Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 136 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 於何時發近事律儀
2 136 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 於何時發近事律儀
3 136 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 於何時發近事律儀
4 104 to go; to 於何時發近事律儀
5 104 to rely on; to depend on 於何時發近事律儀
6 104 Yu 於何時發近事律儀
7 104 a crow 於何時發近事律儀
8 95 infix potential marker 亦不毀犯如來禁戒
9 88 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 別解律儀護生得故
10 88 děi to want to; to need to 別解律儀護生得故
11 88 děi must; ought to 別解律儀護生得故
12 88 de 別解律儀護生得故
13 88 de infix potential marker 別解律儀護生得故
14 88 to result in 別解律儀護生得故
15 88 to be proper; to fit; to suit 別解律儀護生得故
16 88 to be satisfied 別解律儀護生得故
17 88 to be finished 別解律儀護生得故
18 88 děi satisfying 別解律儀護生得故
19 88 to contract 別解律儀護生得故
20 88 to hear 別解律儀護生得故
21 88 to have; there is 別解律儀護生得故
22 88 marks time passed 別解律儀護生得故
23 88 obtain; attain; prāpta 別解律儀護生得故
24 80 zhě ca
25 76 děng et cetera; and so on 說如苾芻等
26 76 děng to wait 說如苾芻等
27 76 děng to be equal 說如苾芻等
28 76 děng degree; level 說如苾芻等
29 76 děng to compare 說如苾芻等
30 76 děng same; equal; sama 說如苾芻等
31 72 wèi to call 謂若別有但受三歸即成近事
32 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若別有但受三歸即成近事
33 72 wèi to speak to; to address 謂若別有但受三歸即成近事
34 72 wèi to treat as; to regard as 謂若別有但受三歸即成近事
35 72 wèi introducing a condition situation 謂若別有但受三歸即成近事
36 72 wèi to speak to; to address 謂若別有但受三歸即成近事
37 72 wèi to think 謂若別有但受三歸即成近事
38 72 wèi for; is to be 謂若別有但受三歸即成近事
39 72 wèi to make; to cause 謂若別有但受三歸即成近事
40 72 wèi principle; reason 謂若別有但受三歸即成近事
41 72 wèi Wei 謂若別有但受三歸即成近事
42 60 fēi Kangxi radical 175 非受三歸即成近事
43 60 fēi wrong; bad; untruthful 非受三歸即成近事
44 60 fēi different 非受三歸即成近事
45 60 fēi to not be; to not have 非受三歸即成近事
46 60 fēi to violate; to be contrary to 非受三歸即成近事
47 60 fēi Africa 非受三歸即成近事
48 60 fēi to slander 非受三歸即成近事
49 60 fěi to avoid 非受三歸即成近事
50 60 fēi must 非受三歸即成近事
51 60 fēi an error 非受三歸即成近事
52 60 fēi a problem; a question 非受三歸即成近事
53 60 fēi evil 非受三歸即成近事
54 58 shòu to suffer; to be subjected to 若離稱號但受三歸
55 58 shòu to transfer; to confer 若離稱號但受三歸
56 58 shòu to receive; to accept 若離稱號但受三歸
57 58 shòu to tolerate 若離稱號但受三歸
58 58 shòu feelings; sensations 若離稱號但受三歸
59 56 suǒ a few; various; some 終不虧違所受學處
60 56 suǒ a place; a location 終不虧違所受學處
61 56 suǒ indicates a passive voice 終不虧違所受學處
62 56 suǒ an ordinal number 終不虧違所受學處
63 56 suǒ meaning 終不虧違所受學處
64 56 suǒ garrison 終不虧違所受學處
65 56 suǒ place; pradeśa 終不虧違所受學處
66 45 Kangxi radical 71 此率己情無經說故
67 45 to not have; without 此率己情無經說故
68 45 mo 此率己情無經說故
69 45 to not have 此率己情無經說故
70 45 Wu 此率己情無經說故
71 45 mo 此率己情無經說故
72 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說如苾芻等
73 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說如苾芻等
74 45 shuì to persuade 說如苾芻等
75 45 shuō to teach; to recite; to explain 說如苾芻等
76 45 shuō a doctrine; a theory 說如苾芻等
77 45 shuō to claim; to assert 說如苾芻等
78 45 shuō allocution 說如苾芻等
79 45 shuō to criticize; to scold 說如苾芻等
80 45 shuō to indicate; to refer to 說如苾芻等
81 45 shuō speach; vāda 說如苾芻等
82 45 shuō to speak; bhāṣate 說如苾芻等
83 45 shuō to instruct 說如苾芻等
84 45 wéi to act as; to serve 便為無用
85 45 wéi to change into; to become 便為無用
86 45 wéi to be; is 便為無用
87 45 wéi to do 便為無用
88 45 wèi to support; to help 便為無用
89 45 wéi to govern 便為無用
90 45 wèi to be; bhū 便為無用
91 44 néng can; able 一能學一分
92 44 néng ability; capacity 一能學一分
93 44 néng a mythical bear-like beast 一能學一分
94 44 néng energy 一能學一分
95 44 néng function; use 一能學一分
96 44 néng talent 一能學一分
97 44 néng expert at 一能學一分
98 44 néng to be in harmony 一能學一分
99 44 néng to tend to; to care for 一能學一分
100 44 néng to reach; to arrive at 一能學一分
101 44 néng to be able; śak 一能學一分
102 44 néng skilful; pravīṇa 一能學一分
103 39 近事 jìnshì disciple; lay person 於何時發近事律儀
104 37 Yi 亦不毀犯如來禁戒
105 36 一切 yīqiè temporary 一種為越一切為一非餘
106 36 一切 yīqiè the same 一種為越一切為一非餘
107 36 zhōng middle 此中憎嫉對法義者
108 36 zhōng medium; medium sized 此中憎嫉對法義者
109 36 zhōng China 此中憎嫉對法義者
110 36 zhòng to hit the mark 此中憎嫉對法義者
111 36 zhōng midday 此中憎嫉對法義者
112 36 zhōng inside 此中憎嫉對法義者
113 36 zhōng during 此中憎嫉對法義者
114 36 zhōng Zhong 此中憎嫉對法義者
115 36 zhōng intermediary 此中憎嫉對法義者
116 36 zhōng half 此中憎嫉對法義者
117 36 zhòng to reach; to attain 此中憎嫉對法義者
118 36 zhòng to suffer; to infect 此中憎嫉對法義者
119 36 zhòng to obtain 此中憎嫉對法義者
120 36 zhòng to pass an exam 此中憎嫉對法義者
121 36 zhōng middle 此中憎嫉對法義者
122 36 yán to speak; to say; said 稱近事等言
123 36 yán language; talk; words; utterance; speech 稱近事等言
124 36 yán Kangxi radical 149 稱近事等言
125 36 yán phrase; sentence 稱近事等言
126 36 yán a word; a syllable 稱近事等言
127 36 yán a theory; a doctrine 稱近事等言
128 36 yán to regard as 稱近事等言
129 36 yán to act as 稱近事等言
130 36 yán word; vacana 稱近事等言
131 36 yán speak; vad 稱近事等言
132 36 yóu Kangxi radical 102 由彼未
133 36 yóu to follow along 由彼未
134 36 yóu cause; reason 由彼未
135 36 yóu You 由彼未
136 33 yìng to answer; to respond 為令了知所應學處
137 33 yìng to confirm; to verify 為令了知所應學處
138 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 為令了知所應學處
139 33 yìng to accept 為令了知所應學處
140 33 yìng to permit; to allow 為令了知所應學處
141 33 yìng to echo 為令了知所應學處
142 33 yìng to handle; to deal with 為令了知所應學處
143 33 yìng Ying 為令了知所應學處
144 32 cóng to follow 以經復說我從今
145 32 cóng to comply; to submit; to defer 以經復說我從今
146 32 cóng to participate in something 以經復說我從今
147 32 cóng to use a certain method or principle 以經復說我從今
148 32 cóng something secondary 以經復說我從今
149 32 cóng remote relatives 以經復說我從今
150 32 cóng secondary 以經復說我從今
151 32 cóng to go on; to advance 以經復說我從今
152 32 cōng at ease; informal 以經復說我從今
153 32 zòng a follower; a supporter 以經復說我從今
154 32 zòng to release 以經復說我從今
155 32 zòng perpendicular; longitudinal 以經復說我從今
156 30 ér Kangxi radical 126 必具五支而不能解
157 30 ér as if; to seem like 必具五支而不能解
158 30 néng can; able 必具五支而不能解
159 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 必具五支而不能解
160 30 ér to arrive; up to 必具五支而不能解
161 29 jiè to quit 亦有無戒勤策苾芻
162 29 jiè to warn against 亦有無戒勤策苾芻
163 29 jiè to be purified before a religious ceremony 亦有無戒勤策苾芻
164 29 jiè vow 亦有無戒勤策苾芻
165 29 jiè to instruct; to command 亦有無戒勤策苾芻
166 29 jiè to ordain 亦有無戒勤策苾芻
167 29 jiè a genre of writing containing maxims 亦有無戒勤策苾芻
168 29 jiè to be cautious; to be prudent 亦有無戒勤策苾芻
169 29 jiè to prohibit; to proscribe 亦有無戒勤策苾芻
170 29 jiè boundary; realm 亦有無戒勤策苾芻
171 29 jiè third finger 亦有無戒勤策苾芻
172 29 jiè a precept; a vow; sila 亦有無戒勤策苾芻
173 29 jiè morality 亦有無戒勤策苾芻
174 27 yīn cause; reason 為建立因
175 27 yīn to accord with 為建立因
176 27 yīn to follow 為建立因
177 27 yīn to rely on 為建立因
178 27 yīn via; through 為建立因
179 27 yīn to continue 為建立因
180 27 yīn to receive 為建立因
181 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為建立因
182 27 yīn to seize an opportunity 為建立因
183 27 yīn to be like 為建立因
184 27 yīn a standrd; a criterion 為建立因
185 27 yīn cause; hetu 為建立因
186 27 yáng sheep; goat 二瘂羊僧
187 27 yáng Kangxi radical 123 二瘂羊僧
188 27 yáng Yang 二瘂羊僧
189 27 xiáng lucky 二瘂羊僧
190 27 yáng goat; eḍaka 二瘂羊僧
191 26 to leave; to depart; to go away; to part 若離稱號但受三歸
192 26 a mythical bird 若離稱號但受三歸
193 26 li; one of the eight divinatory trigrams 若離稱號但受三歸
194 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離稱號但受三歸
195 26 chī a dragon with horns not yet grown 若離稱號但受三歸
196 26 a mountain ash 若離稱號但受三歸
197 26 vanilla; a vanilla-like herb 若離稱號但受三歸
198 26 to be scattered; to be separated 若離稱號但受三歸
199 26 to cut off 若離稱號但受三歸
200 26 to violate; to be contrary to 若離稱號但受三歸
201 26 to be distant from 若離稱號但受三歸
202 26 two 若離稱號但受三歸
203 26 to array; to align 若離稱號但受三歸
204 26 to pass through; to experience 若離稱號但受三歸
205 26 transcendence 若離稱號但受三歸
206 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離稱號但受三歸
207 26 zhī to support 具受五支律儀
208 26 zhī a branch 具受五支律儀
209 26 zhī a sect; a denomination; a division 具受五支律儀
210 26 zhī Kangxi radical 65 具受五支律儀
211 26 zhī hands and feet; limb 具受五支律儀
212 26 zhī to disperse; to pay 具受五支律儀
213 26 zhī earthly branch 具受五支律儀
214 26 zhī Zhi 具受五支律儀
215 26 zhī able to sustain 具受五支律儀
216 26 zhī to receive; to draw; to get 具受五支律儀
217 26 zhī to dispatch; to assign 具受五支律儀
218 26 zhī descendants 具受五支律儀
219 26 zhī limb; avayava 具受五支律儀
220 25 to use; to grasp 以經復說我從今
221 25 to rely on 以經復說我從今
222 25 to regard 以經復說我從今
223 25 to be able to 以經復說我從今
224 25 to order; to command 以經復說我從今
225 25 used after a verb 以經復說我從今
226 25 a reason; a cause 以經復說我從今
227 25 Israel 以經復說我從今
228 25 Yi 以經復說我從今
229 25 use; yogena 以經復說我從今
230 25 extra; surplus 學處持一非餘
231 25 odd; surplus over a round number 學處持一非餘
232 25 to remain 學處持一非餘
233 25 other 學處持一非餘
234 25 additional; complementary 學處持一非餘
235 25 remaining 學處持一非餘
236 25 incomplete 學處持一非餘
237 25 Yu 學處持一非餘
238 25 other; anya 學處持一非餘
239 24 bié other 別解律儀護生得故
240 24 bié special 別解律儀護生得故
241 24 bié to leave 別解律儀護生得故
242 24 bié to distinguish 別解律儀護生得故
243 24 bié to pin 別解律儀護生得故
244 24 bié to insert; to jam 別解律儀護生得故
245 24 bié to turn 別解律儀護生得故
246 24 bié Bie 別解律儀護生得故
247 23 sēng a Buddhist monk
248 23 sēng a person with dark skin
249 23 sēng Seng
250 23 sēng Sangha; monastic community
251 23 有情 yǒuqíng having feelings for 諸有情令離生死怖
252 23 有情 yǒuqíng friends with 諸有情令離生死怖
253 23 有情 yǒuqíng having emotional appeal 諸有情令離生死怖
254 23 有情 yǒuqíng sentient being 諸有情令離生死怖
255 23 有情 yǒuqíng sentient beings 諸有情令離生死怖
256 23 method; way 無學二種法
257 23 France 無學二種法
258 23 the law; rules; regulations 無學二種法
259 23 the teachings of the Buddha; Dharma 無學二種法
260 23 a standard; a norm 無學二種法
261 23 an institution 無學二種法
262 23 to emulate 無學二種法
263 23 magic; a magic trick 無學二種法
264 23 punishment 無學二種法
265 23 Fa 無學二種法
266 23 a precedent 無學二種法
267 23 a classification of some kinds of Han texts 無學二種法
268 23 relating to a ceremony or rite 無學二種法
269 23 Dharma 無學二種法
270 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無學二種法
271 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無學二種法
272 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無學二種法
273 23 quality; characteristic 無學二種法
274 23 míng fame; renown; reputation 何名能學一分
275 23 míng a name; personal name; designation 何名能學一分
276 23 míng rank; position 何名能學一分
277 23 míng an excuse 何名能學一分
278 23 míng life 何名能學一分
279 23 míng to name; to call 何名能學一分
280 23 míng to express; to describe 何名能學一分
281 23 míng to be called; to have the name 何名能學一分
282 23 míng to own; to possess 何名能學一分
283 23 míng famous; renowned 何名能學一分
284 23 míng moral 何名能學一分
285 23 míng name; naman 何名能學一分
286 23 míng fame; renown; yasas 何名能學一分
287 22 yuē to speak; to say 頌曰
288 22 yuē Kangxi radical 73 頌曰
289 22 yuē to be called 頌曰
290 22 yuē said; ukta 頌曰
291 21 shí time; a point or period of time 故預流者此愛盡時
292 21 shí a season; a quarter of a year 故預流者此愛盡時
293 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 故預流者此愛盡時
294 21 shí fashionable 故預流者此愛盡時
295 21 shí fate; destiny; luck 故預流者此愛盡時
296 21 shí occasion; opportunity; chance 故預流者此愛盡時
297 21 shí tense 故預流者此愛盡時
298 21 shí particular; special 故預流者此愛盡時
299 21 shí to plant; to cultivate 故預流者此愛盡時
300 21 shí an era; a dynasty 故預流者此愛盡時
301 21 shí time [abstract] 故預流者此愛盡時
302 21 shí seasonal 故預流者此愛盡時
303 21 shí to wait upon 故預流者此愛盡時
304 21 shí hour 故預流者此愛盡時
305 21 shí appropriate; proper; timely 故預流者此愛盡時
306 21 shí Shi 故預流者此愛盡時
307 21 shí a present; currentlt 故預流者此愛盡時
308 21 shí time; kāla 故預流者此愛盡時
309 21 shí at that time; samaya 故預流者此愛盡時
310 21 to reach 及涅槃擇滅
311 21 to attain 及涅槃擇滅
312 21 to understand 及涅槃擇滅
313 21 able to be compared to; to catch up with 及涅槃擇滅
314 21 to be involved with; to associate with 及涅槃擇滅
315 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及涅槃擇滅
316 21 and; ca; api 及涅槃擇滅
317 19 shēng to be born; to give birth 言捨生者
318 19 shēng to live 言捨生者
319 19 shēng raw 言捨生者
320 19 shēng a student 言捨生者
321 19 shēng life 言捨生者
322 19 shēng to produce; to give rise 言捨生者
323 19 shēng alive 言捨生者
324 19 shēng a lifetime 言捨生者
325 19 shēng to initiate; to become 言捨生者
326 19 shēng to grow 言捨生者
327 19 shēng unfamiliar 言捨生者
328 19 shēng not experienced 言捨生者
329 19 shēng hard; stiff; strong 言捨生者
330 19 shēng having academic or professional knowledge 言捨生者
331 19 shēng a male role in traditional theatre 言捨生者
332 19 shēng gender 言捨生者
333 19 shēng to develop; to grow 言捨生者
334 19 shēng to set up 言捨生者
335 19 shēng a prostitute 言捨生者
336 19 shēng a captive 言捨生者
337 19 shēng a gentleman 言捨生者
338 19 shēng Kangxi radical 100 言捨生者
339 19 shēng unripe 言捨生者
340 19 shēng nature 言捨生者
341 19 shēng to inherit; to succeed 言捨生者
342 19 shēng destiny 言捨生者
343 19 shēng birth 言捨生者
344 19 shēng arise; produce; utpad 言捨生者
345 19 歸依 guīyī to depend on 歸依成佛
346 19 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依成佛
347 19 one 一能學一分
348 19 Kangxi radical 1 一能學一分
349 19 pure; concentrated 一能學一分
350 19 first 一能學一分
351 19 the same 一能學一分
352 19 sole; single 一能學一分
353 19 a very small amount 一能學一分
354 19 Yi 一能學一分
355 19 other 一能學一分
356 19 to unify 一能學一分
357 19 accidentally; coincidentally 一能學一分
358 19 abruptly; suddenly 一能學一分
359 19 one; eka 一能學一分
360 18 dàn Dan 若離稱號但受三歸
361 18 tool; device; utensil; equipment; instrument 近事必具律儀
362 18 to possess; to have 近事必具律儀
363 18 to prepare 近事必具律儀
364 18 to write; to describe; to state 近事必具律儀
365 18 Ju 近事必具律儀
366 18 talent; ability 近事必具律儀
367 18 a feast; food 近事必具律儀
368 18 to arrange; to provide 近事必具律儀
369 18 furnishings 近事必具律儀
370 18 to understand 近事必具律儀
371 18 a mat for sitting and sleeping on 近事必具律儀
372 18 self 自稱我是鄔波索
373 18 [my] dear 自稱我是鄔波索
374 18 Wo 自稱我是鄔波索
375 18 self; atman; attan 自稱我是鄔波索
376 18 ga 自稱我是鄔波索
377 17 yuán fate; predestined affinity 救護自生命緣
378 17 yuán hem 救護自生命緣
379 17 yuán to revolve around 救護自生命緣
380 17 yuán to climb up 救護自生命緣
381 17 yuán cause; origin; reason 救護自生命緣
382 17 yuán along; to follow 救護自生命緣
383 17 yuán to depend on 救護自生命緣
384 17 yuán margin; edge; rim 救護自生命緣
385 17 yuán Condition 救護自生命緣
386 17 yuán conditions; pratyaya; paccaya 救護自生命緣
387 17 xīn heart [organ] 心不生喜復設是
388 17 xīn Kangxi radical 61 心不生喜復設是
389 17 xīn mind; consciousness 心不生喜復設是
390 17 xīn the center; the core; the middle 心不生喜復設是
391 17 xīn one of the 28 star constellations 心不生喜復設是
392 17 xīn heart 心不生喜復設是
393 17 xīn emotion 心不生喜復設是
394 17 xīn intention; consideration 心不生喜復設是
395 17 xīn disposition; temperament 心不生喜復設是
396 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不生喜復設是
397 17 xīn heart; hṛdaya 心不生喜復設是
398 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心不生喜復設是
399 17 Kangxi radical 49 彼雖已得近事律
400 17 to bring to an end; to stop 彼雖已得近事律
401 17 to complete 彼雖已得近事律
402 17 to demote; to dismiss 彼雖已得近事律
403 17 to recover from an illness 彼雖已得近事律
404 17 former; pūrvaka 彼雖已得近事律
405 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有於此已善了知
406 17 shàn happy 有於此已善了知
407 17 shàn good 有於此已善了知
408 17 shàn kind-hearted 有於此已善了知
409 17 shàn to be skilled at something 有於此已善了知
410 17 shàn familiar 有於此已善了知
411 17 shàn to repair 有於此已善了知
412 17 shàn to admire 有於此已善了知
413 17 shàn to praise 有於此已善了知
414 17 shàn Shan 有於此已善了知
415 17 shàn wholesome; virtuous 有於此已善了知
416 16 four 何緣世尊言有四種
417 16 note a musical scale 何緣世尊言有四種
418 16 fourth 何緣世尊言有四種
419 16 Si 何緣世尊言有四種
420 16 four; catur 何緣世尊言有四種
421 16 Buddha; Awakened One
422 16 relating to Buddhism
423 16 a statue or image of a Buddha
424 16 a Buddhist text
425 16 to touch; to stroke
426 16 Buddha
427 16 Buddha; Awakened One
428 16 shā to kill; to murder; to slaughter 捨殺
429 16 shā to hurt 捨殺
430 16 shā to pare off; to reduce; to clip 捨殺
431 16 shā hurt; han 捨殺
432 16 to carry on the shoulder 何義故說護生言
433 16 what 何義故說護生言
434 16 He 何義故說護生言
435 16 hòu after; later 若諸近事後復從
436 16 hòu empress; queen 若諸近事後復從
437 16 hòu sovereign 若諸近事後復從
438 16 hòu the god of the earth 若諸近事後復從
439 16 hòu late; later 若諸近事後復從
440 16 hòu offspring; descendents 若諸近事後復從
441 16 hòu to fall behind; to lag 若諸近事後復從
442 16 hòu behind; back 若諸近事後復從
443 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若諸近事後復從
444 16 hòu Hou 若諸近事後復從
445 16 hòu after; behind 若諸近事後復從
446 16 hòu following 若諸近事後復從
447 16 hòu to be delayed 若諸近事後復從
448 16 hòu to abandon; to discard 若諸近事後復從
449 16 hòu feudal lords 若諸近事後復從
450 16 hòu Hou 若諸近事後復從
451 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若諸近事後復從
452 16 hòu rear; paścāt 若諸近事後復從
453 16 hòu later; paścima 若諸近事後復從
454 16 學處 xuéchù training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada 終不虧違所受學處
455 16 to arise; to get up 起慇淨心發誠諦語
456 16 to rise; to raise 起慇淨心發誠諦語
457 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 起慇淨心發誠諦語
458 16 to appoint (to an official post); to take up a post 起慇淨心發誠諦語
459 16 to start 起慇淨心發誠諦語
460 16 to establish; to build 起慇淨心發誠諦語
461 16 to draft; to draw up (a plan) 起慇淨心發誠諦語
462 16 opening sentence; opening verse 起慇淨心發誠諦語
463 16 to get out of bed 起慇淨心發誠諦語
464 16 to recover; to heal 起慇淨心發誠諦語
465 16 to take out; to extract 起慇淨心發誠諦語
466 16 marks the beginning of an action 起慇淨心發誠諦語
467 16 marks the sufficiency of an action 起慇淨心發誠諦語
468 16 to call back from mourning 起慇淨心發誠諦語
469 16 to take place; to occur 起慇淨心發誠諦語
470 16 to conjecture 起慇淨心發誠諦語
471 16 stand up; utthāna 起慇淨心發誠諦語
472 16 arising; utpāda 起慇淨心發誠諦語
473 15 zuò to do 非苾芻等曾聞經部有作是執
474 15 zuò to act as; to serve as 非苾芻等曾聞經部有作是執
475 15 zuò to start 非苾芻等曾聞經部有作是執
476 15 zuò a writing; a work 非苾芻等曾聞經部有作是執
477 15 zuò to dress as; to be disguised as 非苾芻等曾聞經部有作是執
478 15 zuō to create; to make 非苾芻等曾聞經部有作是執
479 15 zuō a workshop 非苾芻等曾聞經部有作是執
480 15 zuō to write; to compose 非苾芻等曾聞經部有作是執
481 15 zuò to rise 非苾芻等曾聞經部有作是執
482 15 zuò to be aroused 非苾芻等曾聞經部有作是執
483 15 zuò activity; action; undertaking 非苾芻等曾聞經部有作是執
484 15 zuò to regard as 非苾芻等曾聞經部有作是執
485 15 zuò action; kāraṇa 非苾芻等曾聞經部有作是執
486 15 chù a place; location; a spot; a point 應思何緣於餘律儀處立離
487 15 chǔ to reside; to live; to dwell 應思何緣於餘律儀處立離
488 15 chù an office; a department; a bureau 應思何緣於餘律儀處立離
489 15 chù a part; an aspect 應思何緣於餘律儀處立離
490 15 chǔ to be in; to be in a position of 應思何緣於餘律儀處立離
491 15 chǔ to get along with 應思何緣於餘律儀處立離
492 15 chǔ to deal with; to manage 應思何緣於餘律儀處立離
493 15 chǔ to punish; to sentence 應思何緣於餘律儀處立離
494 15 chǔ to stop; to pause 應思何緣於餘律儀處立離
495 15 chǔ to be associated with 應思何緣於餘律儀處立離
496 15 chǔ to situate; to fix a place for 應思何緣於餘律儀處立離
497 15 chǔ to occupy; to control 應思何緣於餘律儀處立離
498 15 chù circumstances; situation 應思何緣於餘律儀處立離
499 15 chù an occasion; a time 應思何緣於餘律儀處立離
500 15 chù position; sthāna 應思何緣於餘律儀處立離

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 136 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 於何時發近事律儀
2 136 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 於何時發近事律儀
3 136 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 於何時發近事律儀
4 110 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 方發律儀故
5 110 old; ancient; former; past 方發律儀故
6 110 reason; cause; purpose 方發律儀故
7 110 to die 方發律儀故
8 110 so; therefore; hence 方發律儀故
9 110 original 方發律儀故
10 110 accident; happening; instance 方發律儀故
11 110 a friend; an acquaintance; friendship 方發律儀故
12 110 something in the past 方發律儀故
13 110 deceased; dead 方發律儀故
14 110 still; yet 方發律儀故
15 110 therefore; tasmāt 方發律儀故
16 104 in; at 於何時發近事律儀
17 104 in; at 於何時發近事律儀
18 104 in; at; to; from 於何時發近事律儀
19 104 to go; to 於何時發近事律儀
20 104 to rely on; to depend on 於何時發近事律儀
21 104 to go to; to arrive at 於何時發近事律儀
22 104 from 於何時發近事律儀
23 104 give 於何時發近事律儀
24 104 oppposing 於何時發近事律儀
25 104 and 於何時發近事律儀
26 104 compared to 於何時發近事律儀
27 104 by 於何時發近事律儀
28 104 and; as well as 於何時發近事律儀
29 104 for 於何時發近事律儀
30 104 Yu 於何時發近事律儀
31 104 a crow 於何時發近事律儀
32 104 whew; wow 於何時發近事律儀
33 104 near to; antike 於何時發近事律儀
34 95 not; no 亦不毀犯如來禁戒
35 95 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不毀犯如來禁戒
36 95 as a correlative 亦不毀犯如來禁戒
37 95 no (answering a question) 亦不毀犯如來禁戒
38 95 forms a negative adjective from a noun 亦不毀犯如來禁戒
39 95 at the end of a sentence to form a question 亦不毀犯如來禁戒
40 95 to form a yes or no question 亦不毀犯如來禁戒
41 95 infix potential marker 亦不毀犯如來禁戒
42 95 no; na 亦不毀犯如來禁戒
43 88 de potential marker 別解律儀護生得故
44 88 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 別解律儀護生得故
45 88 děi must; ought to 別解律儀護生得故
46 88 děi to want to; to need to 別解律儀護生得故
47 88 děi must; ought to 別解律儀護生得故
48 88 de 別解律儀護生得故
49 88 de infix potential marker 別解律儀護生得故
50 88 to result in 別解律儀護生得故
51 88 to be proper; to fit; to suit 別解律儀護生得故
52 88 to be satisfied 別解律儀護生得故
53 88 to be finished 別解律儀護生得故
54 88 de result of degree 別解律儀護生得故
55 88 de marks completion of an action 別解律儀護生得故
56 88 děi satisfying 別解律儀護生得故
57 88 to contract 別解律儀護生得故
58 88 marks permission or possibility 別解律儀護生得故
59 88 expressing frustration 別解律儀護生得故
60 88 to hear 別解律儀護生得故
61 88 to have; there is 別解律儀護生得故
62 88 marks time passed 別解律儀護生得故
63 88 obtain; attain; prāpta 別解律儀護生得故
64 80 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
65 80 zhě that
66 80 zhě nominalizing function word
67 80 zhě used to mark a definition
68 80 zhě used to mark a pause
69 80 zhě topic marker; that; it
70 80 zhuó according to
71 80 zhě ca
72 76 děng et cetera; and so on 說如苾芻等
73 76 děng to wait 說如苾芻等
74 76 děng degree; kind 說如苾芻等
75 76 děng plural 說如苾芻等
76 76 děng to be equal 說如苾芻等
77 76 děng degree; level 說如苾芻等
78 76 děng to compare 說如苾芻等
79 76 děng same; equal; sama 說如苾芻等
80 76 yǒu is; are; to exist 何緣世尊言有四種
81 76 yǒu to have; to possess 何緣世尊言有四種
82 76 yǒu indicates an estimate 何緣世尊言有四種
83 76 yǒu indicates a large quantity 何緣世尊言有四種
84 76 yǒu indicates an affirmative response 何緣世尊言有四種
85 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何緣世尊言有四種
86 76 yǒu used to compare two things 何緣世尊言有四種
87 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何緣世尊言有四種
88 76 yǒu used before the names of dynasties 何緣世尊言有四種
89 76 yǒu a certain thing; what exists 何緣世尊言有四種
90 76 yǒu multiple of ten and ... 何緣世尊言有四種
91 76 yǒu abundant 何緣世尊言有四種
92 76 yǒu purposeful 何緣世尊言有四種
93 76 yǒu You 何緣世尊言有四種
94 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 何緣世尊言有四種
95 76 yǒu becoming; bhava 何緣世尊言有四種
96 72 wèi to call 謂若別有但受三歸即成近事
97 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若別有但受三歸即成近事
98 72 wèi to speak to; to address 謂若別有但受三歸即成近事
99 72 wèi to treat as; to regard as 謂若別有但受三歸即成近事
100 72 wèi introducing a condition situation 謂若別有但受三歸即成近事
101 72 wèi to speak to; to address 謂若別有但受三歸即成近事
102 72 wèi to think 謂若別有但受三歸即成近事
103 72 wèi for; is to be 謂若別有但受三歸即成近事
104 72 wèi to make; to cause 謂若別有但受三歸即成近事
105 72 wèi and 謂若別有但受三歸即成近事
106 72 wèi principle; reason 謂若別有但受三歸即成近事
107 72 wèi Wei 謂若別有但受三歸即成近事
108 72 wèi which; what; yad 謂若別有但受三歸即成近事
109 72 wèi to say; iti 謂若別有但受三歸即成近事
110 60 fēi not; non-; un- 非受三歸即成近事
111 60 fēi Kangxi radical 175 非受三歸即成近事
112 60 fēi wrong; bad; untruthful 非受三歸即成近事
113 60 fēi different 非受三歸即成近事
114 60 fēi to not be; to not have 非受三歸即成近事
115 60 fēi to violate; to be contrary to 非受三歸即成近事
116 60 fēi Africa 非受三歸即成近事
117 60 fēi to slander 非受三歸即成近事
118 60 fěi to avoid 非受三歸即成近事
119 60 fēi must 非受三歸即成近事
120 60 fēi an error 非受三歸即成近事
121 60 fēi a problem; a question 非受三歸即成近事
122 60 fēi evil 非受三歸即成近事
123 60 fēi besides; except; unless 非受三歸即成近事
124 60 fēi not 非受三歸即成近事
125 58 zhū all; many; various 諸異生
126 58 zhū Zhu 諸異生
127 58 zhū all; members of the class 諸異生
128 58 zhū interrogative particle 諸異生
129 58 zhū him; her; them; it 諸異生
130 58 zhū of; in 諸異生
131 58 zhū all; many; sarva 諸異生
132 58 shòu to suffer; to be subjected to 若離稱號但受三歸
133 58 shòu to transfer; to confer 若離稱號但受三歸
134 58 shòu to receive; to accept 若離稱號但受三歸
135 58 shòu to tolerate 若離稱號但受三歸
136 58 shòu suitably 若離稱號但受三歸
137 58 shòu feelings; sensations 若離稱號但受三歸
138 58 this; these 此言意說
139 58 in this way 此言意說
140 58 otherwise; but; however; so 此言意說
141 58 at this time; now; here 此言意說
142 58 this; here; etad 此言意說
143 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 終不虧違所受學處
144 56 suǒ an office; an institute 終不虧違所受學處
145 56 suǒ introduces a relative clause 終不虧違所受學處
146 56 suǒ it 終不虧違所受學處
147 56 suǒ if; supposing 終不虧違所受學處
148 56 suǒ a few; various; some 終不虧違所受學處
149 56 suǒ a place; a location 終不虧違所受學處
150 56 suǒ indicates a passive voice 終不虧違所受學處
151 56 suǒ that which 終不虧違所受學處
152 56 suǒ an ordinal number 終不虧違所受學處
153 56 suǒ meaning 終不虧違所受學處
154 56 suǒ garrison 終不虧違所受學處
155 56 suǒ place; pradeśa 終不虧違所受學處
156 56 suǒ that which; yad 終不虧違所受學處
157 45 no 此率己情無經說故
158 45 Kangxi radical 71 此率己情無經說故
159 45 to not have; without 此率己情無經說故
160 45 has not yet 此率己情無經說故
161 45 mo 此率己情無經說故
162 45 do not 此率己情無經說故
163 45 not; -less; un- 此率己情無經說故
164 45 regardless of 此率己情無經說故
165 45 to not have 此率己情無經說故
166 45 um 此率己情無經說故
167 45 Wu 此率己情無經說故
168 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此率己情無經說故
169 45 not; non- 此率己情無經說故
170 45 mo 此率己情無經說故
171 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說如苾芻等
172 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說如苾芻等
173 45 shuì to persuade 說如苾芻等
174 45 shuō to teach; to recite; to explain 說如苾芻等
175 45 shuō a doctrine; a theory 說如苾芻等
176 45 shuō to claim; to assert 說如苾芻等
177 45 shuō allocution 說如苾芻等
178 45 shuō to criticize; to scold 說如苾芻等
179 45 shuō to indicate; to refer to 說如苾芻等
180 45 shuō speach; vāda 說如苾芻等
181 45 shuō to speak; bhāṣate 說如苾芻等
182 45 shuō to instruct 說如苾芻等
183 45 wèi for; to 便為無用
184 45 wèi because of 便為無用
185 45 wéi to act as; to serve 便為無用
186 45 wéi to change into; to become 便為無用
187 45 wéi to be; is 便為無用
188 45 wéi to do 便為無用
189 45 wèi for 便為無用
190 45 wèi because of; for; to 便為無用
191 45 wèi to 便為無用
192 45 wéi in a passive construction 便為無用
193 45 wéi forming a rehetorical question 便為無用
194 45 wéi forming an adverb 便為無用
195 45 wéi to add emphasis 便為無用
196 45 wèi to support; to help 便為無用
197 45 wéi to govern 便為無用
198 45 wèi to be; bhū 便為無用
199 44 néng can; able 一能學一分
200 44 néng ability; capacity 一能學一分
201 44 néng a mythical bear-like beast 一能學一分
202 44 néng energy 一能學一分
203 44 néng function; use 一能學一分
204 44 néng may; should; permitted to 一能學一分
205 44 néng talent 一能學一分
206 44 néng expert at 一能學一分
207 44 néng to be in harmony 一能學一分
208 44 néng to tend to; to care for 一能學一分
209 44 néng to reach; to arrive at 一能學一分
210 44 néng as long as; only 一能學一分
211 44 néng even if 一能學一分
212 44 néng but 一能學一分
213 44 néng in this way 一能學一分
214 44 néng to be able; śak 一能學一分
215 44 néng skilful; pravīṇa 一能學一分
216 44 that; those 彼雖已得近事律
217 44 another; the other 彼雖已得近事律
218 44 that; tad 彼雖已得近事律
219 39 近事 jìnshì disciple; lay person 於何時發近事律儀
220 37 also; too 亦不毀犯如來禁戒
221 37 but 亦不毀犯如來禁戒
222 37 this; he; she 亦不毀犯如來禁戒
223 37 although; even though 亦不毀犯如來禁戒
224 37 already 亦不毀犯如來禁戒
225 37 particle with no meaning 亦不毀犯如來禁戒
226 37 Yi 亦不毀犯如來禁戒
227 36 一切 yīqiè all; every; everything 一種為越一切為一非餘
228 36 一切 yīqiè temporary 一種為越一切為一非餘
229 36 一切 yīqiè the same 一種為越一切為一非餘
230 36 一切 yīqiè generally 一種為越一切為一非餘
231 36 一切 yīqiè all, everything 一種為越一切為一非餘
232 36 一切 yīqiè all; sarva 一種為越一切為一非餘
233 36 zhōng middle 此中憎嫉對法義者
234 36 zhōng medium; medium sized 此中憎嫉對法義者
235 36 zhōng China 此中憎嫉對法義者
236 36 zhòng to hit the mark 此中憎嫉對法義者
237 36 zhōng in; amongst 此中憎嫉對法義者
238 36 zhōng midday 此中憎嫉對法義者
239 36 zhōng inside 此中憎嫉對法義者
240 36 zhōng during 此中憎嫉對法義者
241 36 zhōng Zhong 此中憎嫉對法義者
242 36 zhōng intermediary 此中憎嫉對法義者
243 36 zhōng half 此中憎嫉對法義者
244 36 zhōng just right; suitably 此中憎嫉對法義者
245 36 zhōng while 此中憎嫉對法義者
246 36 zhòng to reach; to attain 此中憎嫉對法義者
247 36 zhòng to suffer; to infect 此中憎嫉對法義者
248 36 zhòng to obtain 此中憎嫉對法義者
249 36 zhòng to pass an exam 此中憎嫉對法義者
250 36 zhōng middle 此中憎嫉對法義者
251 36 yán to speak; to say; said 稱近事等言
252 36 yán language; talk; words; utterance; speech 稱近事等言
253 36 yán Kangxi radical 149 稱近事等言
254 36 yán a particle with no meaning 稱近事等言
255 36 yán phrase; sentence 稱近事等言
256 36 yán a word; a syllable 稱近事等言
257 36 yán a theory; a doctrine 稱近事等言
258 36 yán to regard as 稱近事等言
259 36 yán to act as 稱近事等言
260 36 yán word; vacana 稱近事等言
261 36 yán speak; vad 稱近事等言
262 36 yóu follow; from; it is for...to 由彼未
263 36 yóu Kangxi radical 102 由彼未
264 36 yóu to follow along 由彼未
265 36 yóu cause; reason 由彼未
266 36 yóu by somebody; up to somebody 由彼未
267 36 yóu from a starting point 由彼未
268 36 yóu You 由彼未
269 36 yóu because; yasmāt 由彼未
270 35 ruò to seem; to be like; as 若離稱號但受三歸
271 35 ruò seemingly 若離稱號但受三歸
272 35 ruò if 若離稱號但受三歸
273 35 ruò you 若離稱號但受三歸
274 35 ruò this; that 若離稱號但受三歸
275 35 ruò and; or 若離稱號但受三歸
276 35 ruò as for; pertaining to 若離稱號但受三歸
277 35 pomegranite 若離稱號但受三歸
278 35 ruò to choose 若離稱號但受三歸
279 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離稱號但受三歸
280 35 ruò thus 若離稱號但受三歸
281 35 ruò pollia 若離稱號但受三歸
282 35 ruò Ruo 若離稱號但受三歸
283 35 ruò only then 若離稱號但受三歸
284 35 ja 若離稱號但受三歸
285 35 jñā 若離稱號但受三歸
286 35 ruò if; yadi 若離稱號但受三歸
287 33 yīng should; ought 為令了知所應學處
288 33 yìng to answer; to respond 為令了知所應學處
289 33 yìng to confirm; to verify 為令了知所應學處
290 33 yīng soon; immediately 為令了知所應學處
291 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 為令了知所應學處
292 33 yìng to accept 為令了知所應學處
293 33 yīng or; either 為令了知所應學處
294 33 yìng to permit; to allow 為令了知所應學處
295 33 yìng to echo 為令了知所應學處
296 33 yìng to handle; to deal with 為令了知所應學處
297 33 yìng Ying 為令了知所應學處
298 33 yīng suitable; yukta 為令了知所應學處
299 32 cóng from 以經復說我從今
300 32 cóng to follow 以經復說我從今
301 32 cóng past; through 以經復說我從今
302 32 cóng to comply; to submit; to defer 以經復說我從今
303 32 cóng to participate in something 以經復說我從今
304 32 cóng to use a certain method or principle 以經復說我從今
305 32 cóng usually 以經復說我從今
306 32 cóng something secondary 以經復說我從今
307 32 cóng remote relatives 以經復說我從今
308 32 cóng secondary 以經復說我從今
309 32 cóng to go on; to advance 以經復說我從今
310 32 cōng at ease; informal 以經復說我從今
311 32 zòng a follower; a supporter 以經復說我從今
312 32 zòng to release 以經復說我從今
313 32 zòng perpendicular; longitudinal 以經復說我從今
314 32 cóng receiving; upādāya 以經復說我從今
315 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 必具五支而不能解
316 30 ér Kangxi radical 126 必具五支而不能解
317 30 ér you 必具五支而不能解
318 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 必具五支而不能解
319 30 ér right away; then 必具五支而不能解
320 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 必具五支而不能解
321 30 ér if; in case; in the event that 必具五支而不能解
322 30 ér therefore; as a result; thus 必具五支而不能解
323 30 ér how can it be that? 必具五支而不能解
324 30 ér so as to 必具五支而不能解
325 30 ér only then 必具五支而不能解
326 30 ér as if; to seem like 必具五支而不能解
327 30 néng can; able 必具五支而不能解
328 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 必具五支而不能解
329 30 ér me 必具五支而不能解
330 30 ér to arrive; up to 必具五支而不能解
331 30 ér possessive 必具五支而不能解
332 30 ér and; ca 必具五支而不能解
333 30 huò or; either; else 或為
334 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或為
335 30 huò some; someone 或為
336 30 míngnián suddenly 或為
337 30 huò or; vā 或為
338 29 jiè to quit 亦有無戒勤策苾芻
339 29 jiè to warn against 亦有無戒勤策苾芻
340 29 jiè to be purified before a religious ceremony 亦有無戒勤策苾芻
341 29 jiè vow 亦有無戒勤策苾芻
342 29 jiè to instruct; to command 亦有無戒勤策苾芻
343 29 jiè to ordain 亦有無戒勤策苾芻
344 29 jiè a genre of writing containing maxims 亦有無戒勤策苾芻
345 29 jiè to be cautious; to be prudent 亦有無戒勤策苾芻
346 29 jiè to prohibit; to proscribe 亦有無戒勤策苾芻
347 29 jiè boundary; realm 亦有無戒勤策苾芻
348 29 jiè third finger 亦有無戒勤策苾芻
349 29 jiè a precept; a vow; sila 亦有無戒勤策苾芻
350 29 jiè morality 亦有無戒勤策苾芻
351 27 yīn because 為建立因
352 27 yīn cause; reason 為建立因
353 27 yīn to accord with 為建立因
354 27 yīn to follow 為建立因
355 27 yīn to rely on 為建立因
356 27 yīn via; through 為建立因
357 27 yīn to continue 為建立因
358 27 yīn to receive 為建立因
359 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為建立因
360 27 yīn to seize an opportunity 為建立因
361 27 yīn to be like 為建立因
362 27 yīn from; because of 為建立因
363 27 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 為建立因
364 27 yīn a standrd; a criterion 為建立因
365 27 yīn Cause 為建立因
366 27 yīn cause; hetu 為建立因
367 27 yáng sheep; goat 二瘂羊僧
368 27 yáng Kangxi radical 123 二瘂羊僧
369 27 yáng Yang 二瘂羊僧
370 27 xiáng lucky 二瘂羊僧
371 27 yáng goat; eḍaka 二瘂羊僧
372 27 shì is; are; am; to be 自稱我是鄔波索
373 27 shì is exactly 自稱我是鄔波索
374 27 shì is suitable; is in contrast 自稱我是鄔波索
375 27 shì this; that; those 自稱我是鄔波索
376 27 shì really; certainly 自稱我是鄔波索
377 27 shì correct; yes; affirmative 自稱我是鄔波索
378 27 shì true 自稱我是鄔波索
379 27 shì is; has; exists 自稱我是鄔波索
380 27 shì used between repetitions of a word 自稱我是鄔波索
381 27 shì a matter; an affair 自稱我是鄔波索
382 27 shì Shi 自稱我是鄔波索
383 27 shì is; bhū 自稱我是鄔波索
384 27 shì this; idam 自稱我是鄔波索
385 26 to leave; to depart; to go away; to part 若離稱號但受三歸
386 26 a mythical bird 若離稱號但受三歸
387 26 li; one of the eight divinatory trigrams 若離稱號但受三歸
388 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離稱號但受三歸
389 26 chī a dragon with horns not yet grown 若離稱號但受三歸
390 26 a mountain ash 若離稱號但受三歸
391 26 vanilla; a vanilla-like herb 若離稱號但受三歸
392 26 to be scattered; to be separated 若離稱號但受三歸
393 26 to cut off 若離稱號但受三歸
394 26 to violate; to be contrary to 若離稱號但受三歸
395 26 to be distant from 若離稱號但受三歸
396 26 two 若離稱號但受三歸
397 26 to array; to align 若離稱號但受三歸
398 26 to pass through; to experience 若離稱號但受三歸
399 26 transcendence 若離稱號但受三歸
400 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離稱號但受三歸
401 26 zhī to support 具受五支律儀
402 26 zhī a branch 具受五支律儀
403 26 zhī a sect; a denomination; a division 具受五支律儀
404 26 zhī Kangxi radical 65 具受五支律儀
405 26 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 具受五支律儀
406 26 zhī hands and feet; limb 具受五支律儀
407 26 zhī to disperse; to pay 具受五支律儀
408 26 zhī earthly branch 具受五支律儀
409 26 zhī Zhi 具受五支律儀
410 26 zhī able to sustain 具受五支律儀
411 26 zhī to receive; to draw; to get 具受五支律儀
412 26 zhī to dispatch; to assign 具受五支律儀
413 26 zhī descendants 具受五支律儀
414 26 zhī limb; avayava 具受五支律儀
415 25 so as to; in order to 以經復說我從今
416 25 to use; to regard as 以經復說我從今
417 25 to use; to grasp 以經復說我從今
418 25 according to 以經復說我從今
419 25 because of 以經復說我從今
420 25 on a certain date 以經復說我從今
421 25 and; as well as 以經復說我從今
422 25 to rely on 以經復說我從今
423 25 to regard 以經復說我從今
424 25 to be able to 以經復說我從今
425 25 to order; to command 以經復說我從今
426 25 further; moreover 以經復說我從今
427 25 used after a verb 以經復說我從今
428 25 very 以經復說我從今
429 25 already 以經復說我從今
430 25 increasingly 以經復說我從今
431 25 a reason; a cause 以經復說我從今
432 25 Israel 以經復說我從今
433 25 Yi 以經復說我從今
434 25 use; yogena 以經復說我從今
435 25 extra; surplus 學處持一非餘
436 25 odd; surplus over a round number 學處持一非餘
437 25 I 學處持一非餘
438 25 to remain 學處持一非餘
439 25 relating to the time after an event 學處持一非餘
440 25 other 學處持一非餘
441 25 additional; complementary 學處持一非餘
442 25 remaining 學處持一非餘
443 25 incomplete 學處持一非餘
444 25 Yu 學處持一非餘
445 25 other; anya 學處持一非餘
446 24 such as; for example; for instance 說如苾芻等
447 24 if 說如苾芻等
448 24 in accordance with 說如苾芻等
449 24 to be appropriate; should; with regard to 說如苾芻等
450 24 this 說如苾芻等
451 24 it is so; it is thus; can be compared with 說如苾芻等
452 24 to go to 說如苾芻等
453 24 to meet 說如苾芻等
454 24 to appear; to seem; to be like 說如苾芻等
455 24 at least as good as 說如苾芻等
456 24 and 說如苾芻等
457 24 or 說如苾芻等
458 24 but 說如苾芻等
459 24 then 說如苾芻等
460 24 naturally 說如苾芻等
461 24 expresses a question or doubt 說如苾芻等
462 24 you 說如苾芻等
463 24 the second lunar month 說如苾芻等
464 24 in; at 說如苾芻等
465 24 Ru 說如苾芻等
466 24 Thus 說如苾芻等
467 24 thus; tathā 說如苾芻等
468 24 like; iva 說如苾芻等
469 24 suchness; tathatā 說如苾芻等
470 24 bié do not; must not 別解律儀護生得故
471 24 bié other 別解律儀護生得故
472 24 bié special 別解律儀護生得故
473 24 bié to leave 別解律儀護生得故
474 24 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別解律儀護生得故
475 24 bié to distinguish 別解律儀護生得故
476 24 bié to pin 別解律儀護生得故
477 24 bié to insert; to jam 別解律儀護生得故
478 24 bié to turn 別解律儀護生得故
479 24 bié Bie 別解律儀護生得故
480 24 bié other; anya 別解律儀護生得故
481 23 sēng a Buddhist monk
482 23 sēng a person with dark skin
483 23 sēng Seng
484 23 sēng Sangha; monastic community
485 23 有情 yǒuqíng having feelings for 諸有情令離生死怖
486 23 有情 yǒuqíng friends with 諸有情令離生死怖
487 23 有情 yǒuqíng having emotional appeal 諸有情令離生死怖
488 23 有情 yǒuqíng sentient being 諸有情令離生死怖
489 23 有情 yǒuqíng sentient beings 諸有情令離生死怖
490 23 method; way 無學二種法
491 23 France 無學二種法
492 23 the law; rules; regulations 無學二種法
493 23 the teachings of the Buddha; Dharma 無學二種法
494 23 a standard; a norm 無學二種法
495 23 an institution 無學二種法
496 23 to emulate 無學二種法
497 23 magic; a magic trick 無學二種法
498 23 punishment 無學二種法
499 23 Fa 無學二種法
500 23 a precedent 無學二種法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
律仪 律儀
  1. lǜ yí
  2. lǜ yí
  3. lǜ yí
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
therefore; tasmāt
near to; antike
no; na
obtain; attain; prāpta
zhě ca
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
斋日 齋日 122 the Day of Purification
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
般涅槃 98 parinirvana
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
得近 100 approached; āsannībhūta
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法僧 102 a monk who recites mantras
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛戒 102 Buddha precepts
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
护生 護生 104 Protecting Lives
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净修 淨修 106 proper cultivation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事 106 disciple; lay person
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱起 106 being brought together
卷第二十 106 scroll 20
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
理实 理實 108 truth
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
能持 110 ability to uphold the precepts
傍生 112 [rebirth as an] animal
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三心 115 three minds
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生类 生類 115 species; insect
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四有 115 four states of existence
四果 115 four fruits
他摄 他攝 116 to receive aid from another
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无余依 無餘依 119 without remainder
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
性戒 120 a natural precept
性罪 120 natural sin
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一佛 121 one Buddha
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有情界 121 the universe of beings
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
欲邪行 121 sexual misconduct
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
遮戒 122 a preclusive precept
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正思惟 122 right intention; right thought
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
遮罪 122 proscribed misconduct
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma