Glossary and Vocabulary for Da Tang Gu Dade Zeng Sikong Da Bian Zheng Guang Zhi Bu Kong San Zang Xing Zhuang 《大唐故大德贈司空大辨正廣智不空三藏行狀》, Scroll 1

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 大師 dàshī venerable master / great master / master 皇帝灌頂大師法號不空
2 25 big / great / huge / large / major 大唐故大德贈司空大辨正廣
3 24 day of the month / a certain day 未經三日
4 19 nián year 數百年後
5 17 lìng to make / to cause to be / to lead 奉佛教令
6 17 method / way 法之故
7 16 to give / to bestow favors 賜大師紫袈裟
8 16 sān three 翼贊三朝
9 14 qǐng to ask / to inquire 三請大師
10 14 chì imperial decree 奉勅令權住鴻
11 13 hòu after / later 香燈已後
12 13 one 雖源一
13 13 zhōng middle 至德中
14 12 弟子 dìzi disciple / follower / student 與僧弟子含光
15 12 shī teacher 非關師授
16 11 zài to carry / to convey / to load / to hold 近三十載
17 11 fèng to offer / to present 奉佛教令
18 11 wáng Wang 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
19 11 shí ten 蓋數十人而已
20 11 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration 皇帝灌頂大師法號不空
21 10 shǔ to count 蓋數十人而已
22 10 shòu to teach 非關師授
23 10 使 shǐ to make / to cause 先翻經常使譯語
24 10 道場 dàochǎng place of practice / a Dharma center 建立道場
25 9 extra / surplus / remainder 論五百餘部
26 9 jīng to go through / to experience 般若佛母經
27 9 rén person / people / a human being 入母人頂
28 9 mìng life 令疾命還
29 9 seven 七日供養
30 8 to enter 入母人頂
31 8 jīn today / modern / present / current / this / now 金剛智傳今之大師
32 8 wèi Eighth earthly branch 初母康氏之未娠也
33 8 suí to follow 便隨母姓
34 8 chuán to transmit 傳大
35 8 xiān first 先門早逝
36 8 supreme ruler / emperor 帝請大師入內祈雨
37 8 zhù to dwell / to live / to reside 便請大師住宮
38 7 chí to grasp / to hold 持大
39 7 jìn to the greatest extent / utmost 盡將付汝
40 7 zhòng many / numerous
41 7 mén door / gate / doorway / gateway 北天竺之波羅門族也
42 7 to reach 及聞迴至
43 7 zhào an imperial decree 軍輸林待詔臣趙遷
44 7 temple / monastery / vihāra 京城諸寺佛菩薩像
45 7 祖師 zǔshī patriarch / the founder of a school or sect 祖師道悉
46 6 huì favor / benefit / blessing / kindness 便率門人含光惠
47 6 fēng wind 遇大黑風
48 6 secret / hidden / confidential 六波羅密
49 6 jìn nearby 近三十載
50 6 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
51 6 shēng to be born / to give birth 十二月而生
52 6 ēn kindness / grace / graciousness 恩命號為智藏
53 6 juàn thick but loosely woven silk 并賜絹二百疋
54 6 zhōng end / finish / conclusion 再夕而終
55 6 五部 wǔbù the five classes 哀祈瑜伽五部三密
56 6 yuē to speak / to say 相者言曰
57 6 chūn spring 年春玉二月
58 6 děng et cetera / and so on 爾等勿憂
59 6 biǎo clock / a wrist watch 進師子國王尸羅迷伽表
60 6 tin 杖錫登舟
61 6 xià summer 是歲也終夏愆陽
62 6 jìn to enter 二十進具戒
63 6 suì age 生年十歲
64 6 special / unique / distinguished 帝特加
65 5 shì matter / thing / item 十三事大弘教
66 5 rain 帝請大師入內祈雨
67 5 cháo to face 翼贊三朝
68 5 jīn gold 付屬金
69 5 five 五天
70 5 zài in / at 鑾駕在靈武風翔
71 5 chéng to bear / to carry / to hold 我師承其
72 5 便 biàn convenient / handy / easy 便隨母姓
73 5 gài a lid / top / cover 蓋數十人而已
74 5 a pagoda / a stupa 影塔既成
75 5 qiān one thousand 垂近千載
76 5 xīn heart 未遂夙心
77 5 chéng honesty / sincerity 因誠大願不孤
78 5 zhì wisdom / knowledge / understanding 智不空三藏行狀
79 5 èr two 仁王密嚴二經
80 5 ministry / department 善一切有部律
81 5 fán ordinary / common 風神出凡
82 5 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss
83 5 shū different / special / unusual 精氣殊
84 5 皇帝 huángdì Emperor 皇帝灌頂大師法號不空
85 5 eight 八載恩旨
86 5 qiú to request 求之三載
87 5 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦文殊願
88 5 yán to speak / to say / said 相者言曰
89 4 bǎo a jewel / gem / a treasure 諸寶白
90 4 wàn ten thousand 聖躬萬福
91 4 dēng to rise / to mount / to board / to climb 杖錫登舟
92 4 yuè pleased 大悅
93 4 金剛 jīngāng a diamond 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
94 4 zhǐ to stop / to halt 勅令大師止風
95 4 Buddha / Awakened One 夢佛微笑
96 4 dōng winter 四年冬
97 4 suì to comply with / to follow along 遂沐浴換衣
98 4 shēn human body / torso 了法不生證大覺身
99 4 dào to arrive 到南海郡
100 4 night 夜室如
101 4 xiū to decorate / to embellish 矩寺修功德
102 4 瑜伽 yújiā yoga 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
103 4 jiā to add 帝倍加敬
104 4 to pray 哀祈瑜伽五部三密
105 4 dào way / road / path 祖師道悉
106 4 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德使開府李元琮
107 4 chamber / pavilion 造文殊閣
108 4 tiān day 至天實初
109 4 tán an altar / a platform 建立壇
110 4 an official institution / a state bureau 西良府
111 4 dialect / language / speech 斷語持念
112 4 sēng a monk 與僧弟子含光
113 4 to allow / to permit 我師許之
114 4 shì to show / to reveal 祖師示疾而終
115 4 shì a gentleman / a knight 舉州士庶
116 4 words / speech / expression / phrase / dialog 師固辭
117 4 xiù to embroider 繡羅幡三十二口
118 4 liù six 六波羅密
119 4 二百 èr bǎi two hundred 并賜絹二百疋
120 4 加持 jiāchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment 以加持
121 4 zhǐ purport / aim / purpose 八載恩旨
122 4 zhì to create / to make / to manufacture 制日
123 4 建立 jiànlì to create / to build 建立道場
124 4 wǎng to go (in a direction) 令往師子國
125 4 十五 shíwǔ fifteen 十五初落
126 4 Li 功德使開府李元琮
127 4 nèi inside / interior 請大師入內
128 4 quán authority / power 權於法性寺
129 4 guó a country / a state / a kingdom 巡歷諸國
130 4 lài to bestow / to confer 錫賚便繁
131 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta / aspiration to enlightenment 菩提心金剛智印
132 4 數百 shù bǎi several hundred 數百年後
133 3 gain / advantage / benefit 無殉利以辱身
134 3 to go through / to experience / to take place 遊巡歷武威太原
135 3 zhé sides of chariot for weapons 輒背文而諷誦
136 3 shì clan / a branch of a lineage 于舅氏
137 3 strange / unusual / uncanny 奇之
138 3 大印 dàyìn stamp / official seal 并結大印
139 3 不許 bùxǔ not allow / must not / can not 恩命不許
140 3 yuàn a school 大振院宇
141 3 zhī to know 宛若生知
142 3 wèi to comfort / to console / to calm / to reassure 舒手相慰
143 3 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 如王禮大師
144 3 qián money / currency 賜錢四十萬
145 3 門人 mén rén disciple 便率門人含光惠
146 3 to stand 於內建立道場
147 3 shū to transport 軍輸林待詔臣趙遷
148 3 guān to look at / to watch / to observe 偏使屬意觀菩提心本尊大印真詮
149 3 含光 hán guāng Han Guang 便率門人含光惠
150 3 mother 便隨母姓
151 3 shū book 異國書
152 3 huì can / be able to 請開十八會金
153 3 xiàn to appear / to manifest / to become visible 慶雲大現
154 3 一日 yī rì one [whole] day 永泰元年十一月一日
155 3 lüè plan / strategy 今略述而已
156 3 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple 住大興善寺
157 3 to go 吾之去時
158 3 néng can / able 生而能言
159 3 yàn to examine / to test / to check 驗之擲花
160 3 xuān to declare / to announce 須宣宇內
161 3 liú to flow / to spread / to circulate 雙目光流
162 3 zòu to present / to offer 大師奏大孔雀明王經
163 3 zuò to do 作本天法
164 3 a grain
165 3 zào to make / to build / to manufacture 造文殊閣
166 3 六月 liùyuè June / the Sixth Month 討習聲論十二年功六月而畢
167 3 二十 èrshí twenty 二十進具戒
168 3 shū relaxed / calm 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
169 3 preface / introduction 帝特製經序
170 3 bàn half 半隱
171 3 shù numerous / various 舉州士庶
172 3 fàn Sanskrit 對唐梵之輕重
173 3 xián salty / briny 四眾咸賴
174 3 wèi position / location / place 位隣悉地
175 3 fán complicated / complex 事跡數繁
176 3 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala 令往師子國
177 3 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 菩提心金剛智印
178 3 lín a wood / a forest / a grove 軍輸林待詔臣趙遷
179 3 mèng a dream 夢佛微笑
180 3 lùn to comment / to discuss 談章波羅門語論
181 3 dǐng top / peak 入母人頂
182 3 kāi to open 請開十八會金
183 3 jiù old / ancient 如舊念持
184 3 護摩 hùmó a burnt offering / homa 灌頂護摩阿闍梨教
185 3 不空 Bù Kōng Amoghavajra / 智不空三藏行狀
186 3 to hand over to 付屬金
187 3 shí time / a period of time 是時開元二十九年仲秋
188 3 jiāo to teach / to educate / to instruct 灌頂護摩阿闍梨教
189 3 在於 zàiyú in / consist of 則在於遺書進奉
190 3 三千 sān qiān three thousand 約三千萬數
191 3 普賢行 pǔxiánxíng the practice of Samantabhadra 以普賢行願
192 3 to prevail 剋日而洞
193 3 wén to hear 及聞迴至
194 3 qián front 前試左領軍衛兵曹參
195 3 xiàng to appear / to seem / to resemble 京城諸寺佛菩薩像
196 3 皇上 huángshang the emperor 皇上以所
197 3 dìng to decide 住於慈定
198 3 xíng to walk / to move
199 3 大曆 dàlì Dali 大曆三
200 3 cuī to destroy / to break / to injure 無故摧倒
201 3 三藏 Sān Zàng Tripitaka 智不空三藏行狀
202 3 jiǔ nine 九年春正月
203 3 yuàn to hope / to wish / to desire 以普賢行願
204 3 僧俗 sēng sú monastics and laypeople 僧俗三七
205 3 sàng to lose / to die 勿為名而喪
206 3 十二 shí èr twelve 討習聲論十二年功六月而畢
207 3 波羅 Bōluó Baltic 北天竺之波羅門族也
208 3 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 有善
209 3 文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 誦文殊願
210 3 to congratulate 表賀
211 3 荼毘 túpí to cremate 吾欲略一涅槃荼毘
212 3 dǎo to fall / to collapse / to topple 頓倒忙走
213 3 capacity / degree / a standard / a measure 度人億千
214 3 聖上 shèngshàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor 聖上自為
215 3 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 大日經悉地
216 3 金剛智 Jīngāng Zhì Vajrabodhi 菩提心金剛智印
217 3 shí real / true 至天實初
218 3 dōng east 悉皆東
219 3 cún to exist / to survive 日日中使予慰存問
220 2 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala 入曼荼羅
221 2 驚悟 jīngwù to come to oneself with a start / to realize at a jolt 忽而驚悟
222 2 司空 Sīkōng Minster of Land and Water 大唐故大德贈司空大辨正廣
223 2 採訪 cǎifǎng to interview / to gather news / to hunt for and collect / to cover 採訪劉巨鱗
224 2 huā Hua 驗之擲花
225 2 shāng commerce / trade 眾商惶怖
226 2 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 遂右執五智菩提心杵
227 2 chǔ a pestle 遂右執五智菩提心杵
228 2 past / former times 昔者婆伽梵毘盧遮那
229 2 to exceed / to transcend / to cross over 未踰旬日
230 2 kāng Kang 初母康氏之未娠也
231 2 to be fond of / to like
232 2 to think / consider / to ponder 吾思往日
233 2 翻譯 fānyì to translate / to interpret 翻譯經法
234 2 one hundred million 度人億千
235 2 yǐng an image / a reflection 影塔既成
236 2 lóng dragon 龍猛傳龍智阿遮梨耶
237 2 shù to state / to tell / to narrate / to relate 今略述而已
238 2 歿 to end / to die 文宣歿
239 2 爾後 ěrhòu henceforth / thereafter / subsequently 爾後畢生菩提薩埵
240 2 zhù to store / to stockpile / to hoard 滿貯香水
241 2 clothes / clothing 遂沐浴換衣
242 2 apprentice / disciple 其徒寔繁
243 2 hào number 恩命號為智藏
244 2 qiè to steal / to usurp / to encroach on / to endanger 更竊名位
245 2 聖躬 shènggōng the Emperor's body / Holy body / the current reigning Emperor 皇帝聖躬不康
246 2 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 七日供養
247 2 稽首 qǐshǒu to bow / to kneel and worship 之無効稽首膜拜
248 2 shù a bunch / a bundle 錫賚束帛甚厚
249 2 lèi kind / type / class / category 類事跡
250 2 guān to close 非關師授
251 2 千萬 qiānwàn ten million 價直千萬
252 2 zhōu boat / ship 杖錫登舟
253 2 fāng square / quadrilateral / one side 方牧岳主
254 2 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 剛頂瑜伽法門毘盧遮那大悲胎藏
255 2 dài to represent / to substitute / to replace 使爾後代
256 2 xiàn boundary / limit 一載之限
257 2 miào wonderful / fantastic
258 2 南海 Nán Hǎi South China Sea 到南海郡
259 2 chéng to mount / to climb onto 乘師子
260 2 jiè border / boundary 界大曼茶羅
261 2 zàn to praise 翼贊三朝
262 2 bái white 諸寶白
263 2 yíng to receive / to welcome / to greet 遣使迎之
264 2 different / other 諸事異相
265 2 曼茶羅 màncháluó mandala 界大曼茶羅
266 2 十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month 十二月而生
267 2 二月 èryuè February / the Second Month 年春玉二月
268 2 shǒu head 東首倚臥
269 2 五百 wǔ bǎi five hundred 論五百餘部
270 2 祕密 mìmì a secret 祕密法
271 2 chuí to hang / to suspend / to droop 垂近千載
272 2 lín to face / to overlook 柰何臨
273 2 shàng top / a high position 特置文殊師利為上
274 2 shòu old age / long life 壽院古本校點了
275 2 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊師利現身
276 2 chéng a city / a town 達海口城
277 2 yáng sun 是歲也終夏愆陽
278 2 jīng Beijing 還京
279 2 qiān to move / to shift 遷稽首三請
280 2 liú Liu 採訪劉巨鱗
281 2 yuán source / origin 雖源一
282 2 開元 Kāi Yuán Kai Yuan 是時開元二十九年仲秋
283 2 佛教 Fójiào Buddhism 奉佛教令
284 2 apparatus 儀形色像
285 2 儀軌 yí guǐ kalpa sutra 儀軌
286 2 四十 sì shí forty 賜錢四十萬
287 2 cosmos / universe 今皇御宇
288 2 奉詔 fèngzhào to receive an imperial command 祖師奉詔歸國
289 2 road / path / way 譯薩路荼王經一卷
290 2 shòu to suffer / to be subjected to 隨所受而適心
291 2 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment 昔者婆伽梵毘盧遮那
292 2 to happen upon / to meet with by chance 遇大黑風
293 2 clothes / dress / garment 換新服
294 2 節度 jiédù a solar term 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
295 2 shì room / bedroom 夜室如
296 2 滿 mǎn full 滿貯香水
297 2 本尊 běn zūn istadevata / ishta-deva / ishta-devata / a tutelary deity / a meditation deity / an enlightened being 對本尊像
298 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 遍于海浦
299 2 huáng royal / imperial 今皇御宇
300 2 臨終 línzhōng approaching one's end / with one foot in the grave 道奉我臨終之誠
301 2 lèi to be tired 累讓
302 2 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna 傳龍猛菩薩
303 2 lèi tears 淚盡繼血
304 2 xiào effect / efficacy 之無効稽首膜拜
305 2 tóng like / same / similar 同授五部灌頂
306 2 silk / plain silk 錫賚束帛甚厚
307 2 shí a rock / a stone 米麵四百石
308 2 zhǔ owner 閣主
309 2 shuāng two / double / pair 雙目光流
310 2 chē a vehicle 柴十五車
311 2 十三 shísān thirteen 十三事大弘教
312 2 lái to come 為時而來
313 2 文義 wényì the meaning of a text 文義之精華
314 2 four 四年冬
315 2 xún to patrol / to make one's rounds 遊巡歷武威太原
316 2 píng bottle / vase / pitcher
317 2 xián virtuous / worthy 權少僧都賢寶
318 2 cóng a cong / a jade artifact with a round hole 功德使開府李元琮
319 2 zèng to give a present 大唐故大德贈司空大辨正廣
320 2 power / force / strength 師之力也
321 2 to defend / to resist 今皇御宇
322 2 zūn to honor / to respect 本三昧諸尊密印
323 2 chén minister / statesman / official 軍輸林待詔臣趙遷
324 2 fàn to overflow / to flood / to inundate 氾氾苦海
325 2 法寶 fǎbǎo the Buddha's teaching 法寶
326 2 zhāi to abstain from meat or wine 道場大眾齋糧
327 2 pǐn product / goods / thing 拔濟群品
328 2 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace 緘在於天宮
329 2 太原 Tàiyuán Taiyuan 遊巡歷武威太原
330 2 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 速此修行
331 2 趙遷 Zhào Qiān Zhao Qian 軍輸林待詔臣趙遷
332 2 to lift / to hold up / to raise 舉州士庶
333 2 香水 xiāngshuǐ perfume / cologne 滿貯香水
334 2 shān a mountain / a hill / a peak 噴浪若山
335 2 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 師固辭
336 2 disease / sickness / ailment 令疾命還
337 2 nán difficult / arduous / hard 眾難俱弭
338 2 zhèng upright / straight 凡出正庫財
339 2 to arise / to get up 後有大風卒起
340 2 belly / skin 臚寺
341 2 shì to match 適于眾因
342 2 gas / vapour / fumes 氣將盡而色
343 2 廣智 guǎngzhì Guangzhi 號大廣智三藏
344 2 xún to search / to look for / to seek 他日尋普賢阿
345 2 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 充乳藥
346 2 行狀 xíngzhuàng person's background 智不空三藏行狀
347 2 bǎi one hundred 百疋
348 2 yóu to swim 遊巡歷武威太原
349 2 chù a place / location / a spot / a point 後於祖師處
350 2 xiàng figure / image / appearance 他日王作調象
351 2 傳授 chuánshòu to teach / to impart 為與傳授
352 2 事跡 shìjì a deed / a past achievement / an important event of the past 事跡數繁
353 2 bēi sadness / sorrow / grief 勤悲喜交集
354 2 marsh / swamp 膏澤彌洽
355 2 an item 無敢近目
356 2 jué to awake 因覺有身
357 2 jùn a commandery / a prefecture 到南海郡
358 2 五月 wǔyuè May / the Fifth Month 五年夏五月
359 2 evening / night 再夕而終
360 2 yuè Yue 積若岳
361 2 武威 wǔwēi Wuwei 遊巡歷武威太原
362 2 luó Luo 繡羅幡三十二口
363 2 ān calm / still / quiet / peaceful 安自度之
364 2 菩薩 púsà bodhisatta 剛手菩薩
365 2 和上 héshàng an abbot / a monk 是和上功
366 2 一百 yībǎi one hundred 勅賜絹一百疋
367 2 āi to be sad / to be mournful / to be pitiful 哀祈瑜伽五部三密
368 2 shèng divine / holy / sacred / ārya 聖恩愛及如大師在日
369 2 二千 èr qiān two thousand 二千弟子
370 2 Germany 其德也
371 2 zuǒ left 前試左領軍衛兵曹參
372 2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 影塔既成
373 2 shǔ to belong to / be subordinate to 付屬金
374 2 fān a banner / a scroll / an ensign 繡羅幡三十二口
375 2 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 累讓
376 2 念誦 niànsòng to read out / to recite 念誦經行
377 2 niàn to read aloud / to recite 斷語持念
378 2 chōng to fill / to be full / to supply 充乳藥
379 2 bath 金浴斛
380 2 三密 sān mì three mysteries 哀祈瑜伽五部三密
381 2 early in morning / dawn 未遂夙心
382 2 to finish / to complete / to exhaust 討習聲論十二年功六月而畢
383 2 tǎo to seek 討習聲論十二年功六月而畢
384 2 to exhort / to stimulate 誡勗門人
385 2 辨正 biànzhèng to correct 大唐故大德贈司空大辨正廣
386 2 gōng merit 討習聲論十二年功六月而畢
387 2 guī to go back / to return 還歸上京
388 2 shǒu hand 剛手菩薩
389 2 to conceal / to hide / to ambush 妖星自伏
390 2 juǎn to coil / to roll 譯薩路荼王經一卷
391 2 shì to test / to try / to experiment 前試左領軍衛兵曹參
392 2 hóng great / large 奉勅令權住鴻
393 2 gōng public/ common / state-owned 因劉公也
394 2 般若 bōrě Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom 般若梵甲
395 1 proper / suitable / appropriate 宜踰身命
396 1 假寐 jiàmèi to doze / to take a nap / nodding off to sleep 假寐
397 1 xìng gender 先觀性以示方
398 1 歎息 tànxī to sigh 再三歎息
399 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 白月圓滿
400 1 翻經 fān jīng to translate the scriptures 先翻經常使譯語
401 1 天柱 tiānzhù pillars supporting heaven 天柱中折
402 1 luò to fall / to drop 十五初落
403 1 cái to cut out 悲淚難裁
404 1 哀愍 āimǐn to pity / to sympathize with 大師哀愍
405 1 háo fine hair 舒毫發光
406 1 頂骨 dǐnggǔ parietal bone (top of the scull) 又於頂骨中
407 1 遮那 zhēnà Vairocana 遮那金剛頂經諸真言部
408 1 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher 灌頂護摩阿闍梨教
409 1 國家 guójiā country / nation / state 誠國家
410 1 huáng fearful / afraid / anxious / nervous 眾商惶怖
411 1 to brush away 拂除七遍
412 1 周遊 zhōuyóu to travel around / to tour / to cross 周遊往返
413 1 é fixed 并繡額一
414 1 端居 duānjū usually living at home 端居正
415 1 very large / huge 採訪劉巨鱗
416 1 shē she 時不得賖
417 1 渥恩 wò'ēn profound kindness 渥恩日
418 1 畢生 bìshēng all one's life / lifetime 爾後畢生菩提薩埵
419 1 to help / to assist 李輔國勅令終南山智
420 1 dāo to grumble 叨居翻譯之次
421 1 wèn to ask 日日中使予慰存問
422 1 jiàn to see 大師見王
423 1 仁王 Rén Wáng Vajrapani Bodhisattva 仁王密嚴二經
424 1 to give 日日中使予慰存問
425 1 zhòng heavy 應安三年二月一日以或本令寫之重以保
426 1 欲歸 yù guī wanted to go home 欲歸天竺
427 1 新豐 xīnfēng Xinfeng 是日宿于新豐逆旅
428 1 xīng to flourish / to be popular 大師於興善寺立道場
429 1 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa 四無量心
430 1 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 願出生無邊門經
431 1 yán to prolong / to delay / to postpone 延享四丁卯歲夷刻
432 1 huí to return / to revolve 及聞迴至
433 1 to ride an animal or bicycle 垂驛騎之五疋
434 1 三司 sān sī three offices 同三司
435 1 公主 gōngzhǔ princess 華陽公主贊之
436 1 未遂 wèisuì unsuccessful (attempt) / attempted (murder, suicide) 未遂夙心
437 1 to attain / to reach 達海口城
438 1 發光 fāguāng to shine 舒毫發光
439 1 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 隨喜者億
440 1 hair
441 1 僧臘 sēng là Dharma year / years since ordination 僧臘五十
442 1 máng busy / pressed for time / hustling 頓倒忙走
443 1 聖眾 shèngzhòng holy ones 聖眾儼
444 1 道俗 dàosú layperson 道俗之流
445 1 duō over / indicates a number greater than the number preceding it
446 1 災異 zāiyì a misfortune / a disaster 殄除災異
447 1 國界 guójiè national boundary / border between countries 初至訶陵國界
448 1 喪事 sàngshì funeral arrangements 使李元琮知喪事
449 1 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 非妄投而虛
450 1 wàng absurd / fantastic / presumptuous 非妄投而虛
451 1 目光 mùguāng sight / vision / view 雙目光流
452 1 海口 hǎikǒu Haikou 達海口城
453 1 錦繡 jǐnxiù beautiful 奉獻金寶錦繡之屬
454 1 國人 guórén people of that country 以示國人
455 1 hàn a writing brush / a pen / a pencil 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
456 1 天下 tiānxià China 天下寺食堂中
457 1 香燈 xiāng dēng Shrine Attendant 香燈已後
458 1 法印 fǎyìn dharmamudrā / a dharma seal / a mark of the dharma 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
459 1 a river / a stream 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
460 1 光榮 guāngróng honor and glory 沐光榮
461 1 zhé to fold 天柱中折
462 1 shěn to sink / to submerge 夜室光沈
463 1 jiǎ armor 般若梵甲
464 1 deputy / assistant / vice-
465 1 國語 Guóyǔ Standard Chinese / Mandarin 曉諸國語
466 1 huá Chinese 華陽公主贊之
467 1 膜拜 móbài to make a long continued prostration 之無効稽首膜拜
468 1 雨露 yǔ lù rain and dew 雨露
469 1 què a watchtower 闕而不記
470 1 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha 大樂薩埵
471 1 相次 xiàng cì one after another 諸弟子相次馳賀
472 1 遺書 yíshū posthumous writing / testament 則在於遺書進奉
473 1 大國 dàguó a power / a great power 初大師隨外氏觀風大國
474 1 日月 rì yuè the sun and moon 教法懸於日月
475 1 逆旅 nìlǚ guest-house / inn 是日宿于新豐逆旅
476 1 cháng to taste / to test 未甞言貯畜
477 1 zhuàng form / appearance / shape 謹狀
478 1 shēn to be pregnant 初母康氏之未娠也
479 1 使者 shǐzhě an emissary / an envoy 亦頻密諜使者
480 1 正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year 九年春正月
481 1 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 道場大眾齋糧
482 1 食堂 shítáng dining hall 天下寺食堂中
483 1 yǎo obscure / dark / mysterious / deep 陳設杳花
484 1 mǐn to destroy / to eliminate 泯合二
485 1 教法 jiàofǎ a creed / a doctrine / teachings / a teaching method 教法懸於日月
486 1 bǐng a natural property / endowment 會親稟受
487 1 池水 chí shuǐ pond water 池水盡枯涸
488 1 入山 rùshān to retire to the mountains 大師表請入山
489 1 zuò to sit 坐而
490 1 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 本三昧諸尊密印
491 1 袈裟 jiāshā kasaya / kaṣāya 賜大師紫袈裟
492 1 mistaken 誤觸瓶倒
493 1 jǐn brocade / embroidered work 賜瑞錦褥十二領
494 1 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 生死霑於
495 1 胎藏 tāicáng womb 剛頂瑜伽法門毘盧遮那大悲胎藏
496 1 數年 shǔnián several years 後數年
497 1 warehouse / storehouse / library / store 凡出正庫財
498 1 fēng to seal / to close off 封肅國公
499 1 交集 jiāojí intersection 勤悲喜交集
500 1 四百 sì bǎi four hundred 米麵四百石

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 61 zhī him / her / them / that 北天竺之波羅門族也
2 53 大師 dàshī venerable master / great master / master 皇帝灌頂大師法號不空
3 25 big / great / huge / large / major 大唐故大德贈司空大辨正廣
4 24 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 為時而來
5 24 day of the month / a certain day 未經三日
6 21 yǒu is / are / to exist 有善
7 19 nián year 數百年後
8 18 zhū all / many / various 曉諸國語
9 17 so as to / in order to 以普賢行願
10 17 lìng to make / to cause to be / to lead 奉佛教令
11 17 method / way 法之故
12 16 also / too 北天竺之波羅門族也
13 16 to give / to bestow favors 賜大師紫袈裟
14 16 sān three 翼贊三朝
15 16 in / at 後於祖師處
16 14 qǐng to ask / to inquire 三請大師
17 14 chì imperial decree 奉勅令權住鴻
18 13 hòu after / later 香燈已後
19 13 one 雖源一
20 13 zhōng middle 至德中
21 12 弟子 dìzi disciple / follower / student 與僧弟子含光
22 12 bìng and / furthermore / also 并許門人含光惠
23 12 wèi for / to
24 12 shī teacher 非關師授
25 12 shì is / are / am / to be 是日宿于新豐逆旅
26 11 zài to carry / to convey / to load / to hold 近三十載
27 11 fèng to offer / to present 奉佛教令
28 11 wáng Wang 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
29 11 shí ten 蓋數十人而已
30 11 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration 皇帝灌頂大師法號不空
31 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者婆伽梵毘盧遮那
32 10 shǔ to count 蓋數十人而已
33 10 shòu to teach 非關師授
34 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所請
35 10 使 shǐ to make / to cause 先翻經常使譯語
36 10 his / hers / its / theirs 我師承其
37 10 道場 dàochǎng place of practice / a Dharma center 建立道場
38 9 extra / surplus / remainder 論五百餘部
39 9 naturally / of course / certainly 躬自澡浴
40 9 jīng to go through / to experience 般若佛母經
41 9 rén person / people / a human being 入母人頂
42 9 mìng life 令疾命還
43 9 seven 七日供養
44 9 not / no 因誠大願不孤
45 8 such as / for example / for instance 夜室如
46 8 to enter 入母人頂
47 8 jīn today / modern / present / current / this / now 金剛智傳今之大師
48 8 wèi Eighth earthly branch 初母康氏之未娠也
49 8 suí to follow 便隨母姓
50 8 chuán to transmit 傳大
51 8 xiān first 先門早逝
52 8 a bolt 并賜絹二百疋
53 8 supreme ruler / emperor 帝請大師入內祈雨
54 8 zhù to dwell / to live / to reside 便請大師住宮
55 7 chí to grasp / to hold 持大
56 7 jìn to the greatest extent / utmost 盡將付汝
57 7 yòu again / also 後又遇
58 7 in / at 于舅氏
59 7 zhòng many / numerous
60 7 mén door / gate / doorway / gateway 北天竺之波羅門族也
61 7 to reach 及聞迴至
62 7 zhào an imperial decree 軍輸林待詔臣趙遷
63 7 temple / monastery / vihāra 京城諸寺佛菩薩像
64 7 祖師 zǔshī patriarch / the founder of a school or sect 祖師道悉
65 6 huì favor / benefit / blessing / kindness 便率門人含光惠
66 6 chū at first / at the beginning / initially 初母康氏之未娠也
67 6 zhì to / until 及聞迴至
68 6 fēng wind 遇大黑風
69 6 secret / hidden / confidential 六波羅密
70 6 jìn nearby 近三十載
71 6 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
72 6 shēng to be born / to give birth 十二月而生
73 6 ēn kindness / grace / graciousness 恩命號為智藏
74 6 juàn thick but loosely woven silk 并賜絹二百疋
75 6 zhōng end / finish / conclusion 再夕而終
76 6 五部 wǔbù the five classes 哀祈瑜伽五部三密
77 6 yuē to speak / to say 相者言曰
78 6 chūn spring 年春玉二月
79 6 děng et cetera / and so on 爾等勿憂
80 6 biǎo clock / a wrist watch 進師子國王尸羅迷伽表
81 6 tin 杖錫登舟
82 6 xià summer 是歲也終夏愆陽
83 6 jìn to enter 二十進具戒
84 6 already / afterwards 香燈已後
85 6 suì age 生年十歲
86 6 and 唯佛與佛
87 6 ruò to seem / to be like / as 宛若生知
88 6 special / unique / distinguished 帝特加
89 5 shì matter / thing / item 十三事大弘教
90 5 he / him 他日與授菩提心戒
91 5 rain 帝請大師入內祈雨
92 5 this / these 此夜偶然而夢
93 5 cháo to face 翼贊三朝
94 5 jīn gold 付屬金
95 5 five 五天
96 5 zài in / at 鑾駕在靈武風翔
97 5 chéng to bear / to carry / to hold 我師承其
98 5 a time
99 5 便 biàn convenient / handy / easy 便隨母姓
100 5 gài a lid / top / cover 蓋數十人而已
101 5 běn measure word for books 大師本
102 5 a pagoda / a stupa 影塔既成
103 5 qiān one thousand 垂近千載
104 5 xīn heart 未遂夙心
105 5 chéng honesty / sincerity 因誠大願不孤
106 5 I 今吾
107 5 zhì wisdom / knowledge / understanding 智不空三藏行狀
108 5 èr two 仁王密嚴二經
109 5 ministry / department 善一切有部律
110 5 fán ordinary / common 風神出凡
111 5 also / too 亦隨慟叫
112 5 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss
113 5 shū different / special / unusual 精氣殊
114 5 皇帝 huángdì Emperor 皇帝灌頂大師法號不空
115 5 jiē all / each and every / in all cases 皆盡其
116 5 eight 八載恩旨
117 5 qiú to request 求之三載
118 5 ěr thus / so / like that 爾等勿憂
119 5 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦文殊願
120 5 biàn turn / one time 遍體流汗
121 5 yán to speak / to say / said 相者言曰
122 4 bǎo a jewel / gem / a treasure 諸寶白
123 4 wàn ten thousand 聖躬萬福
124 4 dēng to rise / to mount / to board / to climb 杖錫登舟
125 4 I / me / my 我師承其
126 4 yuè pleased 大悅
127 4 fēi not / non- / un- 非關師授
128 4 金剛 jīngāng a diamond 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
129 4 zhǐ to stop / to halt 勅令大師止風
130 4 Buddha / Awakened One 夢佛微笑
131 4 dōng winter 四年冬
132 4 suì to comply with / to follow along 遂沐浴換衣
133 4 chū to go out 風神出凡
134 4 shēn human body / torso 了法不生證大覺身
135 4 dào to arrive 到南海郡
136 4 cháng always / ever / often / frequently / constantly 先翻經常使譯語
137 4 night 夜室如
138 4 xiū to decorate / to embellish 矩寺修功德
139 4 yān where / how 乃能究焉
140 4 瑜伽 yújiā yoga 以金剛頂瑜伽祕密教王真言法印
141 4 jiā to add 帝倍加敬
142 4 to pray 哀祈瑜伽五部三密
143 4 dào way / road / path 祖師道悉
144 4 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德使開府李元琮
145 4 chamber / pavilion 造文殊閣
146 4 tiān day 至天實初
147 4 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃能究焉
148 4 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 大唐故大德贈司空大辨正廣
149 4 tán an altar / a platform 建立壇
150 4 an official institution / a state bureau 西良府
151 4 no 之無効稽首膜拜
152 4 dialect / language / speech 斷語持念
153 4 sēng a monk 與僧弟子含光
154 4 to allow / to permit 我師許之
155 4 shì to show / to reveal 祖師示疾而終
156 4 shì a gentleman / a knight 舉州士庶
157 4 bié do not / must not 別有五千餘眾
158 4 words / speech / expression / phrase / dialog 師固辭
159 4 xiù to embroider 繡羅幡三十二口
160 4 liù six 六波羅密
161 4 二百 èr bǎi two hundred 并賜絹二百疋
162 4 加持 jiāchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment 以加持
163 4 yīn because 因覺有身
164 4 zhǐ purport / aim / purpose 八載恩旨
165 4 jiāng will / shall (future tense) 盡將付汝
166 4 zhì to create / to make / to manufacture 制日
167 4 建立 jiànlì to create / to build 建立道場
168 4 wǎng to go (in a direction) 令往師子國
169 4 十五 shíwǔ fifteen 十五初落
170 4 Li 功德使開府李元琮
171 4 nèi inside / interior 請大師入內
172 4 quán authority / power 權於法性寺
173 4 guó a country / a state / a kingdom 巡歷諸國
174 4 lài to bestow / to confer 錫賚便繁
175 4 而已 éryǐ that is all 蓋數十人而已
176 4 xiāng each other / one another / mutually 以相驗之
177 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta / aspiration to enlightenment 菩提心金剛智印
178 4 數百 shù bǎi several hundred 數百年後
179 3 yīng should / ought 驗徵應之不異
180 3 gain / advantage / benefit 無殉利以辱身
181 3 to go through / to experience / to take place 遊巡歷武威太原
182 3 suddenly / abruptly 忽而
183 3 zhé sides of chariot for weapons 輒背文而諷誦
184 3 shì clan / a branch of a lineage 于舅氏
185 3 strange / unusual / uncanny 奇之
186 3 大印 dàyìn stamp / official seal 并結大印
187 3 不許 bùxǔ not allow / must not / can not 恩命不許
188 3 yuàn a school 大振院宇
189 3 zhī to know 宛若生知
190 3 wèi to comfort / to console / to calm / to reassure 舒手相慰
191 3 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 如王禮大師
192 3 qián money / currency 賜錢四十萬
193 3 門人 mén rén disciple 便率門人含光惠
194 3 to stand 於內建立道場
195 3 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
196 3 shū to transport 軍輸林待詔臣趙遷
197 3 guān to look at / to watch / to observe 偏使屬意觀菩提心本尊大印真詮
198 3 duì to / toward 對唐梵之輕重
199 3 含光 hán guāng Han Guang 便率門人含光惠
200 3 mother 便隨母姓
201 3 shū book 異國書
202 3 huì can / be able to 請開十八會金
203 3 xiàn to appear / to manifest / to become visible 慶雲大現
204 3 一日 yī rì one [whole] day 永泰元年十一月一日
205 3 final particle 知有後矣
206 3 lüè plan / strategy 今略述而已
207 3 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple 住大興善寺
208 3 to go 吾之去時
209 3 néng can / able 生而能言
210 3 一切 yīqiè all / every / everything 善一切有部律
211 3 yàn to examine / to test / to check 驗之擲花
212 3 xuān to declare / to announce 須宣宇內
213 3 liú to flow / to spread / to circulate 雙目光流
214 3 zòu to present / to offer 大師奏大孔雀明王經
215 3 zuò to do 作本天法
216 3 a grain
217 3 zào to make / to build / to manufacture 造文殊閣
218 3 bìng and / furthermore / also 並却進奉
219 3 六月 liùyuè June / the Sixth Month 討習聲論十二年功六月而畢
220 3 二十 èrshí twenty 二十進具戒
221 3 shū relaxed / calm 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
222 3 preface / introduction 帝特製經序
223 3 bàn half 半隱
224 3 shù numerous / various 舉州士庶
225 3 fàn Sanskrit 對唐梵之輕重
226 3 xián salty / briny 四眾咸賴
227 3 wèi position / location / place 位隣悉地
228 3 fán complicated / complex 事跡數繁
229 3 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala 令往師子國
230 3 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 菩提心金剛智印
231 3 lín a wood / a forest / a grove 軍輸林待詔臣趙遷
232 3 hái also / in addition / more 令疾命還
233 3 shén what 有甚前患
234 3 mèng a dream 夢佛微笑
235 3 lùn to comment / to discuss 談章波羅門語論
236 3 dǐng top / peak 入母人頂
237 3 kāi to open 請開十八會金
238 3 jiù old / ancient 如舊念持
239 3 護摩 hùmó a burnt offering / homa 灌頂護摩阿闍梨教
240 3 不空 Bù Kōng Amoghavajra / 智不空三藏行狀
241 3 to hand over to 付屬金
242 3 shí time / a period of time 是時開元二十九年仲秋
243 3 suī although / even though 雖源一
244 3 jiāo to teach / to educate / to instruct 灌頂護摩阿闍梨教
245 3 在於 zàiyú in / consist of 則在於遺書進奉
246 3 qiě moreover / also 後勅令且住
247 3 三千 sān qiān three thousand 約三千萬數
248 3 普賢行 pǔxiánxíng the practice of Samantabhadra 以普賢行願
249 3 to prevail 剋日而洞
250 3 wén to hear 及聞迴至
251 3 qián front 前試左領軍衛兵曹參
252 3 xiàng to appear / to seem / to resemble 京城諸寺佛菩薩像
253 3 皇上 huángshang the emperor 皇上以所
254 3 jiù right away 就加開府儀
255 3 dìng to decide 住於慈定
256 3 xíng to walk / to move
257 3 大曆 dàlì Dali 大曆三
258 3 cuī to destroy / to break / to injure 無故摧倒
259 3 三藏 Sān Zàng Tripitaka 智不空三藏行狀
260 3 jiǔ nine 九年春正月
261 3 yuàn to hope / to wish / to desire 以普賢行願
262 3 僧俗 sēng sú monastics and laypeople 僧俗三七
263 3 sàng to lose / to die 勿為名而喪
264 3 十二 shí èr twelve 討習聲論十二年功六月而畢
265 3 波羅 Bōluó Baltic 北天竺之波羅門族也
266 3 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 有善
267 3 文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 誦文殊願
268 3 to congratulate 表賀
269 3 荼毘 túpí to cremate 吾欲略一涅槃荼毘
270 3 gāng just / barely / exactly 剛手菩薩
271 3 dǎo to fall / to collapse / to topple 頓倒忙走
272 3 capacity / degree / a standard / a measure 度人億千
273 3 聖上 shèngshàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor 聖上自為
274 3 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 大日經悉地
275 3 金剛智 Jīngāng Zhì Vajrabodhi 菩提心金剛智印
276 3 shí real / true 至天實初
277 3 dōng east 悉皆東
278 3 cún to exist / to survive 日日中使予慰存問
279 2 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala 入曼荼羅
280 2 驚悟 jīngwù to come to oneself with a start / to realize at a jolt 忽而驚悟
281 2 司空 Sīkōng Minster of Land and Water 大唐故大德贈司空大辨正廣
282 2 採訪 cǎifǎng to interview / to gather news / to hunt for and collect / to cover 採訪劉巨鱗
283 2 huā Hua 驗之擲花
284 2 shāng commerce / trade 眾商惶怖
285 2 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 遂右執五智菩提心杵
286 2 chǔ a pestle 遂右執五智菩提心杵
287 2 past / former times 昔者婆伽梵毘盧遮那
288 2 to exceed / to transcend / to cross over 未踰旬日
289 2 kāng Kang 初母康氏之未娠也
290 2 to be fond of / to like
291 2 to think / consider / to ponder 吾思往日
292 2 翻譯 fānyì to translate / to interpret 翻譯經法
293 2 至今 zhìjīn until now 至今聖代
294 2 one hundred million 度人億千
295 2 yǐng an image / a reflection 影塔既成
296 2 lóng dragon 龍猛傳龍智阿遮梨耶
297 2 shù to state / to tell / to narrate / to relate 今略述而已
298 2 歿 to end / to die 文宣歿
299 2 爾後 ěrhòu henceforth / thereafter / subsequently 爾後畢生菩提薩埵
300 2 zhù to store / to stockpile / to hoard 滿貯香水
301 2 clothes / clothing 遂沐浴換衣
302 2 apprentice / disciple 其徒寔繁
303 2 hào number 恩命號為智藏
304 2 qiè to steal / to usurp / to encroach on / to endanger 更竊名位
305 2 聖躬 shènggōng the Emperor's body / Holy body / the current reigning Emperor 皇帝聖躬不康
306 2 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 七日供養
307 2 稽首 qǐshǒu to bow / to kneel and worship 之無効稽首膜拜
308 2 shù a bunch / a bundle 錫賚束帛甚厚
309 2 lèi kind / type / class / category 類事跡
310 2 guān to close 非關師授
311 2 千萬 qiānwàn ten million 價直千萬
312 2 zhōu boat / ship 杖錫登舟
313 2 fāng square / quadrilateral / one side 方牧岳主
314 2 necessary / must 須宣宇內
315 2 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 剛頂瑜伽法門毘盧遮那大悲胎藏
316 2 gèng more / even more 遍更討尋諸真言教
317 2 dài to represent / to substitute / to replace 使爾後代
318 2 xiàn boundary / limit 一載之限
319 2 miào wonderful / fantastic
320 2 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 時不得賖
321 2 南海 Nán Hǎi South China Sea 到南海郡
322 2 chéng to mount / to climb onto 乘師子
323 2 jiè border / boundary 界大曼茶羅
324 2 zàn to praise 翼贊三朝
325 2 bái white 諸寶白
326 2 this / such 者斯不易焉
327 2 yíng to receive / to welcome / to greet 遣使迎之
328 2 different / other 諸事異相
329 2 曼茶羅 màncháluó mandala 界大曼茶羅
330 2 十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month 十二月而生
331 2 二月 èryuè February / the Second Month 年春玉二月
332 2 shǒu head 東首倚臥
333 2 dùn a time / a meal 頓倒忙走
334 2 五百 wǔ bǎi five hundred 論五百餘部
335 2 祕密 mìmì a secret 祕密法
336 2 you / thou 盡將付汝
337 2 chuí to hang / to suspend / to droop 垂近千載
338 2 lín to face / to overlook 柰何臨
339 2 shàng top / a high position 特置文殊師利為上
340 2 shòu old age / long life 壽院古本校點了
341 2 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊師利現身
342 2 chéng a city / a town 達海口城
343 2 yáng sun 是歲也終夏愆陽
344 2 jīng Beijing 還京
345 2 qiān to move / to shift 遷稽首三請
346 2 liú Liu 採訪劉巨鱗
347 2 yuán source / origin 雖源一
348 2 開元 Kāi Yuán Kai Yuan 是時開元二十九年仲秋
349 2 佛教 Fójiào Buddhism 奉佛教令
350 2 apparatus 儀形色像
351 2 儀軌 yí guǐ kalpa sutra 儀軌
352 2 le completion of an action 了法不生證大覺身
353 2 四十 sì shí forty 賜錢四十萬
354 2 cosmos / universe 今皇御宇
355 2 yuán monetary unit / dollar 功德使開府李元琮
356 2 奉詔 fèngzhào to receive an imperial command 祖師奉詔歸國
357 2 road / path / way 譯薩路荼王經一卷
358 2 shòu to suffer / to be subjected to 隨所受而適心
359 2 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment 昔者婆伽梵毘盧遮那
360 2 to happen upon / to meet with by chance 遇大黑風
361 2 clothes / dress / garment 換新服
362 2 節度 jiédù a solar term 勅令赴河瀧節度御史大夫哥舒翰
363 2 shì room / bedroom 夜室如
364 2 滿 mǎn full 滿貯香水
365 2 本尊 běn zūn istadevata / ishta-deva / ishta-devata / a tutelary deity / a meditation deity / an enlightened being 對本尊像
366 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 遍于海浦
367 2 huáng royal / imperial 今皇御宇
368 2 臨終 línzhōng approaching one's end / with one foot in the grave 道奉我臨終之誠
369 2 lèi to be tired 累讓
370 2 dāng to be / to act as / to serve as 當衢而立
371 2 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna 傳龍猛菩薩
372 2 lèi tears 淚盡繼血
373 2 xiào effect / efficacy 之無効稽首膜拜
374 2 qín diligently / industriously 慰誨勤
375 2 chú except / besides 拂除七遍
376 2 pín frequently / repeatedly 又頻論剋復
377 2 所有 suǒyǒu all 所有
378 2 tóng like / same / similar 同授五部灌頂
379 2 silk / plain silk 錫賚束帛甚厚
380 2 shí a rock / a stone 米麵四百石
381 2 zhǔ owner 閣主
382 2 shuāng two / double / pair 雙目光流
383 2 chē a vehicle 柴十五車
384 2 十三 shísān thirteen 十三事大弘教
385 2 lái to come 為時而來
386 2 文義 wényì the meaning of a text 文義之精華
387 2 four 四年冬
388 2 xún to patrol / to make one's rounds 遊巡歷武威太原
389 2 píng bottle / vase / pitcher
390 2 xián virtuous / worthy 權少僧都賢寶
391 2 cóng a cong / a jade artifact with a round hole 功德使開府李元琮
392 2 zèng to give a present 大唐故大德贈司空大辨正廣
393 2 power / force / strength 師之力也
394 2 to defend / to resist 今皇御宇
395 2 according to 皇上據四海之圖
396 2 zūn to honor / to respect 本三昧諸尊密印
397 2 chén minister / statesman / official 軍輸林待詔臣趙遷
398 2 fàn to overflow / to flood / to inundate 氾氾苦海
399 2 法寶 fǎbǎo the Buddha's teaching 法寶
400 2 do not 爾等勿憂
401 2 zhāi to abstain from meat or wine 道場大眾齋糧
402 2 what / where / which 柰何臨
403 2 pǐn product / goods / thing 拔濟群品
404 2 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace 緘在於天宮
405 2 太原 Tàiyuán Taiyuan 遊巡歷武威太原
406 2 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 速此修行
407 2 趙遷 Zhào Qiān Zhao Qian 軍輸林待詔臣趙遷
408 2 to lift / to hold up / to raise 舉州士庶
409 2 香水 xiāngshuǐ perfume / cologne 滿貯香水
410 2 shān a mountain / a hill / a peak 噴浪若山
411 2 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 師固辭
412 2 disease / sickness / ailment 令疾命還
413 2 nán difficult / arduous / hard 眾難俱弭
414 2 zhèng upright / straight 凡出正庫財
415 2 to arise / to get up 後有大風卒起
416 2 belly / skin 臚寺
417 2 shì to match 適于眾因
418 2 gas / vapour / fumes 氣將盡而色
419 2 廣智 guǎngzhì Guangzhi 號大廣智三藏
420 2 xún to search / to look for / to seek 他日尋普賢阿
421 2 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 充乳藥
422 2 行狀 xíngzhuàng person's background 智不空三藏行狀
423 2 bǎi one hundred 百疋
424 2 yóu to swim 遊巡歷武威太原
425 2 chù a place / location / a spot / a point 後於祖師處
426 2 xiàng figure / image / appearance 他日王作調象
427 2 傳授 chuánshòu to teach / to impart 為與傳授
428 2 事跡 shìjì a deed / a past achievement / an important event of the past 事跡數繁
429 2 bēi sadness / sorrow / grief 勤悲喜交集
430 2 marsh / swamp 膏澤彌洽
431 2 an item 無敢近目
432 2 jué to awake 因覺有身
433 2 ā prefix to names of people 龍猛傳龍智阿遮梨耶
434 2 jùn a commandery / a prefecture 到南海郡
435 2 五月 wǔyuè May / the Fifth Month 五年夏五月
436 2 evening / night 再夕而終
437 2 xià next 採訪已下
438 2 yuè Yue 積若岳
439 2 武威 wǔwēi Wuwei 遊巡歷武威太原
440 2 luó Luo 繡羅幡三十二口
441 2 ān calm / still / quiet / peaceful 安自度之
442 2 菩薩 púsà bodhisatta 剛手菩薩
443 2 和上 héshàng an abbot / a monk 是和上功
444 2 一百 yībǎi one hundred 勅賜絹一百疋
445 2 āi to be sad / to be mournful / to be pitiful 哀祈瑜伽五部三密
446 2 shèng divine / holy / sacred / ārya 聖恩愛及如大師在日
447 2 二千 èr qiān two thousand 二千弟子
448 2 Germany 其德也
449 2 zuǒ left 前試左領軍衛兵曹參
450 2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 影塔既成
451 2 shǔ to belong to / be subordinate to 付屬金
452 2 fān a banner / a scroll / an ensign 繡羅幡三十二口
453 2 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 累讓
454 2 měi each / every 每語乃普賢行
455 2 念誦 niànsòng to read out / to recite 念誦經行
456 2 niàn to read aloud / to recite 斷語持念
457 2 chōng to fill / to be full / to supply 充乳藥
458 2 bath 金浴斛
459 2 zài again / once more / re- / second / another 再夕而終
460 2 三密 sān mì three mysteries 哀祈瑜伽五部三密
461 2 early in morning / dawn 未遂夙心
462 2 to finish / to complete / to exhaust 討習聲論十二年功六月而畢
463 2 tǎo to seek 討習聲論十二年功六月而畢
464 2 to exhort / to stimulate 誡勗門人
465 2 辨正 biànzhèng to correct 大唐故大德贈司空大辨正廣
466 2 gōng merit 討習聲論十二年功六月而畢
467 2 guī to go back / to return 還歸上京
468 2 shǒu hand 剛手菩薩
469 2 to conceal / to hide / to ambush 妖星自伏
470 2 juǎn to coil / to roll 譯薩路荼王經一卷
471 2 shì to test / to try / to experiment 前試左領軍衛兵曹參
472 2 hóng great / large 奉勅令權住鴻
473 2 gōng public/ common / state-owned 因劉公也
474 2 般若 bōrě Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom 般若梵甲
475 1 de potential marker 凡得舍利數百
476 1 proper / suitable / appropriate 宜踰身命
477 1 假寐 jiàmèi to doze / to take a nap / nodding off to sleep 假寐
478 1 xìng gender 先觀性以示方
479 1 歎息 tànxī to sigh 再三歎息
480 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 白月圓滿
481 1 翻經 fān jīng to translate the scriptures 先翻經常使譯語
482 1 天柱 tiānzhù pillars supporting heaven 天柱中折
483 1 luò to fall / to drop 十五初落
484 1 cái to cut out 悲淚難裁
485 1 哀愍 āimǐn to pity / to sympathize with 大師哀愍
486 1 háo fine hair 舒毫發光
487 1 頂骨 dǐnggǔ parietal bone (top of the scull) 又於頂骨中
488 1 遮那 zhēnà Vairocana 遮那金剛頂經諸真言部
489 1 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher 灌頂護摩阿闍梨教
490 1 國家 guójiā country / nation / state 誠國家
491 1 huáng fearful / afraid / anxious / nervous 眾商惶怖
492 1 to brush away 拂除七遍
493 1 周遊 zhōuyóu to travel around / to tour / to cross 周遊往返
494 1 é fixed 并繡額一
495 1 端居 duānjū usually living at home 端居正
496 1 very large / huge 採訪劉巨鱗
497 1 shē she 時不得賖
498 1 渥恩 wò'ēn profound kindness 渥恩日
499 1 畢生 bìshēng all one's life / lifetime 爾後畢生菩提薩埵
500 1 to help / to assist 李輔國勅令終南山智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
an element
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
弟子 dìzi disciple
shī master
灌顶 灌頂
  1. guàn dǐng
  2. Guàn Dǐng
  3. guàn dǐng
  4. guàn dǐng
  1. abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
  2. Guanding
  3. consecration
  4. Anointment
道场 道場
  1. dàochǎng
  2. dàochǎng
  3. dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
jīng a sutra / a sūtra
rén Human Realm

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北天竺 běi Tiānzhú Northern India
波罗 波羅 Bōluó Baltic
般若佛母 Bōrě Fómǔ Prajnaparamita / Prajnaparamita Bodhisattva
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
曹参 曹參 Cáocān Cao Can
chén
  1. Chen
  2. Chen of the Southern dynasties
  3. narrate / tell / old / stale / to state / to display / to explain / to arrange / to exhibit
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状 大唐故大德贈司空大辨正廣智不空三藏行狀 Dà Táng Gù Dàdé Zèng Sīkōng Dà Biàn Zhèng Guǎng Zhì Bù Kōng Sān Zàng Xíng Zhuàng Da Tang Gu Dade Zeng Sikong Da Bian Zheng Guang Zhi Bu Kong San Zang Xing Zhuang
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大历 大曆 dàlì Dali
大日经 大日經 dàrìjīng Vairocana Sutra
二月 èryuè February / the Second Month
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
法藏 fǎzàng
  1. Fazang
  2. sūtra repository / sūtra hall
  3. Dharma Treasure
风神 風神 fēngshén Wind God
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
Hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
含光 hán guāng Han Guang
戒坛 戒壇 jiè tán
  1. Sima (Ordination Shrine)
  2. Precept Altar
金宝 金寶 jīnbǎo
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚顶经 金剛頂經 Jīngāng Dǐng Jīng Diamond Peak Sutra / Jingang Ding Jing / Vajraśekharasūtra
金刚智 金剛智 Jīngāng Zhì
  1. Vajrabodhi
  2. Vajra Wisdom
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
开元 開元 Kāi Yuán Kai Yuan
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵武 靈武 língwǔ Lingwu
六月 liùyuè June / the Sixth Month
龙猛 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna
妙法 miào fǎ
  1. the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
  2. Wondrous Dharma
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment
婆伽梵 Pójiāfàn Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan
菩提萨埵 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
乾元 qiányuán Qianyuan
七月 qīyuè July / the Seventh Month
仁王 Rén Wáng
  1. Vajrapani Bodhisattva
  2. the Buddha
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
上京 shàngjīng Shangjing
上元 shàngyuán
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival / Lantern festival
圣诞 聖誕 Shèngdàn Christmas
声论 聲論 shēnglùn Treatise on Sounds
圣上 聖上 shèngshàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
十一月 shíyīyuè November / the Eleventh Month
十月 shíyuè October / the Tenth Month
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
泗水 Sìshuǐ Si River
四月 sìyuè April / the Fourth Month
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 Suō Jié Luó Lóng Wáng Sagara-nagaraja
肃宗皇帝 肅宗皇帝 Sùzōng huángdì Emperor Suzong of Tang
太原 Tàiyuán Taiyuan
天宫 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace
天宝 天寶 tiānbǎo Tianbao
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
武威 wǔwēi Wuwei
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
香灯 香燈 xiāng dēng
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
新丰 新豐 xīnfēng Xinfeng
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
宣恩 xuānēn Xuanen
雪山 xuěshān The Himalayas
仪轨 儀軌 yí guǐ kalpa sutra
永泰 yǒngtài Yongtai
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
御史大夫 Yùshǐ Dàifu Imperial Secretary
赵迁 趙遷 Zhào Qiān Zhao Qian
遮那 zhēnà Vairocana
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
至德 Zhìdé Zhide reign
智藏 zhìzàng Xitang Zhizang / Zhizang
终南山 終南山 zhōngnánshān Zhongnan Mountains
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 233.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
阿字 a zì the letter a
ān
  1. an
  2. Ease
阿闍梨 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher
阿遮利耶 āzhēlìyē ācārya / a religious teacher
白月 bái yuè first half of the month / śuklapakṣa
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
宝幢 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
本尊 běn zūn istadevata / ishta-deva / ishta-devata / a tutelary deity / a meditation deity / an enlightened being
biàn everywhere fragrant / paricitra
标帜 標幟 biāozhì a symbol
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
cháng eternal / nitya
chéng Become
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
chéng Sincerity
chù touch / contact / sparśa
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
an element
大黑 Dà Hēi Mahakala
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大愿 dà yuàn
  1. a vow
  2. a great vow
大德 Dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大国 大國 dàguó a major country
大乐 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha
dǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道俗 dàosú layperson
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
truth
地大 dìdà earth / earth element
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
弟子 dìzi disciple
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
ēn Gratitude
恩爱 恩愛 ēn ài affection
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法宝 法寶 fǎbǎo
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
  3. Dharma treasure
法号 法號 fǎhào
  1. Dharma name
  2. Dharma Name
法力 fǎlì the power of the Dharma
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
翻经 翻經 fān jīng to translate the scriptures
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
法印 fǎyìn
  1. dharmamudrā / a dharma seal / a mark of the dharma
  2. hōin
  3. Dharma Seal
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛菩萨 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛顶 佛頂 fódǐng usnisa / uṣṇīṣa
佛教 Fójiào the Buddha teaches
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
a fly whisk
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
gèng contacts
gōng merit-creating actions
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
灌顶 灌頂 guàn dǐng
  1. abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
  2. consecration
  3. Anointment
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
Merge
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
和上 héshàng an abbot / a monk
弘教 hóngjiāo to propagate teachings
hòu Deep
护国 護國 hù guó Protecting the Country
huì Kindness
huì a religious assembly
护摩 護摩 hùmó a burnt offering / homa
a prediction / a prophecy / vyakarana
jiā school / sect / lineage
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
加持 jiāchí
  1. adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment
  2. to bless
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
教法 jiàofǎ
  1. scriptural dharma / āgamadharma
  2. Teaching
袈裟 jiāshā
  1. kasaya / kaṣāya
  2. kasaya
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a fetter
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. morality, meditative concentration, wisdom
jìn diligence / perseverance
jìng Respect
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jīng a sutra / a sūtra
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
经法 經法 jīngfǎ canonical teachings
经行 經行 jīngxíng walking meditation
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
to raise an example
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
具戒 jùjiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
开元寺 開元寺 kāiyuán sì Kai Yuan Temple
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
苦海 kǔhǎi
  1. sea of suffering / abyss of worldly suffering
  2. ocean of suffering
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
临终 臨終 línzhōng
  1. the final moment of life
  2. Moment of Death
lóng nāga / serpent / dragon
lùn a treatise / a thesis / śastra
monastic discipline / vinaya
滿 mǎn Full
曼茶罗 曼茶羅 màncháluó mandala
曼荼罗 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
门人 門人 mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
miè the cessation of suffering
灭度 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief
祕密教 mìmì jiào secret teachings
evil / vice
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念持 niànchí to remember and to accept and maintain faith
pǐn chapter / varga
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
菩提心 pútíxīn
  1. bodhicitta / aspiration to enlightenment
  2. bodhi mind
普贤行 普賢行 pǔxiánxíng the practice of Samantabhadra
qín diligence / perseverance / vīrya
quán expedient
ràng Give Way
re
róng Tolerance
Thus
ruì Auspicious
如是 rúshì thus, so
bodhisattva
萨埵 薩埵 sàduǒ
  1. sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness
  2. sentient beings
三密 sān mì three mysteries
三千 sān qiān three thousand-fold
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧腊 僧臘 sēng là
  1. Dharma year / years since ordination
  2. monastic seniority
僧俗 sēng sú monastics and laypeople
僧都 sēngdōu sōzu
僧人 sēngrén a monk
僧斋 僧齋 sēngzhāi to provide a meal for monastics
僧正 sēngzhèng sōjō
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
阇梨 闍梨 shélí ācārya / teacher
舍利 shèlì
  1. ashes or relics after cremation
  2. relic
shēn body / kāya
shēng birth
圣众 聖眾 shèngzhòng holy ones
身命 shēnmìng body and life
shī master
shí Real
shì loka / a world
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
shì Buddhism
尸罗 尸羅 shīluó śīla / sīla / commitment to not doing harm
shòu feelings / sensations
受法 shòu fǎ to receive the precept
  1. volition / cetanā
  2. Think
temple / monastery / vihāra
四无量心 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
inherited
宿 from former lives
随喜 隨喜 suíxǐ
  1. anumodana / admiration
  2. to rejoice [in the welfare of others]
a pagoda / a stupa
胎藏 tāicáng womb
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
问道 問道 wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
self / ātman / attan
Enlightenment
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
无故 無故 wú gù unconditioned
五智 wǔ zhì five kinds of wisdom
五部 wǔbù the five classes
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
latent tendencies / predisposition
Joy
xián bhadra
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
现身 現身 xiànshēn manifest
悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行化 xíng huà to travel and teach
性相 xìngxiāng inherent attributes
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
yán a garland / an adornment / avataṃsa
upadhi / bonds / substratum
manas / mind / mentation
译经 譯經 yì jīng to translate the scriptures
衣钵 衣缽 yībō
  1. robe and bowl / the cassock and alms bowl of a monk
  2. robe and bowl
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
一切 yīqiè all, everything
一切经 一切經 yīqièjīng all scriptures
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有法 yǒufǎ something that exists
desire / intention / interest / aspiration
yuàn a vow
yuán Origin
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
澡浴 zǎoyù to bathe
koan / kōan / gong'an
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
斋饭 齋飯 zhāi fàn food given to Buddhist monks as alms
zhēn True
zhèng realization / adhigama
zhēng Righteous
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhī Understanding
zhì Wisdom
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
知法 zhīfǎ to understand the Dharma / to know the teachings of the Buddha
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
zhù to attach / to abide / to dwell
zhǔ abbot
住世 zhù shì abide in the world
缁素 緇素 zīsù
  1. Buddhist monastics and laypeople
  2. sacred and secular, monastic and lay practitioner
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
Contented
祖师 祖師 zǔshī Patriarch