Glossary and Vocabulary for Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
2 109 děng to wait 護法等菩薩造
3 109 děng to be equal 護法等菩薩造
4 109 děng degree; level 護法等菩薩造
5 109 děng to compare 護法等菩薩造
6 109 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
7 109 shí knowledge; understanding 此識與幾心所相應
8 109 shí to know; to be familiar with 此識與幾心所相應
9 109 zhì to record 此識與幾心所相應
10 109 shí thought; cognition 此識與幾心所相應
11 109 shí to understand 此識與幾心所相應
12 109 shí experience; common sense 此識與幾心所相應
13 109 shí a good friend 此識與幾心所相應
14 109 zhì to remember; to memorize 此識與幾心所相應
15 109 zhì a label; a mark 此識與幾心所相應
16 109 zhì an inscription 此識與幾心所相應
17 109 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識與幾心所相應
18 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說為
19 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說為
20 97 shuì to persuade 故說為
21 97 shuō to teach; to recite; to explain 故說為
22 97 shuō a doctrine; a theory 故說為
23 97 shuō to claim; to assert 故說為
24 97 shuō allocution 故說為
25 97 shuō to criticize; to scold 故說為
26 97 shuō to indicate; to refer to 故說為
27 97 shuō speach; vāda 故說為
28 97 shuō to speak; bhāṣate 故說為
29 97 shuō to instruct 故說為
30 93 fēi Kangxi radical 175 然觸自性是實非假
31 93 fēi wrong; bad; untruthful 然觸自性是實非假
32 93 fēi different 然觸自性是實非假
33 93 fēi to not be; to not have 然觸自性是實非假
34 93 fēi to violate; to be contrary to 然觸自性是實非假
35 93 fēi Africa 然觸自性是實非假
36 93 fēi to slander 然觸自性是實非假
37 93 fěi to avoid 然觸自性是實非假
38 93 fēi must 然觸自性是實非假
39 93 fēi an error 然觸自性是實非假
40 93 fēi a problem; a question 然觸自性是實非假
41 93 fēi evil 然觸自性是實非假
42 89 suǒ a few; various; some 位恒與此五心所相應
43 89 suǒ a place; a location 位恒與此五心所相應
44 89 suǒ indicates a passive voice 位恒與此五心所相應
45 89 suǒ an ordinal number 位恒與此五心所相應
46 89 suǒ meaning 位恒與此五心所相應
47 89 suǒ garrison 位恒與此五心所相應
48 89 suǒ place; pradeśa 位恒與此五心所相應
49 73 wéi to act as; to serve 令心心所觸境為
50 73 wéi to change into; to become 令心心所觸境為
51 73 wéi to be; is 令心心所觸境為
52 73 wéi to do 令心心所觸境為
53 73 wèi to support; to help 令心心所觸境為
54 73 wéi to govern 令心心所觸境為
55 73 wèi to be; bhū 令心心所觸境為
56 71 Kangxi radical 71 又由此識常無轉變
57 71 to not have; without 又由此識常無轉變
58 71 mo 又由此識常無轉變
59 71 to not have 又由此識常無轉變
60 71 Wu 又由此識常無轉變
61 71 mo 又由此識常無轉變
62 69 wèi to call 觸謂三和
63 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 觸謂三和
64 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
65 69 wèi to treat as; to regard as 觸謂三和
66 69 wèi introducing a condition situation 觸謂三和
67 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
68 69 wèi to think 觸謂三和
69 69 wèi for; is to be 觸謂三和
70 69 wèi to make; to cause 觸謂三和
71 69 wèi principle; reason 觸謂三和
72 69 wèi Wei 觸謂三和
73 61 Yi 雖此亦能引起心所
74 58 infix potential marker 受定不緣俱生觸故
75 56 shēng to be born; to give birth 觸依彼生令彼和合
76 56 shēng to live 觸依彼生令彼和合
77 56 shēng raw 觸依彼生令彼和合
78 56 shēng a student 觸依彼生令彼和合
79 56 shēng life 觸依彼生令彼和合
80 56 shēng to produce; to give rise 觸依彼生令彼和合
81 56 shēng alive 觸依彼生令彼和合
82 56 shēng a lifetime 觸依彼生令彼和合
83 56 shēng to initiate; to become 觸依彼生令彼和合
84 56 shēng to grow 觸依彼生令彼和合
85 56 shēng unfamiliar 觸依彼生令彼和合
86 56 shēng not experienced 觸依彼生令彼和合
87 56 shēng hard; stiff; strong 觸依彼生令彼和合
88 56 shēng having academic or professional knowledge 觸依彼生令彼和合
89 56 shēng a male role in traditional theatre 觸依彼生令彼和合
90 56 shēng gender 觸依彼生令彼和合
91 56 shēng to develop; to grow 觸依彼生令彼和合
92 56 shēng to set up 觸依彼生令彼和合
93 56 shēng a prostitute 觸依彼生令彼和合
94 56 shēng a captive 觸依彼生令彼和合
95 56 shēng a gentleman 觸依彼生令彼和合
96 56 shēng Kangxi radical 100 觸依彼生令彼和合
97 56 shēng unripe 觸依彼生令彼和合
98 56 shēng nature 觸依彼生令彼和合
99 56 shēng to inherit; to succeed 觸依彼生令彼和合
100 56 shēng destiny 觸依彼生令彼和合
101 56 shēng birth 觸依彼生令彼和合
102 55 yìng to answer; to respond
103 55 yìng to confirm; to verify
104 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
105 55 yìng to accept
106 55 yìng to permit; to allow
107 55 yìng to echo
108 55 yìng to handle; to deal with
109 55 yìng Ying
110 55 míng fame; renown; reputation 順故名三和
111 55 míng a name; personal name; designation 順故名三和
112 55 míng rank; position 順故名三和
113 55 míng an excuse 順故名三和
114 55 míng life 順故名三和
115 55 míng to name; to call 順故名三和
116 55 míng to express; to describe 順故名三和
117 55 míng to be called; to have the name 順故名三和
118 55 míng to own; to possess 順故名三和
119 55 míng famous; renowned 順故名三和
120 55 míng moral 順故名三和
121 55 míng name; naman 順故名三和
122 55 míng fame; renown; yasas 順故名三和
123 53 xīn heart [organ] 和合一切心及心所
124 53 xīn Kangxi radical 61 和合一切心及心所
125 53 xīn mind; consciousness 和合一切心及心所
126 53 xīn the center; the core; the middle 和合一切心及心所
127 53 xīn one of the 28 star constellations 和合一切心及心所
128 53 xīn heart 和合一切心及心所
129 53 xīn emotion 和合一切心及心所
130 53 xīn intention; consideration 和合一切心及心所
131 53 xīn disposition; temperament 和合一切心及心所
132 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 和合一切心及心所
133 48 shí time; a point or period of time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
134 48 shí a season; a quarter of a year 阿賴耶識無始時來乃至未轉
135 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿賴耶識無始時來乃至未轉
136 48 shí fashionable 阿賴耶識無始時來乃至未轉
137 48 shí fate; destiny; luck 阿賴耶識無始時來乃至未轉
138 48 shí occasion; opportunity; chance 阿賴耶識無始時來乃至未轉
139 48 shí tense 阿賴耶識無始時來乃至未轉
140 48 shí particular; special 阿賴耶識無始時來乃至未轉
141 48 shí to plant; to cultivate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
142 48 shí an era; a dynasty 阿賴耶識無始時來乃至未轉
143 48 shí time [abstract] 阿賴耶識無始時來乃至未轉
144 48 shí seasonal 阿賴耶識無始時來乃至未轉
145 48 shí to wait upon 阿賴耶識無始時來乃至未轉
146 48 shí hour 阿賴耶識無始時來乃至未轉
147 48 shí appropriate; proper; timely 阿賴耶識無始時來乃至未轉
148 48 shí Shi 阿賴耶識無始時來乃至未轉
149 48 shí a present; currentlt 阿賴耶識無始時來乃至未轉
150 48 shí time; kāla 阿賴耶識無始時來乃至未轉
151 48 shí at that time; samaya 阿賴耶識無始時來乃至未轉
152 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
153 47 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
154 47 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
155 47 zhǒng seed; strain 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
156 47 zhǒng offspring 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
157 47 zhǒng breed 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
158 47 zhǒng race 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
159 47 zhǒng species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
160 47 zhǒng root; source; origin 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
161 47 zhǒng grit; guts 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
162 47 zhǒng seed; bīja 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
163 46 to arise; to get up 觸似彼起故名分別
164 46 to rise; to raise 觸似彼起故名分別
165 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 觸似彼起故名分別
166 46 to appoint (to an official post); to take up a post 觸似彼起故名分別
167 46 to start 觸似彼起故名分別
168 46 to establish; to build 觸似彼起故名分別
169 46 to draft; to draw up (a plan) 觸似彼起故名分別
170 46 opening sentence; opening verse 觸似彼起故名分別
171 46 to get out of bed 觸似彼起故名分別
172 46 to recover; to heal 觸似彼起故名分別
173 46 to take out; to extract 觸似彼起故名分別
174 46 marks the beginning of an action 觸似彼起故名分別
175 46 marks the sufficiency of an action 觸似彼起故名分別
176 46 to call back from mourning 觸似彼起故名分別
177 46 to take place; to occur 觸似彼起故名分別
178 46 to conjecture 觸似彼起故名分別
179 46 stand up; utthāna 觸似彼起故名分別
180 46 arising; utpāda 觸似彼起故名分別
181 43 zhě ca 瑜伽但說與受想思為所依者
182 42 néng can; able 能為緣故
183 42 néng ability; capacity 能為緣故
184 42 néng a mythical bear-like beast 能為緣故
185 42 néng energy 能為緣故
186 42 néng function; use 能為緣故
187 42 néng talent 能為緣故
188 42 néng expert at 能為緣故
189 42 néng to be in harmony 能為緣故
190 42 néng to tend to; to care for 能為緣故
191 42 néng to reach; to arrive at 能為緣故
192 42 néng to be able; śak 能為緣故
193 42 néng skilful; pravīṇa 能為緣故
194 42 chù to touch; to feel 常與觸作意受想思相
195 42 chù to butt; to ram; to gore 常與觸作意受想思相
196 42 chù touch; contact; sparśa 常與觸作意受想思相
197 42 chù tangible; spraṣṭavya 常與觸作意受想思相
198 41 to depend on; to lean on 受想思等所依為業
199 41 to comply with; to follow 受想思等所依為業
200 41 to help 受想思等所依為業
201 41 flourishing 受想思等所依為業
202 41 lovable 受想思等所依為業
203 41 bonds; substratum; upadhi 受想思等所依為業
204 41 refuge; śaraṇa 受想思等所依為業
205 41 reliance; pratiśaraṇa 受想思等所依為業
206 40 héng constant; regular 位恒與此五心所相應
207 40 héng permanent; lasting; perpetual 位恒與此五心所相應
208 40 héng perseverance 位恒與此五心所相應
209 40 héng ordinary; common 位恒與此五心所相應
210 40 héng Constancy [hexagram] 位恒與此五心所相應
211 40 gèng crescent moon 位恒與此五心所相應
212 40 gèng to spread; to expand 位恒與此五心所相應
213 40 héng Heng 位恒與此五心所相應
214 40 héng Eternity 位恒與此五心所相應
215 40 héng eternal 位恒與此五心所相應
216 40 gèng Ganges 位恒與此五心所相應
217 38 yòu Kangxi radical 29 又既受因應名因受
218 38 shòu to suffer; to be subjected to 故以受等所依為
219 38 shòu to transfer; to confer 故以受等所依為
220 38 shòu to receive; to accept 故以受等所依為
221 38 shòu to tolerate 故以受等所依為
222 38 shòu feelings; sensations 故以受等所依為
223 37 to give 此識與幾心所相應
224 37 to accompany 此識與幾心所相應
225 37 to particate in 此識與幾心所相應
226 37 of the same kind 此識與幾心所相應
227 37 to help 此識與幾心所相應
228 37 for 此識與幾心所相應
229 36 ér Kangxi radical 126 由斯故說識觸受等因二三四和合而
230 36 ér as if; to seem like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
231 36 néng can; able 由斯故說識觸受等因二三四和合而
232 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由斯故說識觸受等因二三四和合而
233 36 ér to arrive; up to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
234 33 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 此觸等五與異熟識行相
235 32 interesting 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
236 32 to turn towards; to approach 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
237 32 to urge 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
238 32 purport; an objective 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
239 32 a delight; a pleasure; an interest 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
240 32 an inclination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
241 32 a flavor; a taste 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
242 32 to go quickly towards 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
243 32 realm; destination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
244 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
245 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿賴耶識無始時來乃至未轉
246 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿賴耶識無始時來乃至未轉
247 32 zhuǎn to turn; to rotate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
248 32 zhuǎi to use many literary allusions 阿賴耶識無始時來乃至未轉
249 32 zhuǎn to transfer 阿賴耶識無始時來乃至未轉
250 32 zhuǎn to move forward; pravartana 阿賴耶識無始時來乃至未轉
251 31 duàn to judge 斷故定非異熟
252 31 duàn to severe; to break 斷故定非異熟
253 31 duàn to stop 斷故定非異熟
254 31 duàn to quit; to give up 斷故定非異熟
255 31 duàn to intercept 斷故定非異熟
256 31 duàn to divide 斷故定非異熟
257 31 duàn to isolate 斷故定非異熟
258 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
259 31 zhōng medium; medium sized 此中所說阿羅漢者通攝三
260 31 zhōng China 此中所說阿羅漢者通攝三
261 31 zhòng to hit the mark 此中所說阿羅漢者通攝三
262 31 zhōng midday 此中所說阿羅漢者通攝三
263 31 zhōng inside 此中所說阿羅漢者通攝三
264 31 zhōng during 此中所說阿羅漢者通攝三
265 31 zhōng Zhong 此中所說阿羅漢者通攝三
266 31 zhōng intermediary 此中所說阿羅漢者通攝三
267 31 zhōng half 此中所說阿羅漢者通攝三
268 31 zhòng to reach; to attain 此中所說阿羅漢者通攝三
269 31 zhòng to suffer; to infect 此中所說阿羅漢者通攝三
270 31 zhòng to obtain 此中所說阿羅漢者通攝三
271 31 zhòng to pass an exam 此中所說阿羅漢者通攝三
272 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
273 28 yuán fate; predestined affinity 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
274 28 yuán hem 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
275 28 yuán to revolve around 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
276 28 yuán to climb up 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
277 28 yuán cause; origin; reason 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
278 28 yuán along; to follow 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
279 28 yuán to depend on 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
280 28 yuán margin; edge; rim 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
281 28 yuán Condition 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
282 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
283 28 meaning; sense 有義觸等如阿賴
284 28 justice; right action; righteousness 有義觸等如阿賴
285 28 artificial; man-made; fake 有義觸等如阿賴
286 28 chivalry; generosity 有義觸等如阿賴
287 28 just; righteous 有義觸等如阿賴
288 28 adopted 有義觸等如阿賴
289 28 a relationship 有義觸等如阿賴
290 28 volunteer 有義觸等如阿賴
291 28 something suitable 有義觸等如阿賴
292 28 a martyr 有義觸等如阿賴
293 28 a law 有義觸等如阿賴
294 28 Yi 有義觸等如阿賴
295 28 Righteousness 有義觸等如阿賴
296 28 aim; artha 有義觸等如阿賴
297 28 xìng gender
298 28 xìng nature; disposition
299 28 xìng grammatical gender
300 28 xìng a property; a quality
301 28 xìng life; destiny
302 28 xìng sexual desire
303 28 xìng scope
304 28 xìng nature
305 26 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 違自所執不自證故
306 26 zhí a post; a position; a job 違自所執不自證故
307 26 zhí to grasp; to hold 違自所執不自證故
308 26 zhí to govern; to administer; to be in charge of 違自所執不自證故
309 26 zhí to arrest; to capture 違自所執不自證故
310 26 zhí to maintain; to guard 違自所執不自證故
311 26 zhí to block up 違自所執不自證故
312 26 zhí to engage in 違自所執不自證故
313 26 zhí to link up; to draw in 違自所執不自證故
314 26 zhí a good friend 違自所執不自證故
315 26 zhí proof; certificate; receipt; voucher 違自所執不自證故
316 26 zhí grasping; grāha 違自所執不自證故
317 25 wèi position; location; place 位恒與此五心所相應
318 25 wèi bit 位恒與此五心所相應
319 25 wèi a seat 位恒與此五心所相應
320 25 wèi a post 位恒與此五心所相應
321 25 wèi a rank; status 位恒與此五心所相應
322 25 wèi a throne 位恒與此五心所相應
323 25 wèi Wei 位恒與此五心所相應
324 25 wèi the standard form of an object 位恒與此五心所相應
325 25 wèi a polite form of address 位恒與此五心所相應
326 25 wèi at; located at 位恒與此五心所相應
327 25 wèi to arrange 位恒與此五心所相應
328 25 wèi to remain standing; avasthā 位恒與此五心所相應
329 25 method; way 如無記法善惡俱招
330 25 France 如無記法善惡俱招
331 25 the law; rules; regulations 如無記法善惡俱招
332 25 the teachings of the Buddha; Dharma 如無記法善惡俱招
333 25 a standard; a norm 如無記法善惡俱招
334 25 an institution 如無記法善惡俱招
335 25 to emulate 如無記法善惡俱招
336 25 magic; a magic trick 如無記法善惡俱招
337 25 punishment 如無記法善惡俱招
338 25 Fa 如無記法善惡俱招
339 25 a precedent 如無記法善惡俱招
340 25 a classification of some kinds of Han texts 如無記法善惡俱招
341 25 relating to a ceremony or rite 如無記法善惡俱招
342 25 Dharma 如無記法善惡俱招
343 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如無記法善惡俱招
344 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如無記法善惡俱招
345 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如無記法善惡俱招
346 25 quality; characteristic 如無記法善惡俱招
347 24 dìng to decide 定故
348 24 dìng certainly; definitely 定故
349 24 dìng to determine 定故
350 24 dìng to calm down 定故
351 24 dìng to set; to fix 定故
352 24 dìng to book; to subscribe to; to order 定故
353 24 dìng still 定故
354 24 dìng Concentration 定故
355 24 dìng meditative concentration; meditation 定故
356 24 dìng real; sadbhūta 定故
357 24 xiàng to observe; to assess 常與觸作意受想思相
358 24 xiàng appearance; portrait; picture 常與觸作意受想思相
359 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 常與觸作意受想思相
360 24 xiàng to aid; to help 常與觸作意受想思相
361 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 常與觸作意受想思相
362 24 xiàng a sign; a mark; appearance 常與觸作意受想思相
363 24 xiāng alternately; in turn 常與觸作意受想思相
364 24 xiāng Xiang 常與觸作意受想思相
365 24 xiāng form substance 常與觸作意受想思相
366 24 xiāng to express 常與觸作意受想思相
367 24 xiàng to choose 常與觸作意受想思相
368 24 xiāng Xiang 常與觸作意受想思相
369 24 xiāng an ancient musical instrument 常與觸作意受想思相
370 24 xiāng the seventh lunar month 常與觸作意受想思相
371 24 xiāng to compare 常與觸作意受想思相
372 24 xiàng to divine 常與觸作意受想思相
373 24 xiàng to administer 常與觸作意受想思相
374 24 xiàng helper for a blind person 常與觸作意受想思相
375 24 xiāng rhythm [music] 常與觸作意受想思相
376 24 xiāng the upper frets of a pipa 常與觸作意受想思相
377 24 xiāng coralwood 常與觸作意受想思相
378 24 xiàng ministry 常與觸作意受想思相
379 24 xiàng to supplement; to enhance 常與觸作意受想思相
380 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 常與觸作意受想思相
381 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 常與觸作意受想思相
382 24 xiàng sign; mark; liṅga 常與觸作意受想思相
383 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 常與觸作意受想思相
384 24 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 此識與幾心所相應
385 24 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 此識與幾心所相應
386 24 相應 xiāngying cheap; inexpensive 此識與幾心所相應
387 24 相應 xiāngyìng response, correspond 此識與幾心所相應
388 24 相應 xiāngyìng concomitant 此識與幾心所相應
389 24 相應 xiāngyìng Sō-ō 此識與幾心所相應
390 24 yóu Kangxi radical 102 由斯故說識觸受等因二三四和合而
391 24 yóu to follow along 由斯故說識觸受等因二三四和合而
392 24 yóu cause; reason 由斯故說識觸受等因二三四和合而
393 24 yóu You 由斯故說識觸受等因二三四和合而
394 23 yīn cause; reason 由斯故說識觸受等因二三四和合而
395 23 yīn to accord with 由斯故說識觸受等因二三四和合而
396 23 yīn to follow 由斯故說識觸受等因二三四和合而
397 23 yīn to rely on 由斯故說識觸受等因二三四和合而
398 23 yīn via; through 由斯故說識觸受等因二三四和合而
399 23 yīn to continue 由斯故說識觸受等因二三四和合而
400 23 yīn to receive 由斯故說識觸受等因二三四和合而
401 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 由斯故說識觸受等因二三四和合而
402 23 yīn to seize an opportunity 由斯故說識觸受等因二三四和合而
403 23 yīn to be like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
404 23 yīn a standrd; a criterion 由斯故說識觸受等因二三四和合而
405 23 yīn cause; hetu 由斯故說識觸受等因二三四和合而
406 22 shè to absorb; to assimilate 以是遍行心所攝
407 22 shè to take a photo 以是遍行心所攝
408 22 shè a broad rhyme class 以是遍行心所攝
409 22 shè to act for; to represent 以是遍行心所攝
410 22 shè to administer 以是遍行心所攝
411 22 shè to conserve 以是遍行心所攝
412 22 shè to hold; to support 以是遍行心所攝
413 22 shè to get close to 以是遍行心所攝
414 22 shè to help 以是遍行心所攝
415 22 niè peaceful 以是遍行心所攝
416 22 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 以是遍行心所攝
417 22 轉識 zhuǎn shí Transforming Consciousness 可為轉識熏成
418 22 轉識 zhuǎn shí evolving mind 可為轉識熏成
419 22 一切 yīqiè temporary 於一切
420 22 一切 yīqiè the same 於一切
421 21 to reach 和合一切心及心所
422 21 to attain 和合一切心及心所
423 21 to understand 和合一切心及心所
424 21 able to be compared to; to catch up with 和合一切心及心所
425 21 to be involved with; to associate with 和合一切心及心所
426 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 和合一切心及心所
427 21 and; ca; api 和合一切心及心所
428 21 self 有情恒執為自內我
429 21 [my] dear 有情恒執為自內我
430 21 Wo 有情恒執為自內我
431 21 self; atman; attan 有情恒執為自內我
432 21 ga 有情恒執為自內我
433 21 xūn to smoke; to cure 又此識是所熏性故
434 21 xūn to smoke; to scent; to fumigate 又此識是所熏性故
435 21 xūn smoke 又此識是所熏性故
436 21 xūn vapor; fog 又此識是所熏性故
437 21 xūn to fumigate 又此識是所熏性故
438 21 xūn to influence 又此識是所熏性故
439 21 xūn to assail the nostrils 又此識是所熏性故
440 21 xūn smoked 又此識是所熏性故
441 21 xūn warm 又此識是所熏性故
442 21 xūn to quarrel 又此識是所熏性故
443 21 xūn dusk; twilight 又此識是所熏性故
444 21 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 又此識是所熏性故
445 20 guǒ a result; a consequence 似因之果應皆受性
446 20 guǒ fruit 似因之果應皆受性
447 20 guǒ to eat until full 似因之果應皆受性
448 20 guǒ to realize 似因之果應皆受性
449 20 guǒ a fruit tree 似因之果應皆受性
450 20 guǒ resolute; determined 似因之果應皆受性
451 20 guǒ Fruit 似因之果應皆受性
452 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 似因之果應皆受性
453 20 第八識 dìbā shí eighth consciousness; ālayavijñāna 非捨一切第八識體
454 20 reason; logic; truth 理亦不然
455 20 to manage 理亦不然
456 20 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理亦不然
457 20 to work jade; to remove jade from ore 理亦不然
458 20 a natural science 理亦不然
459 20 law; principle; theory; inner principle or structure 理亦不然
460 20 to acknowledge; to respond; to answer 理亦不然
461 20 a judge 理亦不然
462 20 li; moral principle 理亦不然
463 20 to tidy up; to put in order 理亦不然
464 20 grain; texture 理亦不然
465 20 reason; logic; truth 理亦不然
466 20 principle; naya 理亦不然
467 20 shě to give
468 20 shě to give up; to abandon
469 20 shě a house; a home; an abode
470 20 shè my
471 20 shě equanimity
472 20 shè my house
473 20 shě to to shoot; to fire; to launch
474 20 shè to leave
475 20 shě She
476 20 shè disciple
477 20 shè a barn; a pen
478 20 shè to reside
479 20 shè to stop; to halt; to cease
480 20 shè to find a place for; to arrange
481 20 shě Give
482 20 shě abandoning; prahāṇa
483 20 shě house; gṛha
484 20 shě equanimity; upeksa
485 20 yán to speak; to say; said 故說觸等亦如是言
486 20 yán language; talk; words; utterance; speech 故說觸等亦如是言
487 20 yán Kangxi radical 149 故說觸等亦如是言
488 20 yán phrase; sentence 故說觸等亦如是言
489 20 yán a word; a syllable 故說觸等亦如是言
490 20 yán a theory; a doctrine 故說觸等亦如是言
491 20 yán to regard as 故說觸等亦如是言
492 20 yán to act as 故說觸等亦如是言
493 20 yán word; vacana 故說觸等亦如是言
494 20 yán speak; vad 故說觸等亦如是言
495 19 種子 zhǒngzi seed 如何同識能持種子
496 19 種子 zhǒngzi son 如何同識能持種子
497 19 種子 zhǒngzi seed 如何同識能持種子
498 19 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 如何同識能持種子
499 18 business; industry 受想思等所依為業
500 18 activity; actions 受想思等所依為業

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 232 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 232 old; ancient; former; past
3 232 reason; cause; purpose
4 232 to die
5 232 so; therefore; hence
6 232 original
7 232 accident; happening; instance
8 232 a friend; an acquaintance; friendship
9 232 something in the past
10 232 deceased; dead
11 232 still; yet
12 232 therefore; tasmāt
13 125 this; these 此識與幾心所相應
14 125 in this way 此識與幾心所相應
15 125 otherwise; but; however; so 此識與幾心所相應
16 125 at this time; now; here 此識與幾心所相應
17 125 this; here; etad 此識與幾心所相應
18 109 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
19 109 děng to wait 護法等菩薩造
20 109 děng degree; kind 護法等菩薩造
21 109 děng plural 護法等菩薩造
22 109 děng to be equal 護法等菩薩造
23 109 děng degree; level 護法等菩薩造
24 109 děng to compare 護法等菩薩造
25 109 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
26 109 shí knowledge; understanding 此識與幾心所相應
27 109 shí to know; to be familiar with 此識與幾心所相應
28 109 zhì to record 此識與幾心所相應
29 109 shí thought; cognition 此識與幾心所相應
30 109 shí to understand 此識與幾心所相應
31 109 shí experience; common sense 此識與幾心所相應
32 109 shí a good friend 此識與幾心所相應
33 109 zhì to remember; to memorize 此識與幾心所相應
34 109 zhì a label; a mark 此識與幾心所相應
35 109 zhì an inscription 此識與幾心所相應
36 109 zhì just now 此識與幾心所相應
37 109 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識與幾心所相應
38 104 yǒu is; are; to exist 三和合位皆有順生心所功能說名變
39 104 yǒu to have; to possess 三和合位皆有順生心所功能說名變
40 104 yǒu indicates an estimate 三和合位皆有順生心所功能說名變
41 104 yǒu indicates a large quantity 三和合位皆有順生心所功能說名變
42 104 yǒu indicates an affirmative response 三和合位皆有順生心所功能說名變
43 104 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三和合位皆有順生心所功能說名變
44 104 yǒu used to compare two things 三和合位皆有順生心所功能說名變
45 104 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三和合位皆有順生心所功能說名變
46 104 yǒu used before the names of dynasties 三和合位皆有順生心所功能說名變
47 104 yǒu a certain thing; what exists 三和合位皆有順生心所功能說名變
48 104 yǒu multiple of ten and ... 三和合位皆有順生心所功能說名變
49 104 yǒu abundant 三和合位皆有順生心所功能說名變
50 104 yǒu purposeful 三和合位皆有順生心所功能說名變
51 104 yǒu You 三和合位皆有順生心所功能說名變
52 104 yǒu 1. existence; 2. becoming 三和合位皆有順生心所功能說名變
53 104 yǒu becoming; bhava 三和合位皆有順生心所功能說名變
54 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說為
55 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說為
56 97 shuì to persuade 故說為
57 97 shuō to teach; to recite; to explain 故說為
58 97 shuō a doctrine; a theory 故說為
59 97 shuō to claim; to assert 故說為
60 97 shuō allocution 故說為
61 97 shuō to criticize; to scold 故說為
62 97 shuō to indicate; to refer to 故說為
63 97 shuō speach; vāda 故說為
64 97 shuō to speak; bhāṣate 故說為
65 97 shuō to instruct 故說為
66 93 fēi not; non-; un- 然觸自性是實非假
67 93 fēi Kangxi radical 175 然觸自性是實非假
68 93 fēi wrong; bad; untruthful 然觸自性是實非假
69 93 fēi different 然觸自性是實非假
70 93 fēi to not be; to not have 然觸自性是實非假
71 93 fēi to violate; to be contrary to 然觸自性是實非假
72 93 fēi Africa 然觸自性是實非假
73 93 fēi to slander 然觸自性是實非假
74 93 fěi to avoid 然觸自性是實非假
75 93 fēi must 然觸自性是實非假
76 93 fēi an error 然觸自性是實非假
77 93 fēi a problem; a question 然觸自性是實非假
78 93 fēi evil 然觸自性是實非假
79 93 fēi besides; except; unless 然觸自性是實非假
80 89 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 位恒與此五心所相應
81 89 suǒ an office; an institute 位恒與此五心所相應
82 89 suǒ introduces a relative clause 位恒與此五心所相應
83 89 suǒ it 位恒與此五心所相應
84 89 suǒ if; supposing 位恒與此五心所相應
85 89 suǒ a few; various; some 位恒與此五心所相應
86 89 suǒ a place; a location 位恒與此五心所相應
87 89 suǒ indicates a passive voice 位恒與此五心所相應
88 89 suǒ that which 位恒與此五心所相應
89 89 suǒ an ordinal number 位恒與此五心所相應
90 89 suǒ meaning 位恒與此五心所相應
91 89 suǒ garrison 位恒與此五心所相應
92 89 suǒ place; pradeśa 位恒與此五心所相應
93 89 suǒ that which; yad 位恒與此五心所相應
94 78 that; those 觸依彼生令彼和合
95 78 another; the other 觸依彼生令彼和合
96 78 that; tad 觸依彼生令彼和合
97 73 wèi for; to 令心心所觸境為
98 73 wèi because of 令心心所觸境為
99 73 wéi to act as; to serve 令心心所觸境為
100 73 wéi to change into; to become 令心心所觸境為
101 73 wéi to be; is 令心心所觸境為
102 73 wéi to do 令心心所觸境為
103 73 wèi for 令心心所觸境為
104 73 wèi because of; for; to 令心心所觸境為
105 73 wèi to 令心心所觸境為
106 73 wéi in a passive construction 令心心所觸境為
107 73 wéi forming a rehetorical question 令心心所觸境為
108 73 wéi forming an adverb 令心心所觸境為
109 73 wéi to add emphasis 令心心所觸境為
110 73 wèi to support; to help 令心心所觸境為
111 73 wéi to govern 令心心所觸境為
112 73 wèi to be; bhū 令心心所觸境為
113 71 no 又由此識常無轉變
114 71 Kangxi radical 71 又由此識常無轉變
115 71 to not have; without 又由此識常無轉變
116 71 has not yet 又由此識常無轉變
117 71 mo 又由此識常無轉變
118 71 do not 又由此識常無轉變
119 71 not; -less; un- 又由此識常無轉變
120 71 regardless of 又由此識常無轉變
121 71 to not have 又由此識常無轉變
122 71 um 又由此識常無轉變
123 71 Wu 又由此識常無轉變
124 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又由此識常無轉變
125 71 not; non- 又由此識常無轉變
126 71 mo 又由此識常無轉變
127 69 wèi to call 觸謂三和
128 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 觸謂三和
129 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
130 69 wèi to treat as; to regard as 觸謂三和
131 69 wèi introducing a condition situation 觸謂三和
132 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
133 69 wèi to think 觸謂三和
134 69 wèi for; is to be 觸謂三和
135 69 wèi to make; to cause 觸謂三和
136 69 wèi and 觸謂三和
137 69 wèi principle; reason 觸謂三和
138 69 wèi Wei 觸謂三和
139 69 wèi which; what; yad 觸謂三和
140 69 wèi to say; iti 觸謂三和
141 67 shì is; are; am; to be 令同觸境是觸自
142 67 shì is exactly 令同觸境是觸自
143 67 shì is suitable; is in contrast 令同觸境是觸自
144 67 shì this; that; those 令同觸境是觸自
145 67 shì really; certainly 令同觸境是觸自
146 67 shì correct; yes; affirmative 令同觸境是觸自
147 67 shì true 令同觸境是觸自
148 67 shì is; has; exists 令同觸境是觸自
149 67 shì used between repetitions of a word 令同觸境是觸自
150 67 shì a matter; an affair 令同觸境是觸自
151 67 shì Shi 令同觸境是觸自
152 67 shì is; bhū 令同觸境是觸自
153 67 shì this; idam 令同觸境是觸自
154 61 also; too 雖此亦能引起心所
155 61 but 雖此亦能引起心所
156 61 this; he; she 雖此亦能引起心所
157 61 although; even though 雖此亦能引起心所
158 61 already 雖此亦能引起心所
159 61 particle with no meaning 雖此亦能引起心所
160 61 Yi 雖此亦能引起心所
161 58 not; no 受定不緣俱生觸故
162 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 受定不緣俱生觸故
163 58 as a correlative 受定不緣俱生觸故
164 58 no (answering a question) 受定不緣俱生觸故
165 58 forms a negative adjective from a noun 受定不緣俱生觸故
166 58 at the end of a sentence to form a question 受定不緣俱生觸故
167 58 to form a yes or no question 受定不緣俱生觸故
168 58 infix potential marker 受定不緣俱生觸故
169 58 no; na 受定不緣俱生觸故
170 56 shēng to be born; to give birth 觸依彼生令彼和合
171 56 shēng to live 觸依彼生令彼和合
172 56 shēng raw 觸依彼生令彼和合
173 56 shēng a student 觸依彼生令彼和合
174 56 shēng life 觸依彼生令彼和合
175 56 shēng to produce; to give rise 觸依彼生令彼和合
176 56 shēng alive 觸依彼生令彼和合
177 56 shēng a lifetime 觸依彼生令彼和合
178 56 shēng to initiate; to become 觸依彼生令彼和合
179 56 shēng to grow 觸依彼生令彼和合
180 56 shēng unfamiliar 觸依彼生令彼和合
181 56 shēng not experienced 觸依彼生令彼和合
182 56 shēng hard; stiff; strong 觸依彼生令彼和合
183 56 shēng very; extremely 觸依彼生令彼和合
184 56 shēng having academic or professional knowledge 觸依彼生令彼和合
185 56 shēng a male role in traditional theatre 觸依彼生令彼和合
186 56 shēng gender 觸依彼生令彼和合
187 56 shēng to develop; to grow 觸依彼生令彼和合
188 56 shēng to set up 觸依彼生令彼和合
189 56 shēng a prostitute 觸依彼生令彼和合
190 56 shēng a captive 觸依彼生令彼和合
191 56 shēng a gentleman 觸依彼生令彼和合
192 56 shēng Kangxi radical 100 觸依彼生令彼和合
193 56 shēng unripe 觸依彼生令彼和合
194 56 shēng nature 觸依彼生令彼和合
195 56 shēng to inherit; to succeed 觸依彼生令彼和合
196 56 shēng destiny 觸依彼生令彼和合
197 56 shēng birth 觸依彼生令彼和合
198 55 yīng should; ought
199 55 yìng to answer; to respond
200 55 yìng to confirm; to verify
201 55 yīng soon; immediately
202 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
203 55 yìng to accept
204 55 yīng or; either
205 55 yìng to permit; to allow
206 55 yìng to echo
207 55 yìng to handle; to deal with
208 55 yìng Ying
209 55 yīng suitable; yukta
210 55 míng measure word for people 順故名三和
211 55 míng fame; renown; reputation 順故名三和
212 55 míng a name; personal name; designation 順故名三和
213 55 míng rank; position 順故名三和
214 55 míng an excuse 順故名三和
215 55 míng life 順故名三和
216 55 míng to name; to call 順故名三和
217 55 míng to express; to describe 順故名三和
218 55 míng to be called; to have the name 順故名三和
219 55 míng to own; to possess 順故名三和
220 55 míng famous; renowned 順故名三和
221 55 míng moral 順故名三和
222 55 míng name; naman 順故名三和
223 55 míng fame; renown; yasas 順故名三和
224 53 xīn heart [organ] 和合一切心及心所
225 53 xīn Kangxi radical 61 和合一切心及心所
226 53 xīn mind; consciousness 和合一切心及心所
227 53 xīn the center; the core; the middle 和合一切心及心所
228 53 xīn one of the 28 star constellations 和合一切心及心所
229 53 xīn heart 和合一切心及心所
230 53 xīn emotion 和合一切心及心所
231 53 xīn intention; consideration 和合一切心及心所
232 53 xīn disposition; temperament 和合一切心及心所
233 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 和合一切心及心所
234 51 zhū all; many; various 食諸國邑
235 51 zhū Zhu 食諸國邑
236 51 zhū all; members of the class 食諸國邑
237 51 zhū interrogative particle 食諸國邑
238 51 zhū him; her; them; it 食諸國邑
239 51 zhū of; in 食諸國邑
240 51 zhū all; many; sarva 食諸國邑
241 48 shí time; a point or period of time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
242 48 shí a season; a quarter of a year 阿賴耶識無始時來乃至未轉
243 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿賴耶識無始時來乃至未轉
244 48 shí at that time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
245 48 shí fashionable 阿賴耶識無始時來乃至未轉
246 48 shí fate; destiny; luck 阿賴耶識無始時來乃至未轉
247 48 shí occasion; opportunity; chance 阿賴耶識無始時來乃至未轉
248 48 shí tense 阿賴耶識無始時來乃至未轉
249 48 shí particular; special 阿賴耶識無始時來乃至未轉
250 48 shí to plant; to cultivate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
251 48 shí hour (measure word) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
252 48 shí an era; a dynasty 阿賴耶識無始時來乃至未轉
253 48 shí time [abstract] 阿賴耶識無始時來乃至未轉
254 48 shí seasonal 阿賴耶識無始時來乃至未轉
255 48 shí frequently; often 阿賴耶識無始時來乃至未轉
256 48 shí occasionally; sometimes 阿賴耶識無始時來乃至未轉
257 48 shí on time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
258 48 shí this; that 阿賴耶識無始時來乃至未轉
259 48 shí to wait upon 阿賴耶識無始時來乃至未轉
260 48 shí hour 阿賴耶識無始時來乃至未轉
261 48 shí appropriate; proper; timely 阿賴耶識無始時來乃至未轉
262 48 shí Shi 阿賴耶識無始時來乃至未轉
263 48 shí a present; currentlt 阿賴耶識無始時來乃至未轉
264 48 shí time; kāla 阿賴耶識無始時來乃至未轉
265 48 shí at that time; samaya 阿賴耶識無始時來乃至未轉
266 48 shí then; atha 阿賴耶識無始時來乃至未轉
267 48 such as; for example; for instance 如受等性非即三和
268 48 if 如受等性非即三和
269 48 in accordance with 如受等性非即三和
270 48 to be appropriate; should; with regard to 如受等性非即三和
271 48 this 如受等性非即三和
272 48 it is so; it is thus; can be compared with 如受等性非即三和
273 48 to go to 如受等性非即三和
274 48 to meet 如受等性非即三和
275 48 to appear; to seem; to be like 如受等性非即三和
276 48 at least as good as 如受等性非即三和
277 48 and 如受等性非即三和
278 48 or 如受等性非即三和
279 48 but 如受等性非即三和
280 48 then 如受等性非即三和
281 48 naturally 如受等性非即三和
282 48 expresses a question or doubt 如受等性非即三和
283 48 you 如受等性非即三和
284 48 the second lunar month 如受等性非即三和
285 48 in; at 如受等性非即三和
286 48 Ru 如受等性非即三和
287 48 Thus 如受等性非即三和
288 48 thus; tathā 如受等性非即三和
289 48 like; iva 如受等性非即三和
290 48 suchness; tathatā 如受等性非即三和
291 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
292 47 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
293 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
294 47 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
295 47 zhǒng seed; strain 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
296 47 zhǒng offspring 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
297 47 zhǒng breed 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
298 47 zhǒng race 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
299 47 zhǒng species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
300 47 zhǒng root; source; origin 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
301 47 zhǒng grit; guts 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
302 47 zhǒng seed; bīja 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
303 46 to arise; to get up 觸似彼起故名分別
304 46 case; instance; batch; group 觸似彼起故名分別
305 46 to rise; to raise 觸似彼起故名分別
306 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 觸似彼起故名分別
307 46 to appoint (to an official post); to take up a post 觸似彼起故名分別
308 46 to start 觸似彼起故名分別
309 46 to establish; to build 觸似彼起故名分別
310 46 to draft; to draw up (a plan) 觸似彼起故名分別
311 46 opening sentence; opening verse 觸似彼起故名分別
312 46 to get out of bed 觸似彼起故名分別
313 46 to recover; to heal 觸似彼起故名分別
314 46 to take out; to extract 觸似彼起故名分別
315 46 marks the beginning of an action 觸似彼起故名分別
316 46 marks the sufficiency of an action 觸似彼起故名分別
317 46 to call back from mourning 觸似彼起故名分別
318 46 to take place; to occur 觸似彼起故名分別
319 46 from 觸似彼起故名分別
320 46 to conjecture 觸似彼起故名分別
321 46 stand up; utthāna 觸似彼起故名分別
322 46 arising; utpāda 觸似彼起故名分別
323 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 瑜伽但說與受想思為所依者
324 43 zhě that 瑜伽但說與受想思為所依者
325 43 zhě nominalizing function word 瑜伽但說與受想思為所依者
326 43 zhě used to mark a definition 瑜伽但說與受想思為所依者
327 43 zhě used to mark a pause 瑜伽但說與受想思為所依者
328 43 zhě topic marker; that; it 瑜伽但說與受想思為所依者
329 43 zhuó according to 瑜伽但說與受想思為所依者
330 43 zhě ca 瑜伽但說與受想思為所依者
331 42 néng can; able 能為緣故
332 42 néng ability; capacity 能為緣故
333 42 néng a mythical bear-like beast 能為緣故
334 42 néng energy 能為緣故
335 42 néng function; use 能為緣故
336 42 néng may; should; permitted to 能為緣故
337 42 néng talent 能為緣故
338 42 néng expert at 能為緣故
339 42 néng to be in harmony 能為緣故
340 42 néng to tend to; to care for 能為緣故
341 42 néng to reach; to arrive at 能為緣故
342 42 néng as long as; only 能為緣故
343 42 néng even if 能為緣故
344 42 néng but 能為緣故
345 42 néng in this way 能為緣故
346 42 néng to be able; śak 能為緣故
347 42 néng skilful; pravīṇa 能為緣故
348 42 chù to touch; to feel 常與觸作意受想思相
349 42 chù to butt; to ram; to gore 常與觸作意受想思相
350 42 chù touch; contact; sparśa 常與觸作意受想思相
351 42 chù tangible; spraṣṭavya 常與觸作意受想思相
352 41 according to 受想思等所依為業
353 41 to depend on; to lean on 受想思等所依為業
354 41 to comply with; to follow 受想思等所依為業
355 41 to help 受想思等所依為業
356 41 flourishing 受想思等所依為業
357 41 lovable 受想思等所依為業
358 41 bonds; substratum; upadhi 受想思等所依為業
359 41 refuge; śaraṇa 受想思等所依為業
360 41 reliance; pratiśaraṇa 受想思等所依為業
361 40 héng constant; regular 位恒與此五心所相應
362 40 héng permanent; lasting; perpetual 位恒與此五心所相應
363 40 héng perseverance 位恒與此五心所相應
364 40 héng ordinary; common 位恒與此五心所相應
365 40 héng Constancy [hexagram] 位恒與此五心所相應
366 40 gèng crescent moon 位恒與此五心所相應
367 40 gèng to spread; to expand 位恒與此五心所相應
368 40 héng Heng 位恒與此五心所相應
369 40 héng frequently 位恒與此五心所相應
370 40 héng Eternity 位恒與此五心所相應
371 40 héng eternal 位恒與此五心所相應
372 40 gèng Ganges 位恒與此五心所相應
373 38 yòu again; also 又既受因應名因受
374 38 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又既受因應名因受
375 38 yòu Kangxi radical 29 又既受因應名因受
376 38 yòu and 又既受因應名因受
377 38 yòu furthermore 又既受因應名因受
378 38 yòu in addition 又既受因應名因受
379 38 yòu but 又既受因應名因受
380 38 yòu again; also; moreover; punar 又既受因應名因受
381 38 ruò to seem; to be like; as 若似觸
382 38 ruò seemingly 若似觸
383 38 ruò if 若似觸
384 38 ruò you 若似觸
385 38 ruò this; that 若似觸
386 38 ruò and; or 若似觸
387 38 ruò as for; pertaining to 若似觸
388 38 pomegranite 若似觸
389 38 ruò to choose 若似觸
390 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若似觸
391 38 ruò thus 若似觸
392 38 ruò pollia 若似觸
393 38 ruò Ruo 若似觸
394 38 ruò only then 若似觸
395 38 ja 若似觸
396 38 jñā 若似觸
397 38 ruò if; yadi 若似觸
398 38 shòu to suffer; to be subjected to 故以受等所依為
399 38 shòu to transfer; to confer 故以受等所依為
400 38 shòu to receive; to accept 故以受等所依為
401 38 shòu to tolerate 故以受等所依為
402 38 shòu suitably 故以受等所依為
403 38 shòu feelings; sensations 故以受等所依為
404 37 and 此識與幾心所相應
405 37 to give 此識與幾心所相應
406 37 together with 此識與幾心所相應
407 37 interrogative particle 此識與幾心所相應
408 37 to accompany 此識與幾心所相應
409 37 to particate in 此識與幾心所相應
410 37 of the same kind 此識與幾心所相應
411 37 to help 此識與幾心所相應
412 37 for 此識與幾心所相應
413 37 and; ca 此識與幾心所相應
414 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 由斯故說識觸受等因二三四和合而
415 36 ér Kangxi radical 126 由斯故說識觸受等因二三四和合而
416 36 ér you 由斯故說識觸受等因二三四和合而
417 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 由斯故說識觸受等因二三四和合而
418 36 ér right away; then 由斯故說識觸受等因二三四和合而
419 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 由斯故說識觸受等因二三四和合而
420 36 ér if; in case; in the event that 由斯故說識觸受等因二三四和合而
421 36 ér therefore; as a result; thus 由斯故說識觸受等因二三四和合而
422 36 ér how can it be that? 由斯故說識觸受等因二三四和合而
423 36 ér so as to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
424 36 ér only then 由斯故說識觸受等因二三四和合而
425 36 ér as if; to seem like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
426 36 néng can; able 由斯故說識觸受等因二三四和合而
427 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由斯故說識觸受等因二三四和合而
428 36 ér me 由斯故說識觸受等因二三四和合而
429 36 ér to arrive; up to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
430 36 ér possessive 由斯故說識觸受等因二三四和合而
431 36 ér and; ca 由斯故說識觸受等因二三四和合而
432 33 wěi yes 唯自性受是受自相
433 33 wéi only; alone 唯自性受是受自相
434 33 wěi yea 唯自性受是受自相
435 33 wěi obediently 唯自性受是受自相
436 33 wěi hopefully 唯自性受是受自相
437 33 wéi repeatedly 唯自性受是受自相
438 33 wéi still 唯自性受是受自相
439 33 wěi hopefully 唯自性受是受自相
440 33 wěi and 唯自性受是受自相
441 33 wěi then 唯自性受是受自相
442 33 wěi even if 唯自性受是受自相
443 33 wěi because 唯自性受是受自相
444 33 wěi used before year, month, or day 唯自性受是受自相
445 33 wěi only; eva 唯自性受是受自相
446 33 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 此觸等五與異熟識行相
447 32 interesting 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
448 32 to turn towards; to approach 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
449 32 urgent; pressing; quickly 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
450 32 to urge 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
451 32 purport; an objective 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
452 32 a delight; a pleasure; an interest 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
453 32 an inclination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
454 32 a flavor; a taste 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
455 32 to go quickly towards 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
456 32 realm; destination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
457 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
458 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿賴耶識無始時來乃至未轉
459 32 zhuàn a revolution 阿賴耶識無始時來乃至未轉
460 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿賴耶識無始時來乃至未轉
461 32 zhuǎn to turn; to rotate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
462 32 zhuǎi to use many literary allusions 阿賴耶識無始時來乃至未轉
463 32 zhuǎn to transfer 阿賴耶識無始時來乃至未轉
464 32 zhuǎn to move forward; pravartana 阿賴耶識無始時來乃至未轉
465 31 duàn absolutely; decidedly 斷故定非異熟
466 31 duàn to judge 斷故定非異熟
467 31 duàn to severe; to break 斷故定非異熟
468 31 duàn to stop 斷故定非異熟
469 31 duàn to quit; to give up 斷故定非異熟
470 31 duàn to intercept 斷故定非異熟
471 31 duàn to divide 斷故定非異熟
472 31 duàn to isolate 斷故定非異熟
473 31 duàn cutting off; uccheda 斷故定非異熟
474 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
475 31 zhōng medium; medium sized 此中所說阿羅漢者通攝三
476 31 zhōng China 此中所說阿羅漢者通攝三
477 31 zhòng to hit the mark 此中所說阿羅漢者通攝三
478 31 zhōng in; amongst 此中所說阿羅漢者通攝三
479 31 zhōng midday 此中所說阿羅漢者通攝三
480 31 zhōng inside 此中所說阿羅漢者通攝三
481 31 zhōng during 此中所說阿羅漢者通攝三
482 31 zhōng Zhong 此中所說阿羅漢者通攝三
483 31 zhōng intermediary 此中所說阿羅漢者通攝三
484 31 zhōng half 此中所說阿羅漢者通攝三
485 31 zhōng just right; suitably 此中所說阿羅漢者通攝三
486 31 zhōng while 此中所說阿羅漢者通攝三
487 31 zhòng to reach; to attain 此中所說阿羅漢者通攝三
488 31 zhòng to suffer; to infect 此中所說阿羅漢者通攝三
489 31 zhòng to obtain 此中所說阿羅漢者通攝三
490 31 zhòng to pass an exam 此中所說阿羅漢者通攝三
491 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
492 28 yuán fate; predestined affinity 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
493 28 yuán hem 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
494 28 yuán to revolve around 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
495 28 yuán because 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
496 28 yuán to climb up 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
497 28 yuán cause; origin; reason 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
498 28 yuán along; to follow 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
499 28 yuán to depend on 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
500 28 yuán margin; edge; rim 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
děng same; equal; sama
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
慈氏 99 Maitreya
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
化地部 104 Mahīśāsaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
义宁 義寧 121 Yining
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
正生 122 Zhengsheng
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
必应 必應 98 must
别境 別境 98 limited scope
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法僧 102 a monk who recites mantras
法执 法執 102 attachment to dharmas
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
凡愚 102 common and ignorant
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
迴心 104 to turn the mind towards
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
简择 簡擇 106 to chose
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末那 109 manas; mind
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
牵引业 牽引業 113 directional karma
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取结 取結 113 the bond of grasping
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四生 115 four types of birth
似比量 115
  1. pseudo inference
  2. inference reasoning; anumānābhāsa
似因 115 pseudo reason
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我爱 我愛 119 self-love
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五色根 119 the five sense organs
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无垢识 無垢識 119 immaculate consciousness
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
五妙欲 119 objects of the five senses
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现识 現識 120 reproducing mind
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心识 心識 120 mind and cognition
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
引业 引業 121 directional karma
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有分识 有分識 121 subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余趣 餘趣 121 other realms
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智相 122 discriminating intellect
执藏 執藏 122 the process of storing
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained