Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 51
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 124 | 不 | bù | infix potential marker | 體性不改是相 |
| 2 | 94 | 之 | zhī | to go | 目之為名 |
| 3 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 目之為名 |
| 4 | 94 | 之 | zhī | is | 目之為名 |
| 5 | 94 | 之 | zhī | to use | 目之為名 |
| 6 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 目之為名 |
| 7 | 94 | 之 | zhī | winding | 目之為名 |
| 8 | 83 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若言離自 |
| 9 | 83 | 離 | lí | a mythical bird | 若言離自 |
| 10 | 83 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若言離自 |
| 11 | 83 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若言離自 |
| 12 | 83 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若言離自 |
| 13 | 83 | 離 | lí | a mountain ash | 若言離自 |
| 14 | 83 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若言離自 |
| 15 | 83 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若言離自 |
| 16 | 83 | 離 | lí | to cut off | 若言離自 |
| 17 | 83 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若言離自 |
| 18 | 83 | 離 | lí | to be distant from | 若言離自 |
| 19 | 83 | 離 | lí | two | 若言離自 |
| 20 | 83 | 離 | lí | to array; to align | 若言離自 |
| 21 | 83 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若言離自 |
| 22 | 83 | 離 | lí | transcendence | 若言離自 |
| 23 | 83 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若言離自 |
| 24 | 72 | 色 | sè | color | 了別色根 |
| 25 | 72 | 色 | sè | form; matter | 了別色根 |
| 26 | 72 | 色 | shǎi | dice | 了別色根 |
| 27 | 72 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 了別色根 |
| 28 | 72 | 色 | sè | countenance | 了別色根 |
| 29 | 72 | 色 | sè | scene; sight | 了別色根 |
| 30 | 72 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 了別色根 |
| 31 | 72 | 色 | sè | kind; type | 了別色根 |
| 32 | 72 | 色 | sè | quality | 了別色根 |
| 33 | 72 | 色 | sè | to be angry | 了別色根 |
| 34 | 72 | 色 | sè | to seek; to search for | 了別色根 |
| 35 | 72 | 色 | sè | lust; sexual desire | 了別色根 |
| 36 | 72 | 色 | sè | form; rupa | 了別色根 |
| 37 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 因名顯相 |
| 38 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 因名顯相 |
| 39 | 70 | 因 | yīn | to follow | 因名顯相 |
| 40 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 因名顯相 |
| 41 | 70 | 因 | yīn | via; through | 因名顯相 |
| 42 | 70 | 因 | yīn | to continue | 因名顯相 |
| 43 | 70 | 因 | yīn | to receive | 因名顯相 |
| 44 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因名顯相 |
| 45 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因名顯相 |
| 46 | 70 | 因 | yīn | to be like | 因名顯相 |
| 47 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因名顯相 |
| 48 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 因名顯相 |
| 49 | 67 | 者 | zhě | ca | 心生滅門者 |
| 50 | 66 | 識 | shí | knowledge; understanding | 耶識 |
| 51 | 66 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 耶識 |
| 52 | 66 | 識 | zhì | to record | 耶識 |
| 53 | 66 | 識 | shí | thought; cognition | 耶識 |
| 54 | 66 | 識 | shí | to understand | 耶識 |
| 55 | 66 | 識 | shí | experience; common sense | 耶識 |
| 56 | 66 | 識 | shí | a good friend | 耶識 |
| 57 | 66 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 耶識 |
| 58 | 66 | 識 | zhì | a label; a mark | 耶識 |
| 59 | 66 | 識 | zhì | an inscription | 耶識 |
| 60 | 66 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 耶識 |
| 61 | 64 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 離眼識宗 |
| 62 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即所執相 |
| 63 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 即所執相 |
| 64 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即所執相 |
| 65 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即所執相 |
| 66 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 即所執相 |
| 67 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 即所執相 |
| 68 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即所執相 |
| 69 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 起自心相之言有二 |
| 70 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 起自心相之言有二 |
| 71 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 起自心相之言有二 |
| 72 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 起自心相之言有二 |
| 73 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 起自心相之言有二 |
| 74 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 起自心相之言有二 |
| 75 | 61 | 言 | yán | to regard as | 起自心相之言有二 |
| 76 | 61 | 言 | yán | to act as | 起自心相之言有二 |
| 77 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 起自心相之言有二 |
| 78 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 起自心相之言有二 |
| 79 | 56 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 80 | 56 | 攝 | shè | to take a photo | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 81 | 56 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 82 | 56 | 攝 | shè | to act for; to represent | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 83 | 56 | 攝 | shè | to administer | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 84 | 56 | 攝 | shè | to conserve | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 85 | 56 | 攝 | shè | to hold; to support | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 86 | 56 | 攝 | shè | to get close to | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 87 | 56 | 攝 | shè | to help | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 88 | 56 | 攝 | niè | peaceful | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 89 | 56 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 90 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 目之為名 |
| 91 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 目之為名 |
| 92 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 目之為名 |
| 93 | 54 | 為 | wéi | to do | 目之為名 |
| 94 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 目之為名 |
| 95 | 54 | 為 | wéi | to govern | 目之為名 |
| 96 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 目之為名 |
| 97 | 52 | 云 | yún | cloud | 又唯識樞要云 |
| 98 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 又唯識樞要云 |
| 99 | 52 | 云 | yún | Yun | 又唯識樞要云 |
| 100 | 52 | 云 | yún | to say | 又唯識樞要云 |
| 101 | 52 | 云 | yún | to have | 又唯識樞要云 |
| 102 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 又唯識樞要云 |
| 103 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 又唯識樞要云 |
| 104 | 52 | 立 | lì | to stand | 夫因相立名 |
| 105 | 52 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 夫因相立名 |
| 106 | 52 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 夫因相立名 |
| 107 | 52 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 夫因相立名 |
| 108 | 52 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 夫因相立名 |
| 109 | 52 | 立 | lì | to ascend the throne | 夫因相立名 |
| 110 | 52 | 立 | lì | to designate; to appoint | 夫因相立名 |
| 111 | 52 | 立 | lì | to live; to exist | 夫因相立名 |
| 112 | 52 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 夫因相立名 |
| 113 | 52 | 立 | lì | to take a stand | 夫因相立名 |
| 114 | 52 | 立 | lì | to cease; to stop | 夫因相立名 |
| 115 | 52 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 夫因相立名 |
| 116 | 52 | 立 | lì | stand | 夫因相立名 |
| 117 | 52 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 因名顯相 |
| 118 | 52 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 因名顯相 |
| 119 | 52 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 因名顯相 |
| 120 | 52 | 相 | xiàng | to aid; to help | 因名顯相 |
| 121 | 52 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 因名顯相 |
| 122 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 因名顯相 |
| 123 | 52 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 因名顯相 |
| 124 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 因名顯相 |
| 125 | 52 | 相 | xiāng | form substance | 因名顯相 |
| 126 | 52 | 相 | xiāng | to express | 因名顯相 |
| 127 | 52 | 相 | xiàng | to choose | 因名顯相 |
| 128 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 因名顯相 |
| 129 | 52 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 因名顯相 |
| 130 | 52 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 因名顯相 |
| 131 | 52 | 相 | xiāng | to compare | 因名顯相 |
| 132 | 52 | 相 | xiàng | to divine | 因名顯相 |
| 133 | 52 | 相 | xiàng | to administer | 因名顯相 |
| 134 | 52 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 因名顯相 |
| 135 | 52 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 因名顯相 |
| 136 | 52 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 因名顯相 |
| 137 | 52 | 相 | xiāng | coralwood | 因名顯相 |
| 138 | 52 | 相 | xiàng | ministry | 因名顯相 |
| 139 | 52 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 因名顯相 |
| 140 | 52 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 因名顯相 |
| 141 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 因名顯相 |
| 142 | 52 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 因名顯相 |
| 143 | 52 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 因名顯相 |
| 144 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 境無 |
| 145 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 境無 |
| 146 | 51 | 無 | mó | mo | 境無 |
| 147 | 51 | 無 | wú | to not have | 境無 |
| 148 | 51 | 無 | wú | Wu | 境無 |
| 149 | 51 | 無 | mó | mo | 境無 |
| 150 | 51 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過 |
| 151 | 51 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過 |
| 152 | 51 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過 |
| 153 | 51 | 過 | guò | to go | 過 |
| 154 | 51 | 過 | guò | a mistake | 過 |
| 155 | 51 | 過 | guō | Guo | 過 |
| 156 | 51 | 過 | guò | to die | 過 |
| 157 | 51 | 過 | guò | to shift | 過 |
| 158 | 51 | 過 | guò | to endure | 過 |
| 159 | 51 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過 |
| 160 | 51 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過 |
| 161 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一非異 |
| 162 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一非異 |
| 163 | 51 | 非 | fēi | different | 非一非異 |
| 164 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一非異 |
| 165 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一非異 |
| 166 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非一非異 |
| 167 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非一非異 |
| 168 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非一非異 |
| 169 | 51 | 非 | fēi | must | 非一非異 |
| 170 | 51 | 非 | fēi | an error | 非一非異 |
| 171 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一非異 |
| 172 | 51 | 非 | fēi | evil | 非一非異 |
| 173 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因境而生 |
| 174 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 因境而生 |
| 175 | 49 | 而 | néng | can; able | 因境而生 |
| 176 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因境而生 |
| 177 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 因境而生 |
| 178 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於六因中屬何因 |
| 179 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於六因中屬何因 |
| 180 | 46 | 中 | zhōng | China | 於六因中屬何因 |
| 181 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於六因中屬何因 |
| 182 | 46 | 中 | zhōng | midday | 於六因中屬何因 |
| 183 | 46 | 中 | zhōng | inside | 於六因中屬何因 |
| 184 | 46 | 中 | zhōng | during | 於六因中屬何因 |
| 185 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 於六因中屬何因 |
| 186 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 於六因中屬何因 |
| 187 | 46 | 中 | zhōng | half | 於六因中屬何因 |
| 188 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於六因中屬何因 |
| 189 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於六因中屬何因 |
| 190 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 於六因中屬何因 |
| 191 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於六因中屬何因 |
| 192 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於六因中屬何因 |
| 193 | 43 | 於 | yú | to go; to | 可謂摧萬有於性空 |
| 194 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可謂摧萬有於性空 |
| 195 | 43 | 於 | yú | Yu | 可謂摧萬有於性空 |
| 196 | 43 | 於 | wū | a crow | 可謂摧萬有於性空 |
| 197 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 心清淨是相 |
| 198 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心清淨是相 |
| 199 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心清淨是相 |
| 200 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心清淨是相 |
| 201 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心清淨是相 |
| 202 | 41 | 心 | xīn | heart | 心清淨是相 |
| 203 | 41 | 心 | xīn | emotion | 心清淨是相 |
| 204 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 心清淨是相 |
| 205 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心清淨是相 |
| 206 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心清淨是相 |
| 207 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心清淨是相 |
| 208 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心清淨是相 |
| 209 | 40 | 宗 | zōng | school; sect | 之為宗 |
| 210 | 40 | 宗 | zōng | ancestor | 之為宗 |
| 211 | 40 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 之為宗 |
| 212 | 40 | 宗 | zōng | purpose | 之為宗 |
| 213 | 40 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 之為宗 |
| 214 | 40 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 之為宗 |
| 215 | 40 | 宗 | zōng | clan; family | 之為宗 |
| 216 | 40 | 宗 | zōng | a model | 之為宗 |
| 217 | 40 | 宗 | zōng | a county | 之為宗 |
| 218 | 40 | 宗 | zōng | religion | 之為宗 |
| 219 | 40 | 宗 | zōng | essential; necessary | 之為宗 |
| 220 | 40 | 宗 | zōng | summation | 之為宗 |
| 221 | 40 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 之為宗 |
| 222 | 40 | 宗 | zōng | Zong | 之為宗 |
| 223 | 40 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 之為宗 |
| 224 | 40 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 之為宗 |
| 225 | 38 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 審量一切法 |
| 226 | 38 | 量 | liáng | to measure | 審量一切法 |
| 227 | 38 | 量 | liàng | capacity | 審量一切法 |
| 228 | 38 | 量 | liáng | to consider | 審量一切法 |
| 229 | 38 | 量 | liàng | a measuring tool | 審量一切法 |
| 230 | 38 | 量 | liàng | to estimate | 審量一切法 |
| 231 | 38 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 審量一切法 |
| 232 | 37 | 作 | zuò | to do | 所作增長業煩惱為緣 |
| 233 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 234 | 37 | 作 | zuò | to start | 所作增長業煩惱為緣 |
| 235 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作增長業煩惱為緣 |
| 236 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 237 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 所作增長業煩惱為緣 |
| 238 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 所作增長業煩惱為緣 |
| 239 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作增長業煩惱為緣 |
| 240 | 37 | 作 | zuò | to rise | 所作增長業煩惱為緣 |
| 241 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 所作增長業煩惱為緣 |
| 242 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作增長業煩惱為緣 |
| 243 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 244 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作增長業煩惱為緣 |
| 245 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即影像相 |
| 246 | 37 | 即 | jí | at that time | 即影像相 |
| 247 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即影像相 |
| 248 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即影像相 |
| 249 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即影像相 |
| 250 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 251 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 252 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 253 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 254 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 255 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 256 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 257 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 258 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 259 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 260 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 261 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 262 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 263 | 35 | 問 | wèn | news | 問 |
| 264 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 265 | 35 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 266 | 35 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 267 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 268 | 35 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 269 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 270 | 34 | 與 | yǔ | to give | 還與心為相 |
| 271 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 還與心為相 |
| 272 | 34 | 與 | yù | to particate in | 還與心為相 |
| 273 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 還與心為相 |
| 274 | 34 | 與 | yù | to help | 還與心為相 |
| 275 | 34 | 與 | yǔ | for | 還與心為相 |
| 276 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因境而生 |
| 277 | 32 | 生 | shēng | to live | 因境而生 |
| 278 | 32 | 生 | shēng | raw | 因境而生 |
| 279 | 32 | 生 | shēng | a student | 因境而生 |
| 280 | 32 | 生 | shēng | life | 因境而生 |
| 281 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因境而生 |
| 282 | 32 | 生 | shēng | alive | 因境而生 |
| 283 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 因境而生 |
| 284 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因境而生 |
| 285 | 32 | 生 | shēng | to grow | 因境而生 |
| 286 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 因境而生 |
| 287 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 因境而生 |
| 288 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因境而生 |
| 289 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因境而生 |
| 290 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因境而生 |
| 291 | 32 | 生 | shēng | gender | 因境而生 |
| 292 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因境而生 |
| 293 | 32 | 生 | shēng | to set up | 因境而生 |
| 294 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 因境而生 |
| 295 | 32 | 生 | shēng | a captive | 因境而生 |
| 296 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 因境而生 |
| 297 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因境而生 |
| 298 | 32 | 生 | shēng | unripe | 因境而生 |
| 299 | 32 | 生 | shēng | nature | 因境而生 |
| 300 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因境而生 |
| 301 | 32 | 生 | shēng | destiny | 因境而生 |
| 302 | 32 | 生 | shēng | birth | 因境而生 |
| 303 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因境而生 |
| 304 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 因何得名 |
| 305 | 31 | 何 | hé | what | 因何得名 |
| 306 | 31 | 何 | hé | He | 因何得名 |
| 307 | 30 | 定 | dìng | to decide | 密嚴諸定者 |
| 308 | 30 | 定 | dìng | certainly; definitely | 密嚴諸定者 |
| 309 | 30 | 定 | dìng | to determine | 密嚴諸定者 |
| 310 | 30 | 定 | dìng | to calm down | 密嚴諸定者 |
| 311 | 30 | 定 | dìng | to set; to fix | 密嚴諸定者 |
| 312 | 30 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 密嚴諸定者 |
| 313 | 30 | 定 | dìng | still | 密嚴諸定者 |
| 314 | 30 | 定 | dìng | Concentration | 密嚴諸定者 |
| 315 | 30 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 密嚴諸定者 |
| 316 | 30 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 密嚴諸定者 |
| 317 | 30 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 許有此識 |
| 318 | 30 | 許 | xǔ | a place | 許有此識 |
| 319 | 30 | 許 | xǔ | to promise | 許有此識 |
| 320 | 30 | 許 | xǔ | to betroth | 許有此識 |
| 321 | 30 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 許有此識 |
| 322 | 30 | 許 | xǔ | to praise | 許有此識 |
| 323 | 30 | 許 | xǔ | Xu [state] | 許有此識 |
| 324 | 30 | 許 | xǔ | Xu | 許有此識 |
| 325 | 30 | 許 | xǔ | to give | 許有此識 |
| 326 | 30 | 許 | xǔ | to believe | 許有此識 |
| 327 | 30 | 許 | hǔ | oh | 許有此識 |
| 328 | 30 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 許有此識 |
| 329 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若言離自 |
| 330 | 30 | 自 | zì | Zi | 若言離自 |
| 331 | 30 | 自 | zì | a nose | 若言離自 |
| 332 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 若言離自 |
| 333 | 30 | 自 | zì | origin | 若言離自 |
| 334 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 若言離自 |
| 335 | 30 | 自 | zì | to be | 若言離自 |
| 336 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若言離自 |
| 337 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以名相 |
| 338 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以名相 |
| 339 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以名相 |
| 340 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以名相 |
| 341 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以名相 |
| 342 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以名相 |
| 343 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以名相 |
| 344 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以名相 |
| 345 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以名相 |
| 346 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以名相 |
| 347 | 29 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 348 | 29 | 依 | yī | to comply with; to follow | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 349 | 29 | 依 | yī | to help | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 350 | 29 | 依 | yī | flourishing | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 351 | 29 | 依 | yī | lovable | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 352 | 29 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 353 | 29 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 354 | 29 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 今依世諦悉檀方便而說 |
| 355 | 29 | 亦 | yì | Yi | 眾生亦爾 |
| 356 | 29 | 義 | yì | meaning; sense | 此識有二種義 |
| 357 | 29 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此識有二種義 |
| 358 | 29 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此識有二種義 |
| 359 | 29 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此識有二種義 |
| 360 | 29 | 義 | yì | just; righteous | 此識有二種義 |
| 361 | 29 | 義 | yì | adopted | 此識有二種義 |
| 362 | 29 | 義 | yì | a relationship | 此識有二種義 |
| 363 | 29 | 義 | yì | volunteer | 此識有二種義 |
| 364 | 29 | 義 | yì | something suitable | 此識有二種義 |
| 365 | 29 | 義 | yì | a martyr | 此識有二種義 |
| 366 | 29 | 義 | yì | a law | 此識有二種義 |
| 367 | 29 | 義 | yì | Yi | 此識有二種義 |
| 368 | 29 | 義 | yì | Righteousness | 此識有二種義 |
| 369 | 29 | 義 | yì | aim; artha | 此識有二種義 |
| 370 | 28 | 阿賴耶識 | ālàiyē shí | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna | 名阿賴耶識 |
| 371 | 27 | 極成 | jí chéng | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha | 真故極成色是有法 |
| 372 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 非謂別有生滅來與真合 |
| 373 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 非謂別有生滅來與真合 |
| 374 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 非謂別有生滅來與真合 |
| 375 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 非謂別有生滅來與真合 |
| 376 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 非謂別有生滅來與真合 |
| 377 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 非謂別有生滅來與真合 |
| 378 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 非謂別有生滅來與真合 |
| 379 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 非謂別有生滅來與真合 |
| 380 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 非謂別有生滅來與真合 |
| 381 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 非謂別有生滅來與真合 |
| 382 | 26 | 真 | zhēn | True | 非謂別有生滅來與真合 |
| 383 | 26 | 真 | zhēn | true | 非謂別有生滅來與真合 |
| 384 | 26 | 能 | néng | can; able | 謂能 |
| 385 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能 |
| 386 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能 |
| 387 | 26 | 能 | néng | energy | 謂能 |
| 388 | 26 | 能 | néng | function; use | 謂能 |
| 389 | 26 | 能 | néng | talent | 謂能 |
| 390 | 26 | 能 | néng | expert at | 謂能 |
| 391 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能 |
| 392 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能 |
| 393 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能 |
| 394 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能 |
| 395 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能 |
| 396 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 397 | 25 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 398 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 399 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 400 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 401 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 402 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 403 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 404 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 405 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 406 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 407 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 408 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 409 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 410 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 411 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 412 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 413 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 414 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等虛空 |
| 415 | 25 | 等 | děng | to wait | 等虛空 |
| 416 | 25 | 等 | děng | to be equal | 等虛空 |
| 417 | 25 | 等 | děng | degree; level | 等虛空 |
| 418 | 25 | 等 | děng | to compare | 等虛空 |
| 419 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 等虛空 |
| 420 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 夫因相立名 |
| 421 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 夫因相立名 |
| 422 | 24 | 名 | míng | rank; position | 夫因相立名 |
| 423 | 24 | 名 | míng | an excuse | 夫因相立名 |
| 424 | 24 | 名 | míng | life | 夫因相立名 |
| 425 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 夫因相立名 |
| 426 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 夫因相立名 |
| 427 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 夫因相立名 |
| 428 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 夫因相立名 |
| 429 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 夫因相立名 |
| 430 | 24 | 名 | míng | moral | 夫因相立名 |
| 431 | 24 | 名 | míng | name; naman | 夫因相立名 |
| 432 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 夫因相立名 |
| 433 | 24 | 初三 | chū sān | third day of the lunar month | 自許初三攝 |
| 434 | 24 | 初三 | chū sān | the third year of middle school; ninth grade | 自許初三攝 |
| 435 | 23 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
| 436 | 23 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
| 437 | 23 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
| 438 | 23 | 體 | tǐ | a system | 體 |
| 439 | 23 | 體 | tǐ | a font | 體 |
| 440 | 23 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
| 441 | 23 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
| 442 | 23 | 體 | tī | ti | 體 |
| 443 | 23 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
| 444 | 23 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
| 445 | 23 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
| 446 | 23 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
| 447 | 23 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
| 448 | 23 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
| 449 | 23 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
| 450 | 22 | 不覺 | bùjué | non-enlightenment | 二者不覺義 |
| 451 | 22 | 眼 | yǎn | eye | 眼 |
| 452 | 22 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼 |
| 453 | 22 | 眼 | yǎn | sight | 眼 |
| 454 | 22 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼 |
| 455 | 22 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼 |
| 456 | 22 | 眼 | yǎn | a trap | 眼 |
| 457 | 22 | 眼 | yǎn | insight | 眼 |
| 458 | 22 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼 |
| 459 | 22 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼 |
| 460 | 22 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼 |
| 461 | 22 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼 |
| 462 | 22 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼 |
| 463 | 22 | 耶 | yē | ye | 耶識 |
| 464 | 22 | 耶 | yé | ya | 耶識 |
| 465 | 21 | 異 | yì | different; other | 非一非異 |
| 466 | 21 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 非一非異 |
| 467 | 21 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 非一非異 |
| 468 | 21 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 非一非異 |
| 469 | 21 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 非一非異 |
| 470 | 21 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 非一非異 |
| 471 | 21 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 非一非異 |
| 472 | 21 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 真故極成色是有法 |
| 473 | 21 | 相違 | xiāngwéi | to maintain a distance | 自性相違 |
| 474 | 21 | 相違 | xiāngwéi | to contradict | 自性相違 |
| 475 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 受熏持種故是因相 |
| 476 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 受熏持種故是因相 |
| 477 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 受熏持種故是因相 |
| 478 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 受熏持種故是因相 |
| 479 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 受熏持種故是因相 |
| 480 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 受熏持種故是因相 |
| 481 | 21 | 種 | zhǒng | race | 受熏持種故是因相 |
| 482 | 21 | 種 | zhǒng | species | 受熏持種故是因相 |
| 483 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 受熏持種故是因相 |
| 484 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 受熏持種故是因相 |
| 485 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 受熏持種故是因相 |
| 486 | 21 | 及 | jí | to reach | 及戲論 |
| 487 | 21 | 及 | jí | to attain | 及戲論 |
| 488 | 21 | 及 | jí | to understand | 及戲論 |
| 489 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及戲論 |
| 490 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及戲論 |
| 491 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及戲論 |
| 492 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及戲論 |
| 493 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛相及輪王 |
| 494 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛相及輪王 |
| 495 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛相及輪王 |
| 496 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛相及輪王 |
| 497 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛相及輪王 |
| 498 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛相及輪王 |
| 499 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛相及輪王 |
| 500 | 20 | 覺 | jué | to awake | 覺義 |
Frequencies of all Words
Top 1121
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不出心境故 |
| 2 | 125 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不出心境故 |
| 3 | 125 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不出心境故 |
| 4 | 125 | 故 | gù | to die | 不出心境故 |
| 5 | 125 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不出心境故 |
| 6 | 125 | 故 | gù | original | 不出心境故 |
| 7 | 125 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不出心境故 |
| 8 | 125 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不出心境故 |
| 9 | 125 | 故 | gù | something in the past | 不出心境故 |
| 10 | 125 | 故 | gù | deceased; dead | 不出心境故 |
| 11 | 125 | 故 | gù | still; yet | 不出心境故 |
| 12 | 125 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不出心境故 |
| 13 | 124 | 不 | bù | not; no | 體性不改是相 |
| 14 | 124 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 體性不改是相 |
| 15 | 124 | 不 | bù | as a correlative | 體性不改是相 |
| 16 | 124 | 不 | bù | no (answering a question) | 體性不改是相 |
| 17 | 124 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 體性不改是相 |
| 18 | 124 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 體性不改是相 |
| 19 | 124 | 不 | bù | to form a yes or no question | 體性不改是相 |
| 20 | 124 | 不 | bù | infix potential marker | 體性不改是相 |
| 21 | 124 | 不 | bù | no; na | 體性不改是相 |
| 22 | 94 | 之 | zhī | him; her; them; that | 目之為名 |
| 23 | 94 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 目之為名 |
| 24 | 94 | 之 | zhī | to go | 目之為名 |
| 25 | 94 | 之 | zhī | this; that | 目之為名 |
| 26 | 94 | 之 | zhī | genetive marker | 目之為名 |
| 27 | 94 | 之 | zhī | it | 目之為名 |
| 28 | 94 | 之 | zhī | in; in regards to | 目之為名 |
| 29 | 94 | 之 | zhī | all | 目之為名 |
| 30 | 94 | 之 | zhī | and | 目之為名 |
| 31 | 94 | 之 | zhī | however | 目之為名 |
| 32 | 94 | 之 | zhī | if | 目之為名 |
| 33 | 94 | 之 | zhī | then | 目之為名 |
| 34 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 目之為名 |
| 35 | 94 | 之 | zhī | is | 目之為名 |
| 36 | 94 | 之 | zhī | to use | 目之為名 |
| 37 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 目之為名 |
| 38 | 94 | 之 | zhī | winding | 目之為名 |
| 39 | 83 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因心而有 |
| 40 | 83 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因心而有 |
| 41 | 83 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因心而有 |
| 42 | 83 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因心而有 |
| 43 | 83 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因心而有 |
| 44 | 83 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因心而有 |
| 45 | 83 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因心而有 |
| 46 | 83 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因心而有 |
| 47 | 83 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因心而有 |
| 48 | 83 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因心而有 |
| 49 | 83 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因心而有 |
| 50 | 83 | 有 | yǒu | abundant | 因心而有 |
| 51 | 83 | 有 | yǒu | purposeful | 因心而有 |
| 52 | 83 | 有 | yǒu | You | 因心而有 |
| 53 | 83 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因心而有 |
| 54 | 83 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因心而有 |
| 55 | 83 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若言離自 |
| 56 | 83 | 離 | lí | a mythical bird | 若言離自 |
| 57 | 83 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若言離自 |
| 58 | 83 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若言離自 |
| 59 | 83 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若言離自 |
| 60 | 83 | 離 | lí | a mountain ash | 若言離自 |
| 61 | 83 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若言離自 |
| 62 | 83 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若言離自 |
| 63 | 83 | 離 | lí | to cut off | 若言離自 |
| 64 | 83 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若言離自 |
| 65 | 83 | 離 | lí | to be distant from | 若言離自 |
| 66 | 83 | 離 | lí | two | 若言離自 |
| 67 | 83 | 離 | lí | to array; to align | 若言離自 |
| 68 | 83 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若言離自 |
| 69 | 83 | 離 | lí | transcendence | 若言離自 |
| 70 | 83 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若言離自 |
| 71 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 第六分別事識是名 |
| 72 | 75 | 是 | shì | is exactly | 第六分別事識是名 |
| 73 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 第六分別事識是名 |
| 74 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 第六分別事識是名 |
| 75 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 第六分別事識是名 |
| 76 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 第六分別事識是名 |
| 77 | 75 | 是 | shì | true | 第六分別事識是名 |
| 78 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 第六分別事識是名 |
| 79 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 第六分別事識是名 |
| 80 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 第六分別事識是名 |
| 81 | 75 | 是 | shì | Shi | 第六分別事識是名 |
| 82 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 第六分別事識是名 |
| 83 | 75 | 是 | shì | this; idam | 第六分別事識是名 |
| 84 | 72 | 色 | sè | color | 了別色根 |
| 85 | 72 | 色 | sè | form; matter | 了別色根 |
| 86 | 72 | 色 | shǎi | dice | 了別色根 |
| 87 | 72 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 了別色根 |
| 88 | 72 | 色 | sè | countenance | 了別色根 |
| 89 | 72 | 色 | sè | scene; sight | 了別色根 |
| 90 | 72 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 了別色根 |
| 91 | 72 | 色 | sè | kind; type | 了別色根 |
| 92 | 72 | 色 | sè | quality | 了別色根 |
| 93 | 72 | 色 | sè | to be angry | 了別色根 |
| 94 | 72 | 色 | sè | to seek; to search for | 了別色根 |
| 95 | 72 | 色 | sè | lust; sexual desire | 了別色根 |
| 96 | 72 | 色 | sè | form; rupa | 了別色根 |
| 97 | 70 | 因 | yīn | because | 因名顯相 |
| 98 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 因名顯相 |
| 99 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 因名顯相 |
| 100 | 70 | 因 | yīn | to follow | 因名顯相 |
| 101 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 因名顯相 |
| 102 | 70 | 因 | yīn | via; through | 因名顯相 |
| 103 | 70 | 因 | yīn | to continue | 因名顯相 |
| 104 | 70 | 因 | yīn | to receive | 因名顯相 |
| 105 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因名顯相 |
| 106 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因名顯相 |
| 107 | 70 | 因 | yīn | to be like | 因名顯相 |
| 108 | 70 | 因 | yīn | from; because of | 因名顯相 |
| 109 | 70 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因名顯相 |
| 110 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因名顯相 |
| 111 | 70 | 因 | yīn | Cause | 因名顯相 |
| 112 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 因名顯相 |
| 113 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 心生滅門者 |
| 114 | 67 | 者 | zhě | that | 心生滅門者 |
| 115 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 心生滅門者 |
| 116 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 心生滅門者 |
| 117 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 心生滅門者 |
| 118 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 心生滅門者 |
| 119 | 67 | 者 | zhuó | according to | 心生滅門者 |
| 120 | 67 | 者 | zhě | ca | 心生滅門者 |
| 121 | 66 | 識 | shí | knowledge; understanding | 耶識 |
| 122 | 66 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 耶識 |
| 123 | 66 | 識 | zhì | to record | 耶識 |
| 124 | 66 | 識 | shí | thought; cognition | 耶識 |
| 125 | 66 | 識 | shí | to understand | 耶識 |
| 126 | 66 | 識 | shí | experience; common sense | 耶識 |
| 127 | 66 | 識 | shí | a good friend | 耶識 |
| 128 | 66 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 耶識 |
| 129 | 66 | 識 | zhì | a label; a mark | 耶識 |
| 130 | 66 | 識 | zhì | an inscription | 耶識 |
| 131 | 66 | 識 | zhì | just now | 耶識 |
| 132 | 66 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 耶識 |
| 133 | 64 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 離眼識宗 |
| 134 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若互奪兩亡 |
| 135 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 若互奪兩亡 |
| 136 | 63 | 若 | ruò | if | 若互奪兩亡 |
| 137 | 63 | 若 | ruò | you | 若互奪兩亡 |
| 138 | 63 | 若 | ruò | this; that | 若互奪兩亡 |
| 139 | 63 | 若 | ruò | and; or | 若互奪兩亡 |
| 140 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若互奪兩亡 |
| 141 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 若互奪兩亡 |
| 142 | 63 | 若 | ruò | to choose | 若互奪兩亡 |
| 143 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若互奪兩亡 |
| 144 | 63 | 若 | ruò | thus | 若互奪兩亡 |
| 145 | 63 | 若 | ruò | pollia | 若互奪兩亡 |
| 146 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 若互奪兩亡 |
| 147 | 63 | 若 | ruò | only then | 若互奪兩亡 |
| 148 | 63 | 若 | rě | ja | 若互奪兩亡 |
| 149 | 63 | 若 | rě | jñā | 若互奪兩亡 |
| 150 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 若互奪兩亡 |
| 151 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即所執相 |
| 152 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即所執相 |
| 153 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即所執相 |
| 154 | 61 | 所 | suǒ | it | 即所執相 |
| 155 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 即所執相 |
| 156 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即所執相 |
| 157 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 即所執相 |
| 158 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即所執相 |
| 159 | 61 | 所 | suǒ | that which | 即所執相 |
| 160 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即所執相 |
| 161 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 即所執相 |
| 162 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 即所執相 |
| 163 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即所執相 |
| 164 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 即所執相 |
| 165 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 起自心相之言有二 |
| 166 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 起自心相之言有二 |
| 167 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 起自心相之言有二 |
| 168 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 起自心相之言有二 |
| 169 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 起自心相之言有二 |
| 170 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 起自心相之言有二 |
| 171 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 起自心相之言有二 |
| 172 | 61 | 言 | yán | to regard as | 起自心相之言有二 |
| 173 | 61 | 言 | yán | to act as | 起自心相之言有二 |
| 174 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 起自心相之言有二 |
| 175 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 起自心相之言有二 |
| 176 | 56 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 177 | 56 | 攝 | shè | to take a photo | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 178 | 56 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 179 | 56 | 攝 | shè | to act for; to represent | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 180 | 56 | 攝 | shè | to administer | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 181 | 56 | 攝 | shè | to conserve | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 182 | 56 | 攝 | shè | to hold; to support | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 183 | 56 | 攝 | shè | to get close to | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 184 | 56 | 攝 | shè | to help | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 185 | 56 | 攝 | niè | peaceful | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 186 | 56 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 名為大攝主阿賴耶識 |
| 187 | 54 | 為 | wèi | for; to | 目之為名 |
| 188 | 54 | 為 | wèi | because of | 目之為名 |
| 189 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 目之為名 |
| 190 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 目之為名 |
| 191 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 目之為名 |
| 192 | 54 | 為 | wéi | to do | 目之為名 |
| 193 | 54 | 為 | wèi | for | 目之為名 |
| 194 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 目之為名 |
| 195 | 54 | 為 | wèi | to | 目之為名 |
| 196 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 目之為名 |
| 197 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 目之為名 |
| 198 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 目之為名 |
| 199 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 目之為名 |
| 200 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 目之為名 |
| 201 | 54 | 為 | wéi | to govern | 目之為名 |
| 202 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 目之為名 |
| 203 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 此乃無性而空 |
| 204 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 此乃無性而空 |
| 205 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃無性而空 |
| 206 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃無性而空 |
| 207 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃無性而空 |
| 208 | 52 | 云 | yún | cloud | 又唯識樞要云 |
| 209 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 又唯識樞要云 |
| 210 | 52 | 云 | yún | Yun | 又唯識樞要云 |
| 211 | 52 | 云 | yún | to say | 又唯識樞要云 |
| 212 | 52 | 云 | yún | to have | 又唯識樞要云 |
| 213 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 又唯識樞要云 |
| 214 | 52 | 云 | yún | in this way | 又唯識樞要云 |
| 215 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 又唯識樞要云 |
| 216 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 又唯識樞要云 |
| 217 | 52 | 立 | lì | to stand | 夫因相立名 |
| 218 | 52 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 夫因相立名 |
| 219 | 52 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 夫因相立名 |
| 220 | 52 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 夫因相立名 |
| 221 | 52 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 夫因相立名 |
| 222 | 52 | 立 | lì | to ascend the throne | 夫因相立名 |
| 223 | 52 | 立 | lì | to designate; to appoint | 夫因相立名 |
| 224 | 52 | 立 | lì | to live; to exist | 夫因相立名 |
| 225 | 52 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 夫因相立名 |
| 226 | 52 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 夫因相立名 |
| 227 | 52 | 立 | lì | to take a stand | 夫因相立名 |
| 228 | 52 | 立 | lì | to cease; to stop | 夫因相立名 |
| 229 | 52 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 夫因相立名 |
| 230 | 52 | 立 | lì | stand | 夫因相立名 |
| 231 | 52 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 因名顯相 |
| 232 | 52 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 因名顯相 |
| 233 | 52 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 因名顯相 |
| 234 | 52 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 因名顯相 |
| 235 | 52 | 相 | xiàng | to aid; to help | 因名顯相 |
| 236 | 52 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 因名顯相 |
| 237 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 因名顯相 |
| 238 | 52 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 因名顯相 |
| 239 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 因名顯相 |
| 240 | 52 | 相 | xiāng | form substance | 因名顯相 |
| 241 | 52 | 相 | xiāng | to express | 因名顯相 |
| 242 | 52 | 相 | xiàng | to choose | 因名顯相 |
| 243 | 52 | 相 | xiāng | Xiang | 因名顯相 |
| 244 | 52 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 因名顯相 |
| 245 | 52 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 因名顯相 |
| 246 | 52 | 相 | xiāng | to compare | 因名顯相 |
| 247 | 52 | 相 | xiàng | to divine | 因名顯相 |
| 248 | 52 | 相 | xiàng | to administer | 因名顯相 |
| 249 | 52 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 因名顯相 |
| 250 | 52 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 因名顯相 |
| 251 | 52 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 因名顯相 |
| 252 | 52 | 相 | xiāng | coralwood | 因名顯相 |
| 253 | 52 | 相 | xiàng | ministry | 因名顯相 |
| 254 | 52 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 因名顯相 |
| 255 | 52 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 因名顯相 |
| 256 | 52 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 因名顯相 |
| 257 | 52 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 因名顯相 |
| 258 | 52 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 因名顯相 |
| 259 | 51 | 無 | wú | no | 境無 |
| 260 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 境無 |
| 261 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 境無 |
| 262 | 51 | 無 | wú | has not yet | 境無 |
| 263 | 51 | 無 | mó | mo | 境無 |
| 264 | 51 | 無 | wú | do not | 境無 |
| 265 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 境無 |
| 266 | 51 | 無 | wú | regardless of | 境無 |
| 267 | 51 | 無 | wú | to not have | 境無 |
| 268 | 51 | 無 | wú | um | 境無 |
| 269 | 51 | 無 | wú | Wu | 境無 |
| 270 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 境無 |
| 271 | 51 | 無 | wú | not; non- | 境無 |
| 272 | 51 | 無 | mó | mo | 境無 |
| 273 | 51 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過 |
| 274 | 51 | 過 | guò | too | 過 |
| 275 | 51 | 過 | guò | particle to indicate experience | 過 |
| 276 | 51 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過 |
| 277 | 51 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過 |
| 278 | 51 | 過 | guò | to go | 過 |
| 279 | 51 | 過 | guò | a mistake | 過 |
| 280 | 51 | 過 | guò | a time; a round | 過 |
| 281 | 51 | 過 | guō | Guo | 過 |
| 282 | 51 | 過 | guò | to die | 過 |
| 283 | 51 | 過 | guò | to shift | 過 |
| 284 | 51 | 過 | guò | to endure | 過 |
| 285 | 51 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過 |
| 286 | 51 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過 |
| 287 | 51 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非一非異 |
| 288 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一非異 |
| 289 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一非異 |
| 290 | 51 | 非 | fēi | different | 非一非異 |
| 291 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一非異 |
| 292 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一非異 |
| 293 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非一非異 |
| 294 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非一非異 |
| 295 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非一非異 |
| 296 | 51 | 非 | fēi | must | 非一非異 |
| 297 | 51 | 非 | fēi | an error | 非一非異 |
| 298 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一非異 |
| 299 | 51 | 非 | fēi | evil | 非一非異 |
| 300 | 51 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非一非異 |
| 301 | 51 | 非 | fēi | not | 非一非異 |
| 302 | 49 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因境而生 |
| 303 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因境而生 |
| 304 | 49 | 而 | ér | you | 因境而生 |
| 305 | 49 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因境而生 |
| 306 | 49 | 而 | ér | right away; then | 因境而生 |
| 307 | 49 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因境而生 |
| 308 | 49 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因境而生 |
| 309 | 49 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因境而生 |
| 310 | 49 | 而 | ér | how can it be that? | 因境而生 |
| 311 | 49 | 而 | ér | so as to | 因境而生 |
| 312 | 49 | 而 | ér | only then | 因境而生 |
| 313 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 因境而生 |
| 314 | 49 | 而 | néng | can; able | 因境而生 |
| 315 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因境而生 |
| 316 | 49 | 而 | ér | me | 因境而生 |
| 317 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 因境而生 |
| 318 | 49 | 而 | ér | possessive | 因境而生 |
| 319 | 49 | 而 | ér | and; ca | 因境而生 |
| 320 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 321 | 46 | 如 | rú | if | 如 |
| 322 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 323 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 324 | 46 | 如 | rú | this | 如 |
| 325 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 326 | 46 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 327 | 46 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 328 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 329 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 330 | 46 | 如 | rú | and | 如 |
| 331 | 46 | 如 | rú | or | 如 |
| 332 | 46 | 如 | rú | but | 如 |
| 333 | 46 | 如 | rú | then | 如 |
| 334 | 46 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 335 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 336 | 46 | 如 | rú | you | 如 |
| 337 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 338 | 46 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 339 | 46 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 340 | 46 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 341 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 342 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 343 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 344 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於六因中屬何因 |
| 345 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於六因中屬何因 |
| 346 | 46 | 中 | zhōng | China | 於六因中屬何因 |
| 347 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於六因中屬何因 |
| 348 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 於六因中屬何因 |
| 349 | 46 | 中 | zhōng | midday | 於六因中屬何因 |
| 350 | 46 | 中 | zhōng | inside | 於六因中屬何因 |
| 351 | 46 | 中 | zhōng | during | 於六因中屬何因 |
| 352 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 於六因中屬何因 |
| 353 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 於六因中屬何因 |
| 354 | 46 | 中 | zhōng | half | 於六因中屬何因 |
| 355 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於六因中屬何因 |
| 356 | 46 | 中 | zhōng | while | 於六因中屬何因 |
| 357 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於六因中屬何因 |
| 358 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於六因中屬何因 |
| 359 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 於六因中屬何因 |
| 360 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於六因中屬何因 |
| 361 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於六因中屬何因 |
| 362 | 43 | 於 | yú | in; at | 可謂摧萬有於性空 |
| 363 | 43 | 於 | yú | in; at | 可謂摧萬有於性空 |
| 364 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 可謂摧萬有於性空 |
| 365 | 43 | 於 | yú | to go; to | 可謂摧萬有於性空 |
| 366 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可謂摧萬有於性空 |
| 367 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 可謂摧萬有於性空 |
| 368 | 43 | 於 | yú | from | 可謂摧萬有於性空 |
| 369 | 43 | 於 | yú | give | 可謂摧萬有於性空 |
| 370 | 43 | 於 | yú | oppposing | 可謂摧萬有於性空 |
| 371 | 43 | 於 | yú | and | 可謂摧萬有於性空 |
| 372 | 43 | 於 | yú | compared to | 可謂摧萬有於性空 |
| 373 | 43 | 於 | yú | by | 可謂摧萬有於性空 |
| 374 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 可謂摧萬有於性空 |
| 375 | 43 | 於 | yú | for | 可謂摧萬有於性空 |
| 376 | 43 | 於 | yú | Yu | 可謂摧萬有於性空 |
| 377 | 43 | 於 | wū | a crow | 可謂摧萬有於性空 |
| 378 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 可謂摧萬有於性空 |
| 379 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 可謂摧萬有於性空 |
| 380 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸說心相 |
| 381 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸說心相 |
| 382 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸說心相 |
| 383 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸說心相 |
| 384 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸說心相 |
| 385 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸說心相 |
| 386 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸說心相 |
| 387 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 心清淨是相 |
| 388 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心清淨是相 |
| 389 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心清淨是相 |
| 390 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心清淨是相 |
| 391 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心清淨是相 |
| 392 | 41 | 心 | xīn | heart | 心清淨是相 |
| 393 | 41 | 心 | xīn | emotion | 心清淨是相 |
| 394 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 心清淨是相 |
| 395 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心清淨是相 |
| 396 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心清淨是相 |
| 397 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心清淨是相 |
| 398 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心清淨是相 |
| 399 | 40 | 宗 | zōng | school; sect | 之為宗 |
| 400 | 40 | 宗 | zōng | ancestor | 之為宗 |
| 401 | 40 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 之為宗 |
| 402 | 40 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 之為宗 |
| 403 | 40 | 宗 | zōng | purpose | 之為宗 |
| 404 | 40 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 之為宗 |
| 405 | 40 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 之為宗 |
| 406 | 40 | 宗 | zōng | clan; family | 之為宗 |
| 407 | 40 | 宗 | zōng | a model | 之為宗 |
| 408 | 40 | 宗 | zōng | a county | 之為宗 |
| 409 | 40 | 宗 | zōng | religion | 之為宗 |
| 410 | 40 | 宗 | zōng | essential; necessary | 之為宗 |
| 411 | 40 | 宗 | zōng | summation | 之為宗 |
| 412 | 40 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 之為宗 |
| 413 | 40 | 宗 | zōng | Zong | 之為宗 |
| 414 | 40 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 之為宗 |
| 415 | 40 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 之為宗 |
| 416 | 38 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 審量一切法 |
| 417 | 38 | 量 | liáng | to measure | 審量一切法 |
| 418 | 38 | 量 | liàng | capacity | 審量一切法 |
| 419 | 38 | 量 | liáng | to consider | 審量一切法 |
| 420 | 38 | 量 | liàng | a measuring tool | 審量一切法 |
| 421 | 38 | 量 | liàng | to estimate | 審量一切法 |
| 422 | 38 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 審量一切法 |
| 423 | 37 | 作 | zuò | to do | 所作增長業煩惱為緣 |
| 424 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 425 | 37 | 作 | zuò | to start | 所作增長業煩惱為緣 |
| 426 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作增長業煩惱為緣 |
| 427 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 428 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 所作增長業煩惱為緣 |
| 429 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 所作增長業煩惱為緣 |
| 430 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作增長業煩惱為緣 |
| 431 | 37 | 作 | zuò | to rise | 所作增長業煩惱為緣 |
| 432 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 所作增長業煩惱為緣 |
| 433 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作增長業煩惱為緣 |
| 434 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 所作增長業煩惱為緣 |
| 435 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作增長業煩惱為緣 |
| 436 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即影像相 |
| 437 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即影像相 |
| 438 | 37 | 即 | jí | at that time | 即影像相 |
| 439 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即影像相 |
| 440 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即影像相 |
| 441 | 37 | 即 | jí | if; but | 即影像相 |
| 442 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即影像相 |
| 443 | 37 | 即 | jí | then; following | 即影像相 |
| 444 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 即影像相 |
| 445 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 446 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 447 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 448 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 449 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 450 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 451 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 452 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 453 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 454 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 455 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 456 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 457 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 458 | 35 | 問 | wèn | news | 問 |
| 459 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 460 | 35 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 461 | 35 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 462 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 463 | 35 | 問 | wèn | to | 問 |
| 464 | 35 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 465 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 466 | 34 | 與 | yǔ | and | 還與心為相 |
| 467 | 34 | 與 | yǔ | to give | 還與心為相 |
| 468 | 34 | 與 | yǔ | together with | 還與心為相 |
| 469 | 34 | 與 | yú | interrogative particle | 還與心為相 |
| 470 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 還與心為相 |
| 471 | 34 | 與 | yù | to particate in | 還與心為相 |
| 472 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 還與心為相 |
| 473 | 34 | 與 | yù | to help | 還與心為相 |
| 474 | 34 | 與 | yǔ | for | 還與心為相 |
| 475 | 34 | 與 | yǔ | and; ca | 還與心為相 |
| 476 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因境而生 |
| 477 | 32 | 生 | shēng | to live | 因境而生 |
| 478 | 32 | 生 | shēng | raw | 因境而生 |
| 479 | 32 | 生 | shēng | a student | 因境而生 |
| 480 | 32 | 生 | shēng | life | 因境而生 |
| 481 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因境而生 |
| 482 | 32 | 生 | shēng | alive | 因境而生 |
| 483 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 因境而生 |
| 484 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因境而生 |
| 485 | 32 | 生 | shēng | to grow | 因境而生 |
| 486 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 因境而生 |
| 487 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 因境而生 |
| 488 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因境而生 |
| 489 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 因境而生 |
| 490 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因境而生 |
| 491 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因境而生 |
| 492 | 32 | 生 | shēng | gender | 因境而生 |
| 493 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因境而生 |
| 494 | 32 | 生 | shēng | to set up | 因境而生 |
| 495 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 因境而生 |
| 496 | 32 | 生 | shēng | a captive | 因境而生 |
| 497 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 因境而生 |
| 498 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因境而生 |
| 499 | 32 | 生 | shēng | unripe | 因境而生 |
| 500 | 32 | 生 | shēng | nature | 因境而生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 离 | 離 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 色 | sè | form; rupa | |
| 因 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 眼识 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 陈那菩萨 | 陳那菩薩 | 99 | Dignāga |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 戒日王 | 106 | King Harsha | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 鸡胤部 | 雞胤部 | 106 | Kaukkuṭika; Gokulika |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha |
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
| 说假部 | 說假部 | 115 | Prajñaptivāda |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 无遮大会 | 無遮大會 | 119 | Quinquennial Meeting |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
| 足目 | 122 | Aksapada |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 安立 | 196 |
|
|
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法差别相违过 | 法差別相違過 | 102 | an error due to a contradiction of a special attribute of a dharma |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非流转 | 非流轉 | 102 | non-streams |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别事识 | 分別事識 | 102 | discriminating consciousness; consciousness |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 共比量 | 103 | an inference with common agreement | |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 极成能别 | 極成能別 | 106 | a mutually accepted qualifier |
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 能别不极成过 | 能別不極成過 | 110 | the error of non-approval of the qualifier |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能见相 | 能見相 | 110 | perceiving the subject |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三支 | 115 | three branches | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 声是无常 | 聲是無常 | 115 | sound is impermanent |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所别不极成 | 所別不極成 | 115 | using an assumption that has not been agreed upon |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所依不成 | 所依不成 | 115 | an unestablished dependency |
| 他生 | 116 |
|
|
| 他比量 | 116 | inference for others; parārthānumāna | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同品定有性 | 116 | the characteristic of certainly being siimilar cases | |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄法 | 119 | delusion | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 违决 | 違決 | 119 | a reason valid but contradictory |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 心生灭门 | 心生滅門 | 120 | door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 异品遍无性 | 異品遍無性 | 121 | the characteristic of being dissiimilar cases |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意许 | 意許 | 121 | an implicit viewpoint |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因明处 | 因明處 | 121 | universal rule |
| 因相 | 121 | causation | |
| 异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 只多 | 122 | citta | |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自比量 | 122 | inference for oneself; svārthānumāna | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 最上 | 122 | supreme |