Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 to go; to 於中四定有八地
2 152 to rely on; to depend on 於中四定有八地
3 152 Yu 於中四定有八地
4 152 a crow 於中四定有八地
5 123 shēng to be born; to give birth 一更生
6 123 shēng to live 一更生
7 123 shēng raw 一更生
8 123 shēng a student 一更生
9 123 shēng life 一更生
10 123 shēng to produce; to give rise 一更生
11 123 shēng alive 一更生
12 123 shēng a lifetime 一更生
13 123 shēng to initiate; to become 一更生
14 123 shēng to grow 一更生
15 123 shēng unfamiliar 一更生
16 123 shēng not experienced 一更生
17 123 shēng hard; stiff; strong 一更生
18 123 shēng having academic or professional knowledge 一更生
19 123 shēng a male role in traditional theatre 一更生
20 123 shēng gender 一更生
21 123 shēng to develop; to grow 一更生
22 123 shēng to set up 一更生
23 123 shēng a prostitute 一更生
24 123 shēng a captive 一更生
25 123 shēng a gentleman 一更生
26 123 shēng Kangxi radical 100 一更生
27 123 shēng unripe 一更生
28 123 shēng nature 一更生
29 123 shēng to inherit; to succeed 一更生
30 123 shēng destiny 一更生
31 123 shēng birth 一更生
32 110 yuē to speak; to say 偈曰
33 110 yuē Kangxi radical 73 偈曰
34 110 yuē to be called 偈曰
35 110 yuē said; ukta 偈曰
36 101 zhōng middle 此中何法名欲界色界無色
37 101 zhōng medium; medium sized 此中何法名欲界色界無色
38 101 zhōng China 此中何法名欲界色界無色
39 101 zhòng to hit the mark 此中何法名欲界色界無色
40 101 zhōng midday 此中何法名欲界色界無色
41 101 zhōng inside 此中何法名欲界色界無色
42 101 zhōng during 此中何法名欲界色界無色
43 101 zhōng Zhong 此中何法名欲界色界無色
44 101 zhōng intermediary 此中何法名欲界色界無色
45 101 zhōng half 此中何法名欲界色界無色
46 101 zhòng to reach; to attain 此中何法名欲界色界無色
47 101 zhòng to suffer; to infect 此中何法名欲界色界無色
48 101 zhòng to obtain 此中何法名欲界色界無色
49 101 zhòng to pass an exam 此中何法名欲界色界無色
50 101 zhōng middle 此中何法名欲界色界無色
51 82 wéi to act as; to serve 為答此問故
52 82 wéi to change into; to become 為答此問故
53 82 wéi to be; is 為答此問故
54 82 wéi to do 為答此問故
55 82 wèi to support; to help 為答此問故
56 82 wéi to govern 為答此問故
57 82 wèi to be; bhū 為答此問故
58 79 眾生 zhòngshēng all living things 若約眾生世
59 79 眾生 zhòngshēng living things other than people 若約眾生世
60 79 眾生 zhòngshēng sentient beings 若約眾生世
61 79 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若約眾生世
62 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說此義
63 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說此義
64 75 shuì to persuade 今當說此義
65 75 shuō to teach; to recite; to explain 今當說此義
66 75 shuō a doctrine; a theory 今當說此義
67 75 shuō to claim; to assert 今當說此義
68 75 shuō allocution 今當說此義
69 75 shuō to criticize; to scold 今當說此義
70 75 shuō to indicate; to refer to 今當說此義
71 75 shuō speach; vāda 今當說此義
72 75 shuō to speak; bhāṣate 今當說此義
73 75 shuō to instruct 今當說此義
74 64 infix potential marker
75 61 shì to release; to set free 釋曰
76 61 shì to explain; to interpret 釋曰
77 61 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
78 61 shì to give up; to abandon 釋曰
79 61 shì to put down 釋曰
80 61 shì to resolve 釋曰
81 61 shì to melt 釋曰
82 61 shì Śākyamuni 釋曰
83 61 shì Buddhism 釋曰
84 61 shì Śākya; Shakya 釋曰
85 61 pleased; glad 釋曰
86 61 shì explain 釋曰
87 61 shì Śakra; Indra 釋曰
88 61 a verse 偈曰
89 61 jié martial 偈曰
90 61 jié brave 偈曰
91 61 jié swift; hasty 偈曰
92 61 jié forceful 偈曰
93 61 gatha; hymn; verse 偈曰
94 59 yóu Kangxi radical 102 由決定欲界色界無色界故
95 59 yóu to follow along 由決定欲界色界無色界故
96 59 yóu cause; reason 由決定欲界色界無色界故
97 59 yóu You 由決定欲界色界無色界故
98 59 desire 界能持欲故
99 59 to desire; to wish 界能持欲故
100 59 to desire; to intend 界能持欲故
101 59 lust 界能持欲故
102 59 desire; intention; wish; kāma 界能持欲故
103 54 zhù to dwell; to live; to reside 住於處
104 54 zhù to stop; to halt 住於處
105 54 zhù to retain; to remain 住於處
106 54 zhù to lodge at [temporarily] 住於處
107 54 zhù verb complement 住於處
108 54 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於處
109 53 extra; surplus; remainder 餘二界應知亦爾何
110 53 to remain 餘二界應知亦爾何
111 53 the time after an event 餘二界應知亦爾何
112 53 the others; the rest 餘二界應知亦爾何
113 53 additional; complementary 餘二界應知亦爾何
114 53 chù a place; location; a spot; a point 此欲界復有幾處
115 53 chǔ to reside; to live; to dwell 此欲界復有幾處
116 53 chù an office; a department; a bureau 此欲界復有幾處
117 53 chù a part; an aspect 此欲界復有幾處
118 53 chǔ to be in; to be in a position of 此欲界復有幾處
119 53 chǔ to get along with 此欲界復有幾處
120 53 chǔ to deal with; to manage 此欲界復有幾處
121 53 chǔ to punish; to sentence 此欲界復有幾處
122 53 chǔ to stop; to pause 此欲界復有幾處
123 53 chǔ to be associated with 此欲界復有幾處
124 53 chǔ to situate; to fix a place for 此欲界復有幾處
125 53 chǔ to occupy; to control 此欲界復有幾處
126 53 chù circumstances; situation 此欲界復有幾處
127 53 chù an occasion; a time 此欲界復有幾處
128 53 chù position; sthāna 此欲界復有幾處
129 51 yìng to answer; to respond 此義應說
130 51 yìng to confirm; to verify 此義應說
131 51 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此義應說
132 51 yìng to accept 此義應說
133 51 yìng to permit; to allow 此義應說
134 51 yìng to echo 此義應說
135 51 yìng to handle; to deal with 此義應說
136 51 yìng Ying 此義應說
137 51 Yi 餘二界應知亦爾何
138 51 fēi Kangxi radical 175 入四非想非非想入
139 51 fēi wrong; bad; untruthful 入四非想非非想入
140 51 fēi different 入四非想非非想入
141 51 fēi to not be; to not have 入四非想非非想入
142 51 fēi to violate; to be contrary to 入四非想非非想入
143 51 fēi Africa 入四非想非非想入
144 51 fēi to slander 入四非想非非想入
145 51 fěi to avoid 入四非想非非想入
146 51 fēi must 入四非想非非想入
147 51 fēi an error 入四非想非非想入
148 51 fēi a problem; a question 入四非想非非想入
149 51 fēi evil 入四非想非非想入
150 51 Kangxi radical 71 從他化自在天乃至無
151 51 to not have; without 從他化自在天乃至無
152 51 mo 從他化自在天乃至無
153 51 to not have 從他化自在天乃至無
154 51 Wu 從他化自在天乃至無
155 51 mo 從他化自在天乃至無
156 50 rén person; people; a human being 是處得無色定人死墮
157 50 rén Kangxi radical 9 是處得無色定人死墮
158 50 rén a kind of person 是處得無色定人死墮
159 50 rén everybody 是處得無色定人死墮
160 50 rén adult 是處得無色定人死墮
161 50 rén somebody; others 是處得無色定人死墮
162 50 rén an upright person 是處得無色定人死墮
163 50 rén person; manuṣya 是處得無色定人死墮
164 48 míng fame; renown; reputation 名欲界
165 48 míng a name; personal name; designation 名欲界
166 48 míng rank; position 名欲界
167 48 míng an excuse 名欲界
168 48 míng life 名欲界
169 48 míng to name; to call 名欲界
170 48 míng to express; to describe 名欲界
171 48 míng to be called; to have the name 名欲界
172 48 míng to own; to possess 名欲界
173 48 míng famous; renowned 名欲界
174 48 míng moral 名欲界
175 48 míng name; naman 名欲界
176 48 míng fame; renown; yasas 名欲界
177 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 續得生
178 45 děi to want to; to need to 續得生
179 45 děi must; ought to 續得生
180 45 de 續得生
181 45 de infix potential marker 續得生
182 45 to result in 續得生
183 45 to be proper; to fit; to suit 續得生
184 45 to be satisfied 續得生
185 45 to be finished 續得生
186 45 děi satisfying 續得生
187 45 to contract 續得生
188 45 to hear 續得生
189 45 to have; there is 續得生
190 45 marks time passed 續得生
191 45 obtain; attain; prāpta 續得生
192 44 如此 rúcǐ in this way; so 如此十七
193 43 中陰 zhōngyīn an intermediate existence between death and rebirth 於此處中陰即起
194 41 to arise; to get up 如別層起
195 41 to rise; to raise 如別層起
196 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 如別層起
197 41 to appoint (to an official post); to take up a post 如別層起
198 41 to start 如別層起
199 41 to establish; to build 如別層起
200 41 to draft; to draw up (a plan) 如別層起
201 41 opening sentence; opening verse 如別層起
202 41 to get out of bed 如別層起
203 41 to recover; to heal 如別層起
204 41 to take out; to extract 如別層起
205 41 marks the beginning of an action 如別層起
206 41 marks the sufficiency of an action 如別層起
207 41 to call back from mourning 如別層起
208 41 to take place; to occur 如別層起
209 41 to conjecture 如別層起
210 41 stand up; utthāna 如別層起
211 41 arising; utpāda 如別層起
212 39 jīng to go through; to experience
213 39 jīng a sutra; a scripture
214 39 jīng warp
215 39 jīng longitude
216 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
217 39 jīng a woman's period
218 39 jīng to bear; to endure
219 39 jīng to hang; to die by hanging
220 39 jīng classics
221 39 jīng to be frugal; to save
222 39 jīng a classic; a scripture; canon
223 39 jīng a standard; a norm
224 39 jīng a section of a Confucian work
225 39 jīng to measure
226 39 jīng human pulse
227 39 jīng menstruation; a woman's period
228 39 jīng sutra; discourse
229 39 to reach 人道及
230 39 to attain 人道及
231 39 to understand 人道及
232 39 able to be compared to; to catch up with 人道及
233 39 to be involved with; to associate with 人道及
234 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 人道及
235 39 and; ca; api 人道及
236 38 jiàn to see 若見可愛色等塵
237 38 jiàn opinion; view; understanding 若見可愛色等塵
238 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見可愛色等塵
239 38 jiàn refer to; for details see 若見可愛色等塵
240 38 jiàn to listen to 若見可愛色等塵
241 38 jiàn to meet 若見可愛色等塵
242 38 jiàn to receive (a guest) 若見可愛色等塵
243 38 jiàn let me; kindly 若見可愛色等塵
244 38 jiàn Jian 若見可愛色等塵
245 38 xiàn to appear 若見可愛色等塵
246 38 xiàn to introduce 若見可愛色等塵
247 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見可愛色等塵
248 38 jiàn seeing; observing; darśana 若見可愛色等塵
249 38 suǒ a few; various; some 於變化心中所起欲
250 38 suǒ a place; a location 於變化心中所起欲
251 38 suǒ indicates a passive voice 於變化心中所起欲
252 38 suǒ an ordinal number 於變化心中所起欲
253 38 suǒ meaning 於變化心中所起欲
254 38 suǒ garrison 於變化心中所起欲
255 38 suǒ place; pradeśa 於變化心中所起欲
256 38 děng et cetera; and so on 分別心等諸法
257 38 děng to wait 分別心等諸法
258 38 děng to be equal 分別心等諸法
259 38 děng degree; level 分別心等諸法
260 38 děng to compare 分別心等諸法
261 38 děng same; equal; sama 分別心等諸法
262 37 shí time; a point or period of time 諸佛出世時
263 37 shí a season; a quarter of a year 諸佛出世時
264 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 諸佛出世時
265 37 shí fashionable 諸佛出世時
266 37 shí fate; destiny; luck 諸佛出世時
267 37 shí occasion; opportunity; chance 諸佛出世時
268 37 shí tense 諸佛出世時
269 37 shí particular; special 諸佛出世時
270 37 shí to plant; to cultivate 諸佛出世時
271 37 shí an era; a dynasty 諸佛出世時
272 37 shí time [abstract] 諸佛出世時
273 37 shí seasonal 諸佛出世時
274 37 shí to wait upon 諸佛出世時
275 37 shí hour 諸佛出世時
276 37 shí appropriate; proper; timely 諸佛出世時
277 37 shí Shi 諸佛出世時
278 37 shí a present; currentlt 諸佛出世時
279 37 shí time; kāla 諸佛出世時
280 37 shí at that time; samaya 諸佛出世時
281 36 xiǎng to think 入四非想非非想入
282 36 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 入四非想非非想入
283 36 xiǎng to want 入四非想非非想入
284 36 xiǎng to remember; to miss; to long for 入四非想非非想入
285 36 xiǎng to plan 入四非想非非想入
286 36 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 入四非想非非想入
287 35 èr two 二三十三天
288 35 èr Kangxi radical 7 二三十三天
289 35 èr second 二三十三天
290 35 èr twice; double; di- 二三十三天
291 35 èr more than one kind 二三十三天
292 35 èr two; dvā; dvi 二三十三天
293 35 èr both; dvaya 二三十三天
294 35 yīn cloudy; overcast 法陰阿毘達磨說
295 35 yīn Yin 法陰阿毘達磨說
296 35 yīn negative 法陰阿毘達磨說
297 35 yīn female principle 法陰阿毘達磨說
298 35 yīn northside of a hill; the southside of a river 法陰阿毘達磨說
299 35 yīn shady 法陰阿毘達磨說
300 35 yīn reproductive organ; genitals 法陰阿毘達磨說
301 35 yīn the backside 法陰阿毘達磨說
302 35 yīn a dark place; darkness 法陰阿毘達磨說
303 35 yīn Yin 法陰阿毘達磨說
304 35 yīn the moon 法陰阿毘達磨說
305 35 yīn a shadow 法陰阿毘達磨說
306 35 yīn feminine 法陰阿毘達磨說
307 35 yīn sinister; insidious 法陰阿毘達磨說
308 35 yīn supernatural 法陰阿毘達磨說
309 35 yīn secretly 法陰阿毘達磨說
310 35 yīn dark 法陰阿毘達磨說
311 35 yīn secret 法陰阿毘達磨說
312 35 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 法陰阿毘達磨說
313 35 yìn to bury 法陰阿毘達磨說
314 35 yīn cold 法陰阿毘達磨說
315 35 yīn to weaken; to decline 法陰阿毘達磨說
316 35 yīn broken lines in a hexagram 法陰阿毘達磨說
317 35 yīn to suggest 法陰阿毘達磨說
318 35 yìn to protect; to shelter 法陰阿毘達磨說
319 35 yīn an aggregate; a group 法陰阿毘達磨說
320 35 four 四道及六天聚
321 35 note a musical scale 四道及六天聚
322 35 fourth 四道及六天聚
323 35 Si 四道及六天聚
324 35 four; catur 四道及六天聚
325 33 wèi to call 謂地獄畜生鬼神天人
326 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地獄畜生鬼神天人
327 33 wèi to speak to; to address 謂地獄畜生鬼神天人
328 33 wèi to treat as; to regard as 謂地獄畜生鬼神天人
329 33 wèi introducing a condition situation 謂地獄畜生鬼神天人
330 33 wèi to speak to; to address 謂地獄畜生鬼神天人
331 33 wèi to think 謂地獄畜生鬼神天人
332 33 wèi for; is to be 謂地獄畜生鬼神天人
333 33 wèi to make; to cause 謂地獄畜生鬼神天人
334 33 wèi principle; reason 謂地獄畜生鬼神天人
335 33 wèi Wei 謂地獄畜生鬼神天人
336 33 one 一四天王天
337 33 Kangxi radical 1 一四天王天
338 33 pure; concentrated 一四天王天
339 33 first 一四天王天
340 33 the same 一四天王天
341 33 sole; single 一四天王天
342 33 a very small amount 一四天王天
343 33 Yi 一四天王天
344 33 other 一四天王天
345 33 to unify 一四天王天
346 33 accidentally; coincidentally 一四天王天
347 33 abruptly; suddenly 一四天王天
348 33 one; eka 一四天王天
349 32 dìng to decide 各各定三地
350 32 dìng certainly; definitely 各各定三地
351 32 dìng to determine 各各定三地
352 32 dìng to calm down 各各定三地
353 32 dìng to set; to fix 各各定三地
354 32 dìng to book; to subscribe to; to order 各各定三地
355 32 dìng still 各各定三地
356 32 dìng Concentration 各各定三地
357 32 dìng meditative concentration; meditation 各各定三地
358 32 dìng real; sadbhūta 各各定三地
359 31 meaning; sense 今當說此義
360 31 justice; right action; righteousness 今當說此義
361 31 artificial; man-made; fake 今當說此義
362 31 chivalry; generosity 今當說此義
363 31 just; righteous 今當說此義
364 31 adopted 今當說此義
365 31 a relationship 今當說此義
366 31 volunteer 今當說此義
367 31 something suitable 今當說此義
368 31 a martyr 今當說此義
369 31 a law 今當說此義
370 31 Yi 今當說此義
371 31 Righteousness 今當說此義
372 31 aim; artha 今當說此義
373 31 business; industry 業有
374 31 activity; actions 業有
375 31 order; sequence 業有
376 31 to continue 業有
377 31 to start; to create 業有
378 31 karma 業有
379 31 hereditary trade; legacy 業有
380 31 a course of study; training 業有
381 31 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業有
382 31 an estate; a property 業有
383 31 an achievement 業有
384 31 to engage in 業有
385 31 Ye 業有
386 31 a horizontal board 業有
387 31 an occupation 業有
388 31 a kind of musical instrument 業有
389 31 a book 業有
390 31 actions; karma; karman 業有
391 31 activity; kriyā 業有
392 30 néng can; able 復次先所生能引心
393 30 néng ability; capacity 復次先所生能引心
394 30 néng a mythical bear-like beast 復次先所生能引心
395 30 néng energy 復次先所生能引心
396 30 néng function; use 復次先所生能引心
397 30 néng talent 復次先所生能引心
398 30 néng expert at 復次先所生能引心
399 30 néng to be in harmony 復次先所生能引心
400 30 néng to tend to; to care for 復次先所生能引心
401 30 néng to reach; to arrive at 復次先所生能引心
402 30 néng to be able; śak 復次先所生能引心
403 30 néng skilful; pravīṇa 復次先所生能引心
404 30 to carry on the shoulder 此中何法名欲界色界無色
405 30 what 此中何法名欲界色界無色
406 30 He 此中何法名欲界色界無色
407 30 to enter 一空無邊入
408 30 Kangxi radical 11 一空無邊入
409 30 radical 一空無邊入
410 30 income 一空無邊入
411 30 to conform with 一空無邊入
412 30 to descend 一空無邊入
413 30 the entering tone 一空無邊入
414 30 to pay 一空無邊入
415 30 to join 一空無邊入
416 30 entering; praveśa 一空無邊入
417 30 entered; attained; āpanna 一空無邊入
418 30 color 是處得無色定人死墮
419 30 form; matter 是處得無色定人死墮
420 30 shǎi dice 是處得無色定人死墮
421 30 Kangxi radical 139 是處得無色定人死墮
422 30 countenance 是處得無色定人死墮
423 30 scene; sight 是處得無色定人死墮
424 30 feminine charm; female beauty 是處得無色定人死墮
425 30 kind; type 是處得無色定人死墮
426 30 quality 是處得無色定人死墮
427 30 to be angry 是處得無色定人死墮
428 30 to seek; to search for 是處得無色定人死墮
429 30 lust; sexual desire 是處得無色定人死墮
430 30 form; rupa 是處得無色定人死墮
431 30 欲界 yù jiè realm of desire 由決定欲界色界無色界故
432 29 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 欲界中有四道及第五道一分
433 29 Kangxi radical 49
434 29 to bring to an end; to stop
435 29 to complete
436 29 to demote; to dismiss
437 29 to recover from an illness
438 29 former; pūrvaka
439 29 cóng to follow 從他化自在天乃至無
440 29 cóng to comply; to submit; to defer 從他化自在天乃至無
441 29 cóng to participate in something 從他化自在天乃至無
442 29 cóng to use a certain method or principle 從他化自在天乃至無
443 29 cóng something secondary 從他化自在天乃至無
444 29 cóng remote relatives 從他化自在天乃至無
445 29 cóng secondary 從他化自在天乃至無
446 29 cóng to go on; to advance 從他化自在天乃至無
447 29 cōng at ease; informal 從他化自在天乃至無
448 29 zòng a follower; a supporter 從他化自在天乃至無
449 29 zòng to release 從他化自在天乃至無
450 29 zòng perpendicular; longitudinal 從他化自在天乃至無
451 28 識住 shí zhù the bases of consciousness 故識住有七
452 27 to go back; to return 此欲界復有幾處
453 27 to resume; to restart 此欲界復有幾處
454 27 to do in detail 此欲界復有幾處
455 27 to restore 此欲界復有幾處
456 27 to respond; to reply to 此欲界復有幾處
457 27 Fu; Return 此欲界復有幾處
458 27 to retaliate; to reciprocate 此欲界復有幾處
459 27 to avoid forced labor or tax 此欲界復有幾處
460 27 Fu 此欲界復有幾處
461 27 doubled; to overlapping; folded 此欲界復有幾處
462 27 a lined garment with doubled thickness 此欲界復有幾處
463 27 sān three 釋論中分別世間品第三
464 27 sān third 釋論中分別世間品第三
465 27 sān more than two 釋論中分別世間品第三
466 27 sān very few 釋論中分別世間品第三
467 27 sān San 釋論中分別世間品第三
468 27 sān three; tri 釋論中分別世間品第三
469 27 sān sa 釋論中分別世間品第三
470 27 sān three kinds; trividha 釋論中分別世間品第三
471 26 dào way; road; path 四道及六天聚
472 26 dào principle; a moral; morality 四道及六天聚
473 26 dào Tao; the Way 四道及六天聚
474 26 dào to say; to speak; to talk 四道及六天聚
475 26 dào to think 四道及六天聚
476 26 dào circuit; a province 四道及六天聚
477 26 dào a course; a channel 四道及六天聚
478 26 dào a method; a way of doing something 四道及六天聚
479 26 dào a doctrine 四道及六天聚
480 26 dào Taoism; Daoism 四道及六天聚
481 26 dào a skill 四道及六天聚
482 26 dào a sect 四道及六天聚
483 26 dào a line 四道及六天聚
484 26 dào Way 四道及六天聚
485 26 dào way; path; marga 四道及六天聚
486 25 zhě ca 六天者
487 25 tāi fetus; litter 胎出
488 25 tāi womb 胎出
489 25 tāi prototype 胎出
490 25 tāi origin; root; source 胎出
491 25 tāi an automobile tire 胎出
492 25 tāi to nourish 胎出
493 25 tāi an unprocessed molding of an object 胎出
494 25 tāi padding 胎出
495 25 tāi to give birth; to spawn 胎出
496 25 tāi womb; inside; garbha 胎出
497 24 地獄 dìyù a hell 地獄鬼畜生
498 24 地獄 dìyù hell 地獄鬼畜生
499 24 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄鬼畜生
500 24 zhì Kangxi radical 133 已至得

Frequencies of all Words

Top 1104

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 177 this; these 今當說此義
2 177 in this way 今當說此義
3 177 otherwise; but; however; so 今當說此義
4 177 at this time; now; here 今當說此義
5 177 this; here; etad 今當說此義
6 163 yǒu is; are; to exist 此欲界復有幾處
7 163 yǒu to have; to possess 此欲界復有幾處
8 163 yǒu indicates an estimate 此欲界復有幾處
9 163 yǒu indicates a large quantity 此欲界復有幾處
10 163 yǒu indicates an affirmative response 此欲界復有幾處
11 163 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此欲界復有幾處
12 163 yǒu used to compare two things 此欲界復有幾處
13 163 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此欲界復有幾處
14 163 yǒu used before the names of dynasties 此欲界復有幾處
15 163 yǒu a certain thing; what exists 此欲界復有幾處
16 163 yǒu multiple of ten and ... 此欲界復有幾處
17 163 yǒu abundant 此欲界復有幾處
18 163 yǒu purposeful 此欲界復有幾處
19 163 yǒu You 此欲界復有幾處
20 163 yǒu 1. existence; 2. becoming 此欲界復有幾處
21 163 yǒu becoming; bhava 此欲界復有幾處
22 152 in; at 於中四定有八地
23 152 in; at 於中四定有八地
24 152 in; at; to; from 於中四定有八地
25 152 to go; to 於中四定有八地
26 152 to rely on; to depend on 於中四定有八地
27 152 to go to; to arrive at 於中四定有八地
28 152 from 於中四定有八地
29 152 give 於中四定有八地
30 152 oppposing 於中四定有八地
31 152 and 於中四定有八地
32 152 compared to 於中四定有八地
33 152 by 於中四定有八地
34 152 and; as well as 於中四定有八地
35 152 for 於中四定有八地
36 152 Yu 於中四定有八地
37 152 a crow 於中四定有八地
38 152 whew; wow 於中四定有八地
39 152 near to; antike 於中四定有八地
40 150 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由決定欲界色界無色界故
41 150 old; ancient; former; past 由決定欲界色界無色界故
42 150 reason; cause; purpose 由決定欲界色界無色界故
43 150 to die 由決定欲界色界無色界故
44 150 so; therefore; hence 由決定欲界色界無色界故
45 150 original 由決定欲界色界無色界故
46 150 accident; happening; instance 由決定欲界色界無色界故
47 150 a friend; an acquaintance; friendship 由決定欲界色界無色界故
48 150 something in the past 由決定欲界色界無色界故
49 150 deceased; dead 由決定欲界色界無色界故
50 150 still; yet 由決定欲界色界無色界故
51 150 therefore; tasmāt 由決定欲界色界無色界故
52 123 shēng to be born; to give birth 一更生
53 123 shēng to live 一更生
54 123 shēng raw 一更生
55 123 shēng a student 一更生
56 123 shēng life 一更生
57 123 shēng to produce; to give rise 一更生
58 123 shēng alive 一更生
59 123 shēng a lifetime 一更生
60 123 shēng to initiate; to become 一更生
61 123 shēng to grow 一更生
62 123 shēng unfamiliar 一更生
63 123 shēng not experienced 一更生
64 123 shēng hard; stiff; strong 一更生
65 123 shēng very; extremely 一更生
66 123 shēng having academic or professional knowledge 一更生
67 123 shēng a male role in traditional theatre 一更生
68 123 shēng gender 一更生
69 123 shēng to develop; to grow 一更生
70 123 shēng to set up 一更生
71 123 shēng a prostitute 一更生
72 123 shēng a captive 一更生
73 123 shēng a gentleman 一更生
74 123 shēng Kangxi radical 100 一更生
75 123 shēng unripe 一更生
76 123 shēng nature 一更生
77 123 shēng to inherit; to succeed 一更生
78 123 shēng destiny 一更生
79 123 shēng birth 一更生
80 110 yuē to speak; to say 偈曰
81 110 yuē Kangxi radical 73 偈曰
82 110 yuē to be called 偈曰
83 110 yuē particle without meaning 偈曰
84 110 yuē said; ukta 偈曰
85 107 ruò to seem; to be like; as 若約眾生世
86 107 ruò seemingly 若約眾生世
87 107 ruò if 若約眾生世
88 107 ruò you 若約眾生世
89 107 ruò this; that 若約眾生世
90 107 ruò and; or 若約眾生世
91 107 ruò as for; pertaining to 若約眾生世
92 107 pomegranite 若約眾生世
93 107 ruò to choose 若約眾生世
94 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約眾生世
95 107 ruò thus 若約眾生世
96 107 ruò pollia 若約眾生世
97 107 ruò Ruo 若約眾生世
98 107 ruò only then 若約眾生世
99 107 ja 若約眾生世
100 107 jñā 若約眾生世
101 107 ruò if; yadi 若約眾生世
102 101 zhōng middle 此中何法名欲界色界無色
103 101 zhōng medium; medium sized 此中何法名欲界色界無色
104 101 zhōng China 此中何法名欲界色界無色
105 101 zhòng to hit the mark 此中何法名欲界色界無色
106 101 zhōng in; amongst 此中何法名欲界色界無色
107 101 zhōng midday 此中何法名欲界色界無色
108 101 zhōng inside 此中何法名欲界色界無色
109 101 zhōng during 此中何法名欲界色界無色
110 101 zhōng Zhong 此中何法名欲界色界無色
111 101 zhōng intermediary 此中何法名欲界色界無色
112 101 zhōng half 此中何法名欲界色界無色
113 101 zhōng just right; suitably 此中何法名欲界色界無色
114 101 zhōng while 此中何法名欲界色界無色
115 101 zhòng to reach; to attain 此中何法名欲界色界無色
116 101 zhòng to suffer; to infect 此中何法名欲界色界無色
117 101 zhòng to obtain 此中何法名欲界色界無色
118 101 zhòng to pass an exam 此中何法名欲界色界無色
119 101 zhōng middle 此中何法名欲界色界無色
120 90 shì is; are; am; to be 是名欲界及
121 90 shì is exactly 是名欲界及
122 90 shì is suitable; is in contrast 是名欲界及
123 90 shì this; that; those 是名欲界及
124 90 shì really; certainly 是名欲界及
125 90 shì correct; yes; affirmative 是名欲界及
126 90 shì true 是名欲界及
127 90 shì is; has; exists 是名欲界及
128 90 shì used between repetitions of a word 是名欲界及
129 90 shì a matter; an affair 是名欲界及
130 90 shì Shi 是名欲界及
131 90 shì is; bhū 是名欲界及
132 90 shì this; idam 是名欲界及
133 82 wèi for; to 為答此問故
134 82 wèi because of 為答此問故
135 82 wéi to act as; to serve 為答此問故
136 82 wéi to change into; to become 為答此問故
137 82 wéi to be; is 為答此問故
138 82 wéi to do 為答此問故
139 82 wèi for 為答此問故
140 82 wèi because of; for; to 為答此問故
141 82 wèi to 為答此問故
142 82 wéi in a passive construction 為答此問故
143 82 wéi forming a rehetorical question 為答此問故
144 82 wéi forming an adverb 為答此問故
145 82 wéi to add emphasis 為答此問故
146 82 wèi to support; to help 為答此問故
147 82 wéi to govern 為答此問故
148 82 wèi to be; bhū 為答此問故
149 79 眾生 zhòngshēng all living things 若約眾生世
150 79 眾生 zhòngshēng living things other than people 若約眾生世
151 79 眾生 zhòngshēng sentient beings 若約眾生世
152 79 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若約眾生世
153 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說此義
154 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說此義
155 75 shuì to persuade 今當說此義
156 75 shuō to teach; to recite; to explain 今當說此義
157 75 shuō a doctrine; a theory 今當說此義
158 75 shuō to claim; to assert 今當說此義
159 75 shuō allocution 今當說此義
160 75 shuō to criticize; to scold 今當說此義
161 75 shuō to indicate; to refer to 今當說此義
162 75 shuō speach; vāda 今當說此義
163 75 shuō to speak; bhāṣate 今當說此義
164 75 shuō to instruct 今當說此義
165 64 not; no
166 64 expresses that a certain condition cannot be acheived
167 64 as a correlative
168 64 no (answering a question)
169 64 forms a negative adjective from a noun
170 64 at the end of a sentence to form a question
171 64 to form a yes or no question
172 64 infix potential marker
173 64 no; na
174 61 shì to release; to set free 釋曰
175 61 shì to explain; to interpret 釋曰
176 61 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
177 61 shì to give up; to abandon 釋曰
178 61 shì to put down 釋曰
179 61 shì to resolve 釋曰
180 61 shì to melt 釋曰
181 61 shì Śākyamuni 釋曰
182 61 shì Buddhism 釋曰
183 61 shì Śākya; Shakya 釋曰
184 61 pleased; glad 釋曰
185 61 shì explain 釋曰
186 61 shì Śakra; Indra 釋曰
187 61 a verse 偈曰
188 61 jié martial 偈曰
189 61 jié brave 偈曰
190 61 jié swift; hasty 偈曰
191 61 jié forceful 偈曰
192 61 gatha; hymn; verse 偈曰
193 59 yóu follow; from; it is for...to 由決定欲界色界無色界故
194 59 yóu Kangxi radical 102 由決定欲界色界無色界故
195 59 yóu to follow along 由決定欲界色界無色界故
196 59 yóu cause; reason 由決定欲界色界無色界故
197 59 yóu by somebody; up to somebody 由決定欲界色界無色界故
198 59 yóu from a starting point 由決定欲界色界無色界故
199 59 yóu You 由決定欲界色界無色界故
200 59 yóu because; yasmāt 由決定欲界色界無色界故
201 59 desire 界能持欲故
202 59 to desire; to wish 界能持欲故
203 59 almost; nearly; about to occur 界能持欲故
204 59 to desire; to intend 界能持欲故
205 59 lust 界能持欲故
206 59 desire; intention; wish; kāma 界能持欲故
207 54 zhù to dwell; to live; to reside 住於處
208 54 zhù to stop; to halt 住於處
209 54 zhù to retain; to remain 住於處
210 54 zhù to lodge at [temporarily] 住於處
211 54 zhù firmly; securely 住於處
212 54 zhù verb complement 住於處
213 54 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於處
214 53 extra; surplus; remainder 餘二界應知亦爾何
215 53 odd 餘二界應知亦爾何
216 53 I 餘二界應知亦爾何
217 53 to remain 餘二界應知亦爾何
218 53 the time after an event 餘二界應知亦爾何
219 53 the others; the rest 餘二界應知亦爾何
220 53 additional; complementary 餘二界應知亦爾何
221 53 chù a place; location; a spot; a point 此欲界復有幾處
222 53 chǔ to reside; to live; to dwell 此欲界復有幾處
223 53 chù location 此欲界復有幾處
224 53 chù an office; a department; a bureau 此欲界復有幾處
225 53 chù a part; an aspect 此欲界復有幾處
226 53 chǔ to be in; to be in a position of 此欲界復有幾處
227 53 chǔ to get along with 此欲界復有幾處
228 53 chǔ to deal with; to manage 此欲界復有幾處
229 53 chǔ to punish; to sentence 此欲界復有幾處
230 53 chǔ to stop; to pause 此欲界復有幾處
231 53 chǔ to be associated with 此欲界復有幾處
232 53 chǔ to situate; to fix a place for 此欲界復有幾處
233 53 chǔ to occupy; to control 此欲界復有幾處
234 53 chù circumstances; situation 此欲界復有幾處
235 53 chù an occasion; a time 此欲界復有幾處
236 53 chù position; sthāna 此欲界復有幾處
237 52 such as; for example; for instance 如別層起
238 52 if 如別層起
239 52 in accordance with 如別層起
240 52 to be appropriate; should; with regard to 如別層起
241 52 this 如別層起
242 52 it is so; it is thus; can be compared with 如別層起
243 52 to go to 如別層起
244 52 to meet 如別層起
245 52 to appear; to seem; to be like 如別層起
246 52 at least as good as 如別層起
247 52 and 如別層起
248 52 or 如別層起
249 52 but 如別層起
250 52 then 如別層起
251 52 naturally 如別層起
252 52 expresses a question or doubt 如別層起
253 52 you 如別層起
254 52 the second lunar month 如別層起
255 52 in; at 如別層起
256 52 Ru 如別層起
257 52 Thus 如別層起
258 52 thus; tathā 如別層起
259 52 like; iva 如別層起
260 52 suchness; tathatā 如別層起
261 51 yīng should; ought 此義應說
262 51 yìng to answer; to respond 此義應說
263 51 yìng to confirm; to verify 此義應說
264 51 yīng soon; immediately 此義應說
265 51 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此義應說
266 51 yìng to accept 此義應說
267 51 yīng or; either 此義應說
268 51 yìng to permit; to allow 此義應說
269 51 yìng to echo 此義應說
270 51 yìng to handle; to deal with 此義應說
271 51 yìng Ying 此義應說
272 51 yīng suitable; yukta 此義應說
273 51 also; too 餘二界應知亦爾何
274 51 but 餘二界應知亦爾何
275 51 this; he; she 餘二界應知亦爾何
276 51 although; even though 餘二界應知亦爾何
277 51 already 餘二界應知亦爾何
278 51 particle with no meaning 餘二界應知亦爾何
279 51 Yi 餘二界應知亦爾何
280 51 fēi not; non-; un- 入四非想非非想入
281 51 fēi Kangxi radical 175 入四非想非非想入
282 51 fēi wrong; bad; untruthful 入四非想非非想入
283 51 fēi different 入四非想非非想入
284 51 fēi to not be; to not have 入四非想非非想入
285 51 fēi to violate; to be contrary to 入四非想非非想入
286 51 fēi Africa 入四非想非非想入
287 51 fēi to slander 入四非想非非想入
288 51 fěi to avoid 入四非想非非想入
289 51 fēi must 入四非想非非想入
290 51 fēi an error 入四非想非非想入
291 51 fēi a problem; a question 入四非想非非想入
292 51 fēi evil 入四非想非非想入
293 51 fēi besides; except; unless 入四非想非非想入
294 51 no 從他化自在天乃至無
295 51 Kangxi radical 71 從他化自在天乃至無
296 51 to not have; without 從他化自在天乃至無
297 51 has not yet 從他化自在天乃至無
298 51 mo 從他化自在天乃至無
299 51 do not 從他化自在天乃至無
300 51 not; -less; un- 從他化自在天乃至無
301 51 regardless of 從他化自在天乃至無
302 51 to not have 從他化自在天乃至無
303 51 um 從他化自在天乃至無
304 51 Wu 從他化自在天乃至無
305 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 從他化自在天乃至無
306 51 not; non- 從他化自在天乃至無
307 51 mo 從他化自在天乃至無
308 50 rén person; people; a human being 是處得無色定人死墮
309 50 rén Kangxi radical 9 是處得無色定人死墮
310 50 rén a kind of person 是處得無色定人死墮
311 50 rén everybody 是處得無色定人死墮
312 50 rén adult 是處得無色定人死墮
313 50 rén somebody; others 是處得無色定人死墮
314 50 rén an upright person 是處得無色定人死墮
315 50 rén person; manuṣya 是處得無色定人死墮
316 48 míng measure word for people 名欲界
317 48 míng fame; renown; reputation 名欲界
318 48 míng a name; personal name; designation 名欲界
319 48 míng rank; position 名欲界
320 48 míng an excuse 名欲界
321 48 míng life 名欲界
322 48 míng to name; to call 名欲界
323 48 míng to express; to describe 名欲界
324 48 míng to be called; to have the name 名欲界
325 48 míng to own; to possess 名欲界
326 48 míng famous; renowned 名欲界
327 48 míng moral 名欲界
328 48 míng name; naman 名欲界
329 48 míng fame; renown; yasas 名欲界
330 47 that; those 依此二彼心相續生
331 47 another; the other 依此二彼心相續生
332 47 that; tad 依此二彼心相續生
333 45 de potential marker 續得生
334 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 續得生
335 45 děi must; ought to 續得生
336 45 děi to want to; to need to 續得生
337 45 děi must; ought to 續得生
338 45 de 續得生
339 45 de infix potential marker 續得生
340 45 to result in 續得生
341 45 to be proper; to fit; to suit 續得生
342 45 to be satisfied 續得生
343 45 to be finished 續得生
344 45 de result of degree 續得生
345 45 de marks completion of an action 續得生
346 45 děi satisfying 續得生
347 45 to contract 續得生
348 45 marks permission or possibility 續得生
349 45 expressing frustration 續得生
350 45 to hear 續得生
351 45 to have; there is 續得生
352 45 marks time passed 續得生
353 45 obtain; attain; prāpta 續得生
354 44 如此 rúcǐ in this way; so 如此十七
355 43 云何 yúnhé why; how 云何十四成二十
356 43 云何 yúnhé how; katham 云何十四成二十
357 43 中陰 zhōngyīn an intermediate existence between death and rebirth 於此處中陰即起
358 41 to arise; to get up 如別層起
359 41 case; instance; batch; group 如別層起
360 41 to rise; to raise 如別層起
361 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 如別層起
362 41 to appoint (to an official post); to take up a post 如別層起
363 41 to start 如別層起
364 41 to establish; to build 如別層起
365 41 to draft; to draw up (a plan) 如別層起
366 41 opening sentence; opening verse 如別層起
367 41 to get out of bed 如別層起
368 41 to recover; to heal 如別層起
369 41 to take out; to extract 如別層起
370 41 marks the beginning of an action 如別層起
371 41 marks the sufficiency of an action 如別層起
372 41 to call back from mourning 如別層起
373 41 to take place; to occur 如別層起
374 41 from 如別層起
375 41 to conjecture 如別層起
376 41 stand up; utthāna 如別層起
377 41 arising; utpāda 如別層起
378 39 jīng to go through; to experience
379 39 jīng a sutra; a scripture
380 39 jīng warp
381 39 jīng longitude
382 39 jīng often; regularly; frequently
383 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
384 39 jīng a woman's period
385 39 jīng to bear; to endure
386 39 jīng to hang; to die by hanging
387 39 jīng classics
388 39 jīng to be frugal; to save
389 39 jīng a classic; a scripture; canon
390 39 jīng a standard; a norm
391 39 jīng a section of a Confucian work
392 39 jīng to measure
393 39 jīng human pulse
394 39 jīng menstruation; a woman's period
395 39 jīng sutra; discourse
396 39 to reach 人道及
397 39 and 人道及
398 39 coming to; when 人道及
399 39 to attain 人道及
400 39 to understand 人道及
401 39 able to be compared to; to catch up with 人道及
402 39 to be involved with; to associate with 人道及
403 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 人道及
404 39 and; ca; api 人道及
405 38 jiàn to see 若見可愛色等塵
406 38 jiàn opinion; view; understanding 若見可愛色等塵
407 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見可愛色等塵
408 38 jiàn refer to; for details see 若見可愛色等塵
409 38 jiàn passive marker 若見可愛色等塵
410 38 jiàn to listen to 若見可愛色等塵
411 38 jiàn to meet 若見可愛色等塵
412 38 jiàn to receive (a guest) 若見可愛色等塵
413 38 jiàn let me; kindly 若見可愛色等塵
414 38 jiàn Jian 若見可愛色等塵
415 38 xiàn to appear 若見可愛色等塵
416 38 xiàn to introduce 若見可愛色等塵
417 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見可愛色等塵
418 38 jiàn seeing; observing; darśana 若見可愛色等塵
419 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於變化心中所起欲
420 38 suǒ an office; an institute 於變化心中所起欲
421 38 suǒ introduces a relative clause 於變化心中所起欲
422 38 suǒ it 於變化心中所起欲
423 38 suǒ if; supposing 於變化心中所起欲
424 38 suǒ a few; various; some 於變化心中所起欲
425 38 suǒ a place; a location 於變化心中所起欲
426 38 suǒ indicates a passive voice 於變化心中所起欲
427 38 suǒ that which 於變化心中所起欲
428 38 suǒ an ordinal number 於變化心中所起欲
429 38 suǒ meaning 於變化心中所起欲
430 38 suǒ garrison 於變化心中所起欲
431 38 suǒ place; pradeśa 於變化心中所起欲
432 38 suǒ that which; yad 於變化心中所起欲
433 38 děng et cetera; and so on 分別心等諸法
434 38 děng to wait 分別心等諸法
435 38 děng degree; kind 分別心等諸法
436 38 děng plural 分別心等諸法
437 38 děng to be equal 分別心等諸法
438 38 děng degree; level 分別心等諸法
439 38 děng to compare 分別心等諸法
440 38 děng same; equal; sama 分別心等諸法
441 37 shí time; a point or period of time 諸佛出世時
442 37 shí a season; a quarter of a year 諸佛出世時
443 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 諸佛出世時
444 37 shí at that time 諸佛出世時
445 37 shí fashionable 諸佛出世時
446 37 shí fate; destiny; luck 諸佛出世時
447 37 shí occasion; opportunity; chance 諸佛出世時
448 37 shí tense 諸佛出世時
449 37 shí particular; special 諸佛出世時
450 37 shí to plant; to cultivate 諸佛出世時
451 37 shí hour (measure word) 諸佛出世時
452 37 shí an era; a dynasty 諸佛出世時
453 37 shí time [abstract] 諸佛出世時
454 37 shí seasonal 諸佛出世時
455 37 shí frequently; often 諸佛出世時
456 37 shí occasionally; sometimes 諸佛出世時
457 37 shí on time 諸佛出世時
458 37 shí this; that 諸佛出世時
459 37 shí to wait upon 諸佛出世時
460 37 shí hour 諸佛出世時
461 37 shí appropriate; proper; timely 諸佛出世時
462 37 shí Shi 諸佛出世時
463 37 shí a present; currentlt 諸佛出世時
464 37 shí time; kāla 諸佛出世時
465 37 shí at that time; samaya 諸佛出世時
466 37 shí then; atha 諸佛出世時
467 36 xiǎng to think 入四非想非非想入
468 36 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 入四非想非非想入
469 36 xiǎng to want 入四非想非非想入
470 36 xiǎng to remember; to miss; to long for 入四非想非非想入
471 36 xiǎng to plan 入四非想非非想入
472 36 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 入四非想非非想入
473 35 èr two 二三十三天
474 35 èr Kangxi radical 7 二三十三天
475 35 èr second 二三十三天
476 35 èr twice; double; di- 二三十三天
477 35 èr another; the other 二三十三天
478 35 èr more than one kind 二三十三天
479 35 èr two; dvā; dvi 二三十三天
480 35 èr both; dvaya 二三十三天
481 35 yīn cloudy; overcast 法陰阿毘達磨說
482 35 yīn Yin 法陰阿毘達磨說
483 35 yīn negative 法陰阿毘達磨說
484 35 yīn female principle 法陰阿毘達磨說
485 35 yīn northside of a hill; the southside of a river 法陰阿毘達磨說
486 35 yīn shady 法陰阿毘達磨說
487 35 yīn reproductive organ; genitals 法陰阿毘達磨說
488 35 yīn the backside 法陰阿毘達磨說
489 35 yīn a dark place; darkness 法陰阿毘達磨說
490 35 yīn Yin 法陰阿毘達磨說
491 35 yīn the moon 法陰阿毘達磨說
492 35 yīn a shadow 法陰阿毘達磨說
493 35 yīn feminine 法陰阿毘達磨說
494 35 yīn sinister; insidious 法陰阿毘達磨說
495 35 yīn supernatural 法陰阿毘達磨說
496 35 yīn secretly 法陰阿毘達磨說
497 35 yīn dark 法陰阿毘達磨說
498 35 yīn secret 法陰阿毘達磨說
499 35 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 法陰阿毘達磨說
500 35 yìn to bury 法陰阿毘達磨說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
therefore; tasmāt
shēng birth
yuē said; ukta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhōng middle
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼 196 Akanistha
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍释论 阿毘達磨俱舍釋論 196 Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大正 100 Taishō; Taisho
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东胜 東勝 100 Dongshend
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵先行 102 Ministers of Brahmā; Brahma-purohita
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
关中 關中 71 Guanzhong
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
黄门 黃門 72 Huangmen
火星 72 Mars
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
婆须蜜多罗 婆須蜜多羅 112 Vasumitra
如东 如東 114 Rudong
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四分 115 four divisions of cognition
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西北方 120 northwest; northwestern
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎魔 閻魔 121 Yama
有顶 有頂 121 Akanistha
正生 122 Zhengsheng
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
白四 98 to confess a matter
般涅槃 98 parinirvana
本物 98 shadow; counterpart; bimba
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
稠林 99 a dense forest
床座 99 seat; āsana
出胎 99 for a Buddha to be reborn
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道中 100 on the path
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法名 102 Dharma name
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
根本定 103 fundamental concentration
广果 廣果 103 without fruit
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
伽娄罗 伽婁羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
净天 淨天 106 pure devas
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
偈言 106 a verse; a gatha
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙香 109 fine incense
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七大 113 seven elements
七七日 113 forty-nine days
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
若卵生 114 be they born from eggs
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三句 115 three questions
三识 三識 115 three levels of consciousness
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
烧然 燒然 115 to incinerate
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
身界 115 ashes or relics after cremation
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识住 識住 115 the bases of consciousness
食香 115 gandharva
受法 115 to receive the Dharma
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
首卢柯 首盧柯 115 sloka
说净 說淨 115 explained to be pure
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
宿业 宿業 115 past karma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
外种子 外種子 119 external seeds
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量净 無量淨 119 boundless purity
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有 無所有 119 nothingness
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
行入 120 entrance by practice
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修得 120 cultivation; parijaya
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara