Glossary and Vocabulary for Benyuan Yaoshi Jing Guji 本願藥師經古迹, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 zhě ca 設已奪者
2 31 jīng to go through; to experience 藥師瑠璃光如來本願功德經
3 31 jīng a sutra; a scripture 藥師瑠璃光如來本願功德經
4 31 jīng warp 藥師瑠璃光如來本願功德經
5 31 jīng longitude 藥師瑠璃光如來本願功德經
6 31 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師瑠璃光如來本願功德經
7 31 jīng a woman's period 藥師瑠璃光如來本願功德經
8 31 jīng to bear; to endure 藥師瑠璃光如來本願功德經
9 31 jīng to hang; to die by hanging 藥師瑠璃光如來本願功德經
10 31 jīng classics 藥師瑠璃光如來本願功德經
11 31 jīng to be frugal; to save 藥師瑠璃光如來本願功德經
12 31 jīng a classic; a scripture; canon 藥師瑠璃光如來本願功德經
13 31 jīng a standard; a norm 藥師瑠璃光如來本願功德經
14 31 jīng a section of a Confucian work 藥師瑠璃光如來本願功德經
15 31 jīng to measure 藥師瑠璃光如來本願功德經
16 31 jīng human pulse 藥師瑠璃光如來本願功德經
17 31 jīng menstruation; a woman's period 藥師瑠璃光如來本願功德經
18 31 jīng sutra; discourse 藥師瑠璃光如來本願功德經
19 27 nán difficult; arduous; hard 此是諸佛甚深行處難
20 27 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 此是諸佛甚深行處難
21 27 nán hardly possible; unable 此是諸佛甚深行處難
22 27 nàn disaster; calamity 此是諸佛甚深行處難
23 27 nàn enemy; foe 此是諸佛甚深行處難
24 27 nán bad; unpleasant 此是諸佛甚深行處難
25 27 nàn to blame; to rebuke 此是諸佛甚深行處難
26 27 nàn to object to; to argue against 此是諸佛甚深行處難
27 27 nàn to reject; to repudiate 此是諸佛甚深行處難
28 27 nán inopportune; aksana 此是諸佛甚深行處難
29 23 zhī to go 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
30 23 zhī to arrive; to go 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
31 23 zhī is 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
32 23 zhī to use 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
33 23 zhī Zhi 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
34 23 zhī winding 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
35 23 yán to speak; to say; said 爾時曼殊室利童子白佛言
36 23 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時曼殊室利童子白佛言
37 23 yán Kangxi radical 149 爾時曼殊室利童子白佛言
38 23 yán phrase; sentence 爾時曼殊室利童子白佛言
39 23 yán a word; a syllable 爾時曼殊室利童子白佛言
40 23 yán a theory; a doctrine 爾時曼殊室利童子白佛言
41 23 yán to regard as 爾時曼殊室利童子白佛言
42 23 yán to act as 爾時曼殊室利童子白佛言
43 23 yán word; vacana 爾時曼殊室利童子白佛言
44 23 yán speak; vad 爾時曼殊室利童子白佛言
45 23 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
46 23 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
47 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
48 22 děi to want to; to need to 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
49 22 děi must; ought to 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
50 22 de 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
51 22 de infix potential marker 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
52 22 to result in 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
53 22 to be proper; to fit; to suit 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
54 22 to be satisfied 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
55 22 to be finished 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
56 22 děi satisfying 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
57 22 to contract 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
58 22 to hear 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
59 22 to have; there is 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
60 22 marks time passed 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
61 22 obtain; attain; prāpta 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
62 22 suǒ a few; various; some 如汝所說
63 22 suǒ a place; a location 如汝所說
64 22 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
65 22 suǒ an ordinal number 如汝所說
66 22 suǒ meaning 如汝所說
67 22 suǒ garrison 如汝所說
68 22 suǒ place; pradeśa 如汝所說
69 22 如來 rúlái Tathagata 藥師瑠璃光如來本願功德經
70 22 如來 Rúlái Tathagata 藥師瑠璃光如來本願功德經
71 22 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 藥師瑠璃光如來本願功德經
72 20 guāng light 藥師瑠璃光如來本願功德經
73 20 guāng brilliant; bright; shining 藥師瑠璃光如來本願功德經
74 20 guāng to shine 藥師瑠璃光如來本願功德經
75 20 guāng to bare; to go naked 藥師瑠璃光如來本願功德經
76 20 guāng bare; naked 藥師瑠璃光如來本願功德經
77 20 guāng glory; honor 藥師瑠璃光如來本願功德經
78 20 guāng scenery 藥師瑠璃光如來本願功德經
79 20 guāng smooth 藥師瑠璃光如來本願功德經
80 20 guāng sheen; luster; gloss 藥師瑠璃光如來本願功德經
81 20 guāng time; a moment 藥師瑠璃光如來本願功德經
82 20 guāng grace; favor 藥師瑠璃光如來本願功德經
83 20 guāng Guang 藥師瑠璃光如來本願功德經
84 20 guāng to manifest 藥師瑠璃光如來本願功德經
85 20 guāng light; radiance; prabha; tejas 藥師瑠璃光如來本願功德經
86 20 guāng a ray of light; rasmi 藥師瑠璃光如來本願功德經
87 20 to go; to 我當誓於像
88 20 to rely on; to depend on 我當誓於像
89 20 Yu 我當誓於像
90 20 a crow 我當誓於像
91 19 藥師 Yàoshī Healing Master 藥師瑠璃光如來本願功德經
92 19 藥師 Yàoshī Medicine Buddha 藥師瑠璃光如來本願功德經
93 19 瑠璃 liúlí lapis lazuli; lazurite 藥師瑠璃光如來本願功德經
94 19 瑠璃 liúlí cat's-eye gem; vaiḍūrya 藥師瑠璃光如來本願功德經
95 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
96 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
97 18 shuì to persuade 如汝所說
98 18 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
99 18 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
100 18 shuō to claim; to assert 如汝所說
101 18 shuō allocution 如汝所說
102 18 shuō to criticize; to scold 如汝所說
103 18 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
104 18 shuō speach; vāda 如汝所說
105 18 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
106 18 shuō to instruct 如汝所說
107 18 mén door; gate; doorway; gateway 利益門
108 18 mén phylum; division 利益門
109 18 mén sect; school 利益門
110 18 mén Kangxi radical 169 利益門
111 18 mén a door-like object 利益門
112 18 mén an opening 利益門
113 18 mén an access point; a border entrance 利益門
114 18 mén a household; a clan 利益門
115 18 mén a kind; a category 利益門
116 18 mén to guard a gate 利益門
117 18 mén Men 利益門
118 18 mén a turning point 利益門
119 18 mén a method 利益門
120 18 mén a sense organ 利益門
121 18 mén door; gate; dvara 利益門
122 17 阿難 Ānán Ananda 爾時世尊告阿難言
123 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時世尊告阿難言
124 17 seven 七日七夜受八分齋戒
125 17 a genre of poetry 七日七夜受八分齋戒
126 17 seventh day memorial ceremony 七日七夜受八分齋戒
127 17 seven; sapta 七日七夜受八分齋戒
128 17 Qi 亦以佛名覺悟其耳
129 17 wéi to act as; to serve 或復為他演說開示
130 17 wéi to change into; to become 或復為他演說開示
131 17 wéi to be; is 或復為他演說開示
132 17 wéi to do 或復為他演說開示
133 17 wèi to support; to help 或復為他演說開示
134 17 wéi to govern 或復為他演說開示
135 17 wèi to be; bhū 或復為他演說開示
136 16 dēng a lamp; a lantern 燃七層之燈
137 16 dēng a lamp; a lantern 燃七層之燈
138 15 ér Kangxi radical 126 樂而為供養
139 15 ér as if; to seem like 樂而為供養
140 15 néng can; able 樂而為供養
141 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 樂而為供養
142 15 ér to arrive; up to 樂而為供養
143 15 yìng to answer; to respond 應先造立彼佛形像
144 15 yìng to confirm; to verify 應先造立彼佛形像
145 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先造立彼佛形像
146 15 yìng to accept 應先造立彼佛形像
147 15 yìng to permit; to allow 應先造立彼佛形像
148 15 yìng to echo 應先造立彼佛形像
149 15 yìng to handle; to deal with 應先造立彼佛形像
150 15 yìng Ying 應先造立彼佛形像
151 15 èr two 於中有二
152 15 èr Kangxi radical 7 於中有二
153 15 èr second 於中有二
154 15 èr twice; double; di- 於中有二
155 15 èr more than one kind 於中有二
156 15 èr two; dvā; dvi 於中有二
157 15 èr both; dvaya 於中有二
158 15 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 樂而為供養
159 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 樂而為供養
160 15 供養 gòngyǎng offering 樂而為供養
161 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 樂而為供養
162 14 míng fame; renown; reputation 亦以佛名覺悟其耳
163 14 míng a name; personal name; designation 亦以佛名覺悟其耳
164 14 míng rank; position 亦以佛名覺悟其耳
165 14 míng an excuse 亦以佛名覺悟其耳
166 14 míng life 亦以佛名覺悟其耳
167 14 míng to name; to call 亦以佛名覺悟其耳
168 14 míng to express; to describe 亦以佛名覺悟其耳
169 14 míng to be called; to have the name 亦以佛名覺悟其耳
170 14 míng to own; to possess 亦以佛名覺悟其耳
171 14 míng famous; renowned 亦以佛名覺悟其耳
172 14 míng moral 亦以佛名覺悟其耳
173 14 míng name; naman 亦以佛名覺悟其耳
174 14 míng fame; renown; yasas 亦以佛名覺悟其耳
175 13 one 一誓願警覺門
176 13 Kangxi radical 1 一誓願警覺門
177 13 pure; concentrated 一誓願警覺門
178 13 first 一誓願警覺門
179 13 the same 一誓願警覺門
180 13 sole; single 一誓願警覺門
181 13 a very small amount 一誓願警覺門
182 13 Yi 一誓願警覺門
183 13 other 一誓願警覺門
184 13 to unify 一誓願警覺門
185 13 accidentally; coincidentally 一誓願警覺門
186 13 abruptly; suddenly 一誓願警覺門
187 13 one; eka 一誓願警覺門
188 13 Buddha; Awakened One 亦以佛名覺悟其耳
189 13 relating to Buddhism 亦以佛名覺悟其耳
190 13 a statue or image of a Buddha 亦以佛名覺悟其耳
191 13 a Buddhist text 亦以佛名覺悟其耳
192 13 to touch; to stroke 亦以佛名覺悟其耳
193 13 Buddha 亦以佛名覺悟其耳
194 13 Buddha; Awakened One 亦以佛名覺悟其耳
195 12 sān three 養有三
196 12 sān third 養有三
197 12 sān more than two 養有三
198 12 sān very few 養有三
199 12 sān San 養有三
200 12 sān three; tri 養有三
201 12 sān sa 養有三
202 12 sān three kinds; trividha 養有三
203 12 infix potential marker 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
204 12 Yi 亦以佛名覺悟其耳
205 12 děng et cetera; and so on 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
206 12 děng to wait 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
207 12 děng to be equal 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
208 12 děng degree; level 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
209 12 děng to compare 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
210 12 děng same; equal; sama 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
211 12 to use; to grasp 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
212 12 to rely on 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
213 12 to regard 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
214 12 to be able to 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
215 12 to order; to command 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
216 12 used after a verb 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
217 12 a reason; a cause 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
218 12 Israel 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
219 12 Yi 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
220 12 use; yogena 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
221 12 大將 dàjiāng a general; an admiral 毘羅大將
222 12 大將 dàjiāng a general 毘羅大將
223 11 wén to hear 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
224 11 wén Wen 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
225 11 wén sniff at; to smell 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
226 11 wén to be widely known 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
227 11 wén to confirm; to accept 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
228 11 wén information 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
229 11 wèn famous; well known 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
230 11 wén knowledge; learning 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
231 11 wèn popularity; prestige; reputation 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
232 11 wén to question 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
233 11 wén heard; śruta 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
234 11 wén hearing; śruti 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
235 11 to go back; to return 或復為他演說開示
236 11 to resume; to restart 或復為他演說開示
237 11 to do in detail 或復為他演說開示
238 11 to restore 或復為他演說開示
239 11 to respond; to reply to 或復為他演說開示
240 11 Fu; Return 或復為他演說開示
241 11 to retaliate; to reciprocate 或復為他演說開示
242 11 to avoid forced labor or tax 或復為他演說開示
243 11 Fu 或復為他演說開示
244 11 doubled; to overlapping; folded 或復為他演說開示
245 11 a lined garment with doubled thickness 或復為他演說開示
246 11 爾時 ěr shí at that time 爾時曼殊室利童子白佛言
247 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時曼殊室利童子白佛言
248 10 suí to follow 隨所樂願一切皆
249 10 suí to listen to 隨所樂願一切皆
250 10 suí to submit to; to comply with 隨所樂願一切皆
251 10 suí to be obsequious 隨所樂願一切皆
252 10 suí 17th hexagram 隨所樂願一切皆
253 10 suí let somebody do what they like 隨所樂願一切皆
254 10 suí to resemble; to look like 隨所樂願一切皆
255 10 suí follow; anugama 隨所樂願一切皆
256 10 Kangxi radical 71 當知是處無復
257 10 to not have; without 當知是處無復
258 10 mo 當知是處無復
259 10 to not have 當知是處無復
260 10 Wu 當知是處無復
261 10 mo 當知是處無復
262 10 ya 諸佛所言無有異也
263 10 day of the month; a certain day 七日七夜受八分齋戒
264 10 Kangxi radical 72 七日七夜受八分齋戒
265 10 a day 七日七夜受八分齋戒
266 10 Japan 七日七夜受八分齋戒
267 10 sun 七日七夜受八分齋戒
268 10 daytime 七日七夜受八分齋戒
269 10 sunlight 七日七夜受八分齋戒
270 10 everyday 七日七夜受八分齋戒
271 10 season 七日七夜受八分齋戒
272 10 available time 七日七夜受八分齋戒
273 10 in the past 七日七夜受八分齋戒
274 10 mi 七日七夜受八分齋戒
275 10 sun; sūrya 七日七夜受八分齋戒
276 10 a day; divasa 七日七夜受八分齋戒
277 10 to reach 爾時四大天王與其眷屬及
278 10 to attain 爾時四大天王與其眷屬及
279 10 to understand 爾時四大天王與其眷屬及
280 10 able to be compared to; to catch up with 爾時四大天王與其眷屬及
281 10 to be involved with; to associate with 爾時四大天王與其眷屬及
282 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 爾時四大天王與其眷屬及
283 10 and; ca; api 爾時四大天王與其眷屬及
284 10 héng horizontal; transverse 受持供養天眾守護無災橫故
285 10 héng to set horizontally 受持供養天眾守護無災橫故
286 10 héng horizontal character stroke 受持供養天眾守護無災橫故
287 10 hèng wanton; unbridled; unruly 受持供養天眾守護無災橫故
288 10 hèng untimely; unexpected 受持供養天眾守護無災橫故
289 10 héng timber to cover a door 受持供養天眾守護無災橫故
290 10 héng a horizontal line; a horizontal strip 受持供養天眾守護無災橫故
291 10 héng Heng 受持供養天眾守護無災橫故
292 10 héng to pervade; to diffuse 受持供養天眾守護無災橫故
293 10 héng to cross over; to pass through 受持供養天眾守護無災橫故
294 10 héng crosswise; vyatyasta 受持供養天眾守護無災橫故
295 10 bìng ailment; sickness; illness; disease
296 10 bìng to be sick
297 10 bìng a defect; a fault; a shortcoming
298 10 bìng to be disturbed about
299 10 bìng to suffer for
300 10 bìng to harm
301 10 bìng to worry
302 10 bìng to hate; to resent
303 10 bìng to criticize; to find fault with
304 10 bìng withered
305 10 bìng exhausted
306 10 bìng sickness; vyādhi
307 9 shí time; a point or period of time 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
308 9 shí a season; a quarter of a year 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
309 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
310 9 shí fashionable 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
311 9 shí fate; destiny; luck 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
312 9 shí occasion; opportunity; chance 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
313 9 shí tense 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
314 9 shí particular; special 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
315 9 shí to plant; to cultivate 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
316 9 shí an era; a dynasty 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
317 9 shí time [abstract] 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
318 9 shí seasonal 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
319 9 shí to wait upon 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
320 9 shí hour 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
321 9 shí appropriate; proper; timely 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
322 9 shí Shi 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
323 9 shí a present; currentlt 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
324 9 shí time; kāla 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
325 9 shí at that time; samaya 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
326 9 jiè to quit 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
327 9 jiè to warn against 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
328 9 jiè to be purified before a religious ceremony 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
329 9 jiè vow 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
330 9 jiè to instruct; to command 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
331 9 jiè to ordain 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
332 9 jiè a genre of writing containing maxims 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
333 9 jiè to be cautious; to be prudent 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
334 9 jiè to prohibit; to proscribe 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
335 9 jiè boundary; realm 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
336 9 jiè third finger 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
337 9 jiè a precept; a vow; sila 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
338 9 jiè morality 十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五
339 9 fān a banner; a scroll; an ensign 懸著五色續命神幡
340 9 yuē to speak; to say 述曰
341 9 yuē Kangxi radical 73 述曰
342 9 yuē to be called 述曰
343 9 yuē said; ukta 述曰
344 9 shén divine; mysterious; magical; supernatural 然諸有情有俱生神隨其所作
345 9 shén a deity; a god; a spiritual being 然諸有情有俱生神隨其所作
346 9 shén spirit; will; attention 然諸有情有俱生神隨其所作
347 9 shén soul; spirit; divine essence 然諸有情有俱生神隨其所作
348 9 shén expression 然諸有情有俱生神隨其所作
349 9 shén a portrait 然諸有情有俱生神隨其所作
350 9 shén a person with supernatural powers 然諸有情有俱生神隨其所作
351 9 shén Shen 然諸有情有俱生神隨其所作
352 9 shén spiritual powers; ṛddhi 然諸有情有俱生神隨其所作
353 9 shù to state; to tell; to narrate; to relate 述曰
354 9 shù a summary in a text passage heading 述曰
355 9 shù to adhere to; to follow 述曰
356 9 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 述曰
357 9 shù narrate 述曰
358 9 chù a place; location; a spot; a point 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
359 9 chǔ to reside; to live; to dwell 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
360 9 chù an office; a department; a bureau 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
361 9 chù a part; an aspect 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
362 9 chǔ to be in; to be in a position of 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
363 9 chǔ to get along with 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
364 9 chǔ to deal with; to manage 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
365 9 chǔ to punish; to sentence 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
366 9 chǔ to stop; to pause 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
367 9 chǔ to be associated with 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
368 9 chǔ to situate; to fix a place for 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
369 9 chǔ to occupy; to control 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
370 9 chù circumstances; situation 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
371 9 chù an occasion; a time 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
372 9 chù position; sthāna 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
373 8 無有 wú yǒu there is not 無有非人奪其精氣
374 8 無有 wú yǒu non-existence 無有非人奪其精氣
375 8 yún cloud 然此一本宋譯云二十四戒
376 8 yún Yunnan 然此一本宋譯云二十四戒
377 8 yún Yun 然此一本宋譯云二十四戒
378 8 yún to say 然此一本宋譯云二十四戒
379 8 yún to have 然此一本宋譯云二十四戒
380 8 yún cloud; megha 然此一本宋譯云二十四戒
381 8 yún to say; iti 然此一本宋譯云二十四戒
382 8 néng can; able 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
383 8 néng ability; capacity 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
384 8 néng a mythical bear-like beast 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
385 8 néng energy 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
386 8 néng function; use 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
387 8 néng talent 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
388 8 néng expert at 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
389 8 néng to be in harmony 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
390 8 néng to tend to; to care for 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
391 8 néng to reach; to arrive at 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
392 8 néng to be able; śak 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
393 8 néng skilful; pravīṇa 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
394 8 jìn to the greatest extent; utmost 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
395 8 jìn perfect; flawless 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
396 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
397 8 jìn to vanish 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
398 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
399 8 jìn to die 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
400 8 jìn exhaustion; kṣaya 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
401 8 self 我當誓於像
402 8 [my] dear 我當誓於像
403 8 Wo 我當誓於像
404 8 self; atman; attan 我當誓於像
405 8 ga 我當誓於像
406 8 business; industry 語意業無不清淨
407 8 activity; actions 語意業無不清淨
408 8 order; sequence 語意業無不清淨
409 8 to continue 語意業無不清淨
410 8 to start; to create 語意業無不清淨
411 8 karma 語意業無不清淨
412 8 hereditary trade; legacy 語意業無不清淨
413 8 a course of study; training 語意業無不清淨
414 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 語意業無不清淨
415 8 an estate; a property 語意業無不清淨
416 8 an achievement 語意業無不清淨
417 8 to engage in 語意業無不清淨
418 8 Ye 語意業無不清淨
419 8 a horizontal board 語意業無不清淨
420 8 an occupation 語意業無不清淨
421 8 a kind of musical instrument 語意業無不清淨
422 8 a book 語意業無不清淨
423 8 actions; karma; karman 語意業無不清淨
424 8 activity; kriyā 語意業無不清淨
425 8 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 於中有二
426 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
427 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
428 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
429 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
430 8 zhòng many; numerous 眾妙資具恭敬供養彼世尊藥師瑠璃光如來
431 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾妙資具恭敬供養彼世尊藥師瑠璃光如來
432 8 zhòng general; common; public 眾妙資具恭敬供養彼世尊藥師瑠璃光如來
433 8 wáng Wang 高山王可使傾動
434 8 wáng a king 高山王可使傾動
435 8 wáng Kangxi radical 96 高山王可使傾動
436 8 wàng to be king; to rule 高山王可使傾動
437 8 wáng a prince; a duke 高山王可使傾動
438 8 wáng grand; great 高山王可使傾動
439 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 高山王可使傾動
440 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 高山王可使傾動
441 8 wáng the head of a group or gang 高山王可使傾動
442 8 wáng the biggest or best of a group 高山王可使傾動
443 8 wáng king; best of a kind; rāja 高山王可使傾動
444 8 zhōng middle 乃至睡中
445 8 zhōng medium; medium sized 乃至睡中
446 8 zhōng China 乃至睡中
447 8 zhòng to hit the mark 乃至睡中
448 8 zhōng midday 乃至睡中
449 8 zhōng inside 乃至睡中
450 8 zhōng during 乃至睡中
451 8 zhōng Zhong 乃至睡中
452 8 zhōng intermediary 乃至睡中
453 8 zhōng half 乃至睡中
454 8 zhòng to reach; to attain 乃至睡中
455 8 zhòng to suffer; to infect 乃至睡中
456 8 zhòng to obtain 乃至睡中
457 8 zhòng to pass an exam 乃至睡中
458 8 zhōng middle 乃至睡中
459 7 藥叉 yàochā yaksa 有暴惡藥叉等神惱有情者
460 7 can; may; permissible 此日月輪可令墮落
461 7 to approve; to permit 此日月輪可令墮落
462 7 to be worth 此日月輪可令墮落
463 7 to suit; to fit 此日月輪可令墮落
464 7 khan 此日月輪可令墮落
465 7 to recover 此日月輪可令墮落
466 7 to act as 此日月輪可令墮落
467 7 to be worth; to deserve 此日月輪可令墮落
468 7 used to add emphasis 此日月輪可令墮落
469 7 beautiful 此日月輪可令墮落
470 7 Ke 此日月輪可令墮落
471 7 can; may; śakta 此日月輪可令墮落
472 7 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
473 7 lìng to make; to cause to be; to lead 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
474 7 lìng to issue a command 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
475 7 lìng rules of behavior; customs 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
476 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
477 7 lìng a season 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
478 7 lìng respected; good reputation 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
479 7 lìng good 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
480 7 lìng pretentious 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
481 7 lìng a transcending state of existence 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
482 7 lìng a commander 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
483 7 lìng a commanding quality; an impressive character 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
484 7 lìng lyrics 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
485 7 lìng Ling 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
486 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
487 7 有情 yǒuqíng having feelings for 有情若聞世尊藥師瑠璃光如來名號
488 7 有情 yǒuqíng friends with 有情若聞世尊藥師瑠璃光如來名號
489 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情若聞世尊藥師瑠璃光如來名號
490 7 有情 yǒuqíng sentient being 有情若聞世尊藥師瑠璃光如來名號
491 7 有情 yǒuqíng sentient beings 有情若聞世尊藥師瑠璃光如來名號
492 7 受持 shòuchí uphold 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
493 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
494 7 è evil; vice 若復有人忽得惡夢見諸惡
495 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若復有人忽得惡夢見諸惡
496 7 ě queasy; nauseous 若復有人忽得惡夢見諸惡
497 7 to hate; to detest 若復有人忽得惡夢見諸惡
498 7 è fierce 若復有人忽得惡夢見諸惡
499 7 è detestable; offensive; unpleasant 若復有人忽得惡夢見諸惡
500 7 to denounce 若復有人忽得惡夢見諸惡

Frequencies of all Words

Top 990

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 受持供養天眾守護無災橫故
2 46 old; ancient; former; past 受持供養天眾守護無災橫故
3 46 reason; cause; purpose 受持供養天眾守護無災橫故
4 46 to die 受持供養天眾守護無災橫故
5 46 so; therefore; hence 受持供養天眾守護無災橫故
6 46 original 受持供養天眾守護無災橫故
7 46 accident; happening; instance 受持供養天眾守護無災橫故
8 46 a friend; an acquaintance; friendship 受持供養天眾守護無災橫故
9 46 something in the past 受持供養天眾守護無災橫故
10 46 deceased; dead 受持供養天眾守護無災橫故
11 46 still; yet 受持供養天眾守護無災橫故
12 46 therefore; tasmāt 受持供養天眾守護無災橫故
13 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 設已奪者
14 42 zhě that 設已奪者
15 42 zhě nominalizing function word 設已奪者
16 42 zhě used to mark a definition 設已奪者
17 42 zhě used to mark a pause 設已奪者
18 42 zhě topic marker; that; it 設已奪者
19 42 zhuó according to 設已奪者
20 42 zhě ca 設已奪者
21 35 this; these 若於此經受持讀誦
22 35 in this way 若於此經受持讀誦
23 35 otherwise; but; however; so 若於此經受持讀誦
24 35 at this time; now; here 若於此經受持讀誦
25 35 this; here; etad 若於此經受持讀誦
26 32 such as; for example; for instance 如經我當
27 32 if 如經我當
28 32 in accordance with 如經我當
29 32 to be appropriate; should; with regard to 如經我當
30 32 this 如經我當
31 32 it is so; it is thus; can be compared with 如經我當
32 32 to go to 如經我當
33 32 to meet 如經我當
34 32 to appear; to seem; to be like 如經我當
35 32 at least as good as 如經我當
36 32 and 如經我當
37 32 or 如經我當
38 32 but 如經我當
39 32 then 如經我當
40 32 naturally 如經我當
41 32 expresses a question or doubt 如經我當
42 32 you 如經我當
43 32 the second lunar month 如經我當
44 32 in; at 如經我當
45 32 Ru 如經我當
46 32 Thus 如經我當
47 32 thus; tathā 如經我當
48 32 like; iva 如經我當
49 32 suchness; tathatā 如經我當
50 31 jīng to go through; to experience 藥師瑠璃光如來本願功德經
51 31 jīng a sutra; a scripture 藥師瑠璃光如來本願功德經
52 31 jīng warp 藥師瑠璃光如來本願功德經
53 31 jīng longitude 藥師瑠璃光如來本願功德經
54 31 jīng often; regularly; frequently 藥師瑠璃光如來本願功德經
55 31 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師瑠璃光如來本願功德經
56 31 jīng a woman's period 藥師瑠璃光如來本願功德經
57 31 jīng to bear; to endure 藥師瑠璃光如來本願功德經
58 31 jīng to hang; to die by hanging 藥師瑠璃光如來本願功德經
59 31 jīng classics 藥師瑠璃光如來本願功德經
60 31 jīng to be frugal; to save 藥師瑠璃光如來本願功德經
61 31 jīng a classic; a scripture; canon 藥師瑠璃光如來本願功德經
62 31 jīng a standard; a norm 藥師瑠璃光如來本願功德經
63 31 jīng a section of a Confucian work 藥師瑠璃光如來本願功德經
64 31 jīng to measure 藥師瑠璃光如來本願功德經
65 31 jīng human pulse 藥師瑠璃光如來本願功德經
66 31 jīng menstruation; a woman's period 藥師瑠璃光如來本願功德經
67 31 jīng sutra; discourse 藥師瑠璃光如來本願功德經
68 31 yǒu is; are; to exist 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
69 31 yǒu to have; to possess 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
70 31 yǒu indicates an estimate 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
71 31 yǒu indicates a large quantity 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
72 31 yǒu indicates an affirmative response 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
73 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
74 31 yǒu used to compare two things 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
75 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
76 31 yǒu used before the names of dynasties 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
77 31 yǒu a certain thing; what exists 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
78 31 yǒu multiple of ten and ... 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
79 31 yǒu abundant 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
80 31 yǒu purposeful 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
81 31 yǒu You 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
82 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
83 31 yǒu becoming; bhava 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
84 28 that; those 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
85 28 another; the other 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
86 28 that; tad 此經寶流行之處有能受持以彼世尊藥師瑠
87 27 nán difficult; arduous; hard 此是諸佛甚深行處難
88 27 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 此是諸佛甚深行處難
89 27 nán hardly possible; unable 此是諸佛甚深行處難
90 27 nàn disaster; calamity 此是諸佛甚深行處難
91 27 nàn enemy; foe 此是諸佛甚深行處難
92 27 nán bad; unpleasant 此是諸佛甚深行處難
93 27 nàn to blame; to rebuke 此是諸佛甚深行處難
94 27 nàn to object to; to argue against 此是諸佛甚深行處難
95 27 nàn to reject; to repudiate 此是諸佛甚深行處難
96 27 nán inopportune; aksana 此是諸佛甚深行處難
97 26 ruò to seem; to be like; as 若於此經受持讀誦
98 26 ruò seemingly 若於此經受持讀誦
99 26 ruò if 若於此經受持讀誦
100 26 ruò you 若於此經受持讀誦
101 26 ruò this; that 若於此經受持讀誦
102 26 ruò and; or 若於此經受持讀誦
103 26 ruò as for; pertaining to 若於此經受持讀誦
104 26 pomegranite 若於此經受持讀誦
105 26 ruò to choose 若於此經受持讀誦
106 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於此經受持讀誦
107 26 ruò thus 若於此經受持讀誦
108 26 ruò pollia 若於此經受持讀誦
109 26 ruò Ruo 若於此經受持讀誦
110 26 ruò only then 若於此經受持讀誦
111 26 ja 若於此經受持讀誦
112 26 jñā 若於此經受持讀誦
113 26 ruò if; yadi 若於此經受持讀誦
114 24 zhū all; many; various 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
115 24 zhū Zhu 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
116 24 zhū all; members of the class 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
117 24 zhū interrogative particle 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
118 24 zhū him; her; them; it 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
119 24 zhū of; in 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
120 24 zhū all; many; sarva 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
121 23 zhī him; her; them; that 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
122 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
123 23 zhī to go 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
124 23 zhī this; that 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
125 23 zhī genetive marker 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
126 23 zhī it 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
127 23 zhī in; in regards to 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
128 23 zhī all 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
129 23 zhī and 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
130 23 zhī however 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
131 23 zhī if 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
132 23 zhī then 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
133 23 zhī to arrive; to go 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
134 23 zhī is 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
135 23 zhī to use 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
136 23 zhī Zhi 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
137 23 zhī winding 以五色綵作囊盛之掃灑淨處敷
138 23 yán to speak; to say; said 爾時曼殊室利童子白佛言
139 23 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時曼殊室利童子白佛言
140 23 yán Kangxi radical 149 爾時曼殊室利童子白佛言
141 23 yán a particle with no meaning 爾時曼殊室利童子白佛言
142 23 yán phrase; sentence 爾時曼殊室利童子白佛言
143 23 yán a word; a syllable 爾時曼殊室利童子白佛言
144 23 yán a theory; a doctrine 爾時曼殊室利童子白佛言
145 23 yán to regard as 爾時曼殊室利童子白佛言
146 23 yán to act as 爾時曼殊室利童子白佛言
147 23 yán word; vacana 爾時曼殊室利童子白佛言
148 23 yán speak; vad 爾時曼殊室利童子白佛言
149 23 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
150 23 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
151 22 de potential marker 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
152 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
153 22 děi must; ought to 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
154 22 děi to want to; to need to 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
155 22 děi must; ought to 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
156 22 de 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
157 22 de infix potential marker 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
158 22 to result in 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
159 22 to be proper; to fit; to suit 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
160 22 to be satisfied 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
161 22 to be finished 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
162 22 de result of degree 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
163 22 de marks completion of an action 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
164 22 děi satisfying 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
165 22 to contract 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
166 22 marks permission or possibility 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
167 22 expressing frustration 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
168 22 to hear 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
169 22 to have; there is 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
170 22 marks time passed 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
171 22 obtain; attain; prāpta 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
172 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所說
173 22 suǒ an office; an institute 如汝所說
174 22 suǒ introduces a relative clause 如汝所說
175 22 suǒ it 如汝所說
176 22 suǒ if; supposing 如汝所說
177 22 suǒ a few; various; some 如汝所說
178 22 suǒ a place; a location 如汝所說
179 22 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
180 22 suǒ that which 如汝所說
181 22 suǒ an ordinal number 如汝所說
182 22 suǒ meaning 如汝所說
183 22 suǒ garrison 如汝所說
184 22 suǒ place; pradeśa 如汝所說
185 22 suǒ that which; yad 如汝所說
186 22 如來 rúlái Tathagata 藥師瑠璃光如來本願功德經
187 22 如來 Rúlái Tathagata 藥師瑠璃光如來本願功德經
188 22 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 藥師瑠璃光如來本願功德經
189 20 guāng light 藥師瑠璃光如來本願功德經
190 20 guāng brilliant; bright; shining 藥師瑠璃光如來本願功德經
191 20 guāng to shine 藥師瑠璃光如來本願功德經
192 20 guāng only 藥師瑠璃光如來本願功德經
193 20 guāng to bare; to go naked 藥師瑠璃光如來本願功德經
194 20 guāng bare; naked 藥師瑠璃光如來本願功德經
195 20 guāng glory; honor 藥師瑠璃光如來本願功德經
196 20 guāng scenery 藥師瑠璃光如來本願功德經
197 20 guāng smooth 藥師瑠璃光如來本願功德經
198 20 guāng used up 藥師瑠璃光如來本願功德經
199 20 guāng sheen; luster; gloss 藥師瑠璃光如來本願功德經
200 20 guāng time; a moment 藥師瑠璃光如來本願功德經
201 20 guāng grace; favor 藥師瑠璃光如來本願功德經
202 20 guāng Guang 藥師瑠璃光如來本願功德經
203 20 guāng to manifest 藥師瑠璃光如來本願功德經
204 20 guāng welcome 藥師瑠璃光如來本願功德經
205 20 guāng light; radiance; prabha; tejas 藥師瑠璃光如來本願功德經
206 20 guāng a ray of light; rasmi 藥師瑠璃光如來本願功德經
207 20 in; at 我當誓於像
208 20 in; at 我當誓於像
209 20 in; at; to; from 我當誓於像
210 20 to go; to 我當誓於像
211 20 to rely on; to depend on 我當誓於像
212 20 to go to; to arrive at 我當誓於像
213 20 from 我當誓於像
214 20 give 我當誓於像
215 20 oppposing 我當誓於像
216 20 and 我當誓於像
217 20 compared to 我當誓於像
218 20 by 我當誓於像
219 20 and; as well as 我當誓於像
220 20 for 我當誓於像
221 20 Yu 我當誓於像
222 20 a crow 我當誓於像
223 20 whew; wow 我當誓於像
224 20 near to; antike 我當誓於像
225 19 藥師 Yàoshī Healing Master 藥師瑠璃光如來本願功德經
226 19 藥師 Yàoshī Medicine Buddha 藥師瑠璃光如來本願功德經
227 19 瑠璃 liúlí lapis lazuli; lazurite 藥師瑠璃光如來本願功德經
228 19 瑠璃 liúlí cat's-eye gem; vaiḍūrya 藥師瑠璃光如來本願功德經
229 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
230 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
231 18 shuì to persuade 如汝所說
232 18 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
233 18 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
234 18 shuō to claim; to assert 如汝所說
235 18 shuō allocution 如汝所說
236 18 shuō to criticize; to scold 如汝所說
237 18 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
238 18 shuō speach; vāda 如汝所說
239 18 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
240 18 shuō to instruct 如汝所說
241 18 mén door; gate; doorway; gateway 利益門
242 18 mén phylum; division 利益門
243 18 mén sect; school 利益門
244 18 mén Kangxi radical 169 利益門
245 18 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 利益門
246 18 mén a door-like object 利益門
247 18 mén an opening 利益門
248 18 mén an access point; a border entrance 利益門
249 18 mén a household; a clan 利益門
250 18 mén a kind; a category 利益門
251 18 mén to guard a gate 利益門
252 18 mén Men 利益門
253 18 mén a turning point 利益門
254 18 mén a method 利益門
255 18 mén a sense organ 利益門
256 18 mén door; gate; dvara 利益門
257 17 阿難 Ānán Ananda 爾時世尊告阿難言
258 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時世尊告阿難言
259 17 seven 七日七夜受八分齋戒
260 17 a genre of poetry 七日七夜受八分齋戒
261 17 seventh day memorial ceremony 七日七夜受八分齋戒
262 17 seven; sapta 七日七夜受八分齋戒
263 17 his; hers; its; theirs 亦以佛名覺悟其耳
264 17 to add emphasis 亦以佛名覺悟其耳
265 17 used when asking a question in reply to a question 亦以佛名覺悟其耳
266 17 used when making a request or giving an order 亦以佛名覺悟其耳
267 17 he; her; it; them 亦以佛名覺悟其耳
268 17 probably; likely 亦以佛名覺悟其耳
269 17 will 亦以佛名覺悟其耳
270 17 may 亦以佛名覺悟其耳
271 17 if 亦以佛名覺悟其耳
272 17 or 亦以佛名覺悟其耳
273 17 Qi 亦以佛名覺悟其耳
274 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦以佛名覺悟其耳
275 17 huò or; either; else 或復為他演說開示
276 17 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復為他演說開示
277 17 huò some; someone 或復為他演說開示
278 17 míngnián suddenly 或復為他演說開示
279 17 huò or; vā 或復為他演說開示
280 17 wèi for; to 或復為他演說開示
281 17 wèi because of 或復為他演說開示
282 17 wéi to act as; to serve 或復為他演說開示
283 17 wéi to change into; to become 或復為他演說開示
284 17 wéi to be; is 或復為他演說開示
285 17 wéi to do 或復為他演說開示
286 17 wèi for 或復為他演說開示
287 17 wèi because of; for; to 或復為他演說開示
288 17 wèi to 或復為他演說開示
289 17 wéi in a passive construction 或復為他演說開示
290 17 wéi forming a rehetorical question 或復為他演說開示
291 17 wéi forming an adverb 或復為他演說開示
292 17 wéi to add emphasis 或復為他演說開示
293 17 wèi to support; to help 或復為他演說開示
294 17 wéi to govern 或復為他演說開示
295 17 wèi to be; bhū 或復為他演說開示
296 17 乃至 nǎizhì and even 乃至睡中
297 17 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至睡中
298 16 dēng a lamp; a lantern 燃七層之燈
299 16 dēng a lamp; a lantern 燃七層之燈
300 16 jiē all; each and every; in all cases 餘無量百千天眾皆詣其所供養守護
301 16 jiē same; equally 餘無量百千天眾皆詣其所供養守護
302 16 jiē all; sarva 餘無量百千天眾皆詣其所供養守護
303 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 樂而為供養
304 15 ér Kangxi radical 126 樂而為供養
305 15 ér you 樂而為供養
306 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 樂而為供養
307 15 ér right away; then 樂而為供養
308 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 樂而為供養
309 15 ér if; in case; in the event that 樂而為供養
310 15 ér therefore; as a result; thus 樂而為供養
311 15 ér how can it be that? 樂而為供養
312 15 ér so as to 樂而為供養
313 15 ér only then 樂而為供養
314 15 ér as if; to seem like 樂而為供養
315 15 néng can; able 樂而為供養
316 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 樂而為供養
317 15 ér me 樂而為供養
318 15 ér to arrive; up to 樂而為供養
319 15 ér possessive 樂而為供養
320 15 ér and; ca 樂而為供養
321 15 yīng should; ought 應先造立彼佛形像
322 15 yìng to answer; to respond 應先造立彼佛形像
323 15 yìng to confirm; to verify 應先造立彼佛形像
324 15 yīng soon; immediately 應先造立彼佛形像
325 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先造立彼佛形像
326 15 yìng to accept 應先造立彼佛形像
327 15 yīng or; either 應先造立彼佛形像
328 15 yìng to permit; to allow 應先造立彼佛形像
329 15 yìng to echo 應先造立彼佛形像
330 15 yìng to handle; to deal with 應先造立彼佛形像
331 15 yìng Ying 應先造立彼佛形像
332 15 yīng suitable; yukta 應先造立彼佛形像
333 15 èr two 於中有二
334 15 èr Kangxi radical 7 於中有二
335 15 èr second 於中有二
336 15 èr twice; double; di- 於中有二
337 15 èr another; the other 於中有二
338 15 èr more than one kind 於中有二
339 15 èr two; dvā; dvi 於中有二
340 15 èr both; dvaya 於中有二
341 15 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 樂而為供養
342 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 樂而為供養
343 15 供養 gòngyǎng offering 樂而為供養
344 15 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 樂而為供養
345 14 míng measure word for people 亦以佛名覺悟其耳
346 14 míng fame; renown; reputation 亦以佛名覺悟其耳
347 14 míng a name; personal name; designation 亦以佛名覺悟其耳
348 14 míng rank; position 亦以佛名覺悟其耳
349 14 míng an excuse 亦以佛名覺悟其耳
350 14 míng life 亦以佛名覺悟其耳
351 14 míng to name; to call 亦以佛名覺悟其耳
352 14 míng to express; to describe 亦以佛名覺悟其耳
353 14 míng to be called; to have the name 亦以佛名覺悟其耳
354 14 míng to own; to possess 亦以佛名覺悟其耳
355 14 míng famous; renowned 亦以佛名覺悟其耳
356 14 míng moral 亦以佛名覺悟其耳
357 14 míng name; naman 亦以佛名覺悟其耳
358 14 míng fame; renown; yasas 亦以佛名覺悟其耳
359 14 shì is; are; am; to be 當知是處無復
360 14 shì is exactly 當知是處無復
361 14 shì is suitable; is in contrast 當知是處無復
362 14 shì this; that; those 當知是處無復
363 14 shì really; certainly 當知是處無復
364 14 shì correct; yes; affirmative 當知是處無復
365 14 shì true 當知是處無復
366 14 shì is; has; exists 當知是處無復
367 14 shì used between repetitions of a word 當知是處無復
368 14 shì a matter; an affair 當知是處無復
369 14 shì Shi 當知是處無復
370 14 shì is; bhū 當知是處無復
371 14 shì this; idam 當知是處無復
372 13 one 一誓願警覺門
373 13 Kangxi radical 1 一誓願警覺門
374 13 as soon as; all at once 一誓願警覺門
375 13 pure; concentrated 一誓願警覺門
376 13 whole; all 一誓願警覺門
377 13 first 一誓願警覺門
378 13 the same 一誓願警覺門
379 13 each 一誓願警覺門
380 13 certain 一誓願警覺門
381 13 throughout 一誓願警覺門
382 13 used in between a reduplicated verb 一誓願警覺門
383 13 sole; single 一誓願警覺門
384 13 a very small amount 一誓願警覺門
385 13 Yi 一誓願警覺門
386 13 other 一誓願警覺門
387 13 to unify 一誓願警覺門
388 13 accidentally; coincidentally 一誓願警覺門
389 13 abruptly; suddenly 一誓願警覺門
390 13 or 一誓願警覺門
391 13 one; eka 一誓願警覺門
392 13 Buddha; Awakened One 亦以佛名覺悟其耳
393 13 relating to Buddhism 亦以佛名覺悟其耳
394 13 a statue or image of a Buddha 亦以佛名覺悟其耳
395 13 a Buddhist text 亦以佛名覺悟其耳
396 13 to touch; to stroke 亦以佛名覺悟其耳
397 13 Buddha 亦以佛名覺悟其耳
398 13 Buddha; Awakened One 亦以佛名覺悟其耳
399 12 sān three 養有三
400 12 sān third 養有三
401 12 sān more than two 養有三
402 12 sān very few 養有三
403 12 sān repeatedly 養有三
404 12 sān San 養有三
405 12 sān three; tri 養有三
406 12 sān sa 養有三
407 12 sān three kinds; trividha 養有三
408 12 not; no 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
409 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
410 12 as a correlative 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
411 12 no (answering a question) 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
412 12 forms a negative adjective from a noun 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
413 12 at the end of a sentence to form a question 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
414 12 to form a yes or no question 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
415 12 infix potential marker 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
416 12 no; na 若有淨信善男子善女人等乃至盡形不
417 12 also; too 亦以佛名覺悟其耳
418 12 but 亦以佛名覺悟其耳
419 12 this; he; she 亦以佛名覺悟其耳
420 12 although; even though 亦以佛名覺悟其耳
421 12 already 亦以佛名覺悟其耳
422 12 particle with no meaning 亦以佛名覺悟其耳
423 12 Yi 亦以佛名覺悟其耳
424 12 děng et cetera; and so on 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
425 12 děng to wait 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
426 12 děng degree; kind 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
427 12 děng plural 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
428 12 děng to be equal 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
429 12 děng degree; level 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
430 12 děng to compare 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
431 12 děng same; equal; sama 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
432 12 so as to; in order to 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
433 12 to use; to regard as 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
434 12 to use; to grasp 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
435 12 according to 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
436 12 because of 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
437 12 on a certain date 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
438 12 and; as well as 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
439 12 to rely on 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
440 12 to regard 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
441 12 to be able to 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
442 12 to order; to command 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
443 12 further; moreover 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
444 12 used after a verb 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
445 12 very 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
446 12 already 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
447 12 increasingly 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
448 12 a reason; a cause 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
449 12 Israel 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
450 12 Yi 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
451 12 use; yogena 法轉時以種種方便令諸淨信善男子善女人
452 12 大將 dàjiāng a general; an admiral 毘羅大將
453 12 大將 dàjiāng a general 毘羅大將
454 11 wén to hear 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
455 11 wén Wen 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
456 11 wén sniff at; to smell 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
457 11 wén to be widely known 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
458 11 wén to confirm; to accept 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
459 11 wén information 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
460 11 wèn famous; well known 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
461 11 wén knowledge; learning 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
462 11 wèn popularity; prestige; reputation 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
463 11 wén to question 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
464 11 wén heard; śruta 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
465 11 wén hearing; śruti 等得聞世尊藥師瑠璃光如來名號
466 11 again; more; repeatedly 或復為他演說開示
467 11 to go back; to return 或復為他演說開示
468 11 to resume; to restart 或復為他演說開示
469 11 to do in detail 或復為他演說開示
470 11 to restore 或復為他演說開示
471 11 to respond; to reply to 或復為他演說開示
472 11 after all; and then 或復為他演說開示
473 11 even if; although 或復為他演說開示
474 11 Fu; Return 或復為他演說開示
475 11 to retaliate; to reciprocate 或復為他演說開示
476 11 to avoid forced labor or tax 或復為他演說開示
477 11 particle without meaing 或復為他演說開示
478 11 Fu 或復為他演說開示
479 11 repeated; again 或復為他演說開示
480 11 doubled; to overlapping; folded 或復為他演說開示
481 11 a lined garment with doubled thickness 或復為他演說開示
482 11 again; punar 或復為他演說開示
483 11 爾時 ěr shí at that time 爾時曼殊室利童子白佛言
484 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時曼殊室利童子白佛言
485 10 suí to follow 隨所樂願一切皆
486 10 suí to listen to 隨所樂願一切皆
487 10 suí to submit to; to comply with 隨所樂願一切皆
488 10 suí with; to accompany 隨所樂願一切皆
489 10 suí in due course; subsequently; then 隨所樂願一切皆
490 10 suí to the extent that 隨所樂願一切皆
491 10 suí to be obsequious 隨所樂願一切皆
492 10 suí everywhere 隨所樂願一切皆
493 10 suí 17th hexagram 隨所樂願一切皆
494 10 suí in passing 隨所樂願一切皆
495 10 suí let somebody do what they like 隨所樂願一切皆
496 10 suí to resemble; to look like 隨所樂願一切皆
497 10 suí follow; anugama 隨所樂願一切皆
498 10 no 當知是處無復
499 10 Kangxi radical 71 當知是處無復
500 10 to not have; without 當知是處無復

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
jīng sutra; discourse
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
nán inopportune; aksana
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安底罗 安底羅 196 Andira
拔除一切业障 拔除一切業障 98 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra to Eliminate Karmic Obstructions
八分斋戒 八分齋戒 98 the Eight Precepts
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
本愿药师经古迹 本願藥師經古迹 98 Benyuan Yaoshi Jing Guji
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
頞尔罗 頞爾羅 195 Anila
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
救脱菩萨 救脫菩薩 106 Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
迷企罗大将 迷企羅大將 109 Mihira
摩虎罗 摩虎羅 109 Makura
毘羯罗 毘羯羅 112 Vikarala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
珊底罗 珊底羅 115 Sandila
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
像法转时 像法轉時 120 Period of Semblance Dharma
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
琰魔 121 Yama
琰魔法王 121 Yama
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
因达罗 因達羅 121 Indra
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
真达罗 真達羅 122 Sindura
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
白佛 98 to address the Buddha
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
除愈 99 to heal and recover completely
幢幡 99 a hanging banner
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
大利 100 great advantage; great benefit
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
登地 100 bhumyakramana
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
伐折罗 伐折羅 102 Vajra
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后说 後說 104 spoken later
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
经家 經家 106 one who collects the sutras
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净衣 淨衣 106 pure clothing
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
救脱 救脫 106 salvation
俱生 106 occuring together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利根 108 natural powers of intelligence
六时礼拜 六時禮拜 108 to worship all day
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
莫呼洛伽 109 mahoraga
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七难 七難 113 seven calamities
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
十二神将 十二神將 115 Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals
十二药叉大将 十二藥叉大將 115 the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四重 115 four grave prohibitions
宿业 宿業 115 past karma
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
王难 王難 119 persecution of Buddhism
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
信根 120 faith; the root of faith
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
延命 121 to prolong life
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一佛 121 one Buddha
一肩 121 one shoulder; ekāṃsam
一生所系菩萨 一生所繫菩薩 121 a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime
义利 義利 121 weal; benefit
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一一各有 121 each one has; pratyeka
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
愿求 願求 121 aspires
正行 122 right action
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
自证 自證 122 self-attained
罪福 122 offense and merit