10 136 yǒu used before the names of dynasties 如有父在迦
11 136 yǒu a certain thing; what exists 如有父在迦
12 136 yǒu multiple of ten and ... 如有父在迦
13 136 yǒu abundant 如有父在迦
14 136 yǒu purposeful 如有父在迦
15 136 yǒu You 如有父在迦
16 136 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有父在迦
17 136 yǒu becoming; bhava 如有父在迦
18 101 that; those 問若受中有即遇生緣此彼和合可
19 101 another; the other 問若受中有即遇生緣此彼和合可
20 101 that; tad 問若受中有即遇生緣此彼和合可
21 93 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生故
22 93 old; ancient; former; past 生故
23 93 reason; cause; purpose 生故
24 93 to die 生故
25 93 so; therefore; hence 生故
26 93 original 生故
27 93 accident; happening; instance 生故
28 93 a friend; an acquaintance; friendship 生故
29 93 something in the past 生故
30 93 deceased; dead 生故
31 93 still; yet 生故
32 93 therefore; tasmāt 生故
33 82 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者設摩達多說曰
34 82 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者設摩達多說曰
35 82 shuì to persuade 尊者設摩達多說曰
36 82 shuō to teach; to recite; to explain 尊者設摩達多說曰
37 82 shuō a doctrine; a theory 尊者設摩達多說曰
38 82 shuō to claim; to assert 尊者設摩達多說曰
39 82 shuō allocution 尊者設摩達多說曰
40 82 shuō to criticize; to scold 尊者設摩達多說曰
41 82 shuō to indicate; to refer to 尊者設摩達多說曰
42 82 shuō speach; vāda 尊者設摩達多說曰
43 82 shuō to speak; bhāṣate 尊者設摩達多說曰
44 82 shuō to instruct 尊者設摩達多說曰
45 75 in; at 答經於少時速求
46 75 in; at 答經於少時速求
47 75 in; at; to; from 答經於少時速求
48 75 to go; to 答經於少時速求
49 75 to rely on; to depend on 答經於少時速求
50 75 to go to; to arrive at 答經於少時速求
51 75 from 答經於少時速求
52 75 give 答經於少時速求
53 75 oppposing 答經於少時速求
54 75 and 答經於少時速求
55 75 compared to 答經於少時速求
56 75 by 答經於少時速求
57 75 and; as well as 答經於少時速求
58 75 for 答經於少時速求
59 75 Yu 答經於少時速求
60 75 a crow 答經於少時速求
61 75 whew; wow 答經於少時速求
62 75 near to; antike 答經於少時速求
63 73 shēng to be born; to give birth 生故
64 73 shēng to live 生故
65 73 shēng raw 生故
66 73 shēng a student 生故
67 73 shēng life 生故
68 73 shēng to produce; to give rise 生故
69 73 shēng alive 生故
70 73 shēng a lifetime 生故
71 73 shēng to initiate; to become 生故
72 73 shēng to grow 生故
73 73 shēng unfamiliar 生故
74 73 shēng not experienced 生故
75 73 shēng hard; stiff; strong 生故
76 73 shēng very; extremely 生故
77 73 shēng having academic or professional knowledge 生故
78 73 shēng a male role in traditional theatre 生故
79 73 shēng gender 生故
80 73 shēng to develop; to grow 生故
81 73 shēng to set up 生故
82 73 shēng a prostitute 生故
83 73 shēng a captive 生故
84 73 shēng a gentleman 生故
85 73 shēng Kangxi radical 100 生故
86 73 shēng unripe 生故
87 73 shēng nature 生故
88 73 shēng to inherit; to succeed 生故
89 73 shēng destiny 生故
90 73 shēng birth 生故
91 71 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 和合者
92 71 zhě that 和合者
93 71 zhě nominalizing function word 和合者
94 71 zhě used to mark a definition 和合者
95 71 zhě used to mark a pause 和合者
96 71 zhě topic marker; that; it 和合者
97 71 zhuó according to 和合者
98 71 zhě ca 和合者
99 68 shí time; a point or period of time 相趣時於所經處
100 68 shí a season; a quarter of a year 相趣時於所經處
101 68 shí one of the 12 two-hour periods of the day 相趣時於所經處
102 68 shí at that time 相趣時於所經處
103 68 shí fashionable 相趣時於所經處
104 68 shí fate; destiny; luck 相趣時於所經處
105 68 shí occasion; opportunity; chance 相趣時於所經處
106 68 shí tense 相趣時於所經處
107 68 shí particular; special 相趣時於所經處
108 68 shí to plant; to cultivate 相趣時於所經處
109 68 shí hour (measure word) 相趣時於所經處
110 68 shí an era; a dynasty 相趣時於所經處
111 68 shí time [abstract] 相趣時於所經處
112 68 shí seasonal 相趣時於所經處
113 68 shí frequently; often 相趣時於所經處
114 68 shí occasionally; sometimes 相趣時於所經處
115 68 shí on time 相趣時於所經處
116 68 shí this; that 相趣時於所經處
117 68 shí to wait upon 相趣時於所經處
118 68 shí hour 相趣時於所經處
119 68 shí appropriate; proper; timely 相趣時於所經處
120 68 shí Shi 相趣時於所經處
121 68 shí a present; currentlt 相趣時於所經處
122 68 shí time; kāla 相趣時於所經處
123 68 shí at that time; samaya 相趣時於所經處
124 68 shí then; atha 相趣時於所經處
125 59 such as; for example; for instance 如有父在迦
126 59 if 如有父在迦
127 59 in accordance with 如有父在迦
128 59 to be appropriate; should; with regard to 如有父在迦
129 59 this 如有父在迦
130 59 it is so; it is thus; can be compared with 如有父在迦
131 59 to go to 如有父在迦
132 59 to meet 如有父在迦
133 59 to appear; to seem; to be like 如有父在迦
134 59 at least as good as 如有父在迦
135 59 and 如有父在迦
136 59 or 如有父在迦
137 59 but 如有父在迦
138 59 then 如有父在迦
139 59 naturally 如有父在迦
140 59 expresses a question or doubt 如有父在迦
141 59 you 如有父在迦
142 59 the second lunar month 如有父在迦
143 59 in; at 如有父在迦
144 59 Ru 如有父在迦
145 59 Thus 如有父在迦
146 59 thus; tathā 如有父在迦
147 59 like; iva 如有父在迦
148 59 suchness; tathatā 如有父在迦
149 56 not; no 若遇生緣不
150 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 若遇生緣不
151 56 as a correlative 若遇生緣不
152 56 no (answering a question) 若遇生緣不
153 56 forms a negative adjective from a noun 若遇生緣不
154 56 at the end of a sentence to form a question 若遇生緣不
155 56 to form a yes or no question 若遇生緣不
156 56 infix potential marker 若遇生緣不
157 56 no; na 若遇生緣不
158 56 shì is; are; am; to be 意隨現夢相故作是說
159 56 shì is exactly 意隨現夢相故作是說
160 56 shì is suitable; is in contrast 意隨現夢相故作是說
161 56 shì this; that; those 意隨現夢相故作是說
162 56 shì really; certainly 意隨現夢相故作是說
163 56 shì correct; yes; affirmative 意隨現夢相故作是說
164 56 shì true 意隨現夢相故作是說
165 56 shì is; has; exists 意隨現夢相故作是說
166 56 shì used between repetitions of a word 意隨現夢相故作是說
167 56 shì a matter; an affair 意隨現夢相故作是說
168 56 shì Shi 意隨現夢相故作是說
169 56 shì is; bhū 意隨現夢相故作是說
170 56 shì this; idam 意隨現夢相故作是說
171 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 相趣時於所經處
172 54 suǒ an office; an institute 相趣時於所經處
173 54 suǒ introduces a relative clause 相趣時於所經處
174 54 suǒ it 相趣時於所經處
175 54 suǒ if; supposing 相趣時於所經處
176 54 suǒ a few; various; some 相趣時於所經處
177 54 suǒ a place; a location 相趣時於所經處
178 54 suǒ indicates a passive voice 相趣時於所經處
179 54 suǒ that which 相趣時於所經處
180 54 suǒ an ordinal number 相趣時於所經處
181 54 suǒ meaning 相趣時於所經處
182 54 suǒ garrison 相趣時於所經處
183 54 suǒ place; pradeśa 相趣時於所經處
184 54 suǒ that which; yad 相趣時於所經處
185 51 zhū all; many; various 問若諸有情欲常增者可
186 51 zhū Zhu 問若諸有情欲常增者可
187 51 zhū all; members of the class 問若諸有情欲常增者可
188 51 zhū interrogative particle 問若諸有情欲常增者可
189 51 zhū him; her; them; it 問若諸有情欲常增者可
190 51 zhū of; in 問若諸有情欲常增者可
191 51 zhū all; many; sarva 問若諸有情欲常增者可
192 47 ruò to seem; to be like; as 問若受中有即遇生緣此彼和合可
193 47 ruò seemingly 問若受中有即遇生緣此彼和合可
194 47 ruò if 問若受中有即遇生緣此彼和合可
195 47 ruò you 問若受中有即遇生緣此彼和合可
196 47 ruò this; that 問若受中有即遇生緣此彼和合可
197 47 ruò and; or 問若受中有即遇生緣此彼和合可
198 47 ruò as for; pertaining to 問若受中有即遇生緣此彼和合可
199 47 pomegranite 問若受中有即遇生緣此彼和合可
200 47 ruò to choose 問若受中有即遇生緣此彼和合可
201 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 問若受中有即遇生緣此彼和合可
202 47 ruò thus 問若受中有即遇生緣此彼和合可
203 47 ruò pollia 問若受中有即遇生緣此彼和合可
204 47 ruò Ruo 問若受中有即遇生緣此彼和合可
205 47 ruò only then 問若受中有即遇生緣此彼和合可
206 47 ja 問若受中有即遇生緣此彼和合可
207 47 jñā 問若受中有即遇生緣此彼和合可
208 47 ruò if; yadi 問若受中有即遇生緣此彼和合可
209 47 wèn to ask 問若受中有即遇生緣此彼和合可
210 47 wèn to inquire after 問若受中有即遇生緣此彼和合可
211 47 wèn to interrogate 問若受中有即遇生緣此彼和合可
212 47 wèn to hold responsible 問若受中有即遇生緣此彼和合可
213 47 wèn to request something 問若受中有即遇生緣此彼和合可
214 47 wèn to rebuke 問若受中有即遇生緣此彼和合可
215 47 wèn to send an official mission bearing gifts 問若受中有即遇生緣此彼和合可
216 47 wèn news 問若受中有即遇生緣此彼和合可
217 47 wèn to propose marriage 問若受中有即遇生緣此彼和合可
218 47 wén to inform 問若受中有即遇生緣此彼和合可
219 47 wèn to research 問若受中有即遇生緣此彼和合可
220 47 wèn Wen 問若受中有即遇生緣此彼和合可
221 47 wèn to 問若受中有即遇生緣此彼和合可
222 47 wèn a question 問若受中有即遇生緣此彼和合可
223 47 wèn ask; prccha 問若受中有即遇生緣此彼和合可
224 44 this; these 問若受中有即遇生緣此彼和合可
225 44 in this way 問若受中有即遇生緣此彼和合可
226 44 otherwise; but; however; so 問若受中有即遇生緣此彼和合可
227 44 at this time; now; here 問若受中有即遇生緣此彼和合可
228 44 this; here; etad 問若受中有即遇生緣此彼和合可
229 43 mother 母在至那
230 43 Kangxi radical 80 母在至那
231 43 female 母在至那
232 43 female elders; older female relatives 母在至那
233 43 parent; source; origin 母在至那
234 43 all women 母在至那
235 43 to foster; to nurture 母在至那
236 43 a large proportion of currency 母在至那
237 43 investment capital 母在至那
238 43 mother; maternal deity 母在至那
239 42 zuò to do 答應知有情作父母業有定不
240 42 zuò to act as; to serve as 答應知有情作父母業有定不
241 42 zuò to start 答應知有情作父母業有定不
242 42 zuò a writing; a work 答應知有情作父母業有定不
243 42 zuò to dress as; to be disguised as 答應知有情作父母業有定不
244 42 zuō to create; to make 答應知有情作父母業有定不
245 42 zuō a workshop 答應知有情作父母業有定不
246 42 zuō to write; to compose 答應知有情作父母業有定不
247 42 zuò to rise 答應知有情作父母業有定不
248 42 zuò to be aroused 答應知有情作父母業有定不
249 42 zuò activity; action; undertaking 答應知有情作父母業有定不
250 42 zuò to regard as 答應知有情作父母業有定不
251 42 zuò action; kāraṇa 答應知有情作父母業有定不
252 40 shēn human body; torso 彼身羸劣不久住
253 40 shēn Kangxi radical 158 彼身羸劣不久住
254 40 shēn measure word for clothes 彼身羸劣不久住
255 40 shēn self 彼身羸劣不久住
256 40 shēn life 彼身羸劣不久住
257 40 shēn an object 彼身羸劣不久住
258 40 shēn a lifetime 彼身羸劣不久住
259 40 shēn personally 彼身羸劣不久住
260 40 shēn moral character 彼身羸劣不久住
261 40 shēn status; identity; position 彼身羸劣不久住
262 40 shēn pregnancy 彼身羸劣不久住
263 40 juān India 彼身羸劣不久住
264 40 shēn body; kāya 彼身羸劣不久住
265 38 to reply; to answer 答經於少時速求
266 38 to reciprocate to 答經於少時速求
267 38 to agree to; to assent to 答經於少時速求
268 38 to acknowledge; to greet 答經於少時速求
269 38 Da 答經於少時速求
270 38 to answer; pratyukta 答經於少時速求
271 38 wèi to call 謂住中有
272 38 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂住中有
273 38 wèi to speak to; to address 謂住中有
274 38 wèi to treat as; to regard as 謂住中有
275 38 wèi introducing a condition situation 謂住中有
276 38 wèi to speak to; to address 謂住中有
277 38 wèi to think 謂住中有
278 38 wèi for; is to be 謂住中有
279 38 wèi to make; to cause 謂住中有
280 38 wèi and 謂住中有
281 38 wèi principle; reason 謂住中有
282 38 wèi Wei 謂住中有
283 38 wèi which; what; yad 謂住中有
284 38 wèi to say; iti 謂住中有
285 38 jiàn to see 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
286 38 jiàn opinion; view; understanding 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
287 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
288 38 jiàn refer to; for details see 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
289 38 jiàn passive marker 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
290 38 jiàn to listen to 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
291 38 jiàn to meet 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
292 38 jiàn to receive (a guest) 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
293 38 jiàn let me; kindly 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
294 38 jiàn Jian 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
295 38 xiàn to appear 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
296 38 xiàn to introduce 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
297 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
298 38 jiàn seeing; observing; darśana 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若
299 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而必與餘男子
300 37 ér Kangxi radical 126 而必與餘男子
301 37 ér you 而必與餘男子
302 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而必與餘男子
303 37 ér right away; then 而必與餘男子
304 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 而必與餘男子
305 37 ér if; in case; in the event that 而必與餘男子
306 37 ér therefore; as a result; thus 而必與餘男子
307 37 ér how can it be that? 而必與餘男子
308 37 ér so as to 而必與餘男子
309 37 ér only then 而必與餘男子
310 37 ér as if; to seem like 而必與餘男子
311 37 néng can; able 而必與餘男子
312 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而必與餘男子
313 37 ér me 而必與餘男子
314 37 ér to arrive; up to 而必與餘男子
315 37 ér possessive 而必與餘男子
316 37 ér and; ca 而必與餘男子
317 36 zhōng middle 與彼緣會於中結生
318 36 zhōng medium; medium sized 與彼緣會於中結生
319 36 zhōng China 與彼緣會於中結生
320 36 zhòng to hit the mark 與彼緣會於中結生
321 36 zhōng in; amongst 與彼緣會於中結生
322 36 zhōng midday 與彼緣會於中結生
323 36 zhōng inside 與彼緣會於中結生
324 36 zhōng during 與彼緣會於中結生
325 36 zhōng Zhong 與彼緣會於中結生
326 36 zhōng intermediary 與彼緣會於中結生
327 36 zhōng half 與彼緣會於中結生
328 36 zhōng just right; suitably 與彼緣會於中結生
329 36 zhōng while 與彼緣會於中結生
330 36 zhòng to reach; to attain 與彼緣會於中結生
331 36 zhòng to suffer; to infect 與彼緣會於中結生
332 36 zhòng to obtain 與彼緣會於中結生
333 36 zhòng to pass an exam 與彼緣會於中結生
334 36 zhōng middle 與彼緣會於中結生
335 35 shòu to suffer; to be subjected to 問若受中有即遇生緣此彼和合可
336 35 shòu to transfer; to confer 問若受中有即遇生緣此彼和合可
337 35 shòu to receive; to accept 問若受中有即遇生緣此彼和合可
338 35 shòu to tolerate 問若受中有即遇生緣此彼和合可
339 35 shòu suitably 問若受中有即遇生緣此彼和合可
340 35 shòu feelings; sensations 問若受中有即遇生緣此彼和合可
341 31 extra; surplus; remainder 即往餘父母和合處結生
342 31 odd 即往餘父母和合處結生
343 31 I 即往餘父母和合處結生
344 31 to remain 即往餘父母和合處結生
345 31 the time after an event 即往餘父母和合處結生
346 31 the others; the rest 即往餘父母和合處結生
347 31 additional; complementary 即往餘父母和合處結生
348 29 no 數死數生無斷壞
349 29 Kangxi radical 71 數死數生無斷壞
350 29 to not have; without 數死數生無斷壞
351 29 has not yet 數死數生無斷壞
352 29 mo 數死數生無斷壞
353 29 do not 數死數生無斷壞
354 29 not; -less; un- 數死數生無斷壞
355 29 regardless of 數死數生無斷壞
356 29 to not have 數死數生無斷壞
357 29 um 數死數生無斷壞
358 29 Wu 數死數生無斷壞
359 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 數死數生無斷壞
360 29 not; non- 數死數生無斷壞
361 29 mo 數死數生無斷壞
362 28 also; too 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
363 28 but 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
364 28 this; he; she 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
365 28 although; even though 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
366 28 already 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
367 28 particle with no meaning 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
368 28 Yi 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
369 27 de potential marker 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
370 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
371 27 děi must; ought to 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
372 27 děi to want to; to need to 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
373 27 děi must; ought to 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
374 27 de 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
375 27 de infix potential marker 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
376 27 to result in 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
377 27 to be proper; to fit; to suit 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
378 27 to be satisfied 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
379 27 to be finished 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
380 27 de result of degree 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
381 27 de marks completion of an action 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
382 27 děi satisfying 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
383 27 to contract 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
384 27 marks permission or possibility 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
385 27 expressing frustration 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
386 27 to hear 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
387 27 to have; there is 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
388 27 marks time passed 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
389 27 obtain; attain; prāpta 增上力令其父母非時欲心亦得增盛
390 26 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
391 26 děng to wait 五百大阿羅漢等造
392 26 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
393 26 děng plural 五百大阿羅漢等造
394 26 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
395 26 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
396 26 děng to compare 五百大阿羅漢等造
397 26 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
398 25 ài to obstruct; to hinder; to block; to deter 不能礙必得和合
399 25 ài resistance; friction 不能礙必得和合
400 25 ài to restrict 不能礙必得和合
401 25 ài to harm 不能礙必得和合
402 25 ài to cover 不能礙必得和合
403 25 ài to worry; to be concerned 不能礙必得和合
404 25 ài hindrance; pratigha 不能礙必得和合
405 25 wèi for; to 問住中有位為經幾時
406 25 wèi because of 問住中有位為經幾時
407 25 wéi to act as; to serve 問住中有位為經幾時
408 25 wéi to change into; to become 問住中有位為經幾時
409 25 wéi to be; is 問住中有位為經幾時
410 25 wéi to do 問住中有位為經幾時
411 25 wèi for 問住中有位為經幾時
412 25 wèi because of; for; to 問住中有位為經幾時
413 25 wèi to 問住中有位為經幾時
414 25 wéi in a passive construction 問住中有位為經幾時
415 25 wéi forming a rehetorical question 問住中有位為經幾時
416 25 wéi forming an adverb 問住中有位為經幾時
417 25 wéi to add emphasis 問住中有位為經幾時
418 25 wèi to support; to help 問住中有位為經幾時
419 25 wéi to govern 問住中有位為經幾時
420 25 wèi to be; bhū 問住中有位為經幾時
421 25 yīng should; ought 應生馬中者以非
422 25 yìng to answer; to respond 應生馬中者以非
423 25 yìng to confirm; to verify 應生馬中者以非
424 25 yīng soon; immediately 應生馬中者以非
425 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應生馬中者以非
426 25 yìng to accept 應生馬中者以非
427 25 yīng or; either 應生馬中者以非
428 25 yìng to permit; to allow 應生馬中者以非
429 25 yìng to echo 應生馬中者以非
430 25 yìng to handle; to deal with 應生馬中者以非
431 25 yìng Ying 應生馬中者以非
432 25 yīng suitable; yukta 應生馬中者以非
433 24 ěr thus; so; like that 不爾
434 24 ěr in a manner 不爾
435 24 ěr final particle with no meaning 不爾
436 24 ěr final particle marking a question 不爾
437 24 ěr you; thou 不爾
438 24 ěr this; that 不爾
439 24 ěr thus; atha khalu 不爾
440 24 already 令彼有情既命終已
441 24 Kangxi radical 49 令彼有情既命終已
442 24 from 令彼有情既命終已
443 24 to bring to an end; to stop 令彼有情既命終已
444 24 final aspectual particle 令彼有情既命終已
445 24 afterwards; thereafter 令彼有情既命終已
446 24 too; very; excessively 令彼有情既命終已
447 24 to complete 令彼有情既命終已
448 24 to demote; to dismiss 令彼有情既命終已
449 24 to recover from an illness 令彼有情既命終已
450 24 certainly 令彼有情既命終已
451 24 an interjection of surprise 令彼有情既命終已
452 24 this 令彼有情既命終已
453 24 former; pūrvaka 令彼有情既命終已
454 24 former; pūrvaka 令彼有情既命終已
455 24 qián front 前說應理
456 24 qián former; the past 前說應理
457 24 qián to go forward 前說應理
458 24 qián preceding 前說應理
459 24 qián before; earlier; prior 前說應理
460 24 qián to appear before 前說應理
461 24 qián future 前說應理
462 24 qián top; first 前說應理
463 24 qián battlefront 前說應理
464 24 qián pre- 前說應理
465 24 qián before; former; pūrva 前說應理
466 24 qián facing; mukha 前說應理
467 23 to arise; to get up 必起相趣和合之心
468 23 case; instance; batch; group 必起相趣和合之心
469 23 to rise; to raise 必起相趣和合之心
470 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 必起相趣和合之心
471 23 to appoint (to an official post); to take up a post 必起相趣和合之心
472 23 to start 必起相趣和合之心
473 23 to establish; to build 必起相趣和合之心
474 23 to draft; to draw up (a plan) 必起相趣和合之心
475 23 opening sentence; opening verse 必起相趣和合之心
476 23 to get out of bed 必起相趣和合之心
477 23 to recover; to heal 必起相趣和合之心
478 23 to take out; to extract 必起相趣和合之心
479 23 marks the beginning of an action 必起相趣和合之心
480 23 marks the sufficiency of an action 必起相趣和合之心
481 23 to call back from mourning 必起相趣和合之心
482 23 to take place; to occur 必起相趣和合之心
483 23 from 必起相趣和合之心
484 23 to conjecture 必起相趣和合之心
485 23 stand up; utthāna 必起相趣和合之心
486 23 arising; utpāda 必起相趣和合之心
487 23 běn measure word for books 餘相似而眾同分如本不轉
488 23 běn this (city, week, etc) 餘相似而眾同分如本不轉
489 23 běn originally; formerly 餘相似而眾同分如本不轉
490 23 běn to be one's own 餘相似而眾同分如本不轉
491 23 běn origin; source; root; foundation; basis 餘相似而眾同分如本不轉
492 23 běn the roots of a plant 餘相似而眾同分如本不轉
493 23 běn self 餘相似而眾同分如本不轉
494 23 běn measure word for flowering plants 餘相似而眾同分如本不轉
495 23 běn capital 餘相似而眾同分如本不轉
496 23 běn main; central; primary 餘相似而眾同分如本不轉
497 23 běn according to 餘相似而眾同分如本不轉
498 23 běn a version; an edition 餘相似而眾同分如本不轉
499 23 běn a memorial [presented to the emperor] 餘相似而眾同分如本不轉
500 23 běn a book 餘相似而眾同分如本不轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
shēng birth
zhě ca
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
达多 達多 100 Devadatta
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
等活 100 Samjiva Hell
定结 定結 100 Dinggyê
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
法善现 法善現 102 Dharmasubhūti
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati heaven
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
捺落迦 110 Naraka; Hell
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不常 98 not permanent
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持律 99 a maintainer of monastic discipline
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道果 100 the fruit of the path
大仙 100 a great sage; maharsi
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
福业 福業 102 virtuous actions
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见谛 見諦 106 realization of the truth
伽他 106 gatha; verse
净天 淨天 106 pure devas
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
轮王 輪王 108 wheel turning king
美音鸟 美音鳥 109 kalavinka bird; kalaviṅka
梦相 夢相 109 a sign in a dream
妙香 109 fine incense
名身 109 group of names
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
男根 110 male organ
念言 110 words from memory
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求生 113 seeking rebirth
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三福 115 three bases of merit
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色界天 115 Form Realm heaven
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
食香 115 gandharva
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四神足 115 the four kinds of teleportation
宿业 宿業 115 past karma
随类 隨類 115 according to type
所以者何 115 Why is that?
胎藏 116 womb
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修得 120 cultivation; parijaya
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
圆光一寻 圓光一尋 121 halo extending one fathom
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
余趣 餘趣 121 other realms
欲心 121 a lustful heart
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī