Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 159 zhī to go 而欲坐之用佛覓佛
2 159 zhī to arrive; to go 而欲坐之用佛覓佛
3 159 zhī is 而欲坐之用佛覓佛
4 159 zhī to use 而欲坐之用佛覓佛
5 159 zhī Zhi 而欲坐之用佛覓佛
6 159 zhī winding 而欲坐之用佛覓佛
7 65 infix potential marker 坐不我觀禪非外術
8 56 wéi to act as; to serve 報緣虛幻不可強為
9 56 wéi to change into; to become 報緣虛幻不可強為
10 56 wéi to be; is 報緣虛幻不可強為
11 56 wéi to do 報緣虛幻不可強為
12 56 wèi to support; to help 報緣虛幻不可強為
13 56 wéi to govern 報緣虛幻不可強為
14 56 wèi to be; bhū 報緣虛幻不可強為
15 53 to use; to grasp 以鬪諍
16 53 to rely on 以鬪諍
17 53 to regard 以鬪諍
18 53 to be able to 以鬪諍
19 53 to order; to command 以鬪諍
20 53 used after a verb 以鬪諍
21 53 a reason; a cause 以鬪諍
22 53 Israel 以鬪諍
23 53 Yi 以鬪諍
24 53 use; yogena 以鬪諍
25 49 Kangxi radical 71 無智經年不見影
26 49 to not have; without 無智經年不見影
27 49 mo 無智經年不見影
28 49 to not have 無智經年不見影
29 49 Wu 無智經年不見影
30 49 mo 無智經年不見影
31 46 Qi 如其不知端坐思惟一日築著
32 46 ér Kangxi radical 126 而欲坐之用佛覓佛
33 46 ér as if; to seem like 而欲坐之用佛覓佛
34 46 néng can; able 而欲坐之用佛覓佛
35 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而欲坐之用佛覓佛
36 46 ér to arrive; up to 而欲坐之用佛覓佛
37 40 ya 雖然不別也大
38 28 to carry on the shoulder 禪是何物
39 28 what 禪是何物
40 28 He 禪是何物
41 28 fēi Kangxi radical 175 坐不我觀禪非外術
42 28 fēi wrong; bad; untruthful 坐不我觀禪非外術
43 28 fēi different 坐不我觀禪非外術
44 28 fēi to not be; to not have 坐不我觀禪非外術
45 28 fēi to violate; to be contrary to 坐不我觀禪非外術
46 28 fēi Africa 坐不我觀禪非外術
47 28 fēi to slander 坐不我觀禪非外術
48 28 fěi to avoid 坐不我觀禪非外術
49 28 fēi must 坐不我觀禪非外術
50 28 fēi an error 坐不我觀禪非外術
51 28 fēi a problem; a question 坐不我觀禪非外術
52 28 fēi evil 坐不我觀禪非外術
53 27 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 此黃面老爺出家樣子
54 27 出家 chūjiā to renounce 此黃面老爺出家樣子
55 27 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 此黃面老爺出家樣子
56 26 rén person; people; a human being 要在當人能擇上
57 26 rén Kangxi radical 9 要在當人能擇上
58 26 rén a kind of person 要在當人能擇上
59 26 rén everybody 要在當人能擇上
60 26 rén adult 要在當人能擇上
61 26 rén somebody; others 要在當人能擇上
62 26 rén an upright person 要在當人能擇上
63 26 rén person; manuṣya 要在當人能擇上
64 26 Mo 惟己自知大心莫退
65 25 one 一反不再圓光頂戴靈焰騰
66 25 Kangxi radical 1 一反不再圓光頂戴靈焰騰
67 25 pure; concentrated 一反不再圓光頂戴靈焰騰
68 25 first 一反不再圓光頂戴靈焰騰
69 25 the same 一反不再圓光頂戴靈焰騰
70 25 sole; single 一反不再圓光頂戴靈焰騰
71 25 a very small amount 一反不再圓光頂戴靈焰騰
72 25 Yi 一反不再圓光頂戴靈焰騰
73 25 other 一反不再圓光頂戴靈焰騰
74 25 to unify 一反不再圓光頂戴靈焰騰
75 25 accidentally; coincidentally 一反不再圓光頂戴靈焰騰
76 25 abruptly; suddenly 一反不再圓光頂戴靈焰騰
77 25 one; eka 一反不再圓光頂戴靈焰騰
78 25 to go; to 於中分別
79 25 to rely on; to depend on 於中分別
80 25 Yu 於中分別
81 25 a crow 於中分別
82 24 Kangxi radical 132
83 24 Zi
84 24 a nose
85 24 the beginning; the start
86 24 origin
87 24 to employ; to use
88 24 to be
89 24 self; soul; ātman
90 24 xīn heart [organ] 心光虛映體絕偏圓
91 24 xīn Kangxi radical 61 心光虛映體絕偏圓
92 24 xīn mind; consciousness 心光虛映體絕偏圓
93 24 xīn the center; the core; the middle 心光虛映體絕偏圓
94 24 xīn one of the 28 star constellations 心光虛映體絕偏圓
95 24 xīn heart 心光虛映體絕偏圓
96 24 xīn emotion 心光虛映體絕偏圓
97 24 xīn intention; consideration 心光虛映體絕偏圓
98 24 xīn disposition; temperament 心光虛映體絕偏圓
99 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心光虛映體絕偏圓
100 24 xīn heart; hṛdaya 心光虛映體絕偏圓
101 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心光虛映體絕偏圓
102 24 dào way; road; path 樂逆順道在其中
103 24 dào principle; a moral; morality 樂逆順道在其中
104 24 dào Tao; the Way 樂逆順道在其中
105 24 dào to say; to speak; to talk 樂逆順道在其中
106 24 dào to think 樂逆順道在其中
107 24 dào circuit; a province 樂逆順道在其中
108 24 dào a course; a channel 樂逆順道在其中
109 24 dào a method; a way of doing something 樂逆順道在其中
110 24 dào a doctrine 樂逆順道在其中
111 24 dào Taoism; Daoism 樂逆順道在其中
112 24 dào a skill 樂逆順道在其中
113 24 dào a sect 樂逆順道在其中
114 24 dào a line 樂逆順道在其中
115 24 dào Way 樂逆順道在其中
116 24 dào way; path; marga 樂逆順道在其中
117 24 zhě ca 坐者何人
118 22 Kangxi radical 49 分別纔生已成起滅
119 22 to bring to an end; to stop 分別纔生已成起滅
120 22 to complete 分別纔生已成起滅
121 22 to demote; to dismiss 分別纔生已成起滅
122 22 to recover from an illness 分別纔生已成起滅
123 22 former; pūrvaka 分別纔生已成起滅
124 21 shēn human body; torso 是身壽命如駒過隙
125 21 shēn Kangxi radical 158 是身壽命如駒過隙
126 21 shēn self 是身壽命如駒過隙
127 21 shēn life 是身壽命如駒過隙
128 21 shēn an object 是身壽命如駒過隙
129 21 shēn a lifetime 是身壽命如駒過隙
130 21 shēn moral character 是身壽命如駒過隙
131 21 shēn status; identity; position 是身壽命如駒過隙
132 21 shēn pregnancy 是身壽命如駒過隙
133 21 juān India 是身壽命如駒過隙
134 21 shēn body; kāya 是身壽命如駒過隙
135 20 can; may; permissible 自省園菌之下可爾
136 20 to approve; to permit 自省園菌之下可爾
137 20 to be worth 自省園菌之下可爾
138 20 to suit; to fit 自省園菌之下可爾
139 20 khan 自省園菌之下可爾
140 20 to recover 自省園菌之下可爾
141 20 to act as 自省園菌之下可爾
142 20 to be worth; to deserve 自省園菌之下可爾
143 20 used to add emphasis 自省園菌之下可爾
144 20 beautiful 自省園菌之下可爾
145 20 Ke 自省園菌之下可爾
146 20 can; may; śakta 自省園菌之下可爾
147 18 zuò to sit 坐臥經行未嘗間歇
148 18 zuò to ride 坐臥經行未嘗間歇
149 18 zuò to visit 坐臥經行未嘗間歇
150 18 zuò a seat 坐臥經行未嘗間歇
151 18 zuò to hold fast to; to stick to 坐臥經行未嘗間歇
152 18 zuò to be in a position 坐臥經行未嘗間歇
153 18 zuò to convict; to try 坐臥經行未嘗間歇
154 18 zuò to stay 坐臥經行未嘗間歇
155 18 zuò to kneel 坐臥經行未嘗間歇
156 18 zuò to violate 坐臥經行未嘗間歇
157 18 zuò to sit; niṣad 坐臥經行未嘗間歇
158 18 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐臥經行未嘗間歇
159 18 suǒ a few; various; some 所費又無涯矣
160 18 suǒ a place; a location 所費又無涯矣
161 18 suǒ indicates a passive voice 所費又無涯矣
162 18 suǒ an ordinal number 所費又無涯矣
163 18 suǒ meaning 所費又無涯矣
164 18 suǒ garrison 所費又無涯矣
165 18 suǒ place; pradeśa 所費又無涯矣
166 18 zhī to know 知君未解做工夫
167 18 zhī to comprehend 知君未解做工夫
168 18 zhī to inform; to tell 知君未解做工夫
169 18 zhī to administer 知君未解做工夫
170 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知君未解做工夫
171 18 zhī to be close friends 知君未解做工夫
172 18 zhī to feel; to sense; to perceive 知君未解做工夫
173 18 zhī to receive; to entertain 知君未解做工夫
174 18 zhī knowledge 知君未解做工夫
175 18 zhī consciousness; perception 知君未解做工夫
176 18 zhī a close friend 知君未解做工夫
177 18 zhì wisdom 知君未解做工夫
178 18 zhì Zhi 知君未解做工夫
179 18 zhī to appreciate 知君未解做工夫
180 18 zhī to make known 知君未解做工夫
181 18 zhī to have control over 知君未解做工夫
182 18 zhī to expect; to foresee 知君未解做工夫
183 18 zhī Understanding 知君未解做工夫
184 18 zhī know; jña 知君未解做工夫
185 17 xíng to walk 非行誼高潔者
186 17 xíng capable; competent 非行誼高潔者
187 17 háng profession 非行誼高潔者
188 17 xíng Kangxi radical 144 非行誼高潔者
189 17 xíng to travel 非行誼高潔者
190 17 xìng actions; conduct 非行誼高潔者
191 17 xíng to do; to act; to practice 非行誼高潔者
192 17 xíng all right; OK; okay 非行誼高潔者
193 17 háng horizontal line 非行誼高潔者
194 17 héng virtuous deeds 非行誼高潔者
195 17 hàng a line of trees 非行誼高潔者
196 17 hàng bold; steadfast 非行誼高潔者
197 17 xíng to move 非行誼高潔者
198 17 xíng to put into effect; to implement 非行誼高潔者
199 17 xíng travel 非行誼高潔者
200 17 xíng to circulate 非行誼高潔者
201 17 xíng running script; running script 非行誼高潔者
202 17 xíng temporary 非行誼高潔者
203 17 háng rank; order 非行誼高潔者
204 17 háng a business; a shop 非行誼高潔者
205 17 xíng to depart; to leave 非行誼高潔者
206 17 xíng to experience 非行誼高潔者
207 17 xíng path; way 非行誼高潔者
208 17 xíng xing; ballad 非行誼高潔者
209 17 xíng Xing 非行誼高潔者
210 17 xíng Practice 非行誼高潔者
211 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非行誼高潔者
212 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非行誼高潔者
213 17 Buddha; Awakened One 而欲坐之用佛覓佛
214 17 relating to Buddhism 而欲坐之用佛覓佛
215 17 a statue or image of a Buddha 而欲坐之用佛覓佛
216 17 a Buddhist text 而欲坐之用佛覓佛
217 17 to touch; to stroke 而欲坐之用佛覓佛
218 17 Buddha 而欲坐之用佛覓佛
219 17 Buddha; Awakened One 而欲坐之用佛覓佛
220 16 qīn relatives 君親免事征役為安
221 16 qīn intimate 君親免事征役為安
222 16 qīn a bride 君親免事征役為安
223 16 qīn parents 君親免事征役為安
224 16 qīn marriage 君親免事征役為安
225 16 qīn someone intimately connected to 君親免事征役為安
226 16 qīn friendship 君親免事征役為安
227 16 qīn Qin 君親免事征役為安
228 16 qīn to be close to 君親免事征役為安
229 16 qīn to love 君親免事征役為安
230 16 qīn to kiss 君親免事征役為安
231 16 qīn related [by blood] 君親免事征役為安
232 16 qìng relatives by marriage 君親免事征役為安
233 16 qīn a hazelnut tree 君親免事征役為安
234 16 qīn intimately acquainted; jñāti 君親免事征役為安
235 16 yuē to speak; to say 以却之曰
236 16 yuē Kangxi radical 73 以却之曰
237 16 yuē to be called 以却之曰
238 16 yuē said; ukta 以却之曰
239 15 nán difficult; arduous; hard 此箇難醫病最深
240 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 此箇難醫病最深
241 15 nán hardly possible; unable 此箇難醫病最深
242 15 nàn disaster; calamity 此箇難醫病最深
243 15 nàn enemy; foe 此箇難醫病最深
244 15 nán bad; unpleasant 此箇難醫病最深
245 15 nàn to blame; to rebuke 此箇難醫病最深
246 15 nàn to object to; to argue against 此箇難醫病最深
247 15 nàn to reject; to repudiate 此箇難醫病最深
248 15 nán inopportune; aksana 此箇難醫病最深
249 15 beard; whiskers 匝地忙忙大須謹
250 15 must 匝地忙忙大須謹
251 15 to wait 匝地忙忙大須謹
252 15 moment 匝地忙忙大須謹
253 15 whiskers 匝地忙忙大須謹
254 15 Xu 匝地忙忙大須謹
255 15 to be slow 匝地忙忙大須謹
256 15 to stop 匝地忙忙大須謹
257 15 to use 匝地忙忙大須謹
258 15 to be; is 匝地忙忙大須謹
259 15 tentacles; feelers; antennae 匝地忙忙大須謹
260 15 a fine stem 匝地忙忙大須謹
261 15 fine; slender; whisker-like 匝地忙忙大須謹
262 15 whiskers; śmaśru 匝地忙忙大須謹
263 15 jīn today; present; now 余九歲出家于今過六十矣
264 15 jīn Jin 余九歲出家于今過六十矣
265 15 jīn modern 余九歲出家于今過六十矣
266 15 jīn now; adhunā 余九歲出家于今過六十矣
267 14 proper; suitable; appropriate 今故誨勵宜
268 14 to be amiable 今故誨勵宜
269 14 a suitable thing; arrangements 今故誨勵宜
270 14 to share 今故誨勵宜
271 14 should 今故誨勵宜
272 14 Yi 今故誨勵宜
273 14 cooking of meat and fish 今故誨勵宜
274 14 nearly; almost 今故誨勵宜
275 14 suitable; pathya 今故誨勵宜
276 14 néng can; able 要在當人能擇上
277 14 néng ability; capacity 要在當人能擇上
278 14 néng a mythical bear-like beast 要在當人能擇上
279 14 néng energy 要在當人能擇上
280 14 néng function; use 要在當人能擇上
281 14 néng talent 要在當人能擇上
282 14 néng expert at 要在當人能擇上
283 14 néng to be in harmony 要在當人能擇上
284 14 néng to tend to; to care for 要在當人能擇上
285 14 néng to reach; to arrive at 要在當人能擇上
286 14 néng to be able; śak 要在當人能擇上
287 14 néng skilful; pravīṇa 要在當人能擇上
288 14 zài in; at 要在當人能擇上
289 14 zài to exist; to be living 要在當人能擇上
290 14 zài to consist of 要在當人能擇上
291 14 zài to be at a post 要在當人能擇上
292 14 zài in; bhū 要在當人能擇上
293 14 xué to study; to learn 通內外學
294 14 xué to imitate 通內外學
295 14 xué a school; an academy 通內外學
296 14 xué to understand 通內外學
297 14 xué learning; acquired knowledge 通內外學
298 14 xué learned 通內外學
299 14 xué student; learning; śikṣā 通內外學
300 14 xué a learner 通內外學
301 14 shì a generation 假名服竊世緣
302 14 shì a period of thirty years 假名服竊世緣
303 14 shì the world 假名服竊世緣
304 14 shì years; age 假名服竊世緣
305 14 shì a dynasty 假名服竊世緣
306 14 shì secular; worldly 假名服竊世緣
307 14 shì over generations 假名服竊世緣
308 14 shì world 假名服竊世緣
309 14 shì an era 假名服竊世緣
310 14 shì from generation to generation; across generations 假名服竊世緣
311 14 shì to keep good family relations 假名服竊世緣
312 14 shì Shi 假名服竊世緣
313 14 shì a geologic epoch 假名服竊世緣
314 14 shì hereditary 假名服竊世緣
315 14 shì later generations 假名服竊世緣
316 14 shì a successor; an heir 假名服竊世緣
317 14 shì the current times 假名服竊世緣
318 14 shì loka; a world 假名服竊世緣
319 14 shì matter; thing; item 成底事
320 14 shì to serve 成底事
321 14 shì a government post 成底事
322 14 shì duty; post; work 成底事
323 14 shì occupation 成底事
324 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 成底事
325 14 shì an accident 成底事
326 14 shì to attend 成底事
327 14 shì an allusion 成底事
328 14 shì a condition; a state; a situation 成底事
329 14 shì to engage in 成底事
330 14 shì to enslave 成底事
331 14 shì to pursue 成底事
332 14 shì to administer 成底事
333 14 shì to appoint 成底事
334 14 shì thing; phenomena 成底事
335 14 shì actions; karma 成底事
336 14 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 孰能達其志通其欲
337 14 zhì to write down; to record 孰能達其志通其欲
338 14 zhì Zhi 孰能達其志通其欲
339 14 zhì a written record; a treatise 孰能達其志通其欲
340 14 zhì to remember 孰能達其志通其欲
341 14 zhì annals; a treatise; a gazetteer 孰能達其志通其欲
342 14 zhì a birthmark; a mole 孰能達其志通其欲
343 14 zhì determination; will 孰能達其志通其欲
344 14 zhì a magazine 孰能達其志通其欲
345 14 zhì to measure; to weigh 孰能達其志通其欲
346 14 zhì aspiration 孰能達其志通其欲
347 14 zhì Aspiration 孰能達其志通其欲
348 14 zhì resolve; determination; adhyāśaya 孰能達其志通其欲
349 14 sēng a Buddhist monk 已欲為僧
350 14 sēng a person with dark skin 已欲為僧
351 14 sēng Seng 已欲為僧
352 14 sēng Sangha; monastic community 已欲為僧
353 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 初則紛
354 13 a grade; a level 初則紛
355 13 an example; a model 初則紛
356 13 a weighing device 初則紛
357 13 to grade; to rank 初則紛
358 13 to copy; to imitate; to follow 初則紛
359 13 to do 初則紛
360 13 koan; kōan; gong'an 初則紛
361 13 Ru River 汝敢妄為爾
362 13 Ru 汝敢妄為爾
363 13 popular; common 四俗茫茫九土
364 13 social customs 四俗茫茫九土
365 13 vulgar; unrefined 四俗茫茫九土
366 13 secular 四俗茫茫九土
367 13 worldly; laukika 四俗茫茫九土
368 13 other; another; some other 莫利己損他
369 13 other 莫利己損他
370 13 tha 莫利己損他
371 13 ṭha 莫利己損他
372 13 other; anya 莫利己損他
373 13 cháng Chang 金波匝匝動寂常禪
374 13 cháng common; general; ordinary 金波匝匝動寂常禪
375 13 cháng a principle; a rule 金波匝匝動寂常禪
376 13 cháng eternal; nitya 金波匝匝動寂常禪
377 12 shēng to be born; to give birth 分別纔生已成起滅
378 12 shēng to live 分別纔生已成起滅
379 12 shēng raw 分別纔生已成起滅
380 12 shēng a student 分別纔生已成起滅
381 12 shēng life 分別纔生已成起滅
382 12 shēng to produce; to give rise 分別纔生已成起滅
383 12 shēng alive 分別纔生已成起滅
384 12 shēng a lifetime 分別纔生已成起滅
385 12 shēng to initiate; to become 分別纔生已成起滅
386 12 shēng to grow 分別纔生已成起滅
387 12 shēng unfamiliar 分別纔生已成起滅
388 12 shēng not experienced 分別纔生已成起滅
389 12 shēng hard; stiff; strong 分別纔生已成起滅
390 12 shēng having academic or professional knowledge 分別纔生已成起滅
391 12 shēng a male role in traditional theatre 分別纔生已成起滅
392 12 shēng gender 分別纔生已成起滅
393 12 shēng to develop; to grow 分別纔生已成起滅
394 12 shēng to set up 分別纔生已成起滅
395 12 shēng a prostitute 分別纔生已成起滅
396 12 shēng a captive 分別纔生已成起滅
397 12 shēng a gentleman 分別纔生已成起滅
398 12 shēng Kangxi radical 100 分別纔生已成起滅
399 12 shēng unripe 分別纔生已成起滅
400 12 shēng nature 分別纔生已成起滅
401 12 shēng to inherit; to succeed 分別纔生已成起滅
402 12 shēng destiny 分別纔生已成起滅
403 12 shēng birth 分別纔生已成起滅
404 12 shēng arise; produce; utpad 分別纔生已成起滅
405 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 分別纔生已成起滅
406 12 chéng to become; to turn into 分別纔生已成起滅
407 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 分別纔生已成起滅
408 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 分別纔生已成起滅
409 12 chéng a full measure of 分別纔生已成起滅
410 12 chéng whole 分別纔生已成起滅
411 12 chéng set; established 分別纔生已成起滅
412 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 分別纔生已成起滅
413 12 chéng to reconcile 分別纔生已成起滅
414 12 chéng to resmble; to be similar to 分別纔生已成起滅
415 12 chéng composed of 分別纔生已成起滅
416 12 chéng a result; a harvest; an achievement 分別纔生已成起滅
417 12 chéng capable; able; accomplished 分別纔生已成起滅
418 12 chéng to help somebody achieve something 分別纔生已成起滅
419 12 chéng Cheng 分別纔生已成起滅
420 12 chéng Become 分別纔生已成起滅
421 12 chéng becoming; bhāva 分別纔生已成起滅
422 12 lái to come 要剖西來第
423 12 lái please 要剖西來第
424 12 lái used to substitute for another verb 要剖西來第
425 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 要剖西來第
426 12 lái wheat 要剖西來第
427 12 lái next; future 要剖西來第
428 12 lái a simple complement of direction 要剖西來第
429 12 lái to occur; to arise 要剖西來第
430 12 lái to earn 要剖西來第
431 12 lái to come; āgata 要剖西來第
432 11 yuán fate; predestined affinity 報緣虛幻不可強為
433 11 yuán hem 報緣虛幻不可強為
434 11 yuán to revolve around 報緣虛幻不可強為
435 11 yuán to climb up 報緣虛幻不可強為
436 11 yuán cause; origin; reason 報緣虛幻不可強為
437 11 yuán along; to follow 報緣虛幻不可強為
438 11 yuán to depend on 報緣虛幻不可強為
439 11 yuán margin; edge; rim 報緣虛幻不可強為
440 11 yuán Condition 報緣虛幻不可強為
441 11 yuán conditions; pratyaya; paccaya 報緣虛幻不可強為
442 11 jīng to go through; to experience 經瞬息而已遷
443 11 jīng a sutra; a scripture 經瞬息而已遷
444 11 jīng warp 經瞬息而已遷
445 11 jīng longitude 經瞬息而已遷
446 11 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經瞬息而已遷
447 11 jīng a woman's period 經瞬息而已遷
448 11 jīng to bear; to endure 經瞬息而已遷
449 11 jīng to hang; to die by hanging 經瞬息而已遷
450 11 jīng classics 經瞬息而已遷
451 11 jīng to be frugal; to save 經瞬息而已遷
452 11 jīng a classic; a scripture; canon 經瞬息而已遷
453 11 jīng a standard; a norm 經瞬息而已遷
454 11 jīng a section of a Confucian work 經瞬息而已遷
455 11 jīng to measure 經瞬息而已遷
456 11 jīng human pulse 經瞬息而已遷
457 11 jīng menstruation; a woman's period 經瞬息而已遷
458 11 jīng sutra; discourse 經瞬息而已遷
459 11 míng fame; renown; reputation 識悟神清參差於名輩
460 11 míng a name; personal name; designation 識悟神清參差於名輩
461 11 míng rank; position 識悟神清參差於名輩
462 11 míng an excuse 識悟神清參差於名輩
463 11 míng life 識悟神清參差於名輩
464 11 míng to name; to call 識悟神清參差於名輩
465 11 míng to express; to describe 識悟神清參差於名輩
466 11 míng to be called; to have the name 識悟神清參差於名輩
467 11 míng to own; to possess 識悟神清參差於名輩
468 11 míng famous; renowned 識悟神清參差於名輩
469 11 míng moral 識悟神清參差於名輩
470 11 míng name; naman 識悟神清參差於名輩
471 11 míng fame; renown; yasas 識悟神清參差於名輩
472 11 chén dust; dirt 弊襜塵絮
473 11 chén a trace; a track 弊襜塵絮
474 11 chén ashes; cinders 弊襜塵絮
475 11 chén a war; a battle 弊襜塵絮
476 11 chén this world 弊襜塵絮
477 11 chén Chen 弊襜塵絮
478 11 chén to pollute 弊襜塵絮
479 11 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 弊襜塵絮
480 11 chén an atom; aṇu 弊襜塵絮
481 11 yòu Kangxi radical 29 又不見岩前
482 11 to think; consider; to ponder 細思昔日冷坐尋覓
483 11 thinking; consideration 細思昔日冷坐尋覓
484 11 to miss; to long for 細思昔日冷坐尋覓
485 11 emotions 細思昔日冷坐尋覓
486 11 to mourn; to grieve 細思昔日冷坐尋覓
487 11 Si 細思昔日冷坐尋覓
488 11 sāi hairy [beard] 細思昔日冷坐尋覓
489 11 Think 細思昔日冷坐尋覓
490 11 volition; cetanā 細思昔日冷坐尋覓
491 11 consciousness, understanding; cetanā 細思昔日冷坐尋覓
492 11 thought; cintā 細思昔日冷坐尋覓
493 11 to give 形與死心
494 11 to accompany 形與死心
495 11 to particate in 形與死心
496 11 of the same kind 形與死心
497 11 to help 形與死心
498 11 for 形與死心
499 10 wèi Eighth earthly branch 道業未辦去聖時遙
500 10 wèi 1-3 p.m. 道業未辦去聖時遙

Frequencies of all Words

Top 1258

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 zhī him; her; them; that 而欲坐之用佛覓佛
2 159 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而欲坐之用佛覓佛
3 159 zhī to go 而欲坐之用佛覓佛
4 159 zhī this; that 而欲坐之用佛覓佛
5 159 zhī genetive marker 而欲坐之用佛覓佛
6 159 zhī it 而欲坐之用佛覓佛
7 159 zhī in; in regards to 而欲坐之用佛覓佛
8 159 zhī all 而欲坐之用佛覓佛
9 159 zhī and 而欲坐之用佛覓佛
10 159 zhī however 而欲坐之用佛覓佛
11 159 zhī if 而欲坐之用佛覓佛
12 159 zhī then 而欲坐之用佛覓佛
13 159 zhī to arrive; to go 而欲坐之用佛覓佛
14 159 zhī is 而欲坐之用佛覓佛
15 159 zhī to use 而欲坐之用佛覓佛
16 159 zhī Zhi 而欲坐之用佛覓佛
17 159 zhī winding 而欲坐之用佛覓佛
18 65 not; no 坐不我觀禪非外術
19 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 坐不我觀禪非外術
20 65 as a correlative 坐不我觀禪非外術
21 65 no (answering a question) 坐不我觀禪非外術
22 65 forms a negative adjective from a noun 坐不我觀禪非外術
23 65 at the end of a sentence to form a question 坐不我觀禪非外術
24 65 to form a yes or no question 坐不我觀禪非外術
25 65 infix potential marker 坐不我觀禪非外術
26 65 no; na 坐不我觀禪非外術
27 56 wèi for; to 報緣虛幻不可強為
28 56 wèi because of 報緣虛幻不可強為
29 56 wéi to act as; to serve 報緣虛幻不可強為
30 56 wéi to change into; to become 報緣虛幻不可強為
31 56 wéi to be; is 報緣虛幻不可強為
32 56 wéi to do 報緣虛幻不可強為
33 56 wèi for 報緣虛幻不可強為
34 56 wèi because of; for; to 報緣虛幻不可強為
35 56 wèi to 報緣虛幻不可強為
36 56 wéi in a passive construction 報緣虛幻不可強為
37 56 wéi forming a rehetorical question 報緣虛幻不可強為
38 56 wéi forming an adverb 報緣虛幻不可強為
39 56 wéi to add emphasis 報緣虛幻不可強為
40 56 wèi to support; to help 報緣虛幻不可強為
41 56 wéi to govern 報緣虛幻不可強為
42 56 wèi to be; bhū 報緣虛幻不可強為
43 53 so as to; in order to 以鬪諍
44 53 to use; to regard as 以鬪諍
45 53 to use; to grasp 以鬪諍
46 53 according to 以鬪諍
47 53 because of 以鬪諍
48 53 on a certain date 以鬪諍
49 53 and; as well as 以鬪諍
50 53 to rely on 以鬪諍
51 53 to regard 以鬪諍
52 53 to be able to 以鬪諍
53 53 to order; to command 以鬪諍
54 53 further; moreover 以鬪諍
55 53 used after a verb 以鬪諍
56 53 very 以鬪諍
57 53 already 以鬪諍
58 53 increasingly 以鬪諍
59 53 a reason; a cause 以鬪諍
60 53 Israel 以鬪諍
61 53 Yi 以鬪諍
62 53 use; yogena 以鬪諍
63 49 no 無智經年不見影
64 49 Kangxi radical 71 無智經年不見影
65 49 to not have; without 無智經年不見影
66 49 has not yet 無智經年不見影
67 49 mo 無智經年不見影
68 49 do not 無智經年不見影
69 49 not; -less; un- 無智經年不見影
70 49 regardless of 無智經年不見影
71 49 to not have 無智經年不見影
72 49 um 無智經年不見影
73 49 Wu 無智經年不見影
74 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無智經年不見影
75 49 not; non- 無智經年不見影
76 49 mo 無智經年不見影
77 46 his; hers; its; theirs 如其不知端坐思惟一日築著
78 46 to add emphasis 如其不知端坐思惟一日築著
79 46 used when asking a question in reply to a question 如其不知端坐思惟一日築著
80 46 used when making a request or giving an order 如其不知端坐思惟一日築著
81 46 he; her; it; them 如其不知端坐思惟一日築著
82 46 probably; likely 如其不知端坐思惟一日築著
83 46 will 如其不知端坐思惟一日築著
84 46 may 如其不知端坐思惟一日築著
85 46 if 如其不知端坐思惟一日築著
86 46 or 如其不知端坐思惟一日築著
87 46 Qi 如其不知端坐思惟一日築著
88 46 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其不知端坐思惟一日築著
89 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而欲坐之用佛覓佛
90 46 ér Kangxi radical 126 而欲坐之用佛覓佛
91 46 ér you 而欲坐之用佛覓佛
92 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而欲坐之用佛覓佛
93 46 ér right away; then 而欲坐之用佛覓佛
94 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 而欲坐之用佛覓佛
95 46 ér if; in case; in the event that 而欲坐之用佛覓佛
96 46 ér therefore; as a result; thus 而欲坐之用佛覓佛
97 46 ér how can it be that? 而欲坐之用佛覓佛
98 46 ér so as to 而欲坐之用佛覓佛
99 46 ér only then 而欲坐之用佛覓佛
100 46 ér as if; to seem like 而欲坐之用佛覓佛
101 46 néng can; able 而欲坐之用佛覓佛
102 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而欲坐之用佛覓佛
103 46 ér me 而欲坐之用佛覓佛
104 46 ér to arrive; up to 而欲坐之用佛覓佛
105 46 ér possessive 而欲坐之用佛覓佛
106 46 ér and; ca 而欲坐之用佛覓佛
107 40 also; too 雖然不別也大
108 40 a final modal particle indicating certainy or decision 雖然不別也大
109 40 either 雖然不別也大
110 40 even 雖然不別也大
111 40 used to soften the tone 雖然不別也大
112 40 used for emphasis 雖然不別也大
113 40 used to mark contrast 雖然不別也大
114 40 used to mark compromise 雖然不別也大
115 40 ya 雖然不別也大
116 34 such as; for example; for instance 如其不知端坐思惟一日築著
117 34 if 如其不知端坐思惟一日築著
118 34 in accordance with 如其不知端坐思惟一日築著
119 34 to be appropriate; should; with regard to 如其不知端坐思惟一日築著
120 34 this 如其不知端坐思惟一日築著
121 34 it is so; it is thus; can be compared with 如其不知端坐思惟一日築著
122 34 to go to 如其不知端坐思惟一日築著
123 34 to meet 如其不知端坐思惟一日築著
124 34 to appear; to seem; to be like 如其不知端坐思惟一日築著
125 34 at least as good as 如其不知端坐思惟一日築著
126 34 and 如其不知端坐思惟一日築著
127 34 or 如其不知端坐思惟一日築著
128 34 but 如其不知端坐思惟一日築著
129 34 then 如其不知端坐思惟一日築著
130 34 naturally 如其不知端坐思惟一日築著
131 34 expresses a question or doubt 如其不知端坐思惟一日築著
132 34 you 如其不知端坐思惟一日築著
133 34 the second lunar month 如其不知端坐思惟一日築著
134 34 in; at 如其不知端坐思惟一日築著
135 34 Ru 如其不知端坐思惟一日築著
136 34 Thus 如其不知端坐思惟一日築著
137 34 thus; tathā 如其不知端坐思惟一日築著
138 34 like; iva 如其不知端坐思惟一日築著
139 34 suchness; tathatā 如其不知端坐思惟一日築著
140 30 ruò to seem; to be like; as 若將此等當禪宗
141 30 ruò seemingly 若將此等當禪宗
142 30 ruò if 若將此等當禪宗
143 30 ruò you 若將此等當禪宗
144 30 ruò this; that 若將此等當禪宗
145 30 ruò and; or 若將此等當禪宗
146 30 ruò as for; pertaining to 若將此等當禪宗
147 30 pomegranite 若將此等當禪宗
148 30 ruò to choose 若將此等當禪宗
149 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若將此等當禪宗
150 30 ruò thus 若將此等當禪宗
151 30 ruò pollia 若將此等當禪宗
152 30 ruò Ruo 若將此等當禪宗
153 30 ruò only then 若將此等當禪宗
154 30 ja 若將此等當禪宗
155 30 jñā 若將此等當禪宗
156 30 ruò if; yadi 若將此等當禪宗
157 28 what; where; which 禪是何物
158 28 to carry on the shoulder 禪是何物
159 28 who 禪是何物
160 28 what 禪是何物
161 28 why 禪是何物
162 28 how 禪是何物
163 28 how much 禪是何物
164 28 He 禪是何物
165 28 what; kim 禪是何物
166 28 fēi not; non-; un- 坐不我觀禪非外術
167 28 fēi Kangxi radical 175 坐不我觀禪非外術
168 28 fēi wrong; bad; untruthful 坐不我觀禪非外術
169 28 fēi different 坐不我觀禪非外術
170 28 fēi to not be; to not have 坐不我觀禪非外術
171 28 fēi to violate; to be contrary to 坐不我觀禪非外術
172 28 fēi Africa 坐不我觀禪非外術
173 28 fēi to slander 坐不我觀禪非外術
174 28 fěi to avoid 坐不我觀禪非外術
175 28 fēi must 坐不我觀禪非外術
176 28 fēi an error 坐不我觀禪非外術
177 28 fēi a problem; a question 坐不我觀禪非外術
178 28 fēi evil 坐不我觀禪非外術
179 28 fēi besides; except; unless 坐不我觀禪非外術
180 28 fēi not 坐不我觀禪非外術
181 27 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 此黃面老爺出家樣子
182 27 出家 chūjiā to renounce 此黃面老爺出家樣子
183 27 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 此黃面老爺出家樣子
184 26 huò or; either; else 或復無明暗起
185 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復無明暗起
186 26 huò some; someone 或復無明暗起
187 26 míngnián suddenly 或復無明暗起
188 26 huò or; vā 或復無明暗起
189 26 rén person; people; a human being 要在當人能擇上
190 26 rén Kangxi radical 9 要在當人能擇上
191 26 rén a kind of person 要在當人能擇上
192 26 rén everybody 要在當人能擇上
193 26 rén adult 要在當人能擇上
194 26 rén somebody; others 要在當人能擇上
195 26 rén an upright person 要在當人能擇上
196 26 rén person; manuṣya 要在當人能擇上
197 26 do not 惟己自知大心莫退
198 26 Mo 惟己自知大心莫退
199 26 there is none; neither 惟己自知大心莫退
200 26 cannot; unable to 惟己自知大心莫退
201 26 not; mā 惟己自知大心莫退
202 25 one 一反不再圓光頂戴靈焰騰
203 25 Kangxi radical 1 一反不再圓光頂戴靈焰騰
204 25 as soon as; all at once 一反不再圓光頂戴靈焰騰
205 25 pure; concentrated 一反不再圓光頂戴靈焰騰
206 25 whole; all 一反不再圓光頂戴靈焰騰
207 25 first 一反不再圓光頂戴靈焰騰
208 25 the same 一反不再圓光頂戴靈焰騰
209 25 each 一反不再圓光頂戴靈焰騰
210 25 certain 一反不再圓光頂戴靈焰騰
211 25 throughout 一反不再圓光頂戴靈焰騰
212 25 used in between a reduplicated verb 一反不再圓光頂戴靈焰騰
213 25 sole; single 一反不再圓光頂戴靈焰騰
214 25 a very small amount 一反不再圓光頂戴靈焰騰
215 25 Yi 一反不再圓光頂戴靈焰騰
216 25 other 一反不再圓光頂戴靈焰騰
217 25 to unify 一反不再圓光頂戴靈焰騰
218 25 accidentally; coincidentally 一反不再圓光頂戴靈焰騰
219 25 abruptly; suddenly 一反不再圓光頂戴靈焰騰
220 25 or 一反不再圓光頂戴靈焰騰
221 25 one; eka 一反不再圓光頂戴靈焰騰
222 25 in; at 於中分別
223 25 in; at 於中分別
224 25 in; at; to; from 於中分別
225 25 to go; to 於中分別
226 25 to rely on; to depend on 於中分別
227 25 to go to; to arrive at 於中分別
228 25 from 於中分別
229 25 give 於中分別
230 25 oppposing 於中分別
231 25 and 於中分別
232 25 compared to 於中分別
233 25 by 於中分別
234 25 and; as well as 於中分別
235 25 for 於中分別
236 25 Yu 於中分別
237 25 a crow 於中分別
238 25 whew; wow 於中分別
239 25 near to; antike 於中分別
240 24 naturally; of course; certainly
241 24 from; since
242 24 self; oneself; itself
243 24 Kangxi radical 132
244 24 Zi
245 24 a nose
246 24 the beginning; the start
247 24 origin
248 24 originally
249 24 still; to remain
250 24 in person; personally
251 24 in addition; besides
252 24 if; even if
253 24 but
254 24 because
255 24 to employ; to use
256 24 to be
257 24 own; one's own; oneself
258 24 self; soul; ātman
259 24 xīn heart [organ] 心光虛映體絕偏圓
260 24 xīn Kangxi radical 61 心光虛映體絕偏圓
261 24 xīn mind; consciousness 心光虛映體絕偏圓
262 24 xīn the center; the core; the middle 心光虛映體絕偏圓
263 24 xīn one of the 28 star constellations 心光虛映體絕偏圓
264 24 xīn heart 心光虛映體絕偏圓
265 24 xīn emotion 心光虛映體絕偏圓
266 24 xīn intention; consideration 心光虛映體絕偏圓
267 24 xīn disposition; temperament 心光虛映體絕偏圓
268 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心光虛映體絕偏圓
269 24 xīn heart; hṛdaya 心光虛映體絕偏圓
270 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心光虛映體絕偏圓
271 24 dào way; road; path 樂逆順道在其中
272 24 dào principle; a moral; morality 樂逆順道在其中
273 24 dào Tao; the Way 樂逆順道在其中
274 24 dào measure word for long things 樂逆順道在其中
275 24 dào to say; to speak; to talk 樂逆順道在其中
276 24 dào to think 樂逆順道在其中
277 24 dào times 樂逆順道在其中
278 24 dào circuit; a province 樂逆順道在其中
279 24 dào a course; a channel 樂逆順道在其中
280 24 dào a method; a way of doing something 樂逆順道在其中
281 24 dào measure word for doors and walls 樂逆順道在其中
282 24 dào measure word for courses of a meal 樂逆順道在其中
283 24 dào a centimeter 樂逆順道在其中
284 24 dào a doctrine 樂逆順道在其中
285 24 dào Taoism; Daoism 樂逆順道在其中
286 24 dào a skill 樂逆順道在其中
287 24 dào a sect 樂逆順道在其中
288 24 dào a line 樂逆順道在其中
289 24 dào Way 樂逆順道在其中
290 24 dào way; path; marga 樂逆順道在其中
291 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 坐者何人
292 24 zhě that 坐者何人
293 24 zhě nominalizing function word 坐者何人
294 24 zhě used to mark a definition 坐者何人
295 24 zhě used to mark a pause 坐者何人
296 24 zhě topic marker; that; it 坐者何人
297 24 zhuó according to 坐者何人
298 24 zhě ca 坐者何人
299 22 already 分別纔生已成起滅
300 22 Kangxi radical 49 分別纔生已成起滅
301 22 from 分別纔生已成起滅
302 22 to bring to an end; to stop 分別纔生已成起滅
303 22 final aspectual particle 分別纔生已成起滅
304 22 afterwards; thereafter 分別纔生已成起滅
305 22 too; very; excessively 分別纔生已成起滅
306 22 to complete 分別纔生已成起滅
307 22 to demote; to dismiss 分別纔生已成起滅
308 22 to recover from an illness 分別纔生已成起滅
309 22 certainly 分別纔生已成起滅
310 22 an interjection of surprise 分別纔生已成起滅
311 22 this 分別纔生已成起滅
312 22 former; pūrvaka 分別纔生已成起滅
313 22 former; pūrvaka 分別纔生已成起滅
314 22 yǒu is; are; to exist 有智捉獲
315 22 yǒu to have; to possess 有智捉獲
316 22 yǒu indicates an estimate 有智捉獲
317 22 yǒu indicates a large quantity 有智捉獲
318 22 yǒu indicates an affirmative response 有智捉獲
319 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有智捉獲
320 22 yǒu used to compare two things 有智捉獲
321 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有智捉獲
322 22 yǒu used before the names of dynasties 有智捉獲
323 22 yǒu a certain thing; what exists 有智捉獲
324 22 yǒu multiple of ten and ... 有智捉獲
325 22 yǒu abundant 有智捉獲
326 22 yǒu purposeful 有智捉獲
327 22 yǒu You 有智捉獲
328 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有智捉獲
329 22 yǒu becoming; bhava 有智捉獲
330 21 shēn human body; torso 是身壽命如駒過隙
331 21 shēn Kangxi radical 158 是身壽命如駒過隙
332 21 shēn measure word for clothes 是身壽命如駒過隙
333 21 shēn self 是身壽命如駒過隙
334 21 shēn life 是身壽命如駒過隙
335 21 shēn an object 是身壽命如駒過隙
336 21 shēn a lifetime 是身壽命如駒過隙
337 21 shēn personally 是身壽命如駒過隙
338 21 shēn moral character 是身壽命如駒過隙
339 21 shēn status; identity; position 是身壽命如駒過隙
340 21 shēn pregnancy 是身壽命如駒過隙
341 21 juān India 是身壽命如駒過隙
342 21 shēn body; kāya 是身壽命如駒過隙
343 20 can; may; permissible 自省園菌之下可爾
344 20 but 自省園菌之下可爾
345 20 such; so 自省園菌之下可爾
346 20 able to; possibly 自省園菌之下可爾
347 20 to approve; to permit 自省園菌之下可爾
348 20 to be worth 自省園菌之下可爾
349 20 to suit; to fit 自省園菌之下可爾
350 20 khan 自省園菌之下可爾
351 20 to recover 自省園菌之下可爾
352 20 to act as 自省園菌之下可爾
353 20 to be worth; to deserve 自省園菌之下可爾
354 20 approximately; probably 自省園菌之下可爾
355 20 expresses doubt 自省園菌之下可爾
356 20 really; truely 自省園菌之下可爾
357 20 used to add emphasis 自省園菌之下可爾
358 20 beautiful 自省園菌之下可爾
359 20 Ke 自省園菌之下可爾
360 20 used to ask a question 自省園菌之下可爾
361 20 can; may; śakta 自省園菌之下可爾
362 19 shì is; are; am; to be 禪是何物
363 19 shì is exactly 禪是何物
364 19 shì is suitable; is in contrast 禪是何物
365 19 shì this; that; those 禪是何物
366 19 shì really; certainly 禪是何物
367 19 shì correct; yes; affirmative 禪是何物
368 19 shì true 禪是何物
369 19 shì is; has; exists 禪是何物
370 19 shì used between repetitions of a word 禪是何物
371 19 shì a matter; an affair 禪是何物
372 19 shì Shi 禪是何物
373 19 shì is; bhū 禪是何物
374 19 shì this; idam 禪是何物
375 18 zuò to sit 坐臥經行未嘗間歇
376 18 zuò to ride 坐臥經行未嘗間歇
377 18 zuò to visit 坐臥經行未嘗間歇
378 18 zuò a seat 坐臥經行未嘗間歇
379 18 zuò to hold fast to; to stick to 坐臥經行未嘗間歇
380 18 zuò to be in a position 坐臥經行未嘗間歇
381 18 zuò because; for 坐臥經行未嘗間歇
382 18 zuò to convict; to try 坐臥經行未嘗間歇
383 18 zuò to stay 坐臥經行未嘗間歇
384 18 zuò to kneel 坐臥經行未嘗間歇
385 18 zuò to violate 坐臥經行未嘗間歇
386 18 zuò to sit; niṣad 坐臥經行未嘗間歇
387 18 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐臥經行未嘗間歇
388 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所費又無涯矣
389 18 suǒ an office; an institute 所費又無涯矣
390 18 suǒ introduces a relative clause 所費又無涯矣
391 18 suǒ it 所費又無涯矣
392 18 suǒ if; supposing 所費又無涯矣
393 18 suǒ a few; various; some 所費又無涯矣
394 18 suǒ a place; a location 所費又無涯矣
395 18 suǒ indicates a passive voice 所費又無涯矣
396 18 suǒ that which 所費又無涯矣
397 18 suǒ an ordinal number 所費又無涯矣
398 18 suǒ meaning 所費又無涯矣
399 18 suǒ garrison 所費又無涯矣
400 18 suǒ place; pradeśa 所費又無涯矣
401 18 suǒ that which; yad 所費又無涯矣
402 18 zhī to know 知君未解做工夫
403 18 zhī to comprehend 知君未解做工夫
404 18 zhī to inform; to tell 知君未解做工夫
405 18 zhī to administer 知君未解做工夫
406 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知君未解做工夫
407 18 zhī to be close friends 知君未解做工夫
408 18 zhī to feel; to sense; to perceive 知君未解做工夫
409 18 zhī to receive; to entertain 知君未解做工夫
410 18 zhī knowledge 知君未解做工夫
411 18 zhī consciousness; perception 知君未解做工夫
412 18 zhī a close friend 知君未解做工夫
413 18 zhì wisdom 知君未解做工夫
414 18 zhì Zhi 知君未解做工夫
415 18 zhī to appreciate 知君未解做工夫
416 18 zhī to make known 知君未解做工夫
417 18 zhī to have control over 知君未解做工夫
418 18 zhī to expect; to foresee 知君未解做工夫
419 18 zhī Understanding 知君未解做工夫
420 18 zhī know; jña 知君未解做工夫
421 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故乃
422 18 old; ancient; former; past 故乃
423 18 reason; cause; purpose 故乃
424 18 to die 故乃
425 18 so; therefore; hence 故乃
426 18 original 故乃
427 18 accident; happening; instance 故乃
428 18 a friend; an acquaintance; friendship 故乃
429 18 something in the past 故乃
430 18 deceased; dead 故乃
431 18 still; yet 故乃
432 18 therefore; tasmāt 故乃
433 17 this; these 此箇難醫病最深
434 17 in this way 此箇難醫病最深
435 17 otherwise; but; however; so 此箇難醫病最深
436 17 at this time; now; here 此箇難醫病最深
437 17 this; here; etad 此箇難醫病最深
438 17 xíng to walk 非行誼高潔者
439 17 xíng capable; competent 非行誼高潔者
440 17 háng profession 非行誼高潔者
441 17 háng line; row 非行誼高潔者
442 17 xíng Kangxi radical 144 非行誼高潔者
443 17 xíng to travel 非行誼高潔者
444 17 xìng actions; conduct 非行誼高潔者
445 17 xíng to do; to act; to practice 非行誼高潔者
446 17 xíng all right; OK; okay 非行誼高潔者
447 17 háng horizontal line 非行誼高潔者
448 17 héng virtuous deeds 非行誼高潔者
449 17 hàng a line of trees 非行誼高潔者
450 17 hàng bold; steadfast 非行誼高潔者
451 17 xíng to move 非行誼高潔者
452 17 xíng to put into effect; to implement 非行誼高潔者
453 17 xíng travel 非行誼高潔者
454 17 xíng to circulate 非行誼高潔者
455 17 xíng running script; running script 非行誼高潔者
456 17 xíng temporary 非行誼高潔者
457 17 xíng soon 非行誼高潔者
458 17 háng rank; order 非行誼高潔者
459 17 háng a business; a shop 非行誼高潔者
460 17 xíng to depart; to leave 非行誼高潔者
461 17 xíng to experience 非行誼高潔者
462 17 xíng path; way 非行誼高潔者
463 17 xíng xing; ballad 非行誼高潔者
464 17 xíng a round [of drinks] 非行誼高潔者
465 17 xíng Xing 非行誼高潔者
466 17 xíng moreover; also 非行誼高潔者
467 17 xíng Practice 非行誼高潔者
468 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非行誼高潔者
469 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非行誼高潔者
470 17 Buddha; Awakened One 而欲坐之用佛覓佛
471 17 relating to Buddhism 而欲坐之用佛覓佛
472 17 a statue or image of a Buddha 而欲坐之用佛覓佛
473 17 a Buddhist text 而欲坐之用佛覓佛
474 17 to touch; to stroke 而欲坐之用佛覓佛
475 17 Buddha 而欲坐之用佛覓佛
476 17 Buddha; Awakened One 而欲坐之用佛覓佛
477 16 qīn relatives 君親免事征役為安
478 16 qīn intimate 君親免事征役為安
479 16 qīn a bride 君親免事征役為安
480 16 qīn parents 君親免事征役為安
481 16 qīn marriage 君親免事征役為安
482 16 qīn personally 君親免事征役為安
483 16 qīn someone intimately connected to 君親免事征役為安
484 16 qīn friendship 君親免事征役為安
485 16 qīn Qin 君親免事征役為安
486 16 qīn to be close to 君親免事征役為安
487 16 qīn to love 君親免事征役為安
488 16 qīn to kiss 君親免事征役為安
489 16 qīn related [by blood] 君親免事征役為安
490 16 qìng relatives by marriage 君親免事征役為安
491 16 qīn a hazelnut tree 君親免事征役為安
492 16 qīn intimately acquainted; jñāti 君親免事征役為安
493 16 yuē to speak; to say 以却之曰
494 16 yuē Kangxi radical 73 以却之曰
495 16 yuē to be called 以却之曰
496 16 yuē particle without meaning 以却之曰
497 16 yuē said; ukta 以却之曰
498 15 nán difficult; arduous; hard 此箇難醫病最深
499 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 此箇難醫病最深
500 15 nán hardly possible; unable 此箇難醫病最深

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
wèi to be; bhū
use; yogena
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
what; kim

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
100 Mount Tai
道安 100 Dao An
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东夏 東夏 100 Eastern China
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
洞山 100 Dongshan
端拱 100 Duangong
鹅湖大义 鵝湖大義 195 Ehu Dayi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
皎然 106 Jiaoran
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金城 106
  1. Jincheng
  2. [defensive] city walls of metal
  3. Jincheng
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
孔子 107 Confucius
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
108 Gansu
龙井 龍井 108 Longjing tea
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只桓 祇桓 113 Jetavana
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善导 善導 115 Shan Dao
神清 115 Shen Qing
诗式 詩式 115 Shi Shi; Norms for Poems
释教 釋教 115 Buddhism
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
泰山 116 Mount Tai
太山 116 Taishan
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
渭滨 渭濱 119 Weibin
韦陀 韋陀 119 Veda
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
延寿 延壽 121 Yan Shou
永安 121 Yong'an reign
永明 121 Yongming
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
周公 122 Duke Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
缁门警训 緇門警訓 122 Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98 a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参堂 參堂 99 initiation to the services
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
垂诫 垂誡 99 admonition; admonishment
初机 初機 99 a beginner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
麁弊 99 coarse; shoddy
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
  3. the mind which seeks enlightenment
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度僧 100 to lead to become a monastic
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二教 195 two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛眼 102 Buddha eye
佛戒 102 Buddha precepts
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福田衣 102
  1. the garment of the field of blessing
  2. Field of Merit Robe
  3. kasaya; robe
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒常住 106 ordination monastery
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金地 106 Buddhist temple
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第二 106 scroll 2
俱许 俱許 106 commonly admitted [dharma]
堪能 107 ability to undertake
客尘 客塵 107 external taint
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利养 利養 108 gain
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
落发 落髮 108 to shave the head
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清修 113 Pure Practice
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三障 115 three barriers
三尊 115 the three honored ones
色声 色聲 115 the visible and the audible
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
摄心 攝心 115 to concentrate
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
施设 施設 115 to establish; to set up
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
他力 116 the power of another
剃除 116 to severe
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信施 120 trust in charity
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业种 業種 121 karmic seed
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一品 121 a chapter
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
中食 122 midday meal
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
作佛事 122 do as taught by the Buddha