Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之七 |
| 2 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之七 |
| 3 | 127 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之七 |
| 4 | 127 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之七 |
| 5 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之七 |
| 6 | 127 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之七 |
| 7 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 8 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 9 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 10 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 11 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 12 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 13 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 14 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 15 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 16 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 17 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
| 18 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
| 19 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
| 20 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
| 21 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 融為筆受 |
| 22 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 融為筆受 |
| 23 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 融為筆受 |
| 24 | 66 | 為 | wéi | to do | 融為筆受 |
| 25 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 融為筆受 |
| 26 | 66 | 為 | wéi | to govern | 融為筆受 |
| 27 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 融為筆受 |
| 28 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 29 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 30 | 55 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 31 | 55 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 32 | 54 | 勅 | chì | imperial decree | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
| 33 | 54 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
| 34 | 49 | 年 | nián | year | 年十二 |
| 35 | 49 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
| 36 | 49 | 年 | nián | age | 年十二 |
| 37 | 49 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
| 38 | 49 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
| 39 | 49 | 年 | nián | a date | 年十二 |
| 40 | 49 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
| 41 | 49 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
| 42 | 49 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
| 43 | 49 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
| 44 | 47 | 其 | qí | Qi | 其化胡 |
| 45 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至南海遇印度沙門般 |
| 46 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 至南海遇印度沙門般 |
| 47 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 至南海遇印度沙門般 |
| 48 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 止寺 |
| 49 | 43 | 寺 | sì | a government office | 止寺 |
| 50 | 43 | 寺 | sì | a eunuch | 止寺 |
| 51 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 止寺 |
| 52 | 41 | 者 | zhě | ca | 言化胡者 |
| 53 | 40 | 師 | shī | teacher | 師入京行道 |
| 54 | 40 | 師 | shī | multitude | 師入京行道 |
| 55 | 40 | 師 | shī | a host; a leader | 師入京行道 |
| 56 | 40 | 師 | shī | an expert | 師入京行道 |
| 57 | 40 | 師 | shī | an example; a model | 師入京行道 |
| 58 | 40 | 師 | shī | master | 師入京行道 |
| 59 | 40 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師入京行道 |
| 60 | 40 | 師 | shī | Shi | 師入京行道 |
| 61 | 40 | 師 | shī | to imitate | 師入京行道 |
| 62 | 40 | 師 | shī | troops | 師入京行道 |
| 63 | 40 | 師 | shī | shi | 師入京行道 |
| 64 | 40 | 師 | shī | an army division | 師入京行道 |
| 65 | 40 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師入京行道 |
| 66 | 40 | 師 | shī | a lion | 師入京行道 |
| 67 | 40 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師入京行道 |
| 68 | 38 | 也 | yě | ya | 一也 |
| 69 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上昔居房部 |
| 70 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上昔居房部 |
| 71 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上昔居房部 |
| 72 | 37 | 上 | shàng | shang | 上昔居房部 |
| 73 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上昔居房部 |
| 74 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上昔居房部 |
| 75 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上昔居房部 |
| 76 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上昔居房部 |
| 77 | 37 | 上 | shàng | time | 上昔居房部 |
| 78 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上昔居房部 |
| 79 | 37 | 上 | shàng | far | 上昔居房部 |
| 80 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 上昔居房部 |
| 81 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上昔居房部 |
| 82 | 37 | 上 | shàng | to report | 上昔居房部 |
| 83 | 37 | 上 | shàng | to offer | 上昔居房部 |
| 84 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 上昔居房部 |
| 85 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上昔居房部 |
| 86 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 上昔居房部 |
| 87 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上昔居房部 |
| 88 | 37 | 上 | shàng | to burn | 上昔居房部 |
| 89 | 37 | 上 | shàng | to remember | 上昔居房部 |
| 90 | 37 | 上 | shàng | to add | 上昔居房部 |
| 91 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上昔居房部 |
| 92 | 37 | 上 | shàng | to meet | 上昔居房部 |
| 93 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上昔居房部 |
| 94 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上昔居房部 |
| 95 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 上昔居房部 |
| 96 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上昔居房部 |
| 97 | 36 | 入 | rù | to enter | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 98 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 99 | 36 | 入 | rù | radical | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 100 | 36 | 入 | rù | income | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 101 | 36 | 入 | rù | to conform with | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 102 | 36 | 入 | rù | to descend | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 103 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 104 | 36 | 入 | rù | to pay | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 105 | 36 | 入 | rù | to join | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 106 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 107 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 108 | 33 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 至帝禮以國師 |
| 109 | 33 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 至帝禮以國師 |
| 110 | 33 | 帝 | dì | a god | 至帝禮以國師 |
| 111 | 33 | 帝 | dì | imperialism | 至帝禮以國師 |
| 112 | 33 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 至帝禮以國師 |
| 113 | 33 | 帝 | dì | Indra | 至帝禮以國師 |
| 114 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 度關授尹令道 |
| 115 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 度關授尹令道 |
| 116 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 度關授尹令道 |
| 117 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 度關授尹令道 |
| 118 | 31 | 令 | lìng | a season | 度關授尹令道 |
| 119 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 度關授尹令道 |
| 120 | 31 | 令 | lìng | good | 度關授尹令道 |
| 121 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 度關授尹令道 |
| 122 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 度關授尹令道 |
| 123 | 31 | 令 | lìng | a commander | 度關授尹令道 |
| 124 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 度關授尹令道 |
| 125 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 度關授尹令道 |
| 126 | 31 | 令 | lìng | Ling | 度關授尹令道 |
| 127 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 度關授尹令道 |
| 128 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見光明經壽命短促方八 |
| 129 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光明經壽命短促方八 |
| 130 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光明經壽命短促方八 |
| 131 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光明經壽命短促方八 |
| 132 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見光明經壽命短促方八 |
| 133 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見光明經壽命短促方八 |
| 134 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光明經壽命短促方八 |
| 135 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光明經壽命短促方八 |
| 136 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見光明經壽命短促方八 |
| 137 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見光明經壽命短促方八 |
| 138 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見光明經壽命短促方八 |
| 139 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光明經壽命短促方八 |
| 140 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光明經壽命短促方八 |
| 141 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 142 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 143 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 144 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言化胡者 |
| 145 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言化胡者 |
| 146 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言化胡者 |
| 147 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言化胡者 |
| 148 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言化胡者 |
| 149 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言化胡者 |
| 150 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言化胡者 |
| 151 | 30 | 言 | yán | to act as | 言化胡者 |
| 152 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言化胡者 |
| 153 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言化胡者 |
| 154 | 28 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 155 | 28 | 化 | huà | to convert; to persuade | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 156 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 157 | 28 | 化 | huà | to collect alms | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 158 | 28 | 化 | huà | [of Nature] to create | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 159 | 28 | 化 | huà | to die | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 160 | 28 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 161 | 28 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 162 | 28 | 化 | huà | chemistry | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 163 | 28 | 化 | huà | to burn | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 164 | 28 | 化 | huā | to spend | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 165 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 166 | 28 | 化 | huà | to convert | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 167 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 168 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 169 | 26 | 經 | jīng | warp | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 170 | 26 | 經 | jīng | longitude | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 171 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 172 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 173 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 174 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 175 | 26 | 經 | jīng | classics | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 176 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 177 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 178 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 179 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 180 | 26 | 經 | jīng | to measure | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 181 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 182 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 183 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 184 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 顯高宗第七子 |
| 185 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 顯高宗第七子 |
| 186 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 顯高宗第七子 |
| 187 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 顯高宗第七子 |
| 188 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 顯高宗第七子 |
| 189 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 顯高宗第七子 |
| 190 | 26 | 子 | zǐ | master | 顯高宗第七子 |
| 191 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 顯高宗第七子 |
| 192 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 顯高宗第七子 |
| 193 | 26 | 子 | zǐ | masters | 顯高宗第七子 |
| 194 | 26 | 子 | zǐ | person | 顯高宗第七子 |
| 195 | 26 | 子 | zǐ | young | 顯高宗第七子 |
| 196 | 26 | 子 | zǐ | seed | 顯高宗第七子 |
| 197 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 顯高宗第七子 |
| 198 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 顯高宗第七子 |
| 199 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 顯高宗第七子 |
| 200 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 顯高宗第七子 |
| 201 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 顯高宗第七子 |
| 202 | 26 | 子 | zǐ | dear | 顯高宗第七子 |
| 203 | 26 | 子 | zǐ | little one | 顯高宗第七子 |
| 204 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 顯高宗第七子 |
| 205 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 顯高宗第七子 |
| 206 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 商高宗時生於亳州 |
| 207 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 商高宗時生於亳州 |
| 208 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 商高宗時生於亳州 |
| 209 | 24 | 時 | shí | fashionable | 商高宗時生於亳州 |
| 210 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 商高宗時生於亳州 |
| 211 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 商高宗時生於亳州 |
| 212 | 24 | 時 | shí | tense | 商高宗時生於亳州 |
| 213 | 24 | 時 | shí | particular; special | 商高宗時生於亳州 |
| 214 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 商高宗時生於亳州 |
| 215 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 商高宗時生於亳州 |
| 216 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 商高宗時生於亳州 |
| 217 | 24 | 時 | shí | seasonal | 商高宗時生於亳州 |
| 218 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 商高宗時生於亳州 |
| 219 | 24 | 時 | shí | hour | 商高宗時生於亳州 |
| 220 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 商高宗時生於亳州 |
| 221 | 24 | 時 | shí | Shi | 商高宗時生於亳州 |
| 222 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 商高宗時生於亳州 |
| 223 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 商高宗時生於亳州 |
| 224 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 商高宗時生於亳州 |
| 225 | 24 | 王 | wáng | Wang | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 226 | 24 | 王 | wáng | a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 227 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 228 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 229 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 230 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 231 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 232 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 233 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 234 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 235 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 236 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
| 237 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 欲師佛 |
| 238 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 欲師佛 |
| 239 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 欲師佛 |
| 240 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 欲師佛 |
| 241 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 欲師佛 |
| 242 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
| 243 | 23 | 二 | èr | two | 道德二篇之說 |
| 244 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道德二篇之說 |
| 245 | 23 | 二 | èr | second | 道德二篇之說 |
| 246 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 道德二篇之說 |
| 247 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 道德二篇之說 |
| 248 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道德二篇之說 |
| 249 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 道德二篇之說 |
| 250 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 桓彥道表留化胡經 |
| 251 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 桓彥道表留化胡經 |
| 252 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 桓彥道表留化胡經 |
| 253 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 桓彥道表留化胡經 |
| 254 | 23 | 道 | dào | to think | 桓彥道表留化胡經 |
| 255 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 桓彥道表留化胡經 |
| 256 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 桓彥道表留化胡經 |
| 257 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 桓彥道表留化胡經 |
| 258 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 桓彥道表留化胡經 |
| 259 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 桓彥道表留化胡經 |
| 260 | 23 | 道 | dào | a skill | 桓彥道表留化胡經 |
| 261 | 23 | 道 | dào | a sect | 桓彥道表留化胡經 |
| 262 | 23 | 道 | dào | a line | 桓彥道表留化胡經 |
| 263 | 23 | 道 | dào | Way | 桓彥道表留化胡經 |
| 264 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 桓彥道表留化胡經 |
| 265 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 266 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 267 | 22 | 胡 | hú | foreign | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 268 | 22 | 胡 | hú | huqin | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 269 | 22 | 胡 | hú | big; great | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 270 | 22 | 胡 | hú | hutong | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 271 | 22 | 胡 | hú | dewlap | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 272 | 22 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 273 | 22 | 胡 | hú | neck | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 274 | 22 | 胡 | hú | longevity | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 275 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 276 | 22 | 胡 | hú | beard; mustache | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 277 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 278 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 279 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃於流沙下增化 |
| 280 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 天下試經度人 |
| 281 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天下試經度人 |
| 282 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 天下試經度人 |
| 283 | 21 | 人 | rén | everybody | 天下試經度人 |
| 284 | 21 | 人 | rén | adult | 天下試經度人 |
| 285 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 天下試經度人 |
| 286 | 21 | 人 | rén | an upright person | 天下試經度人 |
| 287 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 天下試經度人 |
| 288 | 21 | 一 | yī | one | 一也 |
| 289 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
| 290 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
| 291 | 21 | 一 | yī | first | 一也 |
| 292 | 21 | 一 | yī | the same | 一也 |
| 293 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
| 294 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
| 295 | 21 | 一 | yī | Yi | 一也 |
| 296 | 21 | 一 | yī | other | 一也 |
| 297 | 21 | 一 | yī | to unify | 一也 |
| 298 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
| 299 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
| 300 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
| 301 | 21 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 302 | 21 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 303 | 20 | 云 | yún | cloud | 引列仙傳云 |
| 304 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 引列仙傳云 |
| 305 | 20 | 云 | yún | Yun | 引列仙傳云 |
| 306 | 20 | 云 | yún | to say | 引列仙傳云 |
| 307 | 20 | 云 | yún | to have | 引列仙傳云 |
| 308 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 引列仙傳云 |
| 309 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 引列仙傳云 |
| 310 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 莫知所終 |
| 311 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 莫知所終 |
| 312 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 莫知所終 |
| 313 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 莫知所終 |
| 314 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 莫知所終 |
| 315 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 莫知所終 |
| 316 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 莫知所終 |
| 317 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 著書五千言而去 |
| 318 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 著書五千言而去 |
| 319 | 20 | 而 | néng | can; able | 著書五千言而去 |
| 320 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 著書五千言而去 |
| 321 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 著書五千言而去 |
| 322 | 20 | 三 | sān | three | 三也 |
| 323 | 20 | 三 | sān | third | 三也 |
| 324 | 20 | 三 | sān | more than two | 三也 |
| 325 | 20 | 三 | sān | very few | 三也 |
| 326 | 20 | 三 | sān | San | 三也 |
| 327 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三也 |
| 328 | 20 | 三 | sān | sa | 三也 |
| 329 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三也 |
| 330 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 上自筆受 |
| 331 | 19 | 自 | zì | Zi | 上自筆受 |
| 332 | 19 | 自 | zì | a nose | 上自筆受 |
| 333 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 上自筆受 |
| 334 | 19 | 自 | zì | origin | 上自筆受 |
| 335 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 上自筆受 |
| 336 | 19 | 自 | zì | to be | 上自筆受 |
| 337 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 上自筆受 |
| 338 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之七 |
| 339 | 19 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之七 |
| 340 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之七 |
| 341 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之七 |
| 342 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之七 |
| 343 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之七 |
| 344 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之七 |
| 345 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之七 |
| 346 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之七 |
| 347 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之七 |
| 348 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之七 |
| 349 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之七 |
| 350 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之七 |
| 351 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之七 |
| 352 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之七 |
| 353 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之七 |
| 354 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之七 |
| 355 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之七 |
| 356 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宗 |
| 357 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中宗 |
| 358 | 19 | 中 | zhōng | China | 中宗 |
| 359 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中宗 |
| 360 | 19 | 中 | zhōng | midday | 中宗 |
| 361 | 19 | 中 | zhōng | inside | 中宗 |
| 362 | 19 | 中 | zhōng | during | 中宗 |
| 363 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 中宗 |
| 364 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 中宗 |
| 365 | 19 | 中 | zhōng | half | 中宗 |
| 366 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中宗 |
| 367 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中宗 |
| 368 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 中宗 |
| 369 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中宗 |
| 370 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宗 |
| 371 | 18 | 後 | hòu | after; later | 此前後降生事跡 |
| 372 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 此前後降生事跡 |
| 373 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 此前後降生事跡 |
| 374 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 此前後降生事跡 |
| 375 | 18 | 後 | hòu | late; later | 此前後降生事跡 |
| 376 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此前後降生事跡 |
| 377 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此前後降生事跡 |
| 378 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 此前後降生事跡 |
| 379 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此前後降生事跡 |
| 380 | 18 | 後 | hòu | Hou | 此前後降生事跡 |
| 381 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 此前後降生事跡 |
| 382 | 18 | 後 | hòu | following | 此前後降生事跡 |
| 383 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 此前後降生事跡 |
| 384 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此前後降生事跡 |
| 385 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 此前後降生事跡 |
| 386 | 18 | 後 | hòu | Hou | 此前後降生事跡 |
| 387 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此前後降生事跡 |
| 388 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此前後降生事跡 |
| 389 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 此前後降生事跡 |
| 390 | 18 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 山陰靈隱僧童大義 |
| 391 | 18 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 山陰靈隱僧童大義 |
| 392 | 18 | 僧 | sēng | Seng | 山陰靈隱僧童大義 |
| 393 | 18 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 山陰靈隱僧童大義 |
| 394 | 17 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 395 | 17 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 396 | 17 | 賜 | cì | to award; to appoint | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 397 | 17 | 賜 | cì | to do in full | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 398 | 17 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 399 | 17 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 400 | 17 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 方盛老子 |
| 401 | 17 | 老子 | lǎozi | father | 方盛老子 |
| 402 | 17 | 老子 | lǎozi | an old man | 方盛老子 |
| 403 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 道德二篇之說 |
| 404 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 道德二篇之說 |
| 405 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 道德二篇之說 |
| 406 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 道德二篇之說 |
| 407 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 道德二篇之說 |
| 408 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 道德二篇之說 |
| 409 | 17 | 說 | shuō | allocution | 道德二篇之說 |
| 410 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 道德二篇之說 |
| 411 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 道德二篇之說 |
| 412 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 道德二篇之說 |
| 413 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 道德二篇之說 |
| 414 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 道德二篇之說 |
| 415 | 17 | 在 | zài | in; at | 朕志在 |
| 416 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 朕志在 |
| 417 | 17 | 在 | zài | to consist of | 朕志在 |
| 418 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 朕志在 |
| 419 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 朕志在 |
| 420 | 17 | 聞 | wén | to hear | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 421 | 17 | 聞 | wén | Wen | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 422 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 423 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 424 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 425 | 17 | 聞 | wén | information | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 426 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 427 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 428 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 429 | 17 | 聞 | wén | to question | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 430 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 431 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 432 | 17 | 問 | wèn | to ask | 孔子朝周問禮 |
| 433 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 孔子朝周問禮 |
| 434 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 孔子朝周問禮 |
| 435 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 孔子朝周問禮 |
| 436 | 17 | 問 | wèn | to request something | 孔子朝周問禮 |
| 437 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 孔子朝周問禮 |
| 438 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 孔子朝周問禮 |
| 439 | 17 | 問 | wèn | news | 孔子朝周問禮 |
| 440 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 孔子朝周問禮 |
| 441 | 17 | 問 | wén | to inform | 孔子朝周問禮 |
| 442 | 17 | 問 | wèn | to research | 孔子朝周問禮 |
| 443 | 17 | 問 | wèn | Wen | 孔子朝周問禮 |
| 444 | 17 | 問 | wèn | a question | 孔子朝周問禮 |
| 445 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 孔子朝周問禮 |
| 446 | 16 | 謂 | wèi | to call | 實錄妄謂 |
| 447 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 實錄妄謂 |
| 448 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 實錄妄謂 |
| 449 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 實錄妄謂 |
| 450 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 實錄妄謂 |
| 451 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 實錄妄謂 |
| 452 | 16 | 謂 | wèi | to think | 實錄妄謂 |
| 453 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 實錄妄謂 |
| 454 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 實錄妄謂 |
| 455 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 實錄妄謂 |
| 456 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 實錄妄謂 |
| 457 | 16 | 立 | lì | to stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 458 | 16 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 459 | 16 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 460 | 16 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 461 | 16 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 462 | 16 | 立 | lì | to ascend the throne | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 463 | 16 | 立 | lì | to designate; to appoint | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 464 | 16 | 立 | lì | to live; to exist | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 465 | 16 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 466 | 16 | 立 | lì | to take a stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 467 | 16 | 立 | lì | to cease; to stop | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 468 | 16 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 469 | 16 | 立 | lì | stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
| 470 | 16 | 亡 | wáng | to die | 終坐亡 |
| 471 | 16 | 亡 | wáng | to flee | 終坐亡 |
| 472 | 16 | 亡 | wú | to not have | 終坐亡 |
| 473 | 16 | 亡 | wáng | to lose | 終坐亡 |
| 474 | 16 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 終坐亡 |
| 475 | 16 | 亡 | wáng | to leave | 終坐亡 |
| 476 | 16 | 亡 | wáng | to forget | 終坐亡 |
| 477 | 16 | 亡 | wáng | dead | 終坐亡 |
| 478 | 16 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 終坐亡 |
| 479 | 15 | 行 | xíng | to walk | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 480 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 481 | 15 | 行 | háng | profession | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 482 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 483 | 15 | 行 | xíng | to travel | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 484 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 485 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 486 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 487 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 488 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 489 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 490 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 491 | 15 | 行 | xíng | to move | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 492 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 493 | 15 | 行 | xíng | travel | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 494 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 495 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 496 | 15 | 行 | xíng | temporary | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 497 | 15 | 行 | háng | rank; order | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 498 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 499 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
| 500 | 15 | 行 | xíng | to experience | 義見大藏冡墓因緣經并輔行 |
Frequencies of all Words
Top 1266
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之七 |
| 2 | 127 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之七 |
| 3 | 127 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之七 |
| 4 | 127 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之七 |
| 5 | 127 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之七 |
| 6 | 127 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之七 |
| 7 | 127 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之七 |
| 8 | 127 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之七 |
| 9 | 127 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之七 |
| 10 | 127 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之七 |
| 11 | 127 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之七 |
| 12 | 127 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之七 |
| 13 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之七 |
| 14 | 127 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之七 |
| 15 | 127 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之七 |
| 16 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之七 |
| 17 | 127 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之七 |
| 18 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 19 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 20 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 21 | 68 | 以 | yǐ | according to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 22 | 68 | 以 | yǐ | because of | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 23 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 24 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 25 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 26 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 27 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 28 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 29 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 30 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 31 | 68 | 以 | yǐ | very | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 32 | 68 | 以 | yǐ | already | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 33 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 34 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 35 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 36 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 37 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
| 38 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
| 39 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
| 40 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
| 41 | 68 | 曰 | yuē | particle without meaning | 詔曰 |
| 42 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
| 43 | 66 | 為 | wèi | for; to | 融為筆受 |
| 44 | 66 | 為 | wèi | because of | 融為筆受 |
| 45 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 融為筆受 |
| 46 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 融為筆受 |
| 47 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 融為筆受 |
| 48 | 66 | 為 | wéi | to do | 融為筆受 |
| 49 | 66 | 為 | wèi | for | 融為筆受 |
| 50 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 融為筆受 |
| 51 | 66 | 為 | wèi | to | 融為筆受 |
| 52 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 融為筆受 |
| 53 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 融為筆受 |
| 54 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 融為筆受 |
| 55 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 融為筆受 |
| 56 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 融為筆受 |
| 57 | 66 | 為 | wéi | to govern | 融為筆受 |
| 58 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 融為筆受 |
| 59 | 55 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 60 | 55 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 61 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 62 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 63 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 64 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 65 | 55 | 於 | yú | from | 於 |
| 66 | 55 | 於 | yú | give | 於 |
| 67 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 68 | 55 | 於 | yú | and | 於 |
| 69 | 55 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 70 | 55 | 於 | yú | by | 於 |
| 71 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 72 | 55 | 於 | yú | for | 於 |
| 73 | 55 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 74 | 55 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 75 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 76 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 77 | 54 | 勅 | chì | imperial decree | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
| 78 | 54 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
| 79 | 49 | 年 | nián | year | 年十二 |
| 80 | 49 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
| 81 | 49 | 年 | nián | age | 年十二 |
| 82 | 49 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
| 83 | 49 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
| 84 | 49 | 年 | nián | a date | 年十二 |
| 85 | 49 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
| 86 | 49 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
| 87 | 49 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
| 88 | 49 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
| 89 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其化胡 |
| 90 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 其化胡 |
| 91 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其化胡 |
| 92 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其化胡 |
| 93 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 其化胡 |
| 94 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 其化胡 |
| 95 | 47 | 其 | qí | will | 其化胡 |
| 96 | 47 | 其 | qí | may | 其化胡 |
| 97 | 47 | 其 | qí | if | 其化胡 |
| 98 | 47 | 其 | qí | or | 其化胡 |
| 99 | 47 | 其 | qí | Qi | 其化胡 |
| 100 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其化胡 |
| 101 | 45 | 至 | zhì | to; until | 至南海遇印度沙門般 |
| 102 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至南海遇印度沙門般 |
| 103 | 45 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至南海遇印度沙門般 |
| 104 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 至南海遇印度沙門般 |
| 105 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 至南海遇印度沙門般 |
| 106 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 止寺 |
| 107 | 43 | 寺 | sì | a government office | 止寺 |
| 108 | 43 | 寺 | sì | a eunuch | 止寺 |
| 109 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 止寺 |
| 110 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言化胡者 |
| 111 | 41 | 者 | zhě | that | 言化胡者 |
| 112 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言化胡者 |
| 113 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言化胡者 |
| 114 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言化胡者 |
| 115 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言化胡者 |
| 116 | 41 | 者 | zhuó | according to | 言化胡者 |
| 117 | 41 | 者 | zhě | ca | 言化胡者 |
| 118 | 40 | 師 | shī | teacher | 師入京行道 |
| 119 | 40 | 師 | shī | multitude | 師入京行道 |
| 120 | 40 | 師 | shī | a host; a leader | 師入京行道 |
| 121 | 40 | 師 | shī | an expert | 師入京行道 |
| 122 | 40 | 師 | shī | an example; a model | 師入京行道 |
| 123 | 40 | 師 | shī | master | 師入京行道 |
| 124 | 40 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師入京行道 |
| 125 | 40 | 師 | shī | Shi | 師入京行道 |
| 126 | 40 | 師 | shī | to imitate | 師入京行道 |
| 127 | 40 | 師 | shī | troops | 師入京行道 |
| 128 | 40 | 師 | shī | shi | 師入京行道 |
| 129 | 40 | 師 | shī | an army division | 師入京行道 |
| 130 | 40 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師入京行道 |
| 131 | 40 | 師 | shī | a lion | 師入京行道 |
| 132 | 40 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師入京行道 |
| 133 | 38 | 也 | yě | also; too | 一也 |
| 134 | 38 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一也 |
| 135 | 38 | 也 | yě | either | 一也 |
| 136 | 38 | 也 | yě | even | 一也 |
| 137 | 38 | 也 | yě | used to soften the tone | 一也 |
| 138 | 38 | 也 | yě | used for emphasis | 一也 |
| 139 | 38 | 也 | yě | used to mark contrast | 一也 |
| 140 | 38 | 也 | yě | used to mark compromise | 一也 |
| 141 | 38 | 也 | yě | ya | 一也 |
| 142 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上昔居房部 |
| 143 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上昔居房部 |
| 144 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上昔居房部 |
| 145 | 37 | 上 | shàng | shang | 上昔居房部 |
| 146 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上昔居房部 |
| 147 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上昔居房部 |
| 148 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上昔居房部 |
| 149 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上昔居房部 |
| 150 | 37 | 上 | shàng | time | 上昔居房部 |
| 151 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上昔居房部 |
| 152 | 37 | 上 | shàng | far | 上昔居房部 |
| 153 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 上昔居房部 |
| 154 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上昔居房部 |
| 155 | 37 | 上 | shàng | to report | 上昔居房部 |
| 156 | 37 | 上 | shàng | to offer | 上昔居房部 |
| 157 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 上昔居房部 |
| 158 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上昔居房部 |
| 159 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 上昔居房部 |
| 160 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上昔居房部 |
| 161 | 37 | 上 | shàng | to burn | 上昔居房部 |
| 162 | 37 | 上 | shàng | to remember | 上昔居房部 |
| 163 | 37 | 上 | shang | on; in | 上昔居房部 |
| 164 | 37 | 上 | shàng | upward | 上昔居房部 |
| 165 | 37 | 上 | shàng | to add | 上昔居房部 |
| 166 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上昔居房部 |
| 167 | 37 | 上 | shàng | to meet | 上昔居房部 |
| 168 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上昔居房部 |
| 169 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上昔居房部 |
| 170 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 上昔居房部 |
| 171 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上昔居房部 |
| 172 | 36 | 入 | rù | to enter | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 173 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 174 | 36 | 入 | rù | radical | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 175 | 36 | 入 | rù | income | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 176 | 36 | 入 | rù | to conform with | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 177 | 36 | 入 | rù | to descend | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 178 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 179 | 36 | 入 | rù | to pay | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 180 | 36 | 入 | rù | to join | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 181 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 182 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 183 | 33 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 至帝禮以國師 |
| 184 | 33 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 至帝禮以國師 |
| 185 | 33 | 帝 | dì | a god | 至帝禮以國師 |
| 186 | 33 | 帝 | dì | imperialism | 至帝禮以國師 |
| 187 | 33 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 至帝禮以國師 |
| 188 | 33 | 帝 | dì | Indra | 至帝禮以國師 |
| 189 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有毀辱 |
| 190 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有毀辱 |
| 191 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有毀辱 |
| 192 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有毀辱 |
| 193 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有毀辱 |
| 194 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有毀辱 |
| 195 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有毀辱 |
| 196 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有毀辱 |
| 197 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有毀辱 |
| 198 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有毀辱 |
| 199 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有毀辱 |
| 200 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有毀辱 |
| 201 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有毀辱 |
| 202 | 32 | 有 | yǒu | You | 有毀辱 |
| 203 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有毀辱 |
| 204 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有毀辱 |
| 205 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 度關授尹令道 |
| 206 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 度關授尹令道 |
| 207 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 度關授尹令道 |
| 208 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 度關授尹令道 |
| 209 | 31 | 令 | lìng | a season | 度關授尹令道 |
| 210 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 度關授尹令道 |
| 211 | 31 | 令 | lìng | good | 度關授尹令道 |
| 212 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 度關授尹令道 |
| 213 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 度關授尹令道 |
| 214 | 31 | 令 | lìng | a commander | 度關授尹令道 |
| 215 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 度關授尹令道 |
| 216 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 度關授尹令道 |
| 217 | 31 | 令 | lìng | Ling | 度關授尹令道 |
| 218 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 度關授尹令道 |
| 219 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見光明經壽命短促方八 |
| 220 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光明經壽命短促方八 |
| 221 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光明經壽命短促方八 |
| 222 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光明經壽命短促方八 |
| 223 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 見光明經壽命短促方八 |
| 224 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見光明經壽命短促方八 |
| 225 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見光明經壽命短促方八 |
| 226 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光明經壽命短促方八 |
| 227 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光明經壽命短促方八 |
| 228 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見光明經壽命短促方八 |
| 229 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見光明經壽命短促方八 |
| 230 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見光明經壽命短促方八 |
| 231 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光明經壽命短促方八 |
| 232 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光明經壽命短促方八 |
| 233 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 234 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 235 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
| 236 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言化胡者 |
| 237 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言化胡者 |
| 238 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言化胡者 |
| 239 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言化胡者 |
| 240 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言化胡者 |
| 241 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言化胡者 |
| 242 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言化胡者 |
| 243 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言化胡者 |
| 244 | 30 | 言 | yán | to act as | 言化胡者 |
| 245 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言化胡者 |
| 246 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言化胡者 |
| 247 | 28 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 248 | 28 | 化 | huà | -ization | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 249 | 28 | 化 | huà | to convert; to persuade | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 250 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 251 | 28 | 化 | huà | to collect alms | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 252 | 28 | 化 | huà | [of Nature] to create | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 253 | 28 | 化 | huà | to die | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 254 | 28 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 255 | 28 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 256 | 28 | 化 | huà | chemistry | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 257 | 28 | 化 | huà | to burn | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 258 | 28 | 化 | huā | to spend | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 259 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 260 | 28 | 化 | huà | to convert | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 261 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 262 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 263 | 26 | 經 | jīng | warp | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 264 | 26 | 經 | jīng | longitude | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 265 | 26 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 266 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 267 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 268 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 269 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 270 | 26 | 經 | jīng | classics | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 271 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 272 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 273 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 274 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 275 | 26 | 經 | jīng | to measure | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 276 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 277 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 278 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 279 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 顯高宗第七子 |
| 280 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 顯高宗第七子 |
| 281 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 顯高宗第七子 |
| 282 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 顯高宗第七子 |
| 283 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 顯高宗第七子 |
| 284 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 顯高宗第七子 |
| 285 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 顯高宗第七子 |
| 286 | 26 | 子 | zǐ | master | 顯高宗第七子 |
| 287 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 顯高宗第七子 |
| 288 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 顯高宗第七子 |
| 289 | 26 | 子 | zǐ | masters | 顯高宗第七子 |
| 290 | 26 | 子 | zǐ | person | 顯高宗第七子 |
| 291 | 26 | 子 | zǐ | young | 顯高宗第七子 |
| 292 | 26 | 子 | zǐ | seed | 顯高宗第七子 |
| 293 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 顯高宗第七子 |
| 294 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 顯高宗第七子 |
| 295 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 顯高宗第七子 |
| 296 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 顯高宗第七子 |
| 297 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 顯高宗第七子 |
| 298 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 顯高宗第七子 |
| 299 | 26 | 子 | zǐ | dear | 顯高宗第七子 |
| 300 | 26 | 子 | zǐ | little one | 顯高宗第七子 |
| 301 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 顯高宗第七子 |
| 302 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 顯高宗第七子 |
| 303 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時佛生方二歲 |
| 304 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是時佛生方二歲 |
| 305 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時佛生方二歲 |
| 306 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是時佛生方二歲 |
| 307 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是時佛生方二歲 |
| 308 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時佛生方二歲 |
| 309 | 25 | 是 | shì | true | 是時佛生方二歲 |
| 310 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是時佛生方二歲 |
| 311 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時佛生方二歲 |
| 312 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時佛生方二歲 |
| 313 | 25 | 是 | shì | Shi | 是時佛生方二歲 |
| 314 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是時佛生方二歲 |
| 315 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是時佛生方二歲 |
| 316 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 商高宗時生於亳州 |
| 317 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 商高宗時生於亳州 |
| 318 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 商高宗時生於亳州 |
| 319 | 24 | 時 | shí | at that time | 商高宗時生於亳州 |
| 320 | 24 | 時 | shí | fashionable | 商高宗時生於亳州 |
| 321 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 商高宗時生於亳州 |
| 322 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 商高宗時生於亳州 |
| 323 | 24 | 時 | shí | tense | 商高宗時生於亳州 |
| 324 | 24 | 時 | shí | particular; special | 商高宗時生於亳州 |
| 325 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 商高宗時生於亳州 |
| 326 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 商高宗時生於亳州 |
| 327 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 商高宗時生於亳州 |
| 328 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 商高宗時生於亳州 |
| 329 | 24 | 時 | shí | seasonal | 商高宗時生於亳州 |
| 330 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 商高宗時生於亳州 |
| 331 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 商高宗時生於亳州 |
| 332 | 24 | 時 | shí | on time | 商高宗時生於亳州 |
| 333 | 24 | 時 | shí | this; that | 商高宗時生於亳州 |
| 334 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 商高宗時生於亳州 |
| 335 | 24 | 時 | shí | hour | 商高宗時生於亳州 |
| 336 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 商高宗時生於亳州 |
| 337 | 24 | 時 | shí | Shi | 商高宗時生於亳州 |
| 338 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 商高宗時生於亳州 |
| 339 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 商高宗時生於亳州 |
| 340 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 商高宗時生於亳州 |
| 341 | 24 | 時 | shí | then; atha | 商高宗時生於亳州 |
| 342 | 24 | 王 | wáng | Wang | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 343 | 24 | 王 | wáng | a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 344 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 345 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 346 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 347 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 348 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 349 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 350 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 351 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 352 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 內道場譯孔雀呪王經 |
| 353 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
| 354 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 欲師佛 |
| 355 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 欲師佛 |
| 356 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 欲師佛 |
| 357 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 欲師佛 |
| 358 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 欲師佛 |
| 359 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
| 360 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 今後有留此偽經 |
| 361 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 今後有留此偽經 |
| 362 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今後有留此偽經 |
| 363 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今後有留此偽經 |
| 364 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今後有留此偽經 |
| 365 | 23 | 二 | èr | two | 道德二篇之說 |
| 366 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道德二篇之說 |
| 367 | 23 | 二 | èr | second | 道德二篇之說 |
| 368 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 道德二篇之說 |
| 369 | 23 | 二 | èr | another; the other | 道德二篇之說 |
| 370 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 道德二篇之說 |
| 371 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道德二篇之說 |
| 372 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 道德二篇之說 |
| 373 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 桓彥道表留化胡經 |
| 374 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 桓彥道表留化胡經 |
| 375 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 桓彥道表留化胡經 |
| 376 | 23 | 道 | dào | measure word for long things | 桓彥道表留化胡經 |
| 377 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 桓彥道表留化胡經 |
| 378 | 23 | 道 | dào | to think | 桓彥道表留化胡經 |
| 379 | 23 | 道 | dào | times | 桓彥道表留化胡經 |
| 380 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 桓彥道表留化胡經 |
| 381 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 桓彥道表留化胡經 |
| 382 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 桓彥道表留化胡經 |
| 383 | 23 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 桓彥道表留化胡經 |
| 384 | 23 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 桓彥道表留化胡經 |
| 385 | 23 | 道 | dào | a centimeter | 桓彥道表留化胡經 |
| 386 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 桓彥道表留化胡經 |
| 387 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 桓彥道表留化胡經 |
| 388 | 23 | 道 | dào | a skill | 桓彥道表留化胡經 |
| 389 | 23 | 道 | dào | a sect | 桓彥道表留化胡經 |
| 390 | 23 | 道 | dào | a line | 桓彥道表留化胡經 |
| 391 | 23 | 道 | dào | Way | 桓彥道表留化胡經 |
| 392 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 桓彥道表留化胡經 |
| 393 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 394 | 22 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 395 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 396 | 22 | 胡 | hú | recklessly | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 397 | 22 | 胡 | hú | foreign | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 398 | 22 | 胡 | hú | huqin | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 399 | 22 | 胡 | hú | big; great | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 400 | 22 | 胡 | hú | hutong | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 401 | 22 | 胡 | hú | dewlap | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 402 | 22 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 403 | 22 | 胡 | hú | neck | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 404 | 22 | 胡 | hú | longevity | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 405 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 406 | 22 | 胡 | hú | beard; mustache | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 407 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
| 408 | 21 | 不 | bù | not; no | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 409 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 410 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 411 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 412 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 413 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 414 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 415 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 416 | 21 | 不 | bù | no; na | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 417 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃於流沙下增化 |
| 418 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃於流沙下增化 |
| 419 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃於流沙下增化 |
| 420 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃於流沙下增化 |
| 421 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 乃於流沙下增化 |
| 422 | 21 | 乃 | nǎi | if | 乃於流沙下增化 |
| 423 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 天下試經度人 |
| 424 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天下試經度人 |
| 425 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 天下試經度人 |
| 426 | 21 | 人 | rén | everybody | 天下試經度人 |
| 427 | 21 | 人 | rén | adult | 天下試經度人 |
| 428 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 天下試經度人 |
| 429 | 21 | 人 | rén | an upright person | 天下試經度人 |
| 430 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 天下試經度人 |
| 431 | 21 | 一 | yī | one | 一也 |
| 432 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
| 433 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一也 |
| 434 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
| 435 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一也 |
| 436 | 21 | 一 | yī | first | 一也 |
| 437 | 21 | 一 | yī | the same | 一也 |
| 438 | 21 | 一 | yī | each | 一也 |
| 439 | 21 | 一 | yī | certain | 一也 |
| 440 | 21 | 一 | yī | throughout | 一也 |
| 441 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一也 |
| 442 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
| 443 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
| 444 | 21 | 一 | yī | Yi | 一也 |
| 445 | 21 | 一 | yī | other | 一也 |
| 446 | 21 | 一 | yī | to unify | 一也 |
| 447 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
| 448 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
| 449 | 21 | 一 | yī | or | 一也 |
| 450 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
| 451 | 21 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 452 | 21 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
| 453 | 20 | 云 | yún | cloud | 引列仙傳云 |
| 454 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 引列仙傳云 |
| 455 | 20 | 云 | yún | Yun | 引列仙傳云 |
| 456 | 20 | 云 | yún | to say | 引列仙傳云 |
| 457 | 20 | 云 | yún | to have | 引列仙傳云 |
| 458 | 20 | 云 | yún | a particle with no meaning | 引列仙傳云 |
| 459 | 20 | 云 | yún | in this way | 引列仙傳云 |
| 460 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 引列仙傳云 |
| 461 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 引列仙傳云 |
| 462 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 莫知所終 |
| 463 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 莫知所終 |
| 464 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 莫知所終 |
| 465 | 20 | 所 | suǒ | it | 莫知所終 |
| 466 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 莫知所終 |
| 467 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 莫知所終 |
| 468 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 莫知所終 |
| 469 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 莫知所終 |
| 470 | 20 | 所 | suǒ | that which | 莫知所終 |
| 471 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 莫知所終 |
| 472 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 莫知所終 |
| 473 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 莫知所終 |
| 474 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 莫知所終 |
| 475 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 莫知所終 |
| 476 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 著書五千言而去 |
| 477 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 著書五千言而去 |
| 478 | 20 | 而 | ér | you | 著書五千言而去 |
| 479 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 著書五千言而去 |
| 480 | 20 | 而 | ér | right away; then | 著書五千言而去 |
| 481 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 著書五千言而去 |
| 482 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 著書五千言而去 |
| 483 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 著書五千言而去 |
| 484 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 著書五千言而去 |
| 485 | 20 | 而 | ér | so as to | 著書五千言而去 |
| 486 | 20 | 而 | ér | only then | 著書五千言而去 |
| 487 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 著書五千言而去 |
| 488 | 20 | 而 | néng | can; able | 著書五千言而去 |
| 489 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 著書五千言而去 |
| 490 | 20 | 而 | ér | me | 著書五千言而去 |
| 491 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 著書五千言而去 |
| 492 | 20 | 而 | ér | possessive | 著書五千言而去 |
| 493 | 20 | 而 | ér | and; ca | 著書五千言而去 |
| 494 | 20 | 三 | sān | three | 三也 |
| 495 | 20 | 三 | sān | third | 三也 |
| 496 | 20 | 三 | sān | more than two | 三也 |
| 497 | 20 | 三 | sān | very few | 三也 |
| 498 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三也 |
| 499 | 20 | 三 | sān | San | 三也 |
| 500 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 者 | zhě | ca | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白莲寺 | 白蓮寺 | 98 |
|
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 北苑 | 98 | Beiyuan | |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 汴州 | 98 | Bianzhou | |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 亳州 | 98 | Bozhou | |
| 采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 池州 | 99 | Chizhou | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚州 | 99 | Chuzhou | |
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 从化 | 從化 | 99 | Conghua |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大佛顶首楞严经 | 大佛頂首楞嚴經 | 100 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 当州 | 當州 | 100 | Dangzhou |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东安 | 東安 | 100 | Dongan |
| 东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多宝塔 | 多寶塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
| 梵 | 102 |
|
|
| 放生池 | 102 |
|
|
| 方山 | 70 | Fangshan | |
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 梵种 | 梵種 | 102 | Brahmin |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 福兴 | 福興 | 102 | Fuhsing |
| 高力士 | 103 | Gao Lishi | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 虢 | 103 |
|
|
| 国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
| 贺兰 | 賀蘭 | 104 | Helan |
| 鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
| 金城 | 106 |
|
|
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 九华山 | 九華山 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉州 | 106 |
|
|
| 觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 康居 | 107 | Kangju | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
| 涟水 | 漣水 | 108 | Lianshui |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
| 满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 茅山 | 109 | Mount Mao | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 南安 | 110 | Nan'an | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南华 | 南華 | 110 |
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 七佛经 | 七佛經 | 113 | Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 千秋节 | 千秋節 | 113 | Qianqiu Festival |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 伽蓝经 | 伽藍經 | 81 | Kālāma Sutta; Kesaputtiyā |
| 青羊 | 113 | Qingyang | |
| 清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 荣睿 | 榮睿 | 114 | Eiei |
| 睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三元 | 115 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上卿 | 115 | Senior Minister | |
| 上元 | 115 |
|
|
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 时母 | 時母 | 115 | Kali |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 疏勒国 | 疏勒國 | 115 | Shule |
| 四分戒本 | 115 | Dharmaguptaka Prātimokṣa | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 宋云 | 宋雲 | 115 | Song Yun |
| 嵩明 | 115 | Songming | |
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 太白 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太平广记 | 太平廣記 | 116 |
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
| 天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 王符 | 119 | Wang Fu | |
| 王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
| 万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
| 魏孝明 | 119 | Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武后 | 119 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武功县 | 武功縣 | 119 | Wugong County |
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无遮大会 | 無遮大會 | 119 | Quinquennial Meeting |
| 西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西湖 | 120 | West Lake | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 咸淳 | 120 | Xianchun reign | |
| 相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
| 邢 | 120 |
|
|
| 兴圣宫 | 興聖宮 | 120 | Xingsheng Palace |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 新州 | 120 | Xinzhou | |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 颜真卿 | 顏真卿 | 121 | Yan Zhenqing |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 印度 | 121 |
|
|
| 一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 圆通大士 | 圓通大士 | 121 | Omnipresent Mahāsattva |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
| 张果 | 張果 | 122 | Zhang Guo |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 浙 | 122 |
|
|
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 正月 | 122 |
|
|
| 志磐 | 122 | Zhi Pan | |
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 盩 | 122 | Zhou | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 度牒 | 100 | ordination license | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 金身 | 106 | golden body | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 空有 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 普光 | 112 |
|
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
| 润文 | 潤文 | 114 | run wen |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 丧门 | 喪門 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
| 十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 同法 | 116 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|