Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 者 | zhě | ca | 夫言色者 |
| 2 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 起卷是第六外道文為二 |
| 3 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 起卷是第六外道文為二 |
| 4 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 起卷是第六外道文為二 |
| 5 | 107 | 為 | wéi | to do | 起卷是第六外道文為二 |
| 6 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 起卷是第六外道文為二 |
| 7 | 107 | 為 | wéi | to govern | 起卷是第六外道文為二 |
| 8 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
| 9 | 92 | 之 | zhī | to go | 陳如品之二 |
| 10 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳如品之二 |
| 11 | 92 | 之 | zhī | is | 陳如品之二 |
| 12 | 92 | 之 | zhī | to use | 陳如品之二 |
| 13 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 陳如品之二 |
| 14 | 92 | 之 | zhī | winding | 陳如品之二 |
| 15 | 88 | 云 | yún | cloud | 文云 |
| 16 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
| 17 | 88 | 云 | yún | Yun | 文云 |
| 18 | 88 | 云 | yún | to say | 文云 |
| 19 | 88 | 云 | yún | to have | 文云 |
| 20 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
| 21 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
| 22 | 77 | 下 | xià | bottom | 梵志言唯願為我下 |
| 23 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 梵志言唯願為我下 |
| 24 | 77 | 下 | xià | to announce | 梵志言唯願為我下 |
| 25 | 77 | 下 | xià | to do | 梵志言唯願為我下 |
| 26 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 梵志言唯願為我下 |
| 27 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 梵志言唯願為我下 |
| 28 | 77 | 下 | xià | inside | 梵志言唯願為我下 |
| 29 | 77 | 下 | xià | an aspect | 梵志言唯願為我下 |
| 30 | 77 | 下 | xià | a certain time | 梵志言唯願為我下 |
| 31 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 梵志言唯願為我下 |
| 32 | 77 | 下 | xià | to put in | 梵志言唯願為我下 |
| 33 | 77 | 下 | xià | to enter | 梵志言唯願為我下 |
| 34 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 梵志言唯願為我下 |
| 35 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 梵志言唯願為我下 |
| 36 | 77 | 下 | xià | to go | 梵志言唯願為我下 |
| 37 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 梵志言唯願為我下 |
| 38 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 梵志言唯願為我下 |
| 39 | 77 | 下 | xià | to produce | 梵志言唯願為我下 |
| 40 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 梵志言唯願為我下 |
| 41 | 77 | 下 | xià | to decide | 梵志言唯願為我下 |
| 42 | 77 | 下 | xià | to be less than | 梵志言唯願為我下 |
| 43 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 梵志言唯願為我下 |
| 44 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 梵志言唯願為我下 |
| 45 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 梵志言唯願為我下 |
| 46 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不 |
| 47 | 67 | 二 | èr | two | 陳如品之二 |
| 48 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 陳如品之二 |
| 49 | 67 | 二 | èr | second | 陳如品之二 |
| 50 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 陳如品之二 |
| 51 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 陳如品之二 |
| 52 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 陳如品之二 |
| 53 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 陳如品之二 |
| 54 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫言色者 |
| 55 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫言色者 |
| 56 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫言色者 |
| 57 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫言色者 |
| 58 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫言色者 |
| 59 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫言色者 |
| 60 | 64 | 言 | yán | to regard as | 夫言色者 |
| 61 | 64 | 言 | yán | to act as | 夫言色者 |
| 62 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 夫言色者 |
| 63 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 夫言色者 |
| 64 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 初難正義 |
| 65 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 初難正義 |
| 66 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 初難正義 |
| 67 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 初難正義 |
| 68 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 初難正義 |
| 69 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 初難正義 |
| 70 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 初難正義 |
| 71 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 初難正義 |
| 72 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 初難正義 |
| 73 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 初難正義 |
| 74 | 55 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
| 75 | 55 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
| 76 | 55 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
| 77 | 55 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
| 78 | 55 | 答 | dā | Da | 佛答 |
| 79 | 55 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
| 80 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 81 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 82 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 83 | 53 | 無 | wú | to not have | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 84 | 53 | 無 | wú | Wu | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 85 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 86 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明愛為新 |
| 87 | 51 | 明 | míng | Ming | 明愛為新 |
| 88 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明愛為新 |
| 89 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明愛為新 |
| 90 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明愛為新 |
| 91 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明愛為新 |
| 92 | 51 | 明 | míng | consecrated | 明愛為新 |
| 93 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明愛為新 |
| 94 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明愛為新 |
| 95 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明愛為新 |
| 96 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明愛為新 |
| 97 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 明愛為新 |
| 98 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 明愛為新 |
| 99 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 明愛為新 |
| 100 | 51 | 明 | míng | open; public | 明愛為新 |
| 101 | 51 | 明 | míng | clear | 明愛為新 |
| 102 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 明愛為新 |
| 103 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 明愛為新 |
| 104 | 51 | 明 | míng | virtuous | 明愛為新 |
| 105 | 51 | 明 | míng | open and honest | 明愛為新 |
| 106 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 明愛為新 |
| 107 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明愛為新 |
| 108 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 明愛為新 |
| 109 | 51 | 明 | míng | positive | 明愛為新 |
| 110 | 51 | 明 | míng | Clear | 明愛為新 |
| 111 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明愛為新 |
| 112 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 義有二番 |
| 113 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義有二番 |
| 114 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義有二番 |
| 115 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義有二番 |
| 116 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 義有二番 |
| 117 | 51 | 義 | yì | adopted | 義有二番 |
| 118 | 51 | 義 | yì | a relationship | 義有二番 |
| 119 | 51 | 義 | yì | volunteer | 義有二番 |
| 120 | 51 | 義 | yì | something suitable | 義有二番 |
| 121 | 51 | 義 | yì | a martyr | 義有二番 |
| 122 | 51 | 義 | yì | a law | 義有二番 |
| 123 | 51 | 義 | yì | Yi | 義有二番 |
| 124 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 義有二番 |
| 125 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 義有二番 |
| 126 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受五欲樂而 |
| 127 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 受五欲樂而 |
| 128 | 51 | 而 | néng | can; able | 受五欲樂而 |
| 129 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受五欲樂而 |
| 130 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 受五欲樂而 |
| 131 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無明與愛 |
| 132 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無明與愛 |
| 133 | 49 | 名 | míng | rank; position | 故名無明與愛 |
| 134 | 49 | 名 | míng | an excuse | 故名無明與愛 |
| 135 | 49 | 名 | míng | life | 故名無明與愛 |
| 136 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 故名無明與愛 |
| 137 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無明與愛 |
| 138 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無明與愛 |
| 139 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無明與愛 |
| 140 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無明與愛 |
| 141 | 49 | 名 | míng | moral | 故名無明與愛 |
| 142 | 49 | 名 | míng | name; naman | 故名無明與愛 |
| 143 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無明與愛 |
| 144 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此下牒佛所說 |
| 145 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此下牒佛所說 |
| 146 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此下牒佛所說 |
| 147 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此下牒佛所說 |
| 148 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此下牒佛所說 |
| 149 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此下牒佛所說 |
| 150 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此下牒佛所說 |
| 151 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此下牒佛所說 |
| 152 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此下牒佛所說 |
| 153 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此下牒佛所說 |
| 154 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此下牒佛所說 |
| 155 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此下牒佛所說 |
| 156 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初論義 |
| 157 | 46 | 初 | chū | original | 初論義 |
| 158 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初論義 |
| 159 | 45 | 文 | wén | writing; text | 起卷是第六外道文為二 |
| 160 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 起卷是第六外道文為二 |
| 161 | 45 | 文 | wén | Wen | 起卷是第六外道文為二 |
| 162 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 起卷是第六外道文為二 |
| 163 | 45 | 文 | wén | culture | 起卷是第六外道文為二 |
| 164 | 45 | 文 | wén | refined writings | 起卷是第六外道文為二 |
| 165 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 起卷是第六外道文為二 |
| 166 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 起卷是第六外道文為二 |
| 167 | 45 | 文 | wén | wen | 起卷是第六外道文為二 |
| 168 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 起卷是第六外道文為二 |
| 169 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 起卷是第六外道文為二 |
| 170 | 45 | 文 | wén | beautiful | 起卷是第六外道文為二 |
| 171 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 起卷是第六外道文為二 |
| 172 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 起卷是第六外道文為二 |
| 173 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 起卷是第六外道文為二 |
| 174 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 起卷是第六外道文為二 |
| 175 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 起卷是第六外道文為二 |
| 176 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 起卷是第六外道文為二 |
| 177 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 起卷是第六外道文為二 |
| 178 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 起卷是第六外道文為二 |
| 179 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 起卷是第六外道文為二 |
| 180 | 44 | 問 | wèn | to ask | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 181 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 182 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 183 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 184 | 44 | 問 | wèn | to request something | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 185 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 186 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 187 | 44 | 問 | wèn | news | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 188 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 189 | 44 | 問 | wén | to inform | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 190 | 44 | 問 | wèn | to research | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 191 | 44 | 問 | wèn | Wen | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 192 | 44 | 問 | wèn | a question | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 193 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 194 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 解云由行得愛 |
| 195 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 解云由行得愛 |
| 196 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
| 197 | 43 | 得 | dé | de | 解云由行得愛 |
| 198 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 解云由行得愛 |
| 199 | 43 | 得 | dé | to result in | 解云由行得愛 |
| 200 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 解云由行得愛 |
| 201 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 解云由行得愛 |
| 202 | 43 | 得 | dé | to be finished | 解云由行得愛 |
| 203 | 43 | 得 | děi | satisfying | 解云由行得愛 |
| 204 | 43 | 得 | dé | to contract | 解云由行得愛 |
| 205 | 43 | 得 | dé | to hear | 解云由行得愛 |
| 206 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 解云由行得愛 |
| 207 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 解云由行得愛 |
| 208 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 解云由行得愛 |
| 209 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破 |
| 210 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 破 |
| 211 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破 |
| 212 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破 |
| 213 | 43 | 破 | pò | to defeat | 破 |
| 214 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破 |
| 215 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 破 |
| 216 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破 |
| 217 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破 |
| 218 | 43 | 破 | pò | finale | 破 |
| 219 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破 |
| 220 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 破 |
| 221 | 43 | 破 | pò | pha | 破 |
| 222 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 破 |
| 223 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 若據煩惱無 |
| 224 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 若據煩惱無 |
| 225 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 若據煩惱無 |
| 226 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 若據煩惱無 |
| 227 | 41 | 三 | sān | three | 外道文為三 |
| 228 | 41 | 三 | sān | third | 外道文為三 |
| 229 | 41 | 三 | sān | more than two | 外道文為三 |
| 230 | 41 | 三 | sān | very few | 外道文為三 |
| 231 | 41 | 三 | sān | San | 外道文為三 |
| 232 | 41 | 三 | sān | three; tri | 外道文為三 |
| 233 | 41 | 三 | sān | sa | 外道文為三 |
| 234 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 外道文為三 |
| 235 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
| 236 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛答 |
| 237 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛答 |
| 238 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛答 |
| 239 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛答 |
| 240 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛答 |
| 241 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
| 242 | 39 | 亦 | yì | Yi | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 243 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 244 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 245 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 246 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 247 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 248 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 249 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 250 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 251 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 252 | 39 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 253 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 254 | 38 | 次 | cì | second-rate | 次 |
| 255 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
| 256 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
| 257 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
| 258 | 38 | 次 | cì | to arrive | 次 |
| 259 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
| 260 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
| 261 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
| 262 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
| 263 | 38 | 次 | cì | ranks | 次 |
| 264 | 38 | 次 | cì | an official position | 次 |
| 265 | 38 | 次 | cì | inside | 次 |
| 266 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
| 267 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
| 268 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
| 269 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中二 |
| 270 | 37 | 中 | zhōng | China | 於中二 |
| 271 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中二 |
| 272 | 37 | 中 | zhōng | midday | 於中二 |
| 273 | 37 | 中 | zhōng | inside | 於中二 |
| 274 | 37 | 中 | zhōng | during | 於中二 |
| 275 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 於中二 |
| 276 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 於中二 |
| 277 | 37 | 中 | zhōng | half | 於中二 |
| 278 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中二 |
| 279 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中二 |
| 280 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 於中二 |
| 281 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中二 |
| 282 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
| 283 | 35 | 阿難 | Ānán | Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
| 284 | 35 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
| 285 | 34 | 一 | yī | one | 一云 |
| 286 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
| 287 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
| 288 | 34 | 一 | yī | first | 一云 |
| 289 | 34 | 一 | yī | the same | 一云 |
| 290 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
| 291 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
| 292 | 34 | 一 | yī | Yi | 一云 |
| 293 | 34 | 一 | yī | other | 一云 |
| 294 | 34 | 一 | yī | to unify | 一云 |
| 295 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
| 296 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
| 297 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
| 298 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛闡生義 |
| 299 | 33 | 生 | shēng | to live | 愛闡生義 |
| 300 | 33 | 生 | shēng | raw | 愛闡生義 |
| 301 | 33 | 生 | shēng | a student | 愛闡生義 |
| 302 | 33 | 生 | shēng | life | 愛闡生義 |
| 303 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛闡生義 |
| 304 | 33 | 生 | shēng | alive | 愛闡生義 |
| 305 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 愛闡生義 |
| 306 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛闡生義 |
| 307 | 33 | 生 | shēng | to grow | 愛闡生義 |
| 308 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛闡生義 |
| 309 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 愛闡生義 |
| 310 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛闡生義 |
| 311 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛闡生義 |
| 312 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛闡生義 |
| 313 | 33 | 生 | shēng | gender | 愛闡生義 |
| 314 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛闡生義 |
| 315 | 33 | 生 | shēng | to set up | 愛闡生義 |
| 316 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 愛闡生義 |
| 317 | 33 | 生 | shēng | a captive | 愛闡生義 |
| 318 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 愛闡生義 |
| 319 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛闡生義 |
| 320 | 33 | 生 | shēng | unripe | 愛闡生義 |
| 321 | 33 | 生 | shēng | nature | 愛闡生義 |
| 322 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛闡生義 |
| 323 | 33 | 生 | shēng | destiny | 愛闡生義 |
| 324 | 33 | 生 | shēng | birth | 愛闡生義 |
| 325 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛闡生義 |
| 326 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 327 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 328 | 33 | 身 | shēn | self | 身 |
| 329 | 33 | 身 | shēn | life | 身 |
| 330 | 33 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 331 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 332 | 33 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 333 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 334 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 335 | 33 | 身 | juān | India | 身 |
| 336 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 337 | 33 | 但 | dàn | Dan | 但論 |
| 338 | 33 | 其 | qí | Qi | 不得例前表其儒雅 |
| 339 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 先業為因 |
| 340 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 先業為因 |
| 341 | 29 | 因 | yīn | to follow | 先業為因 |
| 342 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 先業為因 |
| 343 | 29 | 因 | yīn | via; through | 先業為因 |
| 344 | 29 | 因 | yīn | to continue | 先業為因 |
| 345 | 29 | 因 | yīn | to receive | 先業為因 |
| 346 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 先業為因 |
| 347 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 先業為因 |
| 348 | 29 | 因 | yīn | to be like | 先業為因 |
| 349 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 先業為因 |
| 350 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 先業為因 |
| 351 | 29 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝立五大不從緣生 |
| 352 | 29 | 汝 | rǔ | Ru | 汝立五大不從緣生 |
| 353 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 354 | 29 | 即 | jí | at that time | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 355 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 356 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 357 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 358 | 28 | 於 | yú | to go; to | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 359 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 360 | 28 | 於 | yú | Yu | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 361 | 28 | 於 | wū | a crow | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 362 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起卷是第六外道文為二 |
| 363 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起卷是第六外道文為二 |
| 364 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起卷是第六外道文為二 |
| 365 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起卷是第六外道文為二 |
| 366 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起卷是第六外道文為二 |
| 367 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起卷是第六外道文為二 |
| 368 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起卷是第六外道文為二 |
| 369 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起卷是第六外道文為二 |
| 370 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起卷是第六外道文為二 |
| 371 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起卷是第六外道文為二 |
| 372 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起卷是第六外道文為二 |
| 373 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起卷是第六外道文為二 |
| 374 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起卷是第六外道文為二 |
| 375 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起卷是第六外道文為二 |
| 376 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起卷是第六外道文為二 |
| 377 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起卷是第六外道文為二 |
| 378 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起卷是第六外道文為二 |
| 379 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起卷是第六外道文為二 |
| 380 | 28 | 謂 | wèi | to call | 虛偽假合謂有定性 |
| 381 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 虛偽假合謂有定性 |
| 382 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 虛偽假合謂有定性 |
| 383 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 虛偽假合謂有定性 |
| 384 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 虛偽假合謂有定性 |
| 385 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 虛偽假合謂有定性 |
| 386 | 28 | 謂 | wèi | to think | 虛偽假合謂有定性 |
| 387 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 虛偽假合謂有定性 |
| 388 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 虛偽假合謂有定性 |
| 389 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 虛偽假合謂有定性 |
| 390 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 虛偽假合謂有定性 |
| 391 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一解云 |
| 392 | 28 | 後 | hòu | after; later | 後歸伏 |
| 393 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 後歸伏 |
| 394 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 後歸伏 |
| 395 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 後歸伏 |
| 396 | 28 | 後 | hòu | late; later | 後歸伏 |
| 397 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後歸伏 |
| 398 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後歸伏 |
| 399 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 後歸伏 |
| 400 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後歸伏 |
| 401 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後歸伏 |
| 402 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 後歸伏 |
| 403 | 28 | 後 | hòu | following | 後歸伏 |
| 404 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 後歸伏 |
| 405 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後歸伏 |
| 406 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 後歸伏 |
| 407 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後歸伏 |
| 408 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後歸伏 |
| 409 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後歸伏 |
| 410 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 後歸伏 |
| 411 | 27 | 先 | xiān | first | 先業為因 |
| 412 | 27 | 先 | xiān | early; prior; former | 先業為因 |
| 413 | 27 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先業為因 |
| 414 | 27 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先業為因 |
| 415 | 27 | 先 | xiān | to start | 先業為因 |
| 416 | 27 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先業為因 |
| 417 | 27 | 先 | xiān | before; in front | 先業為因 |
| 418 | 27 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先業為因 |
| 419 | 27 | 先 | xiān | Xian | 先業為因 |
| 420 | 27 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先業為因 |
| 421 | 27 | 先 | xiān | super | 先業為因 |
| 422 | 27 | 先 | xiān | deceased | 先業為因 |
| 423 | 27 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先業為因 |
| 424 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此下牒佛所說 |
| 425 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 此下牒佛所說 |
| 426 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此下牒佛所說 |
| 427 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此下牒佛所說 |
| 428 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 此下牒佛所說 |
| 429 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 此下牒佛所說 |
| 430 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此下牒佛所說 |
| 431 | 26 | 水 | shuǐ | water | 陸龜生即入水 |
| 432 | 26 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 陸龜生即入水 |
| 433 | 26 | 水 | shuǐ | a river | 陸龜生即入水 |
| 434 | 26 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 陸龜生即入水 |
| 435 | 26 | 水 | shuǐ | a flood | 陸龜生即入水 |
| 436 | 26 | 水 | shuǐ | to swim | 陸龜生即入水 |
| 437 | 26 | 水 | shuǐ | a body of water | 陸龜生即入水 |
| 438 | 26 | 水 | shuǐ | Shui | 陸龜生即入水 |
| 439 | 26 | 水 | shuǐ | water element | 陸龜生即入水 |
| 440 | 26 | 水 | shuǐ | water | 陸龜生即入水 |
| 441 | 26 | 從 | cóng | to follow | 取從無明愛起即是枝 |
| 442 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 取從無明愛起即是枝 |
| 443 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 取從無明愛起即是枝 |
| 444 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 取從無明愛起即是枝 |
| 445 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 取從無明愛起即是枝 |
| 446 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 取從無明愛起即是枝 |
| 447 | 26 | 從 | cóng | secondary | 取從無明愛起即是枝 |
| 448 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 取從無明愛起即是枝 |
| 449 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 取從無明愛起即是枝 |
| 450 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 取從無明愛起即是枝 |
| 451 | 26 | 從 | zòng | to release | 取從無明愛起即是枝 |
| 452 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 取從無明愛起即是枝 |
| 453 | 26 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
| 454 | 26 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
| 455 | 26 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
| 456 | 26 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
| 457 | 26 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
| 458 | 25 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解者為二 |
| 459 | 25 | 解 | jiě | to explain | 解者為二 |
| 460 | 25 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解者為二 |
| 461 | 25 | 解 | jiě | to understand | 解者為二 |
| 462 | 25 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解者為二 |
| 463 | 25 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解者為二 |
| 464 | 25 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解者為二 |
| 465 | 25 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解者為二 |
| 466 | 25 | 解 | jiě | a solution | 解者為二 |
| 467 | 25 | 解 | jiè | to escort | 解者為二 |
| 468 | 25 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解者為二 |
| 469 | 25 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解者為二 |
| 470 | 25 | 解 | jiě | can; able to | 解者為二 |
| 471 | 25 | 解 | jiě | a stanza | 解者為二 |
| 472 | 25 | 解 | jiè | to send off | 解者為二 |
| 473 | 25 | 解 | xiè | Xie | 解者為二 |
| 474 | 25 | 解 | jiě | exegesis | 解者為二 |
| 475 | 25 | 解 | xiè | laziness | 解者為二 |
| 476 | 25 | 解 | jiè | a government office | 解者為二 |
| 477 | 25 | 解 | jiè | to pawn | 解者為二 |
| 478 | 25 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解者為二 |
| 479 | 25 | 解 | jiě | understanding | 解者為二 |
| 480 | 25 | 解 | jiě | to liberate | 解者為二 |
| 481 | 25 | 正 | zhèng | upright; straight | 次犢子言下正論義 |
| 482 | 25 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 次犢子言下正論義 |
| 483 | 25 | 正 | zhèng | main; central; primary | 次犢子言下正論義 |
| 484 | 25 | 正 | zhèng | fundamental; original | 次犢子言下正論義 |
| 485 | 25 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 次犢子言下正論義 |
| 486 | 25 | 正 | zhèng | at right angles | 次犢子言下正論義 |
| 487 | 25 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 次犢子言下正論義 |
| 488 | 25 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 次犢子言下正論義 |
| 489 | 25 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 次犢子言下正論義 |
| 490 | 25 | 正 | zhèng | positive (charge) | 次犢子言下正論義 |
| 491 | 25 | 正 | zhèng | positive (number) | 次犢子言下正論義 |
| 492 | 25 | 正 | zhèng | standard | 次犢子言下正論義 |
| 493 | 25 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 次犢子言下正論義 |
| 494 | 25 | 正 | zhèng | honest | 次犢子言下正論義 |
| 495 | 25 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 次犢子言下正論義 |
| 496 | 25 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 次犢子言下正論義 |
| 497 | 25 | 正 | zhèng | to govern | 次犢子言下正論義 |
| 498 | 25 | 正 | zhēng | first month | 次犢子言下正論義 |
| 499 | 25 | 正 | zhēng | center of a target | 次犢子言下正論義 |
| 500 | 25 | 正 | zhèng | Righteous | 次犢子言下正論義 |
Frequencies of all Words
Top 1252
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 是 | shì | is; are; am; to be | 起卷是第六外道文為二 |
| 2 | 115 | 是 | shì | is exactly | 起卷是第六外道文為二 |
| 3 | 115 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 起卷是第六外道文為二 |
| 4 | 115 | 是 | shì | this; that; those | 起卷是第六外道文為二 |
| 5 | 115 | 是 | shì | really; certainly | 起卷是第六外道文為二 |
| 6 | 115 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 起卷是第六外道文為二 |
| 7 | 115 | 是 | shì | true | 起卷是第六外道文為二 |
| 8 | 115 | 是 | shì | is; has; exists | 起卷是第六外道文為二 |
| 9 | 115 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 起卷是第六外道文為二 |
| 10 | 115 | 是 | shì | a matter; an affair | 起卷是第六外道文為二 |
| 11 | 115 | 是 | shì | Shi | 起卷是第六外道文為二 |
| 12 | 115 | 是 | shì | is; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
| 13 | 115 | 是 | shì | this; idam | 起卷是第六外道文為二 |
| 14 | 110 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫言色者 |
| 15 | 110 | 者 | zhě | that | 夫言色者 |
| 16 | 110 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫言色者 |
| 17 | 110 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫言色者 |
| 18 | 110 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫言色者 |
| 19 | 110 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫言色者 |
| 20 | 110 | 者 | zhuó | according to | 夫言色者 |
| 21 | 110 | 者 | zhě | ca | 夫言色者 |
| 22 | 107 | 為 | wèi | for; to | 起卷是第六外道文為二 |
| 23 | 107 | 為 | wèi | because of | 起卷是第六外道文為二 |
| 24 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 起卷是第六外道文為二 |
| 25 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 起卷是第六外道文為二 |
| 26 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 起卷是第六外道文為二 |
| 27 | 107 | 為 | wéi | to do | 起卷是第六外道文為二 |
| 28 | 107 | 為 | wèi | for | 起卷是第六外道文為二 |
| 29 | 107 | 為 | wèi | because of; for; to | 起卷是第六外道文為二 |
| 30 | 107 | 為 | wèi | to | 起卷是第六外道文為二 |
| 31 | 107 | 為 | wéi | in a passive construction | 起卷是第六外道文為二 |
| 32 | 107 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 起卷是第六外道文為二 |
| 33 | 107 | 為 | wéi | forming an adverb | 起卷是第六外道文為二 |
| 34 | 107 | 為 | wéi | to add emphasis | 起卷是第六外道文為二 |
| 35 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 起卷是第六外道文為二 |
| 36 | 107 | 為 | wéi | to govern | 起卷是第六外道文為二 |
| 37 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
| 38 | 106 | 此 | cǐ | this; these | 此解不然 |
| 39 | 106 | 此 | cǐ | in this way | 此解不然 |
| 40 | 106 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此解不然 |
| 41 | 106 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此解不然 |
| 42 | 106 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此解不然 |
| 43 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 義有二番 |
| 44 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 義有二番 |
| 45 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 義有二番 |
| 46 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 義有二番 |
| 47 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 義有二番 |
| 48 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 義有二番 |
| 49 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 義有二番 |
| 50 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 義有二番 |
| 51 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 義有二番 |
| 52 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 義有二番 |
| 53 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 義有二番 |
| 54 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 義有二番 |
| 55 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 義有二番 |
| 56 | 99 | 有 | yǒu | You | 義有二番 |
| 57 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 義有二番 |
| 58 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 義有二番 |
| 59 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 陳如品之二 |
| 60 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 陳如品之二 |
| 61 | 92 | 之 | zhī | to go | 陳如品之二 |
| 62 | 92 | 之 | zhī | this; that | 陳如品之二 |
| 63 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 陳如品之二 |
| 64 | 92 | 之 | zhī | it | 陳如品之二 |
| 65 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 陳如品之二 |
| 66 | 92 | 之 | zhī | all | 陳如品之二 |
| 67 | 92 | 之 | zhī | and | 陳如品之二 |
| 68 | 92 | 之 | zhī | however | 陳如品之二 |
| 69 | 92 | 之 | zhī | if | 陳如品之二 |
| 70 | 92 | 之 | zhī | then | 陳如品之二 |
| 71 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳如品之二 |
| 72 | 92 | 之 | zhī | is | 陳如品之二 |
| 73 | 92 | 之 | zhī | to use | 陳如品之二 |
| 74 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 陳如品之二 |
| 75 | 92 | 之 | zhī | winding | 陳如品之二 |
| 76 | 88 | 云 | yún | cloud | 文云 |
| 77 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
| 78 | 88 | 云 | yún | Yun | 文云 |
| 79 | 88 | 云 | yún | to say | 文云 |
| 80 | 88 | 云 | yún | to have | 文云 |
| 81 | 88 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文云 |
| 82 | 88 | 云 | yún | in this way | 文云 |
| 83 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
| 84 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
| 85 | 77 | 下 | xià | next | 梵志言唯願為我下 |
| 86 | 77 | 下 | xià | bottom | 梵志言唯願為我下 |
| 87 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 梵志言唯願為我下 |
| 88 | 77 | 下 | xià | measure word for time | 梵志言唯願為我下 |
| 89 | 77 | 下 | xià | expresses completion of an action | 梵志言唯願為我下 |
| 90 | 77 | 下 | xià | to announce | 梵志言唯願為我下 |
| 91 | 77 | 下 | xià | to do | 梵志言唯願為我下 |
| 92 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 梵志言唯願為我下 |
| 93 | 77 | 下 | xià | under; below | 梵志言唯願為我下 |
| 94 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 梵志言唯願為我下 |
| 95 | 77 | 下 | xià | inside | 梵志言唯願為我下 |
| 96 | 77 | 下 | xià | an aspect | 梵志言唯願為我下 |
| 97 | 77 | 下 | xià | a certain time | 梵志言唯願為我下 |
| 98 | 77 | 下 | xià | a time; an instance | 梵志言唯願為我下 |
| 99 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 梵志言唯願為我下 |
| 100 | 77 | 下 | xià | to put in | 梵志言唯願為我下 |
| 101 | 77 | 下 | xià | to enter | 梵志言唯願為我下 |
| 102 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 梵志言唯願為我下 |
| 103 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 梵志言唯願為我下 |
| 104 | 77 | 下 | xià | to go | 梵志言唯願為我下 |
| 105 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 梵志言唯願為我下 |
| 106 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 梵志言唯願為我下 |
| 107 | 77 | 下 | xià | to produce | 梵志言唯願為我下 |
| 108 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 梵志言唯願為我下 |
| 109 | 77 | 下 | xià | to decide | 梵志言唯願為我下 |
| 110 | 77 | 下 | xià | to be less than | 梵志言唯願為我下 |
| 111 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 梵志言唯願為我下 |
| 112 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 梵志言唯願為我下 |
| 113 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 梵志言唯願為我下 |
| 114 | 69 | 不 | bù | not; no | 乃至不 |
| 115 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乃至不 |
| 116 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 乃至不 |
| 117 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 乃至不 |
| 118 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乃至不 |
| 119 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乃至不 |
| 120 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乃至不 |
| 121 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不 |
| 122 | 69 | 不 | bù | no; na | 乃至不 |
| 123 | 67 | 二 | èr | two | 陳如品之二 |
| 124 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 陳如品之二 |
| 125 | 67 | 二 | èr | second | 陳如品之二 |
| 126 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 陳如品之二 |
| 127 | 67 | 二 | èr | another; the other | 陳如品之二 |
| 128 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 陳如品之二 |
| 129 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 陳如品之二 |
| 130 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 陳如品之二 |
| 131 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫言色者 |
| 132 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫言色者 |
| 133 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫言色者 |
| 134 | 64 | 言 | yán | a particle with no meaning | 夫言色者 |
| 135 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫言色者 |
| 136 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫言色者 |
| 137 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫言色者 |
| 138 | 64 | 言 | yán | to regard as | 夫言色者 |
| 139 | 64 | 言 | yán | to act as | 夫言色者 |
| 140 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 夫言色者 |
| 141 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 夫言色者 |
| 142 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若據煩惱無 |
| 143 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若據煩惱無 |
| 144 | 60 | 若 | ruò | if | 若據煩惱無 |
| 145 | 60 | 若 | ruò | you | 若據煩惱無 |
| 146 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若據煩惱無 |
| 147 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若據煩惱無 |
| 148 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若據煩惱無 |
| 149 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若據煩惱無 |
| 150 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若據煩惱無 |
| 151 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若據煩惱無 |
| 152 | 60 | 若 | ruò | thus | 若據煩惱無 |
| 153 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若據煩惱無 |
| 154 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若據煩惱無 |
| 155 | 60 | 若 | ruò | only then | 若據煩惱無 |
| 156 | 60 | 若 | rě | ja | 若據煩惱無 |
| 157 | 60 | 若 | rě | jñā | 若據煩惱無 |
| 158 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若據煩惱無 |
| 159 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 160 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 161 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 162 | 56 | 故 | gù | to die | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 163 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 164 | 56 | 故 | gù | original | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 165 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 166 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 167 | 56 | 故 | gù | something in the past | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 168 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 169 | 56 | 故 | gù | still; yet | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 170 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 171 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 初難正義 |
| 172 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 初難正義 |
| 173 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 初難正義 |
| 174 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 初難正義 |
| 175 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 初難正義 |
| 176 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 初難正義 |
| 177 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 初難正義 |
| 178 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 初難正義 |
| 179 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 初難正義 |
| 180 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 初難正義 |
| 181 | 55 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
| 182 | 55 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
| 183 | 55 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
| 184 | 55 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
| 185 | 55 | 答 | dā | Da | 佛答 |
| 186 | 55 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
| 187 | 53 | 無 | wú | no | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 188 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 189 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 190 | 53 | 無 | wú | has not yet | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 191 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 192 | 53 | 無 | wú | do not | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 193 | 53 | 無 | wú | not; -less; un- | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 194 | 53 | 無 | wú | regardless of | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 195 | 53 | 無 | wú | to not have | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 196 | 53 | 無 | wú | um | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 197 | 53 | 無 | wú | Wu | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 198 | 53 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 199 | 53 | 無 | wú | not; non- | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 200 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 201 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明愛為新 |
| 202 | 51 | 明 | míng | Ming | 明愛為新 |
| 203 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明愛為新 |
| 204 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明愛為新 |
| 205 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明愛為新 |
| 206 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明愛為新 |
| 207 | 51 | 明 | míng | consecrated | 明愛為新 |
| 208 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明愛為新 |
| 209 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明愛為新 |
| 210 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明愛為新 |
| 211 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明愛為新 |
| 212 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 明愛為新 |
| 213 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 明愛為新 |
| 214 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 明愛為新 |
| 215 | 51 | 明 | míng | open; public | 明愛為新 |
| 216 | 51 | 明 | míng | clear | 明愛為新 |
| 217 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 明愛為新 |
| 218 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 明愛為新 |
| 219 | 51 | 明 | míng | virtuous | 明愛為新 |
| 220 | 51 | 明 | míng | open and honest | 明愛為新 |
| 221 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 明愛為新 |
| 222 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明愛為新 |
| 223 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 明愛為新 |
| 224 | 51 | 明 | míng | positive | 明愛為新 |
| 225 | 51 | 明 | míng | Clear | 明愛為新 |
| 226 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明愛為新 |
| 227 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 義有二番 |
| 228 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義有二番 |
| 229 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義有二番 |
| 230 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義有二番 |
| 231 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 義有二番 |
| 232 | 51 | 義 | yì | adopted | 義有二番 |
| 233 | 51 | 義 | yì | a relationship | 義有二番 |
| 234 | 51 | 義 | yì | volunteer | 義有二番 |
| 235 | 51 | 義 | yì | something suitable | 義有二番 |
| 236 | 51 | 義 | yì | a martyr | 義有二番 |
| 237 | 51 | 義 | yì | a law | 義有二番 |
| 238 | 51 | 義 | yì | Yi | 義有二番 |
| 239 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 義有二番 |
| 240 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 義有二番 |
| 241 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 受五欲樂而 |
| 242 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受五欲樂而 |
| 243 | 51 | 而 | ér | you | 受五欲樂而 |
| 244 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 受五欲樂而 |
| 245 | 51 | 而 | ér | right away; then | 受五欲樂而 |
| 246 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 受五欲樂而 |
| 247 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 受五欲樂而 |
| 248 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 受五欲樂而 |
| 249 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 受五欲樂而 |
| 250 | 51 | 而 | ér | so as to | 受五欲樂而 |
| 251 | 51 | 而 | ér | only then | 受五欲樂而 |
| 252 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 受五欲樂而 |
| 253 | 51 | 而 | néng | can; able | 受五欲樂而 |
| 254 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受五欲樂而 |
| 255 | 51 | 而 | ér | me | 受五欲樂而 |
| 256 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 受五欲樂而 |
| 257 | 51 | 而 | ér | possessive | 受五欲樂而 |
| 258 | 51 | 而 | ér | and; ca | 受五欲樂而 |
| 259 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 故名無明與愛 |
| 260 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無明與愛 |
| 261 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無明與愛 |
| 262 | 49 | 名 | míng | rank; position | 故名無明與愛 |
| 263 | 49 | 名 | míng | an excuse | 故名無明與愛 |
| 264 | 49 | 名 | míng | life | 故名無明與愛 |
| 265 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 故名無明與愛 |
| 266 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無明與愛 |
| 267 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無明與愛 |
| 268 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無明與愛 |
| 269 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無明與愛 |
| 270 | 49 | 名 | míng | moral | 故名無明與愛 |
| 271 | 49 | 名 | míng | name; naman | 故名無明與愛 |
| 272 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無明與愛 |
| 273 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此下牒佛所說 |
| 274 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此下牒佛所說 |
| 275 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此下牒佛所說 |
| 276 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此下牒佛所說 |
| 277 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此下牒佛所說 |
| 278 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此下牒佛所說 |
| 279 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此下牒佛所說 |
| 280 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此下牒佛所說 |
| 281 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此下牒佛所說 |
| 282 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此下牒佛所說 |
| 283 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此下牒佛所說 |
| 284 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此下牒佛所說 |
| 285 | 46 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初論義 |
| 286 | 46 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初論義 |
| 287 | 46 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初論義 |
| 288 | 46 | 初 | chū | just now | 初論義 |
| 289 | 46 | 初 | chū | thereupon | 初論義 |
| 290 | 46 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初論義 |
| 291 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初論義 |
| 292 | 46 | 初 | chū | original | 初論義 |
| 293 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初論義 |
| 294 | 45 | 文 | wén | writing; text | 起卷是第六外道文為二 |
| 295 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 起卷是第六外道文為二 |
| 296 | 45 | 文 | wén | Wen | 起卷是第六外道文為二 |
| 297 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 起卷是第六外道文為二 |
| 298 | 45 | 文 | wén | culture | 起卷是第六外道文為二 |
| 299 | 45 | 文 | wén | refined writings | 起卷是第六外道文為二 |
| 300 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 起卷是第六外道文為二 |
| 301 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 起卷是第六外道文為二 |
| 302 | 45 | 文 | wén | wen | 起卷是第六外道文為二 |
| 303 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 起卷是第六外道文為二 |
| 304 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 起卷是第六外道文為二 |
| 305 | 45 | 文 | wén | beautiful | 起卷是第六外道文為二 |
| 306 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 起卷是第六外道文為二 |
| 307 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 起卷是第六外道文為二 |
| 308 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 起卷是第六外道文為二 |
| 309 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 起卷是第六外道文為二 |
| 310 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 起卷是第六外道文為二 |
| 311 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 起卷是第六外道文為二 |
| 312 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 起卷是第六外道文為二 |
| 313 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 起卷是第六外道文為二 |
| 314 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 起卷是第六外道文為二 |
| 315 | 44 | 問 | wèn | to ask | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 316 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 317 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 318 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 319 | 44 | 問 | wèn | to request something | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 320 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 321 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 322 | 44 | 問 | wèn | news | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 323 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 324 | 44 | 問 | wén | to inform | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 325 | 44 | 問 | wèn | to research | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 326 | 44 | 問 | wèn | Wen | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 327 | 44 | 問 | wèn | to | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 328 | 44 | 問 | wèn | a question | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 329 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 初番問眾生何法故起常無常等 |
| 330 | 43 | 得 | de | potential marker | 解云由行得愛 |
| 331 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 解云由行得愛 |
| 332 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
| 333 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 解云由行得愛 |
| 334 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
| 335 | 43 | 得 | dé | de | 解云由行得愛 |
| 336 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 解云由行得愛 |
| 337 | 43 | 得 | dé | to result in | 解云由行得愛 |
| 338 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 解云由行得愛 |
| 339 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 解云由行得愛 |
| 340 | 43 | 得 | dé | to be finished | 解云由行得愛 |
| 341 | 43 | 得 | de | result of degree | 解云由行得愛 |
| 342 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 解云由行得愛 |
| 343 | 43 | 得 | děi | satisfying | 解云由行得愛 |
| 344 | 43 | 得 | dé | to contract | 解云由行得愛 |
| 345 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 解云由行得愛 |
| 346 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 解云由行得愛 |
| 347 | 43 | 得 | dé | to hear | 解云由行得愛 |
| 348 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 解云由行得愛 |
| 349 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 解云由行得愛 |
| 350 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 解云由行得愛 |
| 351 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破 |
| 352 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 破 |
| 353 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破 |
| 354 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破 |
| 355 | 43 | 破 | pò | to defeat | 破 |
| 356 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破 |
| 357 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 破 |
| 358 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破 |
| 359 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破 |
| 360 | 43 | 破 | pò | finale | 破 |
| 361 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破 |
| 362 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 破 |
| 363 | 43 | 破 | pò | pha | 破 |
| 364 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 破 |
| 365 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 若據煩惱無 |
| 366 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 若據煩惱無 |
| 367 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 若據煩惱無 |
| 368 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 若據煩惱無 |
| 369 | 41 | 三 | sān | three | 外道文為三 |
| 370 | 41 | 三 | sān | third | 外道文為三 |
| 371 | 41 | 三 | sān | more than two | 外道文為三 |
| 372 | 41 | 三 | sān | very few | 外道文為三 |
| 373 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 外道文為三 |
| 374 | 41 | 三 | sān | San | 外道文為三 |
| 375 | 41 | 三 | sān | three; tri | 外道文為三 |
| 376 | 41 | 三 | sān | sa | 外道文為三 |
| 377 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 外道文為三 |
| 378 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
| 379 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛答 |
| 380 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛答 |
| 381 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛答 |
| 382 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛答 |
| 383 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛答 |
| 384 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
| 385 | 39 | 亦 | yì | also; too | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 386 | 39 | 亦 | yì | but | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 387 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 388 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 389 | 39 | 亦 | yì | already | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 390 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 391 | 39 | 亦 | yì | Yi | 乃至不知於識亦起諸見 |
| 392 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 393 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 394 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 395 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 396 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 397 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 398 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
| 399 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 400 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 401 | 39 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 402 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 403 | 38 | 次 | cì | a time | 次 |
| 404 | 38 | 次 | cì | second-rate | 次 |
| 405 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
| 406 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
| 407 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
| 408 | 38 | 次 | cì | to arrive | 次 |
| 409 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
| 410 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
| 411 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
| 412 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
| 413 | 38 | 次 | cì | ranks | 次 |
| 414 | 38 | 次 | cì | an official position | 次 |
| 415 | 38 | 次 | cì | inside | 次 |
| 416 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
| 417 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
| 418 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
| 419 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中二 |
| 420 | 37 | 中 | zhōng | China | 於中二 |
| 421 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中二 |
| 422 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中二 |
| 423 | 37 | 中 | zhōng | midday | 於中二 |
| 424 | 37 | 中 | zhōng | inside | 於中二 |
| 425 | 37 | 中 | zhōng | during | 於中二 |
| 426 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 於中二 |
| 427 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 於中二 |
| 428 | 37 | 中 | zhōng | half | 於中二 |
| 429 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中二 |
| 430 | 37 | 中 | zhōng | while | 於中二 |
| 431 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中二 |
| 432 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中二 |
| 433 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 於中二 |
| 434 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中二 |
| 435 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
| 436 | 35 | 阿難 | Ānán | Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
| 437 | 35 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
| 438 | 34 | 一 | yī | one | 一云 |
| 439 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
| 440 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一云 |
| 441 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
| 442 | 34 | 一 | yì | whole; all | 一云 |
| 443 | 34 | 一 | yī | first | 一云 |
| 444 | 34 | 一 | yī | the same | 一云 |
| 445 | 34 | 一 | yī | each | 一云 |
| 446 | 34 | 一 | yī | certain | 一云 |
| 447 | 34 | 一 | yī | throughout | 一云 |
| 448 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一云 |
| 449 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
| 450 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
| 451 | 34 | 一 | yī | Yi | 一云 |
| 452 | 34 | 一 | yī | other | 一云 |
| 453 | 34 | 一 | yī | to unify | 一云 |
| 454 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
| 455 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
| 456 | 34 | 一 | yī | or | 一云 |
| 457 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
| 458 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 彼明地性堅 |
| 459 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼明地性堅 |
| 460 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼明地性堅 |
| 461 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛闡生義 |
| 462 | 33 | 生 | shēng | to live | 愛闡生義 |
| 463 | 33 | 生 | shēng | raw | 愛闡生義 |
| 464 | 33 | 生 | shēng | a student | 愛闡生義 |
| 465 | 33 | 生 | shēng | life | 愛闡生義 |
| 466 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛闡生義 |
| 467 | 33 | 生 | shēng | alive | 愛闡生義 |
| 468 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 愛闡生義 |
| 469 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛闡生義 |
| 470 | 33 | 生 | shēng | to grow | 愛闡生義 |
| 471 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛闡生義 |
| 472 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 愛闡生義 |
| 473 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛闡生義 |
| 474 | 33 | 生 | shēng | very; extremely | 愛闡生義 |
| 475 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛闡生義 |
| 476 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛闡生義 |
| 477 | 33 | 生 | shēng | gender | 愛闡生義 |
| 478 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛闡生義 |
| 479 | 33 | 生 | shēng | to set up | 愛闡生義 |
| 480 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 愛闡生義 |
| 481 | 33 | 生 | shēng | a captive | 愛闡生義 |
| 482 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 愛闡生義 |
| 483 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛闡生義 |
| 484 | 33 | 生 | shēng | unripe | 愛闡生義 |
| 485 | 33 | 生 | shēng | nature | 愛闡生義 |
| 486 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛闡生義 |
| 487 | 33 | 生 | shēng | destiny | 愛闡生義 |
| 488 | 33 | 生 | shēng | birth | 愛闡生義 |
| 489 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛闡生義 |
| 490 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 491 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 492 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 493 | 33 | 身 | shēn | self | 身 |
| 494 | 33 | 身 | shēn | life | 身 |
| 495 | 33 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 496 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 497 | 33 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 498 | 33 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 499 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 500 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 下 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 二 |
|
|
|
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 杯度 | 98 | Bei Du | |
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法顶 | 法頂 | 102 | Bopjong; Beopjeong |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富兰那 | 富蘭那 | 102 | Purana |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍浮佛 | 112 | Visvabhu Buddha | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 卫世师 | 衛世師 | 119 | Vaisesika |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须跋 | 須跋 | 120 | Subhadra |
| 须跋陀 | 須跋陀 | 120 | Subhadra |
| 须跋陀罗 | 須跋陀羅 | 120 | Subhadra |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和伽罗那 | 和伽羅那 | 104 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教行 | 106 |
|
|
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空大 | 107 | the space element | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六行 | 108 |
|
|
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 染污识 | 染污識 | 114 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三兽度河 | 三獸度河 | 115 | three beasts crossed the river |
| 三相 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |