Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 51

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 xíng to walk 行分
2 95 xíng capable; competent 行分
3 95 háng profession 行分
4 95 xíng Kangxi radical 144 行分
5 95 xíng to travel 行分
6 95 xìng actions; conduct 行分
7 95 xíng to do; to act; to practice 行分
8 95 xíng all right; OK; okay 行分
9 95 háng horizontal line 行分
10 95 héng virtuous deeds 行分
11 95 hàng a line of trees 行分
12 95 hàng bold; steadfast 行分
13 95 xíng to move 行分
14 95 xíng to put into effect; to implement 行分
15 95 xíng travel 行分
16 95 xíng to circulate 行分
17 95 xíng running script; running script 行分
18 95 xíng temporary 行分
19 95 háng rank; order 行分
20 95 háng a business; a shop 行分
21 95 xíng to depart; to leave 行分
22 95 xíng to experience 行分
23 95 xíng path; way 行分
24 95 xíng xing; ballad 行分
25 95 xíng Xing 行分
26 95 xíng Practice 行分
27 95 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行分
28 95 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行分
29 95 to be near by; to be close to 度即離義
30 95 at that time 度即離義
31 95 to be exactly the same as; to be thus 度即離義
32 95 supposed; so-called 度即離義
33 95 to arrive at; to ascend 度即離義
34 91 èr two 二會來者
35 91 èr Kangxi radical 7 二會來者
36 91 èr second 二會來者
37 91 èr twice; double; di- 二會來者
38 91 èr more than one kind 二會來者
39 91 èr two; dvā; dvi 二會來者
40 91 èr both; dvaya 二會來者
41 74 zhōng middle 此中不隔餘處
42 74 zhōng medium; medium sized 此中不隔餘處
43 74 zhōng China 此中不隔餘處
44 74 zhòng to hit the mark 此中不隔餘處
45 74 zhōng midday 此中不隔餘處
46 74 zhōng inside 此中不隔餘處
47 74 zhōng during 此中不隔餘處
48 74 zhōng Zhong 此中不隔餘處
49 74 zhōng intermediary 此中不隔餘處
50 74 zhōng half 此中不隔餘處
51 74 zhòng to reach; to attain 此中不隔餘處
52 74 zhòng to suffer; to infect 此中不隔餘處
53 74 zhòng to obtain 此中不隔餘處
54 74 zhòng to pass an exam 此中不隔餘處
55 74 zhōng middle 此中不隔餘處
56 68 qián front 前明修因契
57 68 qián former; the past 前明修因契
58 68 qián to go forward 前明修因契
59 68 qián preceding 前明修因契
60 68 qián before; earlier; prior 前明修因契
61 68 qián to appear before 前明修因契
62 68 qián future 前明修因契
63 68 qián top; first 前明修因契
64 68 qián battlefront 前明修因契
65 68 qián before; former; pūrva 前明修因契
66 68 qián facing; mukha 前明修因契
67 65 sān three 來意有三一分來
68 65 sān third 來意有三一分來
69 65 sān more than two 來意有三一分來
70 65 sān very few 來意有三一分來
71 65 sān San 來意有三一分來
72 65 sān three; tri 來意有三一分來
73 65 sān sa 來意有三一分來
74 65 sān three kinds; trividha 來意有三一分來
75 62 shí ten 下文十義至彼當辨
76 62 shí Kangxi radical 24 下文十義至彼當辨
77 62 shí tenth 下文十義至彼當辨
78 62 shí complete; perfect 下文十義至彼當辨
79 62 shí ten; daśa 下文十義至彼當辨
80 60 zhī to go 會因圓果滿生解之終
81 60 zhī to arrive; to go 會因圓果滿生解之終
82 60 zhī is 會因圓果滿生解之終
83 60 zhī to use 會因圓果滿生解之終
84 60 zhī Zhi 會因圓果滿生解之終
85 57 one 來意有三一分來
86 57 Kangxi radical 1 來意有三一分來
87 57 pure; concentrated 來意有三一分來
88 57 first 來意有三一分來
89 57 the same 來意有三一分來
90 57 sole; single 來意有三一分來
91 57 a very small amount 來意有三一分來
92 57 Yi 來意有三一分來
93 57 other 來意有三一分來
94 57 to unify 來意有三一分來
95 57 accidentally; coincidentally 來意有三一分來
96 57 abruptly; suddenly 來意有三一分來
97 57 one; eka 來意有三一分來
98 55 wéi to act as; to serve 一有為世間
99 55 wéi to change into; to become 一有為世間
100 55 wéi to be; is 一有為世間
101 55 wéi to do 一有為世間
102 55 wèi to support; to help 一有為世間
103 55 wéi to govern 一有為世間
104 55 wèi to be; bhū 一有為世間
105 48 to leave; to depart; to go away; to part 不離普
106 48 a mythical bird 不離普
107 48 li; one of the eight divinatory trigrams 不離普
108 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 不離普
109 48 chī a dragon with horns not yet grown 不離普
110 48 a mountain ash 不離普
111 48 vanilla; a vanilla-like herb 不離普
112 48 to be scattered; to be separated 不離普
113 48 to cut off 不離普
114 48 to violate; to be contrary to 不離普
115 48 to be distant from 不離普
116 48 two 不離普
117 48 to array; to align 不離普
118 48 to pass through; to experience 不離普
119 48 transcendence 不離普
120 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 不離普
121 47 xià bottom 次下當辨
122 47 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次下當辨
123 47 xià to announce 次下當辨
124 47 xià to do 次下當辨
125 47 xià to withdraw; to leave; to exit 次下當辨
126 47 xià the lower class; a member of the lower class 次下當辨
127 47 xià inside 次下當辨
128 47 xià an aspect 次下當辨
129 47 xià a certain time 次下當辨
130 47 xià to capture; to take 次下當辨
131 47 xià to put in 次下當辨
132 47 xià to enter 次下當辨
133 47 xià to eliminate; to remove; to get off 次下當辨
134 47 xià to finish work or school 次下當辨
135 47 xià to go 次下當辨
136 47 xià to scorn; to look down on 次下當辨
137 47 xià to modestly decline 次下當辨
138 47 xià to produce 次下當辨
139 47 xià to stay at; to lodge at 次下當辨
140 47 xià to decide 次下當辨
141 47 xià to be less than 次下當辨
142 47 xià humble; lowly 次下當辨
143 47 xià below; adhara 次下當辨
144 47 xià lower; inferior; hina 次下當辨
145 46 míng bright; luminous; brilliant 初明來意
146 46 míng Ming 初明來意
147 46 míng Ming Dynasty 初明來意
148 46 míng obvious; explicit; clear 初明來意
149 46 míng intelligent; clever; perceptive 初明來意
150 46 míng to illuminate; to shine 初明來意
151 46 míng consecrated 初明來意
152 46 míng to understand; to comprehend 初明來意
153 46 míng to explain; to clarify 初明來意
154 46 míng Souther Ming; Later Ming 初明來意
155 46 míng the world; the human world; the world of the living 初明來意
156 46 míng eyesight; vision 初明來意
157 46 míng a god; a spirit 初明來意
158 46 míng fame; renown 初明來意
159 46 míng open; public 初明來意
160 46 míng clear 初明來意
161 46 míng to become proficient 初明來意
162 46 míng to be proficient 初明來意
163 46 míng virtuous 初明來意
164 46 míng open and honest 初明來意
165 46 míng clean; neat 初明來意
166 46 míng remarkable; outstanding; notable 初明來意
167 46 míng next; afterwards 初明來意
168 46 míng positive 初明來意
169 46 míng Clear 初明來意
170 46 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明來意
171 44 yún cloud 故勝鬘云
172 44 yún Yunnan 故勝鬘云
173 44 yún Yun 故勝鬘云
174 44 yún to say 故勝鬘云
175 44 yún to have 故勝鬘云
176 44 yún cloud; megha 故勝鬘云
177 44 yún to say; iti 故勝鬘云
178 43 Kangxi radical 71 名之無
179 43 to not have; without 名之無
180 43 mo 名之無
181 43 to not have 名之無
182 43 Wu 名之無
183 43 mo 名之無
184 43 děng et cetera; and so on 無念等故世與
185 43 děng to wait 無念等故世與
186 43 děng to be equal 無念等故世與
187 43 děng degree; level 無念等故世與
188 43 děng to compare 無念等故世與
189 43 děng same; equal; sama 無念等故世與
190 43 zhě ca 一分名者
191 42 suǒ a few; various; some 所對既殊
192 42 suǒ a place; a location 所對既殊
193 42 suǒ indicates a passive voice 所對既殊
194 42 suǒ an ordinal number 所對既殊
195 42 suǒ meaning 所對既殊
196 42 suǒ garrison 所對既殊
197 42 suǒ place; pradeśa 所對既殊
198 42 hòu after; later 前時後時即是重義
199 42 hòu empress; queen 前時後時即是重義
200 42 hòu sovereign 前時後時即是重義
201 42 hòu the god of the earth 前時後時即是重義
202 42 hòu late; later 前時後時即是重義
203 42 hòu offspring; descendents 前時後時即是重義
204 42 hòu to fall behind; to lag 前時後時即是重義
205 42 hòu behind; back 前時後時即是重義
206 42 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 前時後時即是重義
207 42 hòu Hou 前時後時即是重義
208 42 hòu after; behind 前時後時即是重義
209 42 hòu following 前時後時即是重義
210 42 hòu to be delayed 前時後時即是重義
211 42 hòu to abandon; to discard 前時後時即是重義
212 42 hòu feudal lords 前時後時即是重義
213 42 hòu Hou 前時後時即是重義
214 42 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 前時後時即是重義
215 42 hòu rear; paścāt 前時後時即是重義
216 42 hòu later; paścima 前時後時即是重義
217 42 four 一隨二離三俱四泯
218 42 note a musical scale 一隨二離三俱四泯
219 42 fourth 一隨二離三俱四泯
220 42 Si 一隨二離三俱四泯
221 42 four; catur 一隨二離三俱四泯
222 42 bié other 來意亦別
223 42 bié special 來意亦別
224 42 bié to leave 來意亦別
225 42 bié to distinguish 來意亦別
226 42 bié to pin 來意亦別
227 42 bié to insert; to jam 來意亦別
228 42 bié to turn 來意亦別
229 42 bié Bie 來意亦別
230 42 wèi to call 二世間謂器及有情
231 42 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二世間謂器及有情
232 42 wèi to speak to; to address 二世間謂器及有情
233 42 wèi to treat as; to regard as 二世間謂器及有情
234 42 wèi introducing a condition situation 二世間謂器及有情
235 42 wèi to speak to; to address 二世間謂器及有情
236 42 wèi to think 二世間謂器及有情
237 42 wèi for; is to be 二世間謂器及有情
238 42 wèi to make; to cause 二世間謂器及有情
239 42 wèi principle; reason 二世間謂器及有情
240 42 wèi Wei 二世間謂器及有情
241 41 fēn to separate; to divide into parts 來意有三一分來
242 41 fēn a part; a section; a division; a portion 來意有三一分來
243 41 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 來意有三一分來
244 41 fēn to differentiate; to distinguish 來意有三一分來
245 41 fēn a fraction 來意有三一分來
246 41 fēn to express as a fraction 來意有三一分來
247 41 fēn one tenth 來意有三一分來
248 41 fèn a component; an ingredient 來意有三一分來
249 41 fèn the limit of an obligation 來意有三一分來
250 41 fèn affection; goodwill 來意有三一分來
251 41 fèn a role; a responsibility 來意有三一分來
252 41 fēn equinox 來意有三一分來
253 41 fèn a characteristic 來意有三一分來
254 41 fèn to assume; to deduce 來意有三一分來
255 41 fēn to share 來意有三一分來
256 41 fēn branch [office] 來意有三一分來
257 41 fēn clear; distinct 來意有三一分來
258 41 fēn a difference 來意有三一分來
259 41 fēn a score 來意有三一分來
260 41 fèn identity 來意有三一分來
261 41 fèn a part; a portion 來意有三一分來
262 41 fēn part; avayava 來意有三一分來
263 41 wèi position; location; place 沒彼位名但
264 41 wèi bit 沒彼位名但
265 41 wèi a seat 沒彼位名但
266 41 wèi a post 沒彼位名但
267 41 wèi a rank; status 沒彼位名但
268 41 wèi a throne 沒彼位名但
269 41 wèi Wei 沒彼位名但
270 41 wèi the standard form of an object 沒彼位名但
271 41 wèi a polite form of address 沒彼位名但
272 41 wèi at; located at 沒彼位名但
273 41 wèi to arrange 沒彼位名但
274 41 wèi to remain standing; avasthā 沒彼位名但
275 40 míng fame; renown; reputation 一分名者
276 40 míng a name; personal name; designation 一分名者
277 40 míng rank; position 一分名者
278 40 míng an excuse 一分名者
279 40 míng life 一分名者
280 40 míng to name; to call 一分名者
281 40 míng to express; to describe 一分名者
282 40 míng to be called; to have the name 一分名者
283 40 míng to own; to possess 一分名者
284 40 míng famous; renowned 一分名者
285 40 míng moral 一分名者
286 40 míng name; naman 一分名者
287 40 míng fame; renown; yasas 一分名者
288 38 to go; to 則於法起解
289 38 to rely on; to depend on 則於法起解
290 38 Yu 則於法起解
291 38 a crow 則於法起解
292 38 to use; to grasp 故以名
293 38 to rely on 故以名
294 38 to regard 故以名
295 38 to be able to 故以名
296 38 to order; to command 故以名
297 38 used after a verb 故以名
298 38 a reason; a cause 故以名
299 38 Israel 故以名
300 38 Yi 故以名
301 38 use; yogena 故以名
302 38 to enter 已上入第五十三經
303 38 Kangxi radical 11 已上入第五十三經
304 38 radical 已上入第五十三經
305 38 income 已上入第五十三經
306 38 to conform with 已上入第五十三經
307 38 to descend 已上入第五十三經
308 38 the entering tone 已上入第五十三經
309 38 to pay 已上入第五十三經
310 38 to join 已上入第五十三經
311 38 entering; praveśa 已上入第五十三經
312 38 entered; attained; āpanna 已上入第五十三經
313 38 to depend on; to lean on 則依解起行義次第故
314 38 to comply with; to follow 則依解起行義次第故
315 38 to help 則依解起行義次第故
316 38 flourishing 則依解起行義次第故
317 38 lovable 則依解起行義次第故
318 38 bonds; substratum; upadhi 則依解起行義次第故
319 38 refuge; śaraṇa 則依解起行義次第故
320 38 reliance; pratiśaraṇa 則依解起行義次第故
321 36 jīn today; present; now 今明託法進修成
322 36 jīn Jin 今明託法進修成
323 36 jīn modern 今明託法進修成
324 36 jīn now; adhunā 今明託法進修成
325 35 five 五請分
326 35 fifth musical note 五請分
327 35 Wu 五請分
328 35 the five elements 五請分
329 35 five; pañca 五請分
330 34 method; way 則於法起解
331 34 France 則於法起解
332 34 the law; rules; regulations 則於法起解
333 34 the teachings of the Buddha; Dharma 則於法起解
334 34 a standard; a norm 則於法起解
335 34 an institution 則於法起解
336 34 to emulate 則於法起解
337 34 magic; a magic trick 則於法起解
338 34 punishment 則於法起解
339 34 Fa 則於法起解
340 34 a precedent 則於法起解
341 34 a classification of some kinds of Han texts 則於法起解
342 34 relating to a ceremony or rite 則於法起解
343 34 Dharma 則於法起解
344 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 則於法起解
345 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 則於法起解
346 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 則於法起解
347 34 quality; characteristic 則於法起解
348 34 shàng top; a high position 已上入第五十三經
349 34 shang top; the position on or above something 已上入第五十三經
350 34 shàng to go up; to go forward 已上入第五十三經
351 34 shàng shang 已上入第五十三經
352 34 shàng previous; last 已上入第五十三經
353 34 shàng high; higher 已上入第五十三經
354 34 shàng advanced 已上入第五十三經
355 34 shàng a monarch; a sovereign 已上入第五十三經
356 34 shàng time 已上入第五十三經
357 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上入第五十三經
358 34 shàng far 已上入第五十三經
359 34 shàng big; as big as 已上入第五十三經
360 34 shàng abundant; plentiful 已上入第五十三經
361 34 shàng to report 已上入第五十三經
362 34 shàng to offer 已上入第五十三經
363 34 shàng to go on stage 已上入第五十三經
364 34 shàng to take office; to assume a post 已上入第五十三經
365 34 shàng to install; to erect 已上入第五十三經
366 34 shàng to suffer; to sustain 已上入第五十三經
367 34 shàng to burn 已上入第五十三經
368 34 shàng to remember 已上入第五十三經
369 34 shàng to add 已上入第五十三經
370 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上入第五十三經
371 34 shàng to meet 已上入第五十三經
372 34 shàng falling then rising (4th) tone 已上入第五十三經
373 34 shang used after a verb indicating a result 已上入第五十三經
374 34 shàng a musical note 已上入第五十三經
375 34 shàng higher, superior; uttara 已上入第五十三經
376 33 sentence 泯句並非六釋
377 33 gōu to bend; to strike; to catch 泯句並非六釋
378 33 gōu to tease 泯句並非六釋
379 33 gōu to delineate 泯句並非六釋
380 33 gōu a young bud 泯句並非六釋
381 33 clause; phrase; line 泯句並非六釋
382 33 a musical phrase 泯句並非六釋
383 33 verse; pada; gāthā 泯句並非六釋
384 32 fēi Kangxi radical 175 以變易非三有攝
385 32 fēi wrong; bad; untruthful 以變易非三有攝
386 32 fēi different 以變易非三有攝
387 32 fēi to not be; to not have 以變易非三有攝
388 32 fēi to violate; to be contrary to 以變易非三有攝
389 32 fēi Africa 以變易非三有攝
390 32 fēi to slander 以變易非三有攝
391 32 fěi to avoid 以變易非三有攝
392 32 fēi must 以變易非三有攝
393 32 fēi an error 以變易非三有攝
394 32 fēi a problem; a question 以變易非三有攝
395 32 fēi evil 以變易非三有攝
396 32 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 今明託法進修成
397 32 chéng to become; to turn into 今明託法進修成
398 32 chéng to grow up; to ripen; to mature 今明託法進修成
399 32 chéng to set up; to establish; to develop; to form 今明託法進修成
400 32 chéng a full measure of 今明託法進修成
401 32 chéng whole 今明託法進修成
402 32 chéng set; established 今明託法進修成
403 32 chéng to reache a certain degree; to amount to 今明託法進修成
404 32 chéng to reconcile 今明託法進修成
405 32 chéng to resmble; to be similar to 今明託法進修成
406 32 chéng composed of 今明託法進修成
407 32 chéng a result; a harvest; an achievement 今明託法進修成
408 32 chéng capable; able; accomplished 今明託法進修成
409 32 chéng to help somebody achieve something 今明託法進修成
410 32 chéng Cheng 今明託法進修成
411 32 chéng Become 今明託法進修成
412 32 chéng becoming; bhāva 今明託法進修成
413 32 yuē approximately 約處名三會
414 32 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約處名三會
415 32 yuē to arrange; to make an appointment 約處名三會
416 32 yuē vague; indistinct 約處名三會
417 32 yuē to invite 約處名三會
418 32 yuē to reduce a fraction 約處名三會
419 32 yuē to restrain; to restrict; to control 約處名三會
420 32 yuē frugal; economical; thrifty 約處名三會
421 32 yuē brief; simple 約處名三會
422 32 yuē an appointment 約處名三會
423 32 yuē to envelop; to shroud 約處名三會
424 32 yuē a rope 約處名三會
425 32 yuē to tie up 約處名三會
426 32 yuē crooked 約處名三會
427 32 yuē to prevent; to block 約處名三會
428 32 yuē destitute; poverty stricken 約處名三會
429 32 yuē base; low 約處名三會
430 32 yuē to prepare 約處名三會
431 32 yuē to plunder 約處名三會
432 32 yuē to envelop; to shroud 約處名三會
433 32 yāo to weigh 約處名三會
434 32 yāo crucial point; key point 約處名三會
435 32 yuē agreement; samaya 約處名三會
436 31 infix potential marker 不離普
437 31 meaning; sense 則依解起行義次第故
438 31 justice; right action; righteousness 則依解起行義次第故
439 31 artificial; man-made; fake 則依解起行義次第故
440 31 chivalry; generosity 則依解起行義次第故
441 31 just; righteous 則依解起行義次第故
442 31 adopted 則依解起行義次第故
443 31 a relationship 則依解起行義次第故
444 31 volunteer 則依解起行義次第故
445 31 something suitable 則依解起行義次第故
446 31 a martyr 則依解起行義次第故
447 31 a law 則依解起行義次第故
448 31 Yi 則依解起行義次第故
449 31 Righteousness 則依解起行義次第故
450 31 aim; artha 則依解起行義次第故
451 30 shèng to beat; to win; to conquer 令自他入勝於二乘
452 30 shèng victory; success 令自他入勝於二乘
453 30 shèng wonderful; supurb; superior 令自他入勝於二乘
454 30 shèng to surpass 令自他入勝於二乘
455 30 shèng triumphant 令自他入勝於二乘
456 30 shèng a scenic view 令自他入勝於二乘
457 30 shèng a woman's hair decoration 令自他入勝於二乘
458 30 shèng Sheng 令自他入勝於二乘
459 30 shèng conquering; victorious; jaya 令自他入勝於二乘
460 30 shèng superior; agra 令自他入勝於二乘
461 29 ér Kangxi radical 126 而前分生解
462 29 ér as if; to seem like 而前分生解
463 29 néng can; able 而前分生解
464 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而前分生解
465 29 ér to arrive; up to 而前分生解
466 29 jiǔ nine 九證成分
467 29 jiǔ many 九證成分
468 29 jiǔ nine; nava 九證成分
469 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於法起解
470 29 a grade; a level 則於法起解
471 29 an example; a model 則於法起解
472 29 a weighing device 則於法起解
473 29 to grade; to rank 則於法起解
474 29 to copy; to imitate; to follow 則於法起解
475 29 to do 則於法起解
476 29 koan; kōan; gong'an 則於法起解
477 29 liù six 六位之行即是行離
478 29 liù sixth 六位之行即是行離
479 29 liù a note on the Gongche scale 六位之行即是行離
480 29 liù six; ṣaṭ 六位之行即是行離
481 27 Yi 來意亦別
482 27 mén door; gate; doorway; gateway
483 27 mén phylum; division
484 27 mén sect; school
485 27 mén Kangxi radical 169
486 27 mén a door-like object
487 27 mén an opening
488 27 mén an access point; a border entrance
489 27 mén a household; a clan
490 27 mén a kind; a category
491 27 mén to guard a gate
492 27 mén Men
493 27 mén a turning point
494 27 mén a method
495 27 mén a sense organ
496 27 mén door; gate; dvara
497 26 Buddha; Awakened One 唯佛為離故
498 26 relating to Buddhism 唯佛為離故
499 26 a statue or image of a Buddha 唯佛為離故
500 26 a Buddhist text 唯佛為離故

Frequencies of all Words

Top 1319

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 205 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 則依解起行義次第故
2 205 old; ancient; former; past 則依解起行義次第故
3 205 reason; cause; purpose 則依解起行義次第故
4 205 to die 則依解起行義次第故
5 205 so; therefore; hence 則依解起行義次第故
6 205 original 則依解起行義次第故
7 205 accident; happening; instance 則依解起行義次第故
8 205 a friend; an acquaintance; friendship 則依解起行義次第故
9 205 something in the past 則依解起行義次第故
10 205 deceased; dead 則依解起行義次第故
11 205 still; yet 則依解起行義次第故
12 205 therefore; tasmāt 則依解起行義次第故
13 95 xíng to walk 行分
14 95 xíng capable; competent 行分
15 95 háng profession 行分
16 95 háng line; row 行分
17 95 xíng Kangxi radical 144 行分
18 95 xíng to travel 行分
19 95 xìng actions; conduct 行分
20 95 xíng to do; to act; to practice 行分
21 95 xíng all right; OK; okay 行分
22 95 háng horizontal line 行分
23 95 héng virtuous deeds 行分
24 95 hàng a line of trees 行分
25 95 hàng bold; steadfast 行分
26 95 xíng to move 行分
27 95 xíng to put into effect; to implement 行分
28 95 xíng travel 行分
29 95 xíng to circulate 行分
30 95 xíng running script; running script 行分
31 95 xíng temporary 行分
32 95 xíng soon 行分
33 95 háng rank; order 行分
34 95 háng a business; a shop 行分
35 95 xíng to depart; to leave 行分
36 95 xíng to experience 行分
37 95 xíng path; way 行分
38 95 xíng xing; ballad 行分
39 95 xíng a round [of drinks] 行分
40 95 xíng Xing 行分
41 95 xíng moreover; also 行分
42 95 xíng Practice 行分
43 95 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行分
44 95 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行分
45 95 promptly; right away; immediately 度即離義
46 95 to be near by; to be close to 度即離義
47 95 at that time 度即離義
48 95 to be exactly the same as; to be thus 度即離義
49 95 supposed; so-called 度即離義
50 95 if; but 度即離義
51 95 to arrive at; to ascend 度即離義
52 95 then; following 度即離義
53 95 so; just so; eva 度即離義
54 91 èr two 二會來者
55 91 èr Kangxi radical 7 二會來者
56 91 èr second 二會來者
57 91 èr twice; double; di- 二會來者
58 91 èr another; the other 二會來者
59 91 èr more than one kind 二會來者
60 91 èr two; dvā; dvi 二會來者
61 91 èr both; dvaya 二會來者
62 74 this; these 此會正行處世無染
63 74 in this way 此會正行處世無染
64 74 otherwise; but; however; so 此會正行處世無染
65 74 at this time; now; here 此會正行處世無染
66 74 this; here; etad 此會正行處世無染
67 74 zhōng middle 此中不隔餘處
68 74 zhōng medium; medium sized 此中不隔餘處
69 74 zhōng China 此中不隔餘處
70 74 zhòng to hit the mark 此中不隔餘處
71 74 zhōng in; amongst 此中不隔餘處
72 74 zhōng midday 此中不隔餘處
73 74 zhōng inside 此中不隔餘處
74 74 zhōng during 此中不隔餘處
75 74 zhōng Zhong 此中不隔餘處
76 74 zhōng intermediary 此中不隔餘處
77 74 zhōng half 此中不隔餘處
78 74 zhōng just right; suitably 此中不隔餘處
79 74 zhōng while 此中不隔餘處
80 74 zhòng to reach; to attain 此中不隔餘處
81 74 zhòng to suffer; to infect 此中不隔餘處
82 74 zhòng to obtain 此中不隔餘處
83 74 zhòng to pass an exam 此中不隔餘處
84 74 zhōng middle 此中不隔餘處
85 68 qián front 前明修因契
86 68 qián former; the past 前明修因契
87 68 qián to go forward 前明修因契
88 68 qián preceding 前明修因契
89 68 qián before; earlier; prior 前明修因契
90 68 qián to appear before 前明修因契
91 68 qián future 前明修因契
92 68 qián top; first 前明修因契
93 68 qián battlefront 前明修因契
94 68 qián pre- 前明修因契
95 68 qián before; former; pūrva 前明修因契
96 68 qián facing; mukha 前明修因契
97 65 sān three 來意有三一分來
98 65 sān third 來意有三一分來
99 65 sān more than two 來意有三一分來
100 65 sān very few 來意有三一分來
101 65 sān repeatedly 來意有三一分來
102 65 sān San 來意有三一分來
103 65 sān three; tri 來意有三一分來
104 65 sān sa 來意有三一分來
105 65 sān three kinds; trividha 來意有三一分來
106 62 shí ten 下文十義至彼當辨
107 62 shí Kangxi radical 24 下文十義至彼當辨
108 62 shí tenth 下文十義至彼當辨
109 62 shí complete; perfect 下文十義至彼當辨
110 62 shí ten; daśa 下文十義至彼當辨
111 61 yǒu is; are; to exist 來意有三一分來
112 61 yǒu to have; to possess 來意有三一分來
113 61 yǒu indicates an estimate 來意有三一分來
114 61 yǒu indicates a large quantity 來意有三一分來
115 61 yǒu indicates an affirmative response 來意有三一分來
116 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 來意有三一分來
117 61 yǒu used to compare two things 來意有三一分來
118 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 來意有三一分來
119 61 yǒu used before the names of dynasties 來意有三一分來
120 61 yǒu a certain thing; what exists 來意有三一分來
121 61 yǒu multiple of ten and ... 來意有三一分來
122 61 yǒu abundant 來意有三一分來
123 61 yǒu purposeful 來意有三一分來
124 61 yǒu You 來意有三一分來
125 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 來意有三一分來
126 61 yǒu becoming; bhava 來意有三一分來
127 60 zhī him; her; them; that 會因圓果滿生解之終
128 60 zhī used between a modifier and a word to form a word group 會因圓果滿生解之終
129 60 zhī to go 會因圓果滿生解之終
130 60 zhī this; that 會因圓果滿生解之終
131 60 zhī genetive marker 會因圓果滿生解之終
132 60 zhī it 會因圓果滿生解之終
133 60 zhī in 會因圓果滿生解之終
134 60 zhī all 會因圓果滿生解之終
135 60 zhī and 會因圓果滿生解之終
136 60 zhī however 會因圓果滿生解之終
137 60 zhī if 會因圓果滿生解之終
138 60 zhī then 會因圓果滿生解之終
139 60 zhī to arrive; to go 會因圓果滿生解之終
140 60 zhī is 會因圓果滿生解之終
141 60 zhī to use 會因圓果滿生解之終
142 60 zhī Zhi 會因圓果滿生解之終
143 57 one 來意有三一分來
144 57 Kangxi radical 1 來意有三一分來
145 57 as soon as; all at once 來意有三一分來
146 57 pure; concentrated 來意有三一分來
147 57 whole; all 來意有三一分來
148 57 first 來意有三一分來
149 57 the same 來意有三一分來
150 57 each 來意有三一分來
151 57 certain 來意有三一分來
152 57 throughout 來意有三一分來
153 57 used in between a reduplicated verb 來意有三一分來
154 57 sole; single 來意有三一分來
155 57 a very small amount 來意有三一分來
156 57 Yi 來意有三一分來
157 57 other 來意有三一分來
158 57 to unify 來意有三一分來
159 57 accidentally; coincidentally 來意有三一分來
160 57 abruptly; suddenly 來意有三一分來
161 57 or 來意有三一分來
162 57 one; eka 來意有三一分來
163 55 wèi for; to 一有為世間
164 55 wèi because of 一有為世間
165 55 wéi to act as; to serve 一有為世間
166 55 wéi to change into; to become 一有為世間
167 55 wéi to be; is 一有為世間
168 55 wéi to do 一有為世間
169 55 wèi for 一有為世間
170 55 wèi because of; for; to 一有為世間
171 55 wèi to 一有為世間
172 55 wéi in a passive construction 一有為世間
173 55 wéi forming a rehetorical question 一有為世間
174 55 wéi forming an adverb 一有為世間
175 55 wéi to add emphasis 一有為世間
176 55 wèi to support; to help 一有為世間
177 55 wéi to govern 一有為世間
178 55 wèi to be; bhū 一有為世間
179 48 to leave; to depart; to go away; to part 不離普
180 48 a mythical bird 不離普
181 48 li; one of the eight divinatory trigrams 不離普
182 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 不離普
183 48 chī a dragon with horns not yet grown 不離普
184 48 a mountain ash 不離普
185 48 vanilla; a vanilla-like herb 不離普
186 48 to be scattered; to be separated 不離普
187 48 to cut off 不離普
188 48 to violate; to be contrary to 不離普
189 48 to be distant from 不離普
190 48 two 不離普
191 48 to array; to align 不離普
192 48 to pass through; to experience 不離普
193 48 transcendence 不離普
194 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 不離普
195 47 xià next 次下當辨
196 47 xià bottom 次下當辨
197 47 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次下當辨
198 47 xià measure word for time 次下當辨
199 47 xià expresses completion of an action 次下當辨
200 47 xià to announce 次下當辨
201 47 xià to do 次下當辨
202 47 xià to withdraw; to leave; to exit 次下當辨
203 47 xià under; below 次下當辨
204 47 xià the lower class; a member of the lower class 次下當辨
205 47 xià inside 次下當辨
206 47 xià an aspect 次下當辨
207 47 xià a certain time 次下當辨
208 47 xià a time; an instance 次下當辨
209 47 xià to capture; to take 次下當辨
210 47 xià to put in 次下當辨
211 47 xià to enter 次下當辨
212 47 xià to eliminate; to remove; to get off 次下當辨
213 47 xià to finish work or school 次下當辨
214 47 xià to go 次下當辨
215 47 xià to scorn; to look down on 次下當辨
216 47 xià to modestly decline 次下當辨
217 47 xià to produce 次下當辨
218 47 xià to stay at; to lodge at 次下當辨
219 47 xià to decide 次下當辨
220 47 xià to be less than 次下當辨
221 47 xià humble; lowly 次下當辨
222 47 xià below; adhara 次下當辨
223 47 xià lower; inferior; hina 次下當辨
224 46 míng bright; luminous; brilliant 初明來意
225 46 míng Ming 初明來意
226 46 míng Ming Dynasty 初明來意
227 46 míng obvious; explicit; clear 初明來意
228 46 míng intelligent; clever; perceptive 初明來意
229 46 míng to illuminate; to shine 初明來意
230 46 míng consecrated 初明來意
231 46 míng to understand; to comprehend 初明來意
232 46 míng to explain; to clarify 初明來意
233 46 míng Souther Ming; Later Ming 初明來意
234 46 míng the world; the human world; the world of the living 初明來意
235 46 míng eyesight; vision 初明來意
236 46 míng a god; a spirit 初明來意
237 46 míng fame; renown 初明來意
238 46 míng open; public 初明來意
239 46 míng clear 初明來意
240 46 míng to become proficient 初明來意
241 46 míng to be proficient 初明來意
242 46 míng virtuous 初明來意
243 46 míng open and honest 初明來意
244 46 míng clean; neat 初明來意
245 46 míng remarkable; outstanding; notable 初明來意
246 46 míng next; afterwards 初明來意
247 46 míng positive 初明來意
248 46 míng Clear 初明來意
249 46 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明來意
250 44 yún cloud 故勝鬘云
251 44 yún Yunnan 故勝鬘云
252 44 yún Yun 故勝鬘云
253 44 yún to say 故勝鬘云
254 44 yún to have 故勝鬘云
255 44 yún a particle with no meaning 故勝鬘云
256 44 yún in this way 故勝鬘云
257 44 yún cloud; megha 故勝鬘云
258 44 yún to say; iti 故勝鬘云
259 43 no 名之無
260 43 Kangxi radical 71 名之無
261 43 to not have; without 名之無
262 43 has not yet 名之無
263 43 mo 名之無
264 43 do not 名之無
265 43 not; -less; un- 名之無
266 43 regardless of 名之無
267 43 to not have 名之無
268 43 um 名之無
269 43 Wu 名之無
270 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 名之無
271 43 not; non- 名之無
272 43 mo 名之無
273 43 děng et cetera; and so on 無念等故世與
274 43 děng to wait 無念等故世與
275 43 děng degree; kind 無念等故世與
276 43 děng plural 無念等故世與
277 43 děng to be equal 無念等故世與
278 43 děng degree; level 無念等故世與
279 43 děng to compare 無念等故世與
280 43 děng same; equal; sama 無念等故世與
281 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一分名者
282 43 zhě that 一分名者
283 43 zhě nominalizing function word 一分名者
284 43 zhě used to mark a definition 一分名者
285 43 zhě used to mark a pause 一分名者
286 43 zhě topic marker; that; it 一分名者
287 43 zhuó according to 一分名者
288 43 zhě ca 一分名者
289 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所對既殊
290 42 suǒ an office; an institute 所對既殊
291 42 suǒ introduces a relative clause 所對既殊
292 42 suǒ it 所對既殊
293 42 suǒ if; supposing 所對既殊
294 42 suǒ a few; various; some 所對既殊
295 42 suǒ a place; a location 所對既殊
296 42 suǒ indicates a passive voice 所對既殊
297 42 suǒ that which 所對既殊
298 42 suǒ an ordinal number 所對既殊
299 42 suǒ meaning 所對既殊
300 42 suǒ garrison 所對既殊
301 42 suǒ place; pradeśa 所對既殊
302 42 suǒ that which; yad 所對既殊
303 42 hòu after; later 前時後時即是重義
304 42 hòu empress; queen 前時後時即是重義
305 42 hòu sovereign 前時後時即是重義
306 42 hòu behind 前時後時即是重義
307 42 hòu the god of the earth 前時後時即是重義
308 42 hòu late; later 前時後時即是重義
309 42 hòu arriving late 前時後時即是重義
310 42 hòu offspring; descendents 前時後時即是重義
311 42 hòu to fall behind; to lag 前時後時即是重義
312 42 hòu behind; back 前時後時即是重義
313 42 hòu then 前時後時即是重義
314 42 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 前時後時即是重義
315 42 hòu Hou 前時後時即是重義
316 42 hòu after; behind 前時後時即是重義
317 42 hòu following 前時後時即是重義
318 42 hòu to be delayed 前時後時即是重義
319 42 hòu to abandon; to discard 前時後時即是重義
320 42 hòu feudal lords 前時後時即是重義
321 42 hòu Hou 前時後時即是重義
322 42 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 前時後時即是重義
323 42 hòu rear; paścāt 前時後時即是重義
324 42 hòu later; paścima 前時後時即是重義
325 42 four 一隨二離三俱四泯
326 42 note a musical scale 一隨二離三俱四泯
327 42 fourth 一隨二離三俱四泯
328 42 Si 一隨二離三俱四泯
329 42 four; catur 一隨二離三俱四泯
330 42 bié do not; must not 來意亦別
331 42 bié other 來意亦別
332 42 bié special 來意亦別
333 42 bié to leave 來意亦別
334 42 bié besides; moreover; furthermore; in addition 來意亦別
335 42 bié to distinguish 來意亦別
336 42 bié to pin 來意亦別
337 42 bié to insert; to jam 來意亦別
338 42 bié to turn 來意亦別
339 42 bié Bie 來意亦別
340 42 bié other; anya 來意亦別
341 42 wèi to call 二世間謂器及有情
342 42 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二世間謂器及有情
343 42 wèi to speak to; to address 二世間謂器及有情
344 42 wèi to treat as; to regard as 二世間謂器及有情
345 42 wèi introducing a condition situation 二世間謂器及有情
346 42 wèi to speak to; to address 二世間謂器及有情
347 42 wèi to think 二世間謂器及有情
348 42 wèi for; is to be 二世間謂器及有情
349 42 wèi to make; to cause 二世間謂器及有情
350 42 wèi and 二世間謂器及有情
351 42 wèi principle; reason 二世間謂器及有情
352 42 wèi Wei 二世間謂器及有情
353 42 wèi which; what; yad 二世間謂器及有情
354 42 wèi to say; iti 二世間謂器及有情
355 41 fēn to separate; to divide into parts 來意有三一分來
356 41 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 來意有三一分來
357 41 fēn a part; a section; a division; a portion 來意有三一分來
358 41 fēn a minute; a 15 second unit of time 來意有三一分來
359 41 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 來意有三一分來
360 41 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 來意有三一分來
361 41 fēn to differentiate; to distinguish 來意有三一分來
362 41 fēn a fraction 來意有三一分來
363 41 fēn to express as a fraction 來意有三一分來
364 41 fēn one tenth 來意有三一分來
365 41 fēn a centimeter 來意有三一分來
366 41 fèn a component; an ingredient 來意有三一分來
367 41 fèn the limit of an obligation 來意有三一分來
368 41 fèn affection; goodwill 來意有三一分來
369 41 fèn a role; a responsibility 來意有三一分來
370 41 fēn equinox 來意有三一分來
371 41 fèn a characteristic 來意有三一分來
372 41 fèn to assume; to deduce 來意有三一分來
373 41 fēn to share 來意有三一分來
374 41 fēn branch [office] 來意有三一分來
375 41 fēn clear; distinct 來意有三一分來
376 41 fēn a difference 來意有三一分來
377 41 fēn a score 來意有三一分來
378 41 fèn identity 來意有三一分來
379 41 fèn a part; a portion 來意有三一分來
380 41 fēn part; avayava 來意有三一分來
381 41 wèi position; location; place 沒彼位名但
382 41 wèi measure word for people 沒彼位名但
383 41 wèi bit 沒彼位名但
384 41 wèi a seat 沒彼位名但
385 41 wèi a post 沒彼位名但
386 41 wèi a rank; status 沒彼位名但
387 41 wèi a throne 沒彼位名但
388 41 wèi Wei 沒彼位名但
389 41 wèi the standard form of an object 沒彼位名但
390 41 wèi a polite form of address 沒彼位名但
391 41 wèi at; located at 沒彼位名但
392 41 wèi to arrange 沒彼位名但
393 41 wèi to remain standing; avasthā 沒彼位名但
394 40 míng measure word for people 一分名者
395 40 míng fame; renown; reputation 一分名者
396 40 míng a name; personal name; designation 一分名者
397 40 míng rank; position 一分名者
398 40 míng an excuse 一分名者
399 40 míng life 一分名者
400 40 míng to name; to call 一分名者
401 40 míng to express; to describe 一分名者
402 40 míng to be called; to have the name 一分名者
403 40 míng to own; to possess 一分名者
404 40 míng famous; renowned 一分名者
405 40 míng moral 一分名者
406 40 míng name; naman 一分名者
407 40 míng fame; renown; yasas 一分名者
408 39 jiē all; each and every; in all cases 前四句皆無障礙
409 39 jiē same; equally 前四句皆無障礙
410 39 jiē all; sarva 前四句皆無障礙
411 38 in; at 則於法起解
412 38 in; at 則於法起解
413 38 in; at; to; from 則於法起解
414 38 to go; to 則於法起解
415 38 to rely on; to depend on 則於法起解
416 38 to go to; to arrive at 則於法起解
417 38 from 則於法起解
418 38 give 則於法起解
419 38 oppposing 則於法起解
420 38 and 則於法起解
421 38 compared to 則於法起解
422 38 by 則於法起解
423 38 and; as well as 則於法起解
424 38 for 則於法起解
425 38 Yu 則於法起解
426 38 a crow 則於法起解
427 38 whew; wow 則於法起解
428 38 near to; antike 則於法起解
429 38 so as to; in order to 故以名
430 38 to use; to regard as 故以名
431 38 to use; to grasp 故以名
432 38 according to 故以名
433 38 because of 故以名
434 38 on a certain date 故以名
435 38 and; as well as 故以名
436 38 to rely on 故以名
437 38 to regard 故以名
438 38 to be able to 故以名
439 38 to order; to command 故以名
440 38 further; moreover 故以名
441 38 used after a verb 故以名
442 38 very 故以名
443 38 already 故以名
444 38 increasingly 故以名
445 38 a reason; a cause 故以名
446 38 Israel 故以名
447 38 Yi 故以名
448 38 use; yogena 故以名
449 38 to enter 已上入第五十三經
450 38 Kangxi radical 11 已上入第五十三經
451 38 radical 已上入第五十三經
452 38 income 已上入第五十三經
453 38 to conform with 已上入第五十三經
454 38 to descend 已上入第五十三經
455 38 the entering tone 已上入第五十三經
456 38 to pay 已上入第五十三經
457 38 to join 已上入第五十三經
458 38 entering; praveśa 已上入第五十三經
459 38 entered; attained; āpanna 已上入第五十三經
460 38 according to 則依解起行義次第故
461 38 to depend on; to lean on 則依解起行義次第故
462 38 to comply with; to follow 則依解起行義次第故
463 38 to help 則依解起行義次第故
464 38 flourishing 則依解起行義次第故
465 38 lovable 則依解起行義次第故
466 38 bonds; substratum; upadhi 則依解起行義次第故
467 38 refuge; śaraṇa 則依解起行義次第故
468 38 reliance; pratiśaraṇa 則依解起行義次第故
469 36 jīn today; present; now 今明託法進修成
470 36 jīn Jin 今明託法進修成
471 36 jīn modern 今明託法進修成
472 36 jīn now; adhunā 今明託法進修成
473 35 five 五請分
474 35 fifth musical note 五請分
475 35 Wu 五請分
476 35 the five elements 五請分
477 35 five; pañca 五請分
478 34 method; way 則於法起解
479 34 France 則於法起解
480 34 the law; rules; regulations 則於法起解
481 34 the teachings of the Buddha; Dharma 則於法起解
482 34 a standard; a norm 則於法起解
483 34 an institution 則於法起解
484 34 to emulate 則於法起解
485 34 magic; a magic trick 則於法起解
486 34 punishment 則於法起解
487 34 Fa 則於法起解
488 34 a precedent 則於法起解
489 34 a classification of some kinds of Han texts 則於法起解
490 34 relating to a ceremony or rite 則於法起解
491 34 Dharma 則於法起解
492 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 則於法起解
493 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 則於法起解
494 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 則於法起解
495 34 quality; characteristic 則於法起解
496 34 shàng top; a high position 已上入第五十三經
497 34 shang top; the position on or above something 已上入第五十三經
498 34 shàng to go up; to go forward 已上入第五十三經
499 34 shàng shang 已上入第五十三經
500 34 shàng previous; last 已上入第五十三經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
so; just so; eva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
zhōng middle
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
shí ten; daśa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
重显 重顯 99 Chong Xian
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
兜率 100 Tusita
多同 100 Duotong
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法进 法進 102 Fajin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧能 104 Huineng
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
九如 106 Chiuju
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明治 109 Meiji
摩竭提 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
世亲 世親 115 Vasubandhu
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四明 115 Si Ming
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
小乘 120 Hinayana
智严 智嚴 122 Zhi Yan
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 299.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
当机众 當機眾 100 Interlocutor
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度世 100 to pass through life
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度生 100 to save beings
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵本 102 a Sanskrit text
方便慧 102 skill in means and wisdom
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
该摄 該攝 103 complete assimilation
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察众生界 觀察眾生界 103 observation of the realms of beings
过未 過未 103 past and future
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后五 後五 104 following five hundred years
化行 104 conversion and practice
坏相 壞相 104 state of destruction
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教证 教證 106 textual confirmation
交彻 交徹 106 interpermeate
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利物 108 to benefit sentient beings
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
末尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等性智 112 wisdom of universal equality
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普光明殿 112 Hall of Universal Light
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七知 113 seven dharmas; seven teachings
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人法 114 people and dharmas; people and teachings
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三从 三從 115 Three Obediences
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三受 115 three sensations; three vedanās
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜行 勝行 115 distinguished actions
身入 115 the sense of touch
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通 115 ten supernatural powers
十信 115 the ten grades of faith
十智 115 ten forms of understanding
十种见佛 十種見佛 115 ten ways to see a Buddha
十种自在 十種自在 115 ten kinds of self mastery.
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
十如 115 ten qualities
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
四天 115 four kinds of heaven
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
歎德 116 verses on virtues
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
五心 119 five minds
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心海 120 The Heart's Ocean
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修善根 120 cultivate capacity for goodness
序分 120 the first of three parts of a sutra
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言依 121 dependence on words
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一成 121 for one person to become enlightened
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一异 一異 121 one and many
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆成 圓成 121 complete perfection
缘起相由 緣起相由 121 with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
增上 122 additional; increased; superior
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智心 122 a wise mind
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha