Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 40

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 242 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 須蜜說曰
2 242 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 須蜜說曰
3 242 shuì to persuade 須蜜說曰
4 242 shuō to teach; to recite; to explain 須蜜說曰
5 242 shuō a doctrine; a theory 須蜜說曰
6 242 shuō to claim; to assert 須蜜說曰
7 242 shuō allocution 須蜜說曰
8 242 shuō to criticize; to scold 須蜜說曰
9 242 shuō to indicate; to refer to 須蜜說曰
10 242 shuō speach; vāda 須蜜說曰
11 242 shuō to speak; bhāṣate 須蜜說曰
12 242 shuō to instruct 須蜜說曰
13 201 zhě ca 止人見者
14 150 method; way 色法無色法
15 150 France 色法無色法
16 150 the law; rules; regulations 色法無色法
17 150 the teachings of the Buddha; Dharma 色法無色法
18 150 a standard; a norm 色法無色法
19 150 an institution 色法無色法
20 150 to emulate 色法無色法
21 150 magic; a magic trick 色法無色法
22 150 punishment 色法無色法
23 150 Fa 色法無色法
24 150 a precedent 色法無色法
25 150 a classification of some kinds of Han texts 色法無色法
26 150 relating to a ceremony or rite 色法無色法
27 150 Dharma 色法無色法
28 150 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 色法無色法
29 150 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 色法無色法
30 150 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 色法無色法
31 150 quality; characteristic 色法無色法
32 143 to use; to grasp 以四大礙故
33 143 to rely on 以四大礙故
34 143 to regard 以四大礙故
35 143 to be able to 以四大礙故
36 143 to order; to command 以四大礙故
37 143 used after a verb 以四大礙故
38 143 a reason; a cause 以四大礙故
39 143 Israel 以四大礙故
40 143 Yi 以四大礙故
41 143 use; yogena 以四大礙故
42 139 fēi Kangxi radical 175 若法名非色
43 139 fēi wrong; bad; untruthful 若法名非色
44 139 fēi different 若法名非色
45 139 fēi to not be; to not have 若法名非色
46 139 fēi to violate; to be contrary to 若法名非色
47 139 fēi Africa 若法名非色
48 139 fēi to slander 若法名非色
49 139 fěi to avoid 若法名非色
50 139 fēi must 若法名非色
51 139 fēi an error 若法名非色
52 139 fēi a problem; a question 若法名非色
53 139 fēi evil 若法名非色
54 126 infix potential marker 十入中不說耶
55 126 shēng to be born; to give birth 生鏡中像
56 126 shēng to live 生鏡中像
57 126 shēng raw 生鏡中像
58 126 shēng a student 生鏡中像
59 126 shēng life 生鏡中像
60 126 shēng to produce; to give rise 生鏡中像
61 126 shēng alive 生鏡中像
62 126 shēng a lifetime 生鏡中像
63 126 shēng to initiate; to become 生鏡中像
64 126 shēng to grow 生鏡中像
65 126 shēng unfamiliar 生鏡中像
66 126 shēng not experienced 生鏡中像
67 126 shēng hard; stiff; strong 生鏡中像
68 126 shēng having academic or professional knowledge 生鏡中像
69 126 shēng a male role in traditional theatre 生鏡中像
70 126 shēng gender 生鏡中像
71 126 shēng to develop; to grow 生鏡中像
72 126 shēng to set up 生鏡中像
73 126 shēng a prostitute 生鏡中像
74 126 shēng a captive 生鏡中像
75 126 shēng a gentleman 生鏡中像
76 126 shēng Kangxi radical 100 生鏡中像
77 126 shēng unripe 生鏡中像
78 126 shēng nature 生鏡中像
79 126 shēng to inherit; to succeed 生鏡中像
80 126 shēng destiny 生鏡中像
81 126 shēng birth 生鏡中像
82 115 Kangxi radical 71 云何無
83 115 to not have; without 云何無
84 115 mo 云何無
85 115 to not have 云何無
86 115 Wu 云何無
87 115 mo 云何無
88 110 答曰 dá yuē to reply 答曰
89 107 bitterness; bitter flavor 是苦相續
90 107 hardship; suffering 是苦相續
91 107 to make things difficult for 是苦相續
92 107 to train; to practice 是苦相續
93 107 to suffer from a misfortune 是苦相續
94 107 bitter 是苦相續
95 107 grieved; facing hardship 是苦相續
96 107 in low spirits; depressed 是苦相續
97 107 painful 是苦相續
98 107 suffering; duḥkha; dukkha 是苦相續
99 103 zuò to do 何故作此論
100 103 zuò to act as; to serve as 何故作此論
101 103 zuò to start 何故作此論
102 103 zuò a writing; a work 何故作此論
103 103 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此論
104 103 zuō to create; to make 何故作此論
105 103 zuō a workshop 何故作此論
106 103 zuō to write; to compose 何故作此論
107 103 zuò to rise 何故作此論
108 103 zuò to be aroused 何故作此論
109 103 zuò activity; action; undertaking 何故作此論
110 103 zuò to regard as 何故作此論
111 103 zuò action; kāraṇa 何故作此論
112 98 Yi 彼亦
113 94 suǒ a few; various; some 有方所義是色
114 94 suǒ a place; a location 有方所義是色
115 94 suǒ indicates a passive voice 有方所義是色
116 94 suǒ an ordinal number 有方所義是色
117 94 suǒ meaning 有方所義是色
118 94 suǒ garrison 有方所義是色
119 94 suǒ place; pradeśa 有方所義是色
120 89 truth 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
121 89 to examine 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
122 89 truth; satya 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
123 89 zhōng middle 此中何者是色相
124 89 zhōng medium; medium sized 此中何者是色相
125 89 zhōng China 此中何者是色相
126 89 zhòng to hit the mark 此中何者是色相
127 89 zhōng midday 此中何者是色相
128 89 zhōng inside 此中何者是色相
129 89 zhōng during 此中何者是色相
130 89 zhōng Zhong 此中何者是色相
131 89 zhōng intermediary 此中何者是色相
132 89 zhōng half 此中何者是色相
133 89 zhòng to reach; to attain 此中何者是色相
134 89 zhòng to suffer; to infect 此中何者是色相
135 89 zhòng to obtain 此中何者是色相
136 89 zhòng to pass an exam 此中何者是色相
137 89 zhōng middle 此中何者是色相
138 84 過去 guòqù past; previous; former 過去
139 84 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
140 84 過去 guòqu to die 過去
141 84 過去 guòqu already past 過去
142 84 過去 guòqu to go forward 過去
143 84 過去 guòqu to turn one's back 過去
144 84 過去 guòqù past 過去
145 84 過去 guòqù past; previous; former 過去
146 83 wéi to act as; to serve 為止人見為顯智希有故
147 83 wéi to change into; to become 為止人見為顯智希有故
148 83 wéi to be; is 為止人見為顯智希有故
149 83 wéi to do 為止人見為顯智希有故
150 83 wèi to support; to help 為止人見為顯智希有故
151 83 wéi to govern 為止人見為顯智希有故
152 83 wèi to be; bhū 為止人見為顯智希有故
153 82 xiàng to observe; to assess
154 82 xiàng appearance; portrait; picture
155 82 xiàng countenance; personage; character; disposition
156 82 xiàng to aid; to help
157 82 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
158 82 xiàng a sign; a mark; appearance
159 82 xiāng alternately; in turn
160 82 xiāng Xiang
161 82 xiāng form substance
162 82 xiāng to express
163 82 xiàng to choose
164 82 xiāng Xiang
165 82 xiāng an ancient musical instrument
166 82 xiāng the seventh lunar month
167 82 xiāng to compare
168 82 xiàng to divine
169 82 xiàng to administer
170 82 xiàng helper for a blind person
171 82 xiāng rhythm [music]
172 82 xiāng the upper frets of a pipa
173 82 xiāng coralwood
174 82 xiàng ministry
175 82 xiàng to supplement; to enhance
176 82 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
177 82 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
178 82 xiàng sign; mark; liṅga
179 82 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
180 82 ài to love 如人愛一女色
181 82 ài favor; grace; kindness 如人愛一女色
182 82 ài somebody who is loved 如人愛一女色
183 82 ài love; affection 如人愛一女色
184 82 ài to like 如人愛一女色
185 82 ài to sympathize with; to pity 如人愛一女色
186 82 ài to begrudge 如人愛一女色
187 82 ài to do regularly; to have the habit of 如人愛一女色
188 82 ài my dear 如人愛一女色
189 82 ài Ai 如人愛一女色
190 82 ài loved; beloved 如人愛一女色
191 82 ài Love 如人愛一女色
192 82 ài desire; craving; trsna 如人愛一女色
193 78 color 此色
194 78 form; matter 此色
195 78 shǎi dice 此色
196 78 Kangxi radical 139 此色
197 78 countenance 此色
198 78 scene; sight 此色
199 78 feminine charm; female beauty 此色
200 78 kind; type 此色
201 78 quality 此色
202 78 to be angry 此色
203 78 to seek; to search for 此色
204 78 lust; sexual desire 此色
205 78 form; rupa 此色
206 76 míng fame; renown; reputation 云何名無色法
207 76 míng a name; personal name; designation 云何名無色法
208 76 míng rank; position 云何名無色法
209 76 míng an excuse 云何名無色法
210 76 míng life 云何名無色法
211 76 míng to name; to call 云何名無色法
212 76 míng to express; to describe 云何名無色法
213 76 míng to be called; to have the name 云何名無色法
214 76 míng to own; to possess 云何名無色法
215 76 míng famous; renowned 云何名無色法
216 76 míng moral 云何名無色法
217 76 míng name; naman 云何名無色法
218 76 míng fame; renown; yasas 云何名無色法
219 69 yán to speak; to say; said 說言非實
220 69 yán language; talk; words; utterance; speech 說言非實
221 69 yán Kangxi radical 149 說言非實
222 69 yán phrase; sentence 說言非實
223 69 yán a word; a syllable 說言非實
224 69 yán a theory; a doctrine 說言非實
225 69 yán to regard as 說言非實
226 69 yán to act as 說言非實
227 69 yán word; vacana 說言非實
228 69 yán speak; vad 說言非實
229 68 問曰 wèn yuē to ask 問曰
230 64 shí time; a point or period of time 如一剎那頃聲生時
231 64 shí a season; a quarter of a year 如一剎那頃聲生時
232 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如一剎那頃聲生時
233 64 shí fashionable 如一剎那頃聲生時
234 64 shí fate; destiny; luck 如一剎那頃聲生時
235 64 shí occasion; opportunity; chance 如一剎那頃聲生時
236 64 shí tense 如一剎那頃聲生時
237 64 shí particular; special 如一剎那頃聲生時
238 64 shí to plant; to cultivate 如一剎那頃聲生時
239 64 shí an era; a dynasty 如一剎那頃聲生時
240 64 shí time [abstract] 如一剎那頃聲生時
241 64 shí seasonal 如一剎那頃聲生時
242 64 shí to wait upon 如一剎那頃聲生時
243 64 shí hour 如一剎那頃聲生時
244 64 shí appropriate; proper; timely 如一剎那頃聲生時
245 64 shí Shi 如一剎那頃聲生時
246 64 shí a present; currentlt 如一剎那頃聲生時
247 64 shí time; kāla 如一剎那頃聲生時
248 64 shí at that time; samaya 如一剎那頃聲生時
249 62 yīn cause; reason 若四大為因
250 62 yīn to accord with 若四大為因
251 62 yīn to follow 若四大為因
252 62 yīn to rely on 若四大為因
253 62 yīn via; through 若四大為因
254 62 yīn to continue 若四大為因
255 62 yīn to receive 若四大為因
256 62 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若四大為因
257 62 yīn to seize an opportunity 若四大為因
258 62 yīn to be like 若四大為因
259 62 yīn a standrd; a criterion 若四大為因
260 62 yīn cause; hetu 若四大為因
261 61 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 合聚則能礙
262 61 a grade; a level 合聚則能礙
263 61 an example; a model 合聚則能礙
264 61 a weighing device 合聚則能礙
265 61 to grade; to rank 合聚則能礙
266 61 to copy; to imitate; to follow 合聚則能礙
267 61 to do 合聚則能礙
268 61 koan; kōan; gong'an 合聚則能礙
269 60 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即彼剎那聲滅
270 60 miè to submerge 即彼剎那聲滅
271 60 miè to extinguish; to put out 即彼剎那聲滅
272 60 miè to eliminate 即彼剎那聲滅
273 60 miè to disappear; to fade away 即彼剎那聲滅
274 60 miè the cessation of suffering 即彼剎那聲滅
275 60 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即彼剎那聲滅
276 56 wèi to call 謂法入
277 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法入
278 56 wèi to speak to; to address 謂法入
279 56 wèi to treat as; to regard as 謂法入
280 56 wèi introducing a condition situation 謂法入
281 56 wèi to speak to; to address 謂法入
282 56 wèi to think 謂法入
283 56 wèi for; is to be 謂法入
284 56 wèi to make; to cause 謂法入
285 56 wèi principle; reason 謂法入
286 56 wèi Wei 謂法入
287 55 to enter 十入一入少分
288 55 Kangxi radical 11 十入一入少分
289 55 radical 十入一入少分
290 55 income 十入一入少分
291 55 to conform with 十入一入少分
292 55 to descend 十入一入少分
293 55 the entering tone 十入一入少分
294 55 to pay 十入一入少分
295 55 to join 十入一入少分
296 55 entering; praveśa 十入一入少分
297 55 entered; attained; āpanna 十入一入少分
298 55 未來 wèilái future 未來色微塵
299 54 meaning; sense 義是色相
300 54 justice; right action; righteousness 義是色相
301 54 artificial; man-made; fake 義是色相
302 54 chivalry; generosity 義是色相
303 54 just; righteous 義是色相
304 54 adopted 義是色相
305 54 a relationship 義是色相
306 54 volunteer 義是色相
307 54 something suitable 義是色相
308 54 a martyr 義是色相
309 54 a law 義是色相
310 54 Yi 義是色相
311 54 Righteousness 義是色相
312 54 aim; artha 義是色相
313 54 dào way; road; path 以無貪道不學斷貪名無學
314 54 dào principle; a moral; morality 以無貪道不學斷貪名無學
315 54 dào Tao; the Way 以無貪道不學斷貪名無學
316 54 dào to say; to speak; to talk 以無貪道不學斷貪名無學
317 54 dào to think 以無貪道不學斷貪名無學
318 54 dào circuit; a province 以無貪道不學斷貪名無學
319 54 dào a course; a channel 以無貪道不學斷貪名無學
320 54 dào a method; a way of doing something 以無貪道不學斷貪名無學
321 54 dào a doctrine 以無貪道不學斷貪名無學
322 54 dào Taoism; Daoism 以無貪道不學斷貪名無學
323 54 dào a skill 以無貪道不學斷貪名無學
324 54 dào a sect 以無貪道不學斷貪名無學
325 54 dào a line 以無貪道不學斷貪名無學
326 54 dào Way 以無貪道不學斷貪名無學
327 54 dào way; path; marga 以無貪道不學斷貪名無學
328 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是緣鏡緣面
329 50 ye 十入中不說耶
330 50 ya 十入中不說耶
331 50 jiàn to see 有色不可見有對
332 50 jiàn opinion; view; understanding 有色不可見有對
333 50 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有色不可見有對
334 50 jiàn refer to; for details see 有色不可見有對
335 50 jiàn to listen to 有色不可見有對
336 50 jiàn to meet 有色不可見有對
337 50 jiàn to receive (a guest) 有色不可見有對
338 50 jiàn let me; kindly 有色不可見有對
339 50 jiàn Jian 有色不可見有對
340 50 xiàn to appear 有色不可見有對
341 50 xiàn to introduce 有色不可見有對
342 50 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有色不可見有對
343 50 jiàn seeing; observing; darśana 有色不可見有對
344 48 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 過去法未來法現在法
345 48 眾生 zhòngshēng all living things 若以眾生故
346 48 眾生 zhòngshēng living things other than people 若以眾生故
347 48 眾生 zhòngshēng sentient beings 若以眾生故
348 48 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若以眾生故
349 48 zài in; at 在十入中
350 48 zài to exist; to be living 在十入中
351 48 zài to consist of 在十入中
352 48 zài to be at a post 在十入中
353 48 zài in; bhū 在十入中
354 47 xué to study; to learn 學法無學法非學非無學法
355 47 xué to imitate 學法無學法非學非無學法
356 47 xué a school; an academy 學法無學法非學非無學法
357 47 xué to understand 學法無學法非學非無學法
358 47 xué learning; acquired knowledge 學法無學法非學非無學法
359 47 xué learned 學法無學法非學非無學法
360 47 xué student; learning; śikṣā 學法無學法非學非無學法
361 47 xué a learner 學法無學法非學非無學法
362 45 one 十入一入少分
363 45 Kangxi radical 1 十入一入少分
364 45 pure; concentrated 十入一入少分
365 45 first 十入一入少分
366 45 the same 十入一入少分
367 45 sole; single 十入一入少分
368 45 a very small amount 十入一入少分
369 45 Yi 十入一入少分
370 45 other 十入一入少分
371 45 to unify 十入一入少分
372 45 accidentally; coincidentally 十入一入少分
373 45 abruptly; suddenly 十入一入少分
374 45 one; eka 十入一入少分
375 45 duàn to judge 斷貪故名學
376 45 duàn to severe; to break 斷貪故名學
377 45 duàn to stop 斷貪故名學
378 45 duàn to quit; to give up 斷貪故名學
379 45 duàn to intercept 斷貪故名學
380 45 duàn to divide 斷貪故名學
381 45 duàn to isolate 斷貪故名學
382 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得及生於響耶
383 44 děi to want to; to need to 得及生於響耶
384 44 děi must; ought to 得及生於響耶
385 44 de 得及生於響耶
386 44 de infix potential marker 得及生於響耶
387 44 to result in 得及生於響耶
388 44 to be proper; to fit; to suit 得及生於響耶
389 44 to be satisfied 得及生於響耶
390 44 to be finished 得及生於響耶
391 44 děi satisfying 得及生於響耶
392 44 to contract 得及生於響耶
393 44 to hear 得及生於響耶
394 44 to have; there is 得及生於響耶
395 44 marks time passed 得及生於響耶
396 44 obtain; attain; prāpta 得及生於響耶
397 43 néng can; able 能攝一切法故
398 43 néng ability; capacity 能攝一切法故
399 43 néng a mythical bear-like beast 能攝一切法故
400 43 néng energy 能攝一切法故
401 43 néng function; use 能攝一切法故
402 43 néng talent 能攝一切法故
403 43 néng expert at 能攝一切法故
404 43 néng to be in harmony 能攝一切法故
405 43 néng to tend to; to care for 能攝一切法故
406 43 néng to reach; to arrive at 能攝一切法故
407 43 néng to be able; śak 能攝一切法故
408 43 néng skilful; pravīṇa 能攝一切法故
409 41 wèi Eighth earthly branch 是未
410 41 wèi 1-3 p.m. 是未
411 41 wèi to taste 是未
412 41 wèi future; anāgata 是未
413 41 to give 與此相違
414 41 to accompany 與此相違
415 41 to particate in 與此相違
416 41 of the same kind 與此相違
417 41 to help 與此相違
418 41 for 與此相違
419 41 yuán fate; predestined affinity 五識所緣
420 41 yuán hem 五識所緣
421 41 yuán to revolve around 五識所緣
422 41 yuán to climb up 五識所緣
423 41 yuán cause; origin; reason 五識所緣
424 41 yuán along; to follow 五識所緣
425 41 yuán to depend on 五識所緣
426 41 yuán margin; edge; rim 五識所緣
427 41 yuán Condition 五識所緣
428 41 yuán conditions; pratyaya; paccaya 五識所緣
429 41 Kangxi radical 49 過去色是已礙
430 41 to bring to an end; to stop 過去色是已礙
431 41 to complete 過去色是已礙
432 41 to demote; to dismiss 過去色是已礙
433 41 to recover from an illness 過去色是已礙
434 41 former; pūrvaka 過去色是已礙
435 41 shēn human body; torso
436 41 shēn Kangxi radical 158
437 41 shēn self
438 41 shēn life
439 41 shēn an object
440 41 shēn a lifetime
441 41 shēn moral character
442 41 shēn status; identity; position
443 41 shēn pregnancy
444 41 juān India
445 41 shēn body; kāya
446 40 shǔ to count 而言有臘數
447 40 shù a number; an amount 而言有臘數
448 40 shù mathenatics 而言有臘數
449 40 shù an ancient calculating method 而言有臘數
450 40 shù several; a few 而言有臘數
451 40 shǔ to allow; to permit 而言有臘數
452 40 shǔ to be equal; to compare to 而言有臘數
453 40 shù numerology; divination by numbers 而言有臘數
454 40 shù a skill; an art 而言有臘數
455 40 shù luck; fate 而言有臘數
456 40 shù a rule 而言有臘數
457 40 shù legal system 而言有臘數
458 40 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 而言有臘數
459 40 fine; detailed; dense 而言有臘數
460 40 prayer beads 而言有臘數
461 40 shǔ number; saṃkhyā 而言有臘數
462 40 xíng to walk 如與怨俱行常有折減義
463 40 xíng capable; competent 如與怨俱行常有折減義
464 40 háng profession 如與怨俱行常有折減義
465 40 xíng Kangxi radical 144 如與怨俱行常有折減義
466 40 xíng to travel 如與怨俱行常有折減義
467 40 xìng actions; conduct 如與怨俱行常有折減義
468 40 xíng to do; to act; to practice 如與怨俱行常有折減義
469 40 xíng all right; OK; okay 如與怨俱行常有折減義
470 40 háng horizontal line 如與怨俱行常有折減義
471 40 héng virtuous deeds 如與怨俱行常有折減義
472 40 hàng a line of trees 如與怨俱行常有折減義
473 40 hàng bold; steadfast 如與怨俱行常有折減義
474 40 xíng to move 如與怨俱行常有折減義
475 40 xíng to put into effect; to implement 如與怨俱行常有折減義
476 40 xíng travel 如與怨俱行常有折減義
477 40 xíng to circulate 如與怨俱行常有折減義
478 40 xíng running script; running script 如與怨俱行常有折減義
479 40 xíng temporary 如與怨俱行常有折減義
480 40 háng rank; order 如與怨俱行常有折減義
481 40 háng a business; a shop 如與怨俱行常有折減義
482 40 xíng to depart; to leave 如與怨俱行常有折減義
483 40 xíng to experience 如與怨俱行常有折減義
484 40 xíng path; way 如與怨俱行常有折減義
485 40 xíng xing; ballad 如與怨俱行常有折減義
486 40 xíng Xing 如與怨俱行常有折減義
487 40 xíng Practice 如與怨俱行常有折減義
488 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如與怨俱行常有折減義
489 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如與怨俱行常有折減義
490 40 yuē to speak; to say
491 40 yuē Kangxi radical 73
492 40 yuē to be called
493 40 yuē said; ukta
494 39 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 障礙義是色相
495 39 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 障礙義是色相
496 39 障礙 zhàngài a handicap 障礙義是色相
497 39 障礙 zhàngài hindrance 障礙義是色相
498 39 yīn cloudy; overcast 在陰
499 39 yīn Yin 在陰
500 39 yīn negative 在陰

Frequencies of all Words

Top 1087

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 438 shì is; are; am; to be 名是色
2 438 shì is exactly 名是色
3 438 shì is suitable; is in contrast 名是色
4 438 shì this; that; those 名是色
5 438 shì really; certainly 名是色
6 438 shì correct; yes; affirmative 名是色
7 438 shì true 名是色
8 438 shì is; has; exists 名是色
9 438 shì used between repetitions of a word 名是色
10 438 shì a matter; an affair 名是色
11 438 shì Shi 名是色
12 438 shì is; bhū 名是色
13 438 shì this; idam 名是色
14 242 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 須蜜說曰
15 242 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 須蜜說曰
16 242 shuì to persuade 須蜜說曰
17 242 shuō to teach; to recite; to explain 須蜜說曰
18 242 shuō a doctrine; a theory 須蜜說曰
19 242 shuō to claim; to assert 須蜜說曰
20 242 shuō allocution 須蜜說曰
21 242 shuō to criticize; to scold 須蜜說曰
22 242 shuō to indicate; to refer to 須蜜說曰
23 242 shuō speach; vāda 須蜜說曰
24 242 shuō to speak; bhāṣate 須蜜說曰
25 242 shuō to instruct 須蜜說曰
26 231 ruò to seem; to be like; as 若法
27 231 ruò seemingly 若法
28 231 ruò if 若法
29 231 ruò you 若法
30 231 ruò this; that 若法
31 231 ruò and; or 若法
32 231 ruò as for; pertaining to 若法
33 231 pomegranite 若法
34 231 ruò to choose 若法
35 231 ruò to agree; to accord with; to conform to 若法
36 231 ruò thus 若法
37 231 ruò pollia 若法
38 231 ruò Ruo 若法
39 231 ruò only then 若法
40 231 ja 若法
41 231 jñā 若法
42 231 ruò if; yadi 若法
43 201 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 止人見者
44 201 zhě that 止人見者
45 201 zhě nominalizing function word 止人見者
46 201 zhě used to mark a definition 止人見者
47 201 zhě used to mark a pause 止人見者
48 201 zhě topic marker; that; it 止人見者
49 201 zhuó according to 止人見者
50 201 zhě ca 止人見者
51 187 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為止人見為顯智希有故
52 187 old; ancient; former; past 為止人見為顯智希有故
53 187 reason; cause; purpose 為止人見為顯智希有故
54 187 to die 為止人見為顯智希有故
55 187 so; therefore; hence 為止人見為顯智希有故
56 187 original 為止人見為顯智希有故
57 187 accident; happening; instance 為止人見為顯智希有故
58 187 a friend; an acquaintance; friendship 為止人見為顯智希有故
59 187 something in the past 為止人見為顯智希有故
60 187 deceased; dead 為止人見為顯智希有故
61 187 still; yet 為止人見為顯智希有故
62 187 therefore; tasmāt 為止人見為顯智希有故
63 162 yǒu is; are; to exist 為聰明有
64 162 yǒu to have; to possess 為聰明有
65 162 yǒu indicates an estimate 為聰明有
66 162 yǒu indicates a large quantity 為聰明有
67 162 yǒu indicates an affirmative response 為聰明有
68 162 yǒu a certain; used before a person, time, or place 為聰明有
69 162 yǒu used to compare two things 為聰明有
70 162 yǒu used in a polite formula before certain verbs 為聰明有
71 162 yǒu used before the names of dynasties 為聰明有
72 162 yǒu a certain thing; what exists 為聰明有
73 162 yǒu multiple of ten and ... 為聰明有
74 162 yǒu abundant 為聰明有
75 162 yǒu purposeful 為聰明有
76 162 yǒu You 為聰明有
77 162 yǒu 1. existence; 2. becoming 為聰明有
78 162 yǒu becoming; bhava 為聰明有
79 150 method; way 色法無色法
80 150 France 色法無色法
81 150 the law; rules; regulations 色法無色法
82 150 the teachings of the Buddha; Dharma 色法無色法
83 150 a standard; a norm 色法無色法
84 150 an institution 色法無色法
85 150 to emulate 色法無色法
86 150 magic; a magic trick 色法無色法
87 150 punishment 色法無色法
88 150 Fa 色法無色法
89 150 a precedent 色法無色法
90 150 a classification of some kinds of Han texts 色法無色法
91 150 relating to a ceremony or rite 色法無色法
92 150 Dharma 色法無色法
93 150 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 色法無色法
94 150 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 色法無色法
95 150 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 色法無色法
96 150 quality; characteristic 色法無色法
97 143 so as to; in order to 以四大礙故
98 143 to use; to regard as 以四大礙故
99 143 to use; to grasp 以四大礙故
100 143 according to 以四大礙故
101 143 because of 以四大礙故
102 143 on a certain date 以四大礙故
103 143 and; as well as 以四大礙故
104 143 to rely on 以四大礙故
105 143 to regard 以四大礙故
106 143 to be able to 以四大礙故
107 143 to order; to command 以四大礙故
108 143 further; moreover 以四大礙故
109 143 used after a verb 以四大礙故
110 143 very 以四大礙故
111 143 already 以四大礙故
112 143 increasingly 以四大礙故
113 143 a reason; a cause 以四大礙故
114 143 Israel 以四大礙故
115 143 Yi 以四大礙故
116 143 use; yogena 以四大礙故
117 139 fēi not; non-; un- 若法名非色
118 139 fēi Kangxi radical 175 若法名非色
119 139 fēi wrong; bad; untruthful 若法名非色
120 139 fēi different 若法名非色
121 139 fēi to not be; to not have 若法名非色
122 139 fēi to violate; to be contrary to 若法名非色
123 139 fēi Africa 若法名非色
124 139 fēi to slander 若法名非色
125 139 fěi to avoid 若法名非色
126 139 fēi must 若法名非色
127 139 fēi an error 若法名非色
128 139 fēi a problem; a question 若法名非色
129 139 fēi evil 若法名非色
130 139 fēi besides; except; unless 若法名非色
131 135 such as; for example; for instance 如與怨俱行常有折減義
132 135 if 如與怨俱行常有折減義
133 135 in accordance with 如與怨俱行常有折減義
134 135 to be appropriate; should; with regard to 如與怨俱行常有折減義
135 135 this 如與怨俱行常有折減義
136 135 it is so; it is thus; can be compared with 如與怨俱行常有折減義
137 135 to go to 如與怨俱行常有折減義
138 135 to meet 如與怨俱行常有折減義
139 135 to appear; to seem; to be like 如與怨俱行常有折減義
140 135 at least as good as 如與怨俱行常有折減義
141 135 and 如與怨俱行常有折減義
142 135 or 如與怨俱行常有折減義
143 135 but 如與怨俱行常有折減義
144 135 then 如與怨俱行常有折減義
145 135 naturally 如與怨俱行常有折減義
146 135 expresses a question or doubt 如與怨俱行常有折減義
147 135 you 如與怨俱行常有折減義
148 135 the second lunar month 如與怨俱行常有折減義
149 135 in; at 如與怨俱行常有折減義
150 135 Ru 如與怨俱行常有折減義
151 135 Thus 如與怨俱行常有折減義
152 135 thus; tathā 如與怨俱行常有折減義
153 135 like; iva 如與怨俱行常有折減義
154 135 suchness; tathatā 如與怨俱行常有折減義
155 126 not; no 十入中不說耶
156 126 expresses that a certain condition cannot be acheived 十入中不說耶
157 126 as a correlative 十入中不說耶
158 126 no (answering a question) 十入中不說耶
159 126 forms a negative adjective from a noun 十入中不說耶
160 126 at the end of a sentence to form a question 十入中不說耶
161 126 to form a yes or no question 十入中不說耶
162 126 infix potential marker 十入中不說耶
163 126 no; na 十入中不說耶
164 126 shēng to be born; to give birth 生鏡中像
165 126 shēng to live 生鏡中像
166 126 shēng raw 生鏡中像
167 126 shēng a student 生鏡中像
168 126 shēng life 生鏡中像
169 126 shēng to produce; to give rise 生鏡中像
170 126 shēng alive 生鏡中像
171 126 shēng a lifetime 生鏡中像
172 126 shēng to initiate; to become 生鏡中像
173 126 shēng to grow 生鏡中像
174 126 shēng unfamiliar 生鏡中像
175 126 shēng not experienced 生鏡中像
176 126 shēng hard; stiff; strong 生鏡中像
177 126 shēng very; extremely 生鏡中像
178 126 shēng having academic or professional knowledge 生鏡中像
179 126 shēng a male role in traditional theatre 生鏡中像
180 126 shēng gender 生鏡中像
181 126 shēng to develop; to grow 生鏡中像
182 126 shēng to set up 生鏡中像
183 126 shēng a prostitute 生鏡中像
184 126 shēng a captive 生鏡中像
185 126 shēng a gentleman 生鏡中像
186 126 shēng Kangxi radical 100 生鏡中像
187 126 shēng unripe 生鏡中像
188 126 shēng nature 生鏡中像
189 126 shēng to inherit; to succeed 生鏡中像
190 126 shēng destiny 生鏡中像
191 126 shēng birth 生鏡中像
192 115 no 云何無
193 115 Kangxi radical 71 云何無
194 115 to not have; without 云何無
195 115 has not yet 云何無
196 115 mo 云何無
197 115 do not 云何無
198 115 not; -less; un- 云何無
199 115 regardless of 云何無
200 115 to not have 云何無
201 115 um 云何無
202 115 Wu 云何無
203 115 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何無
204 115 not; non- 云何無
205 115 mo 云何無
206 110 答曰 dá yuē to reply 答曰
207 107 bitterness; bitter flavor 是苦相續
208 107 hardship; suffering 是苦相續
209 107 to make things difficult for 是苦相續
210 107 to train; to practice 是苦相續
211 107 to suffer from a misfortune 是苦相續
212 107 bitter 是苦相續
213 107 grieved; facing hardship 是苦相續
214 107 in low spirits; depressed 是苦相續
215 107 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 是苦相續
216 107 painful 是苦相續
217 107 suffering; duḥkha; dukkha 是苦相續
218 106 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若法
219 106 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若法
220 103 zuò to do 何故作此論
221 103 zuò to act as; to serve as 何故作此論
222 103 zuò to start 何故作此論
223 103 zuò a writing; a work 何故作此論
224 103 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此論
225 103 zuō to create; to make 何故作此論
226 103 zuō a workshop 何故作此論
227 103 zuō to write; to compose 何故作此論
228 103 zuò to rise 何故作此論
229 103 zuò to be aroused 何故作此論
230 103 zuò activity; action; undertaking 何故作此論
231 103 zuò to regard as 何故作此論
232 103 zuò action; kāraṇa 何故作此論
233 98 also; too 彼亦
234 98 but 彼亦
235 98 this; he; she 彼亦
236 98 although; even though 彼亦
237 98 already 彼亦
238 98 particle with no meaning 彼亦
239 98 Yi 彼亦
240 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 有方所義是色
241 94 suǒ an office; an institute 有方所義是色
242 94 suǒ introduces a relative clause 有方所義是色
243 94 suǒ it 有方所義是色
244 94 suǒ if; supposing 有方所義是色
245 94 suǒ a few; various; some 有方所義是色
246 94 suǒ a place; a location 有方所義是色
247 94 suǒ indicates a passive voice 有方所義是色
248 94 suǒ that which 有方所義是色
249 94 suǒ an ordinal number 有方所義是色
250 94 suǒ meaning 有方所義是色
251 94 suǒ garrison 有方所義是色
252 94 suǒ place; pradeśa 有方所義是色
253 94 suǒ that which; yad 有方所義是色
254 92 this; these 何故作此論
255 92 in this way 何故作此論
256 92 otherwise; but; however; so 何故作此論
257 92 at this time; now; here 何故作此論
258 92 this; here; etad 何故作此論
259 89 truth 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
260 89 to examine 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
261 89 carefully; attentively; cautiously 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
262 89 truth; satya 諦是學不學斷煩惱先已斷故不學
263 89 zhōng middle 此中何者是色相
264 89 zhōng medium; medium sized 此中何者是色相
265 89 zhōng China 此中何者是色相
266 89 zhòng to hit the mark 此中何者是色相
267 89 zhōng in; amongst 此中何者是色相
268 89 zhōng midday 此中何者是色相
269 89 zhōng inside 此中何者是色相
270 89 zhōng during 此中何者是色相
271 89 zhōng Zhong 此中何者是色相
272 89 zhōng intermediary 此中何者是色相
273 89 zhōng half 此中何者是色相
274 89 zhōng just right; suitably 此中何者是色相
275 89 zhōng while 此中何者是色相
276 89 zhòng to reach; to attain 此中何者是色相
277 89 zhòng to suffer; to infect 此中何者是色相
278 89 zhòng to obtain 此中何者是色相
279 89 zhòng to pass an exam 此中何者是色相
280 89 zhōng middle 此中何者是色相
281 84 過去 guòqù past; previous; former 過去
282 84 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
283 84 過去 guòqu to die 過去
284 84 過去 guòqu already past 過去
285 84 過去 guòqu to go forward 過去
286 84 過去 guòqu to turn one's back 過去
287 84 過去 guòqù past 過去
288 84 過去 guòqù past; previous; former 過去
289 83 wèi for; to 為止人見為顯智希有故
290 83 wèi because of 為止人見為顯智希有故
291 83 wéi to act as; to serve 為止人見為顯智希有故
292 83 wéi to change into; to become 為止人見為顯智希有故
293 83 wéi to be; is 為止人見為顯智希有故
294 83 wéi to do 為止人見為顯智希有故
295 83 wèi for 為止人見為顯智希有故
296 83 wèi because of; for; to 為止人見為顯智希有故
297 83 wèi to 為止人見為顯智希有故
298 83 wéi in a passive construction 為止人見為顯智希有故
299 83 wéi forming a rehetorical question 為止人見為顯智希有故
300 83 wéi forming an adverb 為止人見為顯智希有故
301 83 wéi to add emphasis 為止人見為顯智希有故
302 83 wèi to support; to help 為止人見為顯智希有故
303 83 wéi to govern 為止人見為顯智希有故
304 83 wèi to be; bhū 為止人見為顯智希有故
305 82 xiāng each other; one another; mutually
306 82 xiàng to observe; to assess
307 82 xiàng appearance; portrait; picture
308 82 xiàng countenance; personage; character; disposition
309 82 xiàng to aid; to help
310 82 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
311 82 xiàng a sign; a mark; appearance
312 82 xiāng alternately; in turn
313 82 xiāng Xiang
314 82 xiāng form substance
315 82 xiāng to express
316 82 xiàng to choose
317 82 xiāng Xiang
318 82 xiāng an ancient musical instrument
319 82 xiāng the seventh lunar month
320 82 xiāng to compare
321 82 xiàng to divine
322 82 xiàng to administer
323 82 xiàng helper for a blind person
324 82 xiāng rhythm [music]
325 82 xiāng the upper frets of a pipa
326 82 xiāng coralwood
327 82 xiàng ministry
328 82 xiàng to supplement; to enhance
329 82 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
330 82 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
331 82 xiàng sign; mark; liṅga
332 82 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
333 82 ài to love 如人愛一女色
334 82 ài favor; grace; kindness 如人愛一女色
335 82 ài somebody who is loved 如人愛一女色
336 82 ài love; affection 如人愛一女色
337 82 ài to like 如人愛一女色
338 82 ài to sympathize with; to pity 如人愛一女色
339 82 ài to begrudge 如人愛一女色
340 82 ài to do regularly; to have the habit of 如人愛一女色
341 82 ài my dear 如人愛一女色
342 82 ài Ai 如人愛一女色
343 82 ài loved; beloved 如人愛一女色
344 82 ài Love 如人愛一女色
345 82 ài desire; craving; trsna 如人愛一女色
346 78 color 此色
347 78 form; matter 此色
348 78 shǎi dice 此色
349 78 Kangxi radical 139 此色
350 78 countenance 此色
351 78 scene; sight 此色
352 78 feminine charm; female beauty 此色
353 78 kind; type 此色
354 78 quality 此色
355 78 to be angry 此色
356 78 to seek; to search for 此色
357 78 lust; sexual desire 此色
358 78 form; rupa 此色
359 76 míng measure word for people 云何名無色法
360 76 míng fame; renown; reputation 云何名無色法
361 76 míng a name; personal name; designation 云何名無色法
362 76 míng rank; position 云何名無色法
363 76 míng an excuse 云何名無色法
364 76 míng life 云何名無色法
365 76 míng to name; to call 云何名無色法
366 76 míng to express; to describe 云何名無色法
367 76 míng to be called; to have the name 云何名無色法
368 76 míng to own; to possess 云何名無色法
369 76 míng famous; renowned 云何名無色法
370 76 míng moral 云何名無色法
371 76 míng name; naman 云何名無色法
372 76 míng fame; renown; yasas 云何名無色法
373 69 yán to speak; to say; said 說言非實
374 69 yán language; talk; words; utterance; speech 說言非實
375 69 yán Kangxi radical 149 說言非實
376 69 yán a particle with no meaning 說言非實
377 69 yán phrase; sentence 說言非實
378 69 yán a word; a syllable 說言非實
379 69 yán a theory; a doctrine 說言非實
380 69 yán to regard as 說言非實
381 69 yán to act as 說言非實
382 69 yán word; vacana 說言非實
383 69 yán speak; vad 說言非實
384 68 云何 yúnhé why; how 云何
385 68 云何 yúnhé how; katham 云何
386 68 問曰 wèn yuē to ask 問曰
387 64 that; those 彼亦
388 64 another; the other 彼亦
389 64 that; tad 彼亦
390 64 shí time; a point or period of time 如一剎那頃聲生時
391 64 shí a season; a quarter of a year 如一剎那頃聲生時
392 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如一剎那頃聲生時
393 64 shí at that time 如一剎那頃聲生時
394 64 shí fashionable 如一剎那頃聲生時
395 64 shí fate; destiny; luck 如一剎那頃聲生時
396 64 shí occasion; opportunity; chance 如一剎那頃聲生時
397 64 shí tense 如一剎那頃聲生時
398 64 shí particular; special 如一剎那頃聲生時
399 64 shí to plant; to cultivate 如一剎那頃聲生時
400 64 shí hour (measure word) 如一剎那頃聲生時
401 64 shí an era; a dynasty 如一剎那頃聲生時
402 64 shí time [abstract] 如一剎那頃聲生時
403 64 shí seasonal 如一剎那頃聲生時
404 64 shí frequently; often 如一剎那頃聲生時
405 64 shí occasionally; sometimes 如一剎那頃聲生時
406 64 shí on time 如一剎那頃聲生時
407 64 shí this; that 如一剎那頃聲生時
408 64 shí to wait upon 如一剎那頃聲生時
409 64 shí hour 如一剎那頃聲生時
410 64 shí appropriate; proper; timely 如一剎那頃聲生時
411 64 shí Shi 如一剎那頃聲生時
412 64 shí a present; currentlt 如一剎那頃聲生時
413 64 shí time; kāla 如一剎那頃聲生時
414 64 shí at that time; samaya 如一剎那頃聲生時
415 64 shí then; atha 如一剎那頃聲生時
416 62 yīn because 若四大為因
417 62 yīn cause; reason 若四大為因
418 62 yīn to accord with 若四大為因
419 62 yīn to follow 若四大為因
420 62 yīn to rely on 若四大為因
421 62 yīn via; through 若四大為因
422 62 yīn to continue 若四大為因
423 62 yīn to receive 若四大為因
424 62 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若四大為因
425 62 yīn to seize an opportunity 若四大為因
426 62 yīn to be like 若四大為因
427 62 yīn from; because of 若四大為因
428 62 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若四大為因
429 62 yīn a standrd; a criterion 若四大為因
430 62 yīn Cause 若四大為因
431 62 yīn cause; hetu 若四大為因
432 61 otherwise; but; however 合聚則能礙
433 61 then 合聚則能礙
434 61 measure word for short sections of text 合聚則能礙
435 61 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 合聚則能礙
436 61 a grade; a level 合聚則能礙
437 61 an example; a model 合聚則能礙
438 61 a weighing device 合聚則能礙
439 61 to grade; to rank 合聚則能礙
440 61 to copy; to imitate; to follow 合聚則能礙
441 61 to do 合聚則能礙
442 61 only 合聚則能礙
443 61 immediately 合聚則能礙
444 61 then; moreover; atha 合聚則能礙
445 61 koan; kōan; gong'an 合聚則能礙
446 60 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即彼剎那聲滅
447 60 miè to submerge 即彼剎那聲滅
448 60 miè to extinguish; to put out 即彼剎那聲滅
449 60 miè to eliminate 即彼剎那聲滅
450 60 miè to disappear; to fade away 即彼剎那聲滅
451 60 miè the cessation of suffering 即彼剎那聲滅
452 60 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即彼剎那聲滅
453 56 wèi to call 謂法入
454 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法入
455 56 wèi to speak to; to address 謂法入
456 56 wèi to treat as; to regard as 謂法入
457 56 wèi introducing a condition situation 謂法入
458 56 wèi to speak to; to address 謂法入
459 56 wèi to think 謂法入
460 56 wèi for; is to be 謂法入
461 56 wèi to make; to cause 謂法入
462 56 wèi and 謂法入
463 56 wèi principle; reason 謂法入
464 56 wèi Wei 謂法入
465 56 wèi which; what; yad 謂法入
466 56 wèi to say; iti 謂法入
467 55 to enter 十入一入少分
468 55 Kangxi radical 11 十入一入少分
469 55 radical 十入一入少分
470 55 income 十入一入少分
471 55 to conform with 十入一入少分
472 55 to descend 十入一入少分
473 55 the entering tone 十入一入少分
474 55 to pay 十入一入少分
475 55 to join 十入一入少分
476 55 entering; praveśa 十入一入少分
477 55 entered; attained; āpanna 十入一入少分
478 55 未來 wèilái future 未來色微塵
479 54 meaning; sense 義是色相
480 54 justice; right action; righteousness 義是色相
481 54 artificial; man-made; fake 義是色相
482 54 chivalry; generosity 義是色相
483 54 just; righteous 義是色相
484 54 adopted 義是色相
485 54 a relationship 義是色相
486 54 volunteer 義是色相
487 54 something suitable 義是色相
488 54 a martyr 義是色相
489 54 a law 義是色相
490 54 Yi 義是色相
491 54 Righteousness 義是色相
492 54 aim; artha 義是色相
493 54 dào way; road; path 以無貪道不學斷貪名無學
494 54 dào principle; a moral; morality 以無貪道不學斷貪名無學
495 54 dào Tao; the Way 以無貪道不學斷貪名無學
496 54 dào measure word for long things 以無貪道不學斷貪名無學
497 54 dào to say; to speak; to talk 以無貪道不學斷貪名無學
498 54 dào to think 以無貪道不學斷貪名無學
499 54 dào times 以無貪道不學斷貪名無學
500 54 dào circuit; a province 以無貪道不學斷貪名無學

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
use; yogena
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
北凉 北涼 66 Northern Liang
波奢 98 Parsva
达多 達多 100 Devadatta
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道泰 100 Dao Tai
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法坚 法堅 102 Fa Jian
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法实 法實 102 Dharmasatya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧能 104 Huineng
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
燧人 83 Suiren
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
应断 應斷 121 Krakucchanda
有顶 有頂 121 Akanistha
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 265.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱结 愛結 195 bond of desire
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大悲心 100 a mind with great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道果 100 the fruit of the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法属 法屬 102 Dharma friends
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
广说 廣說 103 to explain; to teach
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
恚结 恚結 104 the bond of hate
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第四 106 scroll 4
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦灭道圣谛 苦滅道聖諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
恼害 惱害 110 malicious feeling
能所 110 ability to transform and transformable
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
揵度 113 collection of rules; skandhaka
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
三谛 三諦 115 three truths
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身入 115 the sense of touch
世第一法 115 the foremost dharma
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
是苦集 115 this is the origin of pain
十门 十門 115 ten gates
十使 115 ten messengers
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施设 施設 115 to establish; to set up
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
死尸 死屍 115 a corpse
宿命智 115 knowledge of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
唐捐 116 in vain
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外入 119 external sense organs
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无身 無身 119 no-body
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无作色 無作色 119 non-revealable form
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
心心 120 the mind and mental conditions
行一 120 equivalence of all forms of practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意解 121 liberation of thought
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应作 應作 121 a manifestation
因时 因時 121 the circumstances of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘日 緣日 121 day of affinity
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
造论 造論 122 wrote the treatise
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
鵄枭 鵄梟 122 various owls
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara