Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 zhī to go 明律篇第四之二
2 135 zhī to arrive; to go 明律篇第四之二
3 135 zhī is 明律篇第四之二
4 135 zhī to use 明律篇第四之二
5 135 zhī Zhi 明律篇第四之二
6 135 zhī winding 明律篇第四之二
7 81 ya 廣陵人也
8 75 Qi 與大和元精合其純粹
9 66 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
10 66 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
11 66 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
12 66 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
13 62 wéi to act as; to serve 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
14 62 wéi to change into; to become 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
15 62 wéi to be; is 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
16 62 wéi to do 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
17 62 wèi to support; to help 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
18 62 wéi to govern 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
19 62 wèi to be; bhū 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
20 50 to use; to grasp 示人文藝以誘世智
21 50 to rely on 示人文藝以誘世智
22 50 to regard 示人文藝以誘世智
23 50 to be able to 示人文藝以誘世智
24 50 to order; to command 示人文藝以誘世智
25 50 used after a verb 示人文藝以誘世智
26 50 a reason; a cause 示人文藝以誘世智
27 50 Israel 示人文藝以誘世智
28 50 Yi 示人文藝以誘世智
29 50 use; yogena 示人文藝以誘世智
30 47 one 唐餘杭宜豐寺靈一傳
31 47 Kangxi radical 1 唐餘杭宜豐寺靈一傳
32 47 pure; concentrated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
33 47 first 唐餘杭宜豐寺靈一傳
34 47 the same 唐餘杭宜豐寺靈一傳
35 47 sole; single 唐餘杭宜豐寺靈一傳
36 47 a very small amount 唐餘杭宜豐寺靈一傳
37 47 Yi 唐餘杭宜豐寺靈一傳
38 47 other 唐餘杭宜豐寺靈一傳
39 47 to unify 唐餘杭宜豐寺靈一傳
40 47 accidentally; coincidentally 唐餘杭宜豐寺靈一傳
41 47 abruptly; suddenly 唐餘杭宜豐寺靈一傳
42 47 one; eka 唐餘杭宜豐寺靈一傳
43 46 to go; to 寂滅於
44 46 to rely on; to depend on 寂滅於
45 46 Yu 寂滅於
46 46 a crow 寂滅於
47 43 rén person; people; a human being 正傳十九人附見三人
48 43 rén Kangxi radical 9 正傳十九人附見三人
49 43 rén a kind of person 正傳十九人附見三人
50 43 rén everybody 正傳十九人附見三人
51 43 rén adult 正傳十九人附見三人
52 43 rén somebody; others 正傳十九人附見三人
53 43 rén an upright person 正傳十九人附見三人
54 43 rén person; manuṣya 正傳十九人附見三人
55 42 juǎn to coil; to roll
56 42 juǎn a coil; a roll; a scroll
57 42 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
58 42 juǎn to sweep up; to carry away
59 42 juǎn to involve; to embroil
60 42 juǎn a break roll
61 42 juàn an examination paper
62 42 juàn a file
63 42 quán crinkled; curled
64 42 juǎn to include
65 42 juǎn to store away
66 42 juǎn to sever; to break off
67 42 juǎn Juan
68 42 juàn tired
69 42 quán beautiful
70 42 juǎn wrapped
71 40 gōng public; common; state-owned 深公已亡
72 40 gōng official 深公已亡
73 40 gōng male 深公已亡
74 40 gōng duke; lord 深公已亡
75 40 gōng fair; equitable 深公已亡
76 40 gōng Mr.; mister 深公已亡
77 40 gōng father-in-law 深公已亡
78 40 gōng form of address; your honor 深公已亡
79 40 gōng accepted; mutual 深公已亡
80 40 gōng metric 深公已亡
81 40 gōng to release to the public 深公已亡
82 40 gōng the common good 深公已亡
83 40 gōng to divide equally 深公已亡
84 40 gōng Gong 深公已亡
85 37 ér Kangxi radical 126 造乎微而臻乎極
86 37 ér as if; to seem like 造乎微而臻乎極
87 37 néng can; able 造乎微而臻乎極
88 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 造乎微而臻乎極
89 37 ér to arrive; up to 造乎微而臻乎極
90 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
91 37 zhōng medium; medium sized 是夜西方念中頓現
92 37 zhōng China 是夜西方念中頓現
93 37 zhòng to hit the mark 是夜西方念中頓現
94 37 zhōng midday 是夜西方念中頓現
95 37 zhōng inside 是夜西方念中頓現
96 37 zhōng during 是夜西方念中頓現
97 37 zhōng Zhong 是夜西方念中頓現
98 37 zhōng intermediary 是夜西方念中頓現
99 37 zhōng half 是夜西方念中頓現
100 37 zhòng to reach; to attain 是夜西方念中頓現
101 37 zhòng to suffer; to infect 是夜西方念中頓現
102 37 zhòng to obtain 是夜西方念中頓現
103 37 zhòng to pass an exam 是夜西方念中頓現
104 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
105 35 nián year 年肇九歲僻嫌
106 35 nián New Year festival 年肇九歲僻嫌
107 35 nián age 年肇九歲僻嫌
108 35 nián life span; life expectancy 年肇九歲僻嫌
109 35 nián an era; a period 年肇九歲僻嫌
110 35 nián a date 年肇九歲僻嫌
111 35 nián time; years 年肇九歲僻嫌
112 35 nián harvest 年肇九歲僻嫌
113 35 nián annual; every year 年肇九歲僻嫌
114 35 nián year; varṣa 年肇九歲僻嫌
115 33 shī teacher 師學相部律
116 33 shī multitude 師學相部律
117 33 shī a host; a leader 師學相部律
118 33 shī an expert 師學相部律
119 33 shī an example; a model 師學相部律
120 33 shī master 師學相部律
121 33 shī a capital city; a well protected place 師學相部律
122 33 shī Shi 師學相部律
123 33 shī to imitate 師學相部律
124 33 shī troops 師學相部律
125 33 shī shi 師學相部律
126 33 shī an army division 師學相部律
127 33 shī the 7th hexagram 師學相部律
128 33 shī a lion 師學相部律
129 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師學相部律
130 32 yuē to speak; to say
131 32 yuē Kangxi radical 73
132 32 yuē to be called
133 32 yuē said; ukta
134 32 shū to remove obstructions 妾表疏合然
135 32 shū careless; lax; neglectful 妾表疏合然
136 32 shū commentary 妾表疏合然
137 32 shū a memorial to the emperor 妾表疏合然
138 32 shū sparse; thin; few 妾表疏合然
139 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 妾表疏合然
140 32 shū coarse 妾表疏合然
141 32 shū to describe point by point 妾表疏合然
142 32 shū to annotate; to explicate 妾表疏合然
143 32 shū to carve 妾表疏合然
144 32 shū to dredge 妾表疏合然
145 32 shū to grant; to bestow 妾表疏合然
146 32 shū to retreat; to withdraw 妾表疏合然
147 32 shū coarse cloth 妾表疏合然
148 32 shū brown rice; unpolished rice 妾表疏合然
149 32 shū vegetable 妾表疏合然
150 32 shū Shu 妾表疏合然
151 32 shū commentary; vṛtti 妾表疏合然
152 31 a statute; a law; a regulation 明律篇第四之二
153 31 to tune 明律篇第四之二
154 31 to restrain 明律篇第四之二
155 31 pitch pipes 明律篇第四之二
156 31 a regulated verse of eight lines 明律篇第四之二
157 31 a requirement 明律篇第四之二
158 31 monastic discipline; vinaya 明律篇第四之二
159 31 sān three 正傳十九人附見三人
160 31 sān third 正傳十九人附見三人
161 31 sān more than two 正傳十九人附見三人
162 31 sān very few 正傳十九人附見三人
163 31 sān San 正傳十九人附見三人
164 31 sān three; tri 正傳十九人附見三人
165 31 sān sa 正傳十九人附見三人
166 31 sān three kinds; trividha 正傳十九人附見三人
167 30 zhě ca 所取者惟納衣錫杖
168 28 shì to release; to set free 釋靈一
169 28 shì to explain; to interpret 釋靈一
170 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋靈一
171 28 shì to give up; to abandon 釋靈一
172 28 shì to put down 釋靈一
173 28 shì to resolve 釋靈一
174 28 shì to melt 釋靈一
175 28 shì Śākyamuni 釋靈一
176 28 shì Buddhism 釋靈一
177 28 shì Śākya; Shakya 釋靈一
178 28 pleased; glad 釋靈一
179 28 shì explain 釋靈一
180 28 shì Śakra; Indra 釋靈一
181 28 infix potential marker 日浮囊不飄
182 26 shí time; a point or period of time 時左
183 26 shí a season; a quarter of a year 時左
184 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時左
185 26 shí fashionable 時左
186 26 shí fate; destiny; luck 時左
187 26 shí occasion; opportunity; chance 時左
188 26 shí tense 時左
189 26 shí particular; special 時左
190 26 shí to plant; to cultivate 時左
191 26 shí an era; a dynasty 時左
192 26 shí time [abstract] 時左
193 26 shí seasonal 時左
194 26 shí to wait upon 時左
195 26 shí hour 時左
196 26 shí appropriate; proper; timely 時左
197 26 shí Shi 時左
198 26 shí a present; currentlt 時左
199 26 shí time; kāla 時左
200 26 shí at that time; samaya 時左
201 26 èr two 明律篇第四之二
202 26 èr Kangxi radical 7 明律篇第四之二
203 26 èr second 明律篇第四之二
204 26 èr twice; double; di- 明律篇第四之二
205 26 èr more than one kind 明律篇第四之二
206 26 èr two; dvā; dvi 明律篇第四之二
207 26 èr both; dvaya 明律篇第四之二
208 26 chuán to transmit 唐餘杭宜豐寺靈一傳
209 26 zhuàn a biography 唐餘杭宜豐寺靈一傳
210 26 chuán to teach 唐餘杭宜豐寺靈一傳
211 26 chuán to summon 唐餘杭宜豐寺靈一傳
212 26 chuán to pass on to later generations 唐餘杭宜豐寺靈一傳
213 26 chuán to spread; to propagate 唐餘杭宜豐寺靈一傳
214 26 chuán to express 唐餘杭宜豐寺靈一傳
215 26 chuán to conduct 唐餘杭宜豐寺靈一傳
216 26 zhuàn a posthouse 唐餘杭宜豐寺靈一傳
217 26 zhuàn a commentary 唐餘杭宜豐寺靈一傳
218 26 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐餘杭宜豐寺靈一傳
219 24 dào way; road; path 德全道成緣斷
220 24 dào principle; a moral; morality 德全道成緣斷
221 24 dào Tao; the Way 德全道成緣斷
222 24 dào to say; to speak; to talk 德全道成緣斷
223 24 dào to think 德全道成緣斷
224 24 dào circuit; a province 德全道成緣斷
225 24 dào a course; a channel 德全道成緣斷
226 24 dào a method; a way of doing something 德全道成緣斷
227 24 dào a doctrine 德全道成緣斷
228 24 dào Taoism; Daoism 德全道成緣斷
229 24 dào a skill 德全道成緣斷
230 24 dào a sect 德全道成緣斷
231 24 dào a line 德全道成緣斷
232 24 dào Way 德全道成緣斷
233 24 dào way; path; marga 德全道成緣斷
234 24 day of the month; a certain day 以寶應元年冬十月十六日
235 24 Kangxi radical 72 以寶應元年冬十月十六日
236 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
237 24 Japan 以寶應元年冬十月十六日
238 24 sun 以寶應元年冬十月十六日
239 24 daytime 以寶應元年冬十月十六日
240 24 sunlight 以寶應元年冬十月十六日
241 24 everyday 以寶應元年冬十月十六日
242 24 season 以寶應元年冬十月十六日
243 24 available time 以寶應元年冬十月十六日
244 24 in the past 以寶應元年冬十月十六日
245 24 mi 以寶應元年冬十月十六日
246 24 sun; sūrya 以寶應元年冬十月十六日
247 24 a day; divasa 以寶應元年冬十月十六日
248 23 xíng to walk 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
249 23 xíng capable; competent 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
250 23 háng profession 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
251 23 xíng Kangxi radical 144 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
252 23 xíng to travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
253 23 xìng actions; conduct 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
254 23 xíng to do; to act; to practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
255 23 xíng all right; OK; okay 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
256 23 háng horizontal line 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
257 23 héng virtuous deeds 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
258 23 hàng a line of trees 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
259 23 hàng bold; steadfast 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
260 23 xíng to move 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
261 23 xíng to put into effect; to implement 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
262 23 xíng travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
263 23 xíng to circulate 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
264 23 xíng running script; running script 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
265 23 xíng temporary 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
266 23 háng rank; order 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
267 23 háng a business; a shop 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
268 23 xíng to depart; to leave 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
269 23 xíng to experience 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
270 23 xíng path; way 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
271 23 xíng xing; ballad 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
272 23 xíng Xing 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
273 23 xíng Practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
274 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
275 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
276 23 Kangxi radical 71 學習無倦律儀是修
277 23 to not have; without 學習無倦律儀是修
278 23 mo 學習無倦律儀是修
279 23 to not have 學習無倦律儀是修
280 23 Wu 學習無倦律儀是修
281 23 mo 學習無倦律儀是修
282 23 suǒ a few; various; some 所取者惟納衣錫杖
283 23 suǒ a place; a location 所取者惟納衣錫杖
284 23 suǒ indicates a passive voice 所取者惟納衣錫杖
285 23 suǒ an ordinal number 所取者惟納衣錫杖
286 23 suǒ meaning 所取者惟納衣錫杖
287 23 suǒ garrison 所取者惟納衣錫杖
288 23 suǒ place; pradeśa 所取者惟納衣錫杖
289 22 to give 與大和元精合其純粹
290 22 to accompany 與大和元精合其純粹
291 22 to particate in 與大和元精合其純粹
292 22 of the same kind 與大和元精合其純粹
293 22 to help 與大和元精合其純粹
294 22 for 與大和元精合其純粹
295 22 shān a mountain; a hill; a peak 擇山椒樹下
296 22 shān Shan 擇山椒樹下
297 22 shān Kangxi radical 46 擇山椒樹下
298 22 shān a mountain-like shape 擇山椒樹下
299 22 shān a gable 擇山椒樹下
300 22 shān mountain; giri 擇山椒樹下
301 22 táng Tang Dynasty 唐餘杭宜豐寺靈一傳
302 22 táng Tang 唐餘杭宜豐寺靈一傳
303 22 táng exagerated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
304 22 táng vast; extensive 唐餘杭宜豐寺靈一傳
305 22 táng a garden area; courtyard path 唐餘杭宜豐寺靈一傳
306 22 táng China 唐餘杭宜豐寺靈一傳
307 22 táng rude 唐餘杭宜豐寺靈一傳
308 22 táng Tang; China; cīna 唐餘杭宜豐寺靈一傳
309 22 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 寺光律師
310 22 律師 lǜshī a Taoist master 寺光律師
311 22 律師 lǜshī vinaya teacher 寺光律師
312 22 hòu after; later 後之人禮應真之塔婆
313 22 hòu empress; queen 後之人禮應真之塔婆
314 22 hòu sovereign 後之人禮應真之塔婆
315 22 hòu the god of the earth 後之人禮應真之塔婆
316 22 hòu late; later 後之人禮應真之塔婆
317 22 hòu offspring; descendents 後之人禮應真之塔婆
318 22 hòu to fall behind; to lag 後之人禮應真之塔婆
319 22 hòu behind; back 後之人禮應真之塔婆
320 22 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後之人禮應真之塔婆
321 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
322 22 hòu after; behind 後之人禮應真之塔婆
323 22 hòu following 後之人禮應真之塔婆
324 22 hòu to be delayed 後之人禮應真之塔婆
325 22 hòu to abandon; to discard 後之人禮應真之塔婆
326 22 hòu feudal lords 後之人禮應真之塔婆
327 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
328 22 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後之人禮應真之塔婆
329 22 hòu rear; paścāt 後之人禮應真之塔婆
330 22 hòu later; paścima 後之人禮應真之塔婆
331 21 meaning; sense 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
332 21 justice; right action; righteousness 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
333 21 artificial; man-made; fake 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
334 21 chivalry; generosity 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
335 21 just; righteous 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
336 21 adopted 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
337 21 a relationship 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
338 21 volunteer 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
339 21 something suitable 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
340 21 a martyr 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
341 21 a law 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
342 21 Yi 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
343 21 Righteousness 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
344 21 aim; artha 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
345 20 zhì Kangxi radical 133 蓋精至之感矣
346 20 zhì to arrive 蓋精至之感矣
347 20 zhì approach; upagama 蓋精至之感矣
348 19 弟子 dìzi disciple; follower; student 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
349 19 弟子 dìzi youngster 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
350 19 弟子 dìzi prostitute 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
351 19 弟子 dìzi believer 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
352 19 弟子 dìzi disciple 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
353 19 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
354 19 mén door; gate; doorway; gateway 循循善誘門弟子
355 19 mén phylum; division 循循善誘門弟子
356 19 mén sect; school 循循善誘門弟子
357 19 mén Kangxi radical 169 循循善誘門弟子
358 19 mén a door-like object 循循善誘門弟子
359 19 mén an opening 循循善誘門弟子
360 19 mén an access point; a border entrance 循循善誘門弟子
361 19 mén a household; a clan 循循善誘門弟子
362 19 mén a kind; a category 循循善誘門弟子
363 19 mén to guard a gate 循循善誘門弟子
364 19 mén Men 循循善誘門弟子
365 19 mén a turning point 循循善誘門弟子
366 19 mén a method 循循善誘門弟子
367 19 mén a sense organ 循循善誘門弟子
368 19 mén door; gate; dvara 循循善誘門弟子
369 19 nǎi to be 乃摳
370 19 chì imperial decree 勅撰
371 19 chì Daoist magic 勅撰
372 18 yún cloud 儼云
373 18 yún Yunnan 儼云
374 18 yún Yun 儼云
375 18 yún to say 儼云
376 18 yún to have 儼云
377 18 yún cloud; megha 儼云
378 18 yún to say; iti 儼云
379 18 yán to speak; to say; said 數十萬言
380 18 yán language; talk; words; utterance; speech 數十萬言
381 18 yán Kangxi radical 149 數十萬言
382 18 yán phrase; sentence 數十萬言
383 18 yán a word; a syllable 數十萬言
384 18 yán a theory; a doctrine 數十萬言
385 18 yán to regard as 數十萬言
386 18 yán to act as 數十萬言
387 18 yán word; vacana 數十萬言
388 18 yán speak; vad 數十萬言
389 17 to gather; to collect 有選其尤者入間氣集焉
390 17 collected works; collection 有選其尤者入間氣集焉
391 17 to stablize; to settle 有選其尤者入間氣集焉
392 17 used in place names 有選其尤者入間氣集焉
393 17 to mix; to blend 有選其尤者入間氣集焉
394 17 to hit the mark 有選其尤者入間氣集焉
395 17 to compile 有選其尤者入間氣集焉
396 17 to finish; to accomplish 有選其尤者入間氣集焉
397 17 to rest; to perch 有選其尤者入間氣集焉
398 17 a market 有選其尤者入間氣集焉
399 17 the origin of suffering 有選其尤者入間氣集焉
400 17 assembled; saṃnipatita 有選其尤者入間氣集焉
401 17 qǐng to ask; to inquire 固請捨家
402 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 固請捨家
403 17 qǐng to beg; to entreat 固請捨家
404 17 qǐng please 固請捨家
405 17 qǐng to request 固請捨家
406 17 qǐng to hire; to employ; to engage 固請捨家
407 17 qǐng to make an appointment 固請捨家
408 17 qǐng to greet 固請捨家
409 17 qǐng to invite 固請捨家
410 17 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 固請捨家
411 17 rán to approve; to endorse 境冏然獨往
412 17 rán to burn 境冏然獨往
413 17 rán to pledge; to promise 境冏然獨往
414 17 rán Ran 境冏然獨往
415 17 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices
416 17 tán a park area; an area surrounded by a banked border
417 17 tán a community; a social circle
418 17 tán an arena; an examination hall; assembly area
419 17 tán mandala
420 17 míng fame; renown; reputation 奉制度配名永定寺
421 17 míng a name; personal name; designation 奉制度配名永定寺
422 17 míng rank; position 奉制度配名永定寺
423 17 míng an excuse 奉制度配名永定寺
424 17 míng life 奉制度配名永定寺
425 17 míng to name; to call 奉制度配名永定寺
426 17 míng to express; to describe 奉制度配名永定寺
427 17 míng to be called; to have the name 奉制度配名永定寺
428 17 míng to own; to possess 奉制度配名永定寺
429 17 míng famous; renowned 奉制度配名永定寺
430 17 míng moral 奉制度配名永定寺
431 17 míng name; naman 奉制度配名永定寺
432 17 míng fame; renown; yasas 奉制度配名永定寺
433 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 翰道性淵默外則
434 17 a grade; a level 翰道性淵默外則
435 17 an example; a model 翰道性淵默外則
436 17 a weighing device 翰道性淵默外則
437 17 to grade; to rank 翰道性淵默外則
438 17 to copy; to imitate; to follow 翰道性淵默外則
439 17 to do 翰道性淵默外則
440 17 koan; kōan; gong'an 翰道性淵默外則
441 16 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
442 16 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
443 16 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
444 16 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
445 16 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
446 16 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
447 16 method; way 自爾叩維揚法慎
448 16 France 自爾叩維揚法慎
449 16 the law; rules; regulations 自爾叩維揚法慎
450 16 the teachings of the Buddha; Dharma 自爾叩維揚法慎
451 16 a standard; a norm 自爾叩維揚法慎
452 16 an institution 自爾叩維揚法慎
453 16 to emulate 自爾叩維揚法慎
454 16 magic; a magic trick 自爾叩維揚法慎
455 16 punishment 自爾叩維揚法慎
456 16 Fa 自爾叩維揚法慎
457 16 a precedent 自爾叩維揚法慎
458 16 a classification of some kinds of Han texts 自爾叩維揚法慎
459 16 relating to a ceremony or rite 自爾叩維揚法慎
460 16 Dharma 自爾叩維揚法慎
461 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自爾叩維揚法慎
462 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自爾叩維揚法慎
463 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自爾叩維揚法慎
464 16 quality; characteristic 自爾叩維揚法慎
465 16 xuān to declare; to announce 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
466 16 xuān Xuan 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
467 16 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
468 16 xuān fine writing paper; xuan paper 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
469 16 xuān to teach; to instruct 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
470 16 xuān an epithet for Confucius 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
471 16 xuān an archaic unit of length 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
472 16 xuān to disseminate; to propagate 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
473 16 xuān to vent; to drain 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
474 16 xuān Xuan 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
475 16 xuān to show; to display 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
476 16 xuān commonplace; widespread 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
477 16 xuān greying [hair]; black and white [hair] 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
478 16 xuān declare; ākhyāta 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
479 16 sēng a Buddhist monk 初夢二梵僧曰
480 16 sēng a person with dark skin 初夢二梵僧曰
481 16 sēng Seng 初夢二梵僧曰
482 16 sēng Sangha; monastic community 初夢二梵僧曰
483 16 míng bright; luminous; brilliant 明律篇第四之二
484 16 míng Ming 明律篇第四之二
485 16 míng Ming Dynasty 明律篇第四之二
486 16 míng obvious; explicit; clear 明律篇第四之二
487 16 míng intelligent; clever; perceptive 明律篇第四之二
488 16 míng to illuminate; to shine 明律篇第四之二
489 16 míng consecrated 明律篇第四之二
490 16 míng to understand; to comprehend 明律篇第四之二
491 16 míng to explain; to clarify 明律篇第四之二
492 16 míng Souther Ming; Later Ming 明律篇第四之二
493 16 míng the world; the human world; the world of the living 明律篇第四之二
494 16 míng eyesight; vision 明律篇第四之二
495 16 míng a god; a spirit 明律篇第四之二
496 16 míng fame; renown 明律篇第四之二
497 16 míng open; public 明律篇第四之二
498 16 míng clear 明律篇第四之二
499 16 míng to become proficient 明律篇第四之二
500 16 míng to be proficient 明律篇第四之二

Frequencies of all Words

Top 1274

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 zhī him; her; them; that 明律篇第四之二
2 135 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明律篇第四之二
3 135 zhī to go 明律篇第四之二
4 135 zhī this; that 明律篇第四之二
5 135 zhī genetive marker 明律篇第四之二
6 135 zhī it 明律篇第四之二
7 135 zhī in; in regards to 明律篇第四之二
8 135 zhī all 明律篇第四之二
9 135 zhī and 明律篇第四之二
10 135 zhī however 明律篇第四之二
11 135 zhī if 明律篇第四之二
12 135 zhī then 明律篇第四之二
13 135 zhī to arrive; to go 明律篇第四之二
14 135 zhī is 明律篇第四之二
15 135 zhī to use 明律篇第四之二
16 135 zhī Zhi 明律篇第四之二
17 135 zhī winding 明律篇第四之二
18 81 also; too 廣陵人也
19 81 a final modal particle indicating certainy or decision 廣陵人也
20 81 either 廣陵人也
21 81 even 廣陵人也
22 81 used to soften the tone 廣陵人也
23 81 used for emphasis 廣陵人也
24 81 used to mark contrast 廣陵人也
25 81 used to mark compromise 廣陵人也
26 81 ya 廣陵人也
27 75 his; hers; its; theirs 與大和元精合其純粹
28 75 to add emphasis 與大和元精合其純粹
29 75 used when asking a question in reply to a question 與大和元精合其純粹
30 75 used when making a request or giving an order 與大和元精合其純粹
31 75 he; her; it; them 與大和元精合其純粹
32 75 probably; likely 與大和元精合其純粹
33 75 will 與大和元精合其純粹
34 75 may 與大和元精合其純粹
35 75 if 與大和元精合其純粹
36 75 or 與大和元精合其純粹
37 75 Qi 與大和元精合其純粹
38 75 he; her; it; saḥ; sā; tad 與大和元精合其純粹
39 66 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
40 66 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
41 66 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
42 66 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
43 62 wèi for; to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
44 62 wèi because of 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
45 62 wéi to act as; to serve 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
46 62 wéi to change into; to become 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
47 62 wéi to be; is 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
48 62 wéi to do 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
49 62 wèi for 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
50 62 wèi because of; for; to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
51 62 wèi to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
52 62 wéi in a passive construction 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
53 62 wéi forming a rehetorical question 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
54 62 wéi forming an adverb 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
55 62 wéi to add emphasis 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
56 62 wèi to support; to help 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
57 62 wéi to govern 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
58 62 wèi to be; bhū 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
59 50 so as to; in order to 示人文藝以誘世智
60 50 to use; to regard as 示人文藝以誘世智
61 50 to use; to grasp 示人文藝以誘世智
62 50 according to 示人文藝以誘世智
63 50 because of 示人文藝以誘世智
64 50 on a certain date 示人文藝以誘世智
65 50 and; as well as 示人文藝以誘世智
66 50 to rely on 示人文藝以誘世智
67 50 to regard 示人文藝以誘世智
68 50 to be able to 示人文藝以誘世智
69 50 to order; to command 示人文藝以誘世智
70 50 further; moreover 示人文藝以誘世智
71 50 used after a verb 示人文藝以誘世智
72 50 very 示人文藝以誘世智
73 50 already 示人文藝以誘世智
74 50 increasingly 示人文藝以誘世智
75 50 a reason; a cause 示人文藝以誘世智
76 50 Israel 示人文藝以誘世智
77 50 Yi 示人文藝以誘世智
78 50 use; yogena 示人文藝以誘世智
79 47 one 唐餘杭宜豐寺靈一傳
80 47 Kangxi radical 1 唐餘杭宜豐寺靈一傳
81 47 as soon as; all at once 唐餘杭宜豐寺靈一傳
82 47 pure; concentrated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
83 47 whole; all 唐餘杭宜豐寺靈一傳
84 47 first 唐餘杭宜豐寺靈一傳
85 47 the same 唐餘杭宜豐寺靈一傳
86 47 each 唐餘杭宜豐寺靈一傳
87 47 certain 唐餘杭宜豐寺靈一傳
88 47 throughout 唐餘杭宜豐寺靈一傳
89 47 used in between a reduplicated verb 唐餘杭宜豐寺靈一傳
90 47 sole; single 唐餘杭宜豐寺靈一傳
91 47 a very small amount 唐餘杭宜豐寺靈一傳
92 47 Yi 唐餘杭宜豐寺靈一傳
93 47 other 唐餘杭宜豐寺靈一傳
94 47 to unify 唐餘杭宜豐寺靈一傳
95 47 accidentally; coincidentally 唐餘杭宜豐寺靈一傳
96 47 abruptly; suddenly 唐餘杭宜豐寺靈一傳
97 47 or 唐餘杭宜豐寺靈一傳
98 47 one; eka 唐餘杭宜豐寺靈一傳
99 46 in; at 寂滅於
100 46 in; at 寂滅於
101 46 in; at; to; from 寂滅於
102 46 to go; to 寂滅於
103 46 to rely on; to depend on 寂滅於
104 46 to go to; to arrive at 寂滅於
105 46 from 寂滅於
106 46 give 寂滅於
107 46 oppposing 寂滅於
108 46 and 寂滅於
109 46 compared to 寂滅於
110 46 by 寂滅於
111 46 and; as well as 寂滅於
112 46 for 寂滅於
113 46 Yu 寂滅於
114 46 a crow 寂滅於
115 46 whew; wow 寂滅於
116 46 near to; antike 寂滅於
117 44 yǒu is; are; to exist 有選其尤者入間氣集焉
118 44 yǒu to have; to possess 有選其尤者入間氣集焉
119 44 yǒu indicates an estimate 有選其尤者入間氣集焉
120 44 yǒu indicates a large quantity 有選其尤者入間氣集焉
121 44 yǒu indicates an affirmative response 有選其尤者入間氣集焉
122 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有選其尤者入間氣集焉
123 44 yǒu used to compare two things 有選其尤者入間氣集焉
124 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有選其尤者入間氣集焉
125 44 yǒu used before the names of dynasties 有選其尤者入間氣集焉
126 44 yǒu a certain thing; what exists 有選其尤者入間氣集焉
127 44 yǒu multiple of ten and ... 有選其尤者入間氣集焉
128 44 yǒu abundant 有選其尤者入間氣集焉
129 44 yǒu purposeful 有選其尤者入間氣集焉
130 44 yǒu You 有選其尤者入間氣集焉
131 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 有選其尤者入間氣集焉
132 44 yǒu becoming; bhava 有選其尤者入間氣集焉
133 43 rén person; people; a human being 正傳十九人附見三人
134 43 rén Kangxi radical 9 正傳十九人附見三人
135 43 rén a kind of person 正傳十九人附見三人
136 43 rén everybody 正傳十九人附見三人
137 43 rén adult 正傳十九人附見三人
138 43 rén somebody; others 正傳十九人附見三人
139 43 rén an upright person 正傳十九人附見三人
140 43 rén person; manuṣya 正傳十九人附見三人
141 42 juǎn to coil; to roll
142 42 juǎn a coil; a roll; a scroll
143 42 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
144 42 juǎn roll
145 42 juǎn to sweep up; to carry away
146 42 juǎn to involve; to embroil
147 42 juǎn a break roll
148 42 juàn an examination paper
149 42 juàn a file
150 42 quán crinkled; curled
151 42 juǎn to include
152 42 juǎn to store away
153 42 juǎn to sever; to break off
154 42 juǎn Juan
155 42 juàn a scroll
156 42 juàn tired
157 42 quán beautiful
158 42 juǎn wrapped
159 40 gōng public; common; state-owned 深公已亡
160 40 gōng official 深公已亡
161 40 gōng male 深公已亡
162 40 gōng duke; lord 深公已亡
163 40 gōng fair; equitable 深公已亡
164 40 gōng Mr.; mister 深公已亡
165 40 gōng father-in-law 深公已亡
166 40 gōng form of address; your honor 深公已亡
167 40 gōng accepted; mutual 深公已亡
168 40 gōng metric 深公已亡
169 40 gōng to release to the public 深公已亡
170 40 gōng the common good 深公已亡
171 40 gōng to divide equally 深公已亡
172 40 gōng Gong 深公已亡
173 40 gōng publicly; openly 深公已亡
174 40 gōng publicly operated; state run 深公已亡
175 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 造乎微而臻乎極
176 37 ér Kangxi radical 126 造乎微而臻乎極
177 37 ér you 造乎微而臻乎極
178 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 造乎微而臻乎極
179 37 ér right away; then 造乎微而臻乎極
180 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 造乎微而臻乎極
181 37 ér if; in case; in the event that 造乎微而臻乎極
182 37 ér therefore; as a result; thus 造乎微而臻乎極
183 37 ér how can it be that? 造乎微而臻乎極
184 37 ér so as to 造乎微而臻乎極
185 37 ér only then 造乎微而臻乎極
186 37 ér as if; to seem like 造乎微而臻乎極
187 37 néng can; able 造乎微而臻乎極
188 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 造乎微而臻乎極
189 37 ér me 造乎微而臻乎極
190 37 ér to arrive; up to 造乎微而臻乎極
191 37 ér possessive 造乎微而臻乎極
192 37 ér and; ca 造乎微而臻乎極
193 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
194 37 zhōng medium; medium sized 是夜西方念中頓現
195 37 zhōng China 是夜西方念中頓現
196 37 zhòng to hit the mark 是夜西方念中頓現
197 37 zhōng in; amongst 是夜西方念中頓現
198 37 zhōng midday 是夜西方念中頓現
199 37 zhōng inside 是夜西方念中頓現
200 37 zhōng during 是夜西方念中頓現
201 37 zhōng Zhong 是夜西方念中頓現
202 37 zhōng intermediary 是夜西方念中頓現
203 37 zhōng half 是夜西方念中頓現
204 37 zhōng just right; suitably 是夜西方念中頓現
205 37 zhōng while 是夜西方念中頓現
206 37 zhòng to reach; to attain 是夜西方念中頓現
207 37 zhòng to suffer; to infect 是夜西方念中頓現
208 37 zhòng to obtain 是夜西方念中頓現
209 37 zhòng to pass an exam 是夜西方念中頓現
210 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
211 35 nián year 年肇九歲僻嫌
212 35 nián New Year festival 年肇九歲僻嫌
213 35 nián age 年肇九歲僻嫌
214 35 nián life span; life expectancy 年肇九歲僻嫌
215 35 nián an era; a period 年肇九歲僻嫌
216 35 nián a date 年肇九歲僻嫌
217 35 nián time; years 年肇九歲僻嫌
218 35 nián harvest 年肇九歲僻嫌
219 35 nián annual; every year 年肇九歲僻嫌
220 35 nián year; varṣa 年肇九歲僻嫌
221 33 such as; for example; for instance 受業門人如隱
222 33 if 受業門人如隱
223 33 in accordance with 受業門人如隱
224 33 to be appropriate; should; with regard to 受業門人如隱
225 33 this 受業門人如隱
226 33 it is so; it is thus; can be compared with 受業門人如隱
227 33 to go to 受業門人如隱
228 33 to meet 受業門人如隱
229 33 to appear; to seem; to be like 受業門人如隱
230 33 at least as good as 受業門人如隱
231 33 and 受業門人如隱
232 33 or 受業門人如隱
233 33 but 受業門人如隱
234 33 then 受業門人如隱
235 33 naturally 受業門人如隱
236 33 expresses a question or doubt 受業門人如隱
237 33 you 受業門人如隱
238 33 the second lunar month 受業門人如隱
239 33 in; at 受業門人如隱
240 33 Ru 受業門人如隱
241 33 Thus 受業門人如隱
242 33 thus; tathā 受業門人如隱
243 33 like; iva 受業門人如隱
244 33 suchness; tathatā 受業門人如隱
245 33 shī teacher 師學相部律
246 33 shī multitude 師學相部律
247 33 shī a host; a leader 師學相部律
248 33 shī an expert 師學相部律
249 33 shī an example; a model 師學相部律
250 33 shī master 師學相部律
251 33 shī a capital city; a well protected place 師學相部律
252 33 shī Shi 師學相部律
253 33 shī to imitate 師學相部律
254 33 shī troops 師學相部律
255 33 shī shi 師學相部律
256 33 shī an army division 師學相部律
257 33 shī the 7th hexagram 師學相部律
258 33 shī a lion 師學相部律
259 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師學相部律
260 32 yuē to speak; to say
261 32 yuē Kangxi radical 73
262 32 yuē to be called
263 32 yuē particle without meaning
264 32 yuē said; ukta
265 32 shū to remove obstructions 妾表疏合然
266 32 shū careless; lax; neglectful 妾表疏合然
267 32 shū commentary 妾表疏合然
268 32 shū a memorial to the emperor 妾表疏合然
269 32 shū sparse; thin; few 妾表疏合然
270 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 妾表疏合然
271 32 shū coarse 妾表疏合然
272 32 shū to describe point by point 妾表疏合然
273 32 shū to annotate; to explicate 妾表疏合然
274 32 shū to carve 妾表疏合然
275 32 shū to dredge 妾表疏合然
276 32 shū to grant; to bestow 妾表疏合然
277 32 shū to retreat; to withdraw 妾表疏合然
278 32 shū coarse cloth 妾表疏合然
279 32 shū brown rice; unpolished rice 妾表疏合然
280 32 shū vegetable 妾表疏合然
281 32 shū Shu 妾表疏合然
282 32 shū commentary; vṛtti 妾表疏合然
283 31 a statute; a law; a regulation 明律篇第四之二
284 31 to tune 明律篇第四之二
285 31 to restrain 明律篇第四之二
286 31 pitch pipes 明律篇第四之二
287 31 a regulated verse of eight lines 明律篇第四之二
288 31 a requirement 明律篇第四之二
289 31 monastic discipline; vinaya 明律篇第四之二
290 31 sān three 正傳十九人附見三人
291 31 sān third 正傳十九人附見三人
292 31 sān more than two 正傳十九人附見三人
293 31 sān very few 正傳十九人附見三人
294 31 sān repeatedly 正傳十九人附見三人
295 31 sān San 正傳十九人附見三人
296 31 sān three; tri 正傳十九人附見三人
297 31 sān sa 正傳十九人附見三人
298 31 sān three kinds; trividha 正傳十九人附見三人
299 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所取者惟納衣錫杖
300 30 zhě that 所取者惟納衣錫杖
301 30 zhě nominalizing function word 所取者惟納衣錫杖
302 30 zhě used to mark a definition 所取者惟納衣錫杖
303 30 zhě used to mark a pause 所取者惟納衣錫杖
304 30 zhě topic marker; that; it 所取者惟納衣錫杖
305 30 zhuó according to 所取者惟納衣錫杖
306 30 zhě ca 所取者惟納衣錫杖
307 30 yān where; how 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
308 30 yān here; this 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
309 30 yān used for emphasis 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
310 30 yān only 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
311 30 yān in it; there 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
312 28 shì to release; to set free 釋靈一
313 28 shì to explain; to interpret 釋靈一
314 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋靈一
315 28 shì to give up; to abandon 釋靈一
316 28 shì to put down 釋靈一
317 28 shì to resolve 釋靈一
318 28 shì to melt 釋靈一
319 28 shì Śākyamuni 釋靈一
320 28 shì Buddhism 釋靈一
321 28 shì Śākya; Shakya 釋靈一
322 28 pleased; glad 釋靈一
323 28 shì explain 釋靈一
324 28 shì Śakra; Indra 釋靈一
325 28 not; no 日浮囊不飄
326 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 日浮囊不飄
327 28 as a correlative 日浮囊不飄
328 28 no (answering a question) 日浮囊不飄
329 28 forms a negative adjective from a noun 日浮囊不飄
330 28 at the end of a sentence to form a question 日浮囊不飄
331 28 to form a yes or no question 日浮囊不飄
332 28 infix potential marker 日浮囊不飄
333 28 no; na 日浮囊不飄
334 26 shí time; a point or period of time 時左
335 26 shí a season; a quarter of a year 時左
336 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時左
337 26 shí at that time 時左
338 26 shí fashionable 時左
339 26 shí fate; destiny; luck 時左
340 26 shí occasion; opportunity; chance 時左
341 26 shí tense 時左
342 26 shí particular; special 時左
343 26 shí to plant; to cultivate 時左
344 26 shí hour (measure word) 時左
345 26 shí an era; a dynasty 時左
346 26 shí time [abstract] 時左
347 26 shí seasonal 時左
348 26 shí frequently; often 時左
349 26 shí occasionally; sometimes 時左
350 26 shí on time 時左
351 26 shí this; that 時左
352 26 shí to wait upon 時左
353 26 shí hour 時左
354 26 shí appropriate; proper; timely 時左
355 26 shí Shi 時左
356 26 shí a present; currentlt 時左
357 26 shí time; kāla 時左
358 26 shí at that time; samaya 時左
359 26 shí then; atha 時左
360 26 èr two 明律篇第四之二
361 26 èr Kangxi radical 7 明律篇第四之二
362 26 èr second 明律篇第四之二
363 26 èr twice; double; di- 明律篇第四之二
364 26 èr another; the other 明律篇第四之二
365 26 èr more than one kind 明律篇第四之二
366 26 èr two; dvā; dvi 明律篇第四之二
367 26 èr both; dvaya 明律篇第四之二
368 26 chuán to transmit 唐餘杭宜豐寺靈一傳
369 26 zhuàn a biography 唐餘杭宜豐寺靈一傳
370 26 chuán to teach 唐餘杭宜豐寺靈一傳
371 26 chuán to summon 唐餘杭宜豐寺靈一傳
372 26 chuán to pass on to later generations 唐餘杭宜豐寺靈一傳
373 26 chuán to spread; to propagate 唐餘杭宜豐寺靈一傳
374 26 chuán to express 唐餘杭宜豐寺靈一傳
375 26 chuán to conduct 唐餘杭宜豐寺靈一傳
376 26 zhuàn a posthouse 唐餘杭宜豐寺靈一傳
377 26 zhuàn a commentary 唐餘杭宜豐寺靈一傳
378 26 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐餘杭宜豐寺靈一傳
379 24 dào way; road; path 德全道成緣斷
380 24 dào principle; a moral; morality 德全道成緣斷
381 24 dào Tao; the Way 德全道成緣斷
382 24 dào measure word for long things 德全道成緣斷
383 24 dào to say; to speak; to talk 德全道成緣斷
384 24 dào to think 德全道成緣斷
385 24 dào times 德全道成緣斷
386 24 dào circuit; a province 德全道成緣斷
387 24 dào a course; a channel 德全道成緣斷
388 24 dào a method; a way of doing something 德全道成緣斷
389 24 dào measure word for doors and walls 德全道成緣斷
390 24 dào measure word for courses of a meal 德全道成緣斷
391 24 dào a centimeter 德全道成緣斷
392 24 dào a doctrine 德全道成緣斷
393 24 dào Taoism; Daoism 德全道成緣斷
394 24 dào a skill 德全道成緣斷
395 24 dào a sect 德全道成緣斷
396 24 dào a line 德全道成緣斷
397 24 dào Way 德全道成緣斷
398 24 dào way; path; marga 德全道成緣斷
399 24 day of the month; a certain day 以寶應元年冬十月十六日
400 24 Kangxi radical 72 以寶應元年冬十月十六日
401 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
402 24 Japan 以寶應元年冬十月十六日
403 24 sun 以寶應元年冬十月十六日
404 24 daytime 以寶應元年冬十月十六日
405 24 sunlight 以寶應元年冬十月十六日
406 24 everyday 以寶應元年冬十月十六日
407 24 season 以寶應元年冬十月十六日
408 24 available time 以寶應元年冬十月十六日
409 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
410 24 in the past 以寶應元年冬十月十六日
411 24 mi 以寶應元年冬十月十六日
412 24 sun; sūrya 以寶應元年冬十月十六日
413 24 a day; divasa 以寶應元年冬十月十六日
414 23 xíng to walk 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
415 23 xíng capable; competent 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
416 23 háng profession 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
417 23 háng line; row 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
418 23 xíng Kangxi radical 144 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
419 23 xíng to travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
420 23 xìng actions; conduct 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
421 23 xíng to do; to act; to practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
422 23 xíng all right; OK; okay 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
423 23 háng horizontal line 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
424 23 héng virtuous deeds 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
425 23 hàng a line of trees 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
426 23 hàng bold; steadfast 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
427 23 xíng to move 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
428 23 xíng to put into effect; to implement 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
429 23 xíng travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
430 23 xíng to circulate 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
431 23 xíng running script; running script 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
432 23 xíng temporary 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
433 23 xíng soon 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
434 23 háng rank; order 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
435 23 háng a business; a shop 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
436 23 xíng to depart; to leave 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
437 23 xíng to experience 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
438 23 xíng path; way 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
439 23 xíng xing; ballad 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
440 23 xíng a round [of drinks] 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
441 23 xíng Xing 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
442 23 xíng moreover; also 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
443 23 xíng Practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
444 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
445 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
446 23 no 學習無倦律儀是修
447 23 Kangxi radical 71 學習無倦律儀是修
448 23 to not have; without 學習無倦律儀是修
449 23 has not yet 學習無倦律儀是修
450 23 mo 學習無倦律儀是修
451 23 do not 學習無倦律儀是修
452 23 not; -less; un- 學習無倦律儀是修
453 23 regardless of 學習無倦律儀是修
454 23 to not have 學習無倦律儀是修
455 23 um 學習無倦律儀是修
456 23 Wu 學習無倦律儀是修
457 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 學習無倦律儀是修
458 23 not; non- 學習無倦律儀是修
459 23 mo 學習無倦律儀是修
460 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所取者惟納衣錫杖
461 23 suǒ an office; an institute 所取者惟納衣錫杖
462 23 suǒ introduces a relative clause 所取者惟納衣錫杖
463 23 suǒ it 所取者惟納衣錫杖
464 23 suǒ if; supposing 所取者惟納衣錫杖
465 23 suǒ a few; various; some 所取者惟納衣錫杖
466 23 suǒ a place; a location 所取者惟納衣錫杖
467 23 suǒ indicates a passive voice 所取者惟納衣錫杖
468 23 suǒ that which 所取者惟納衣錫杖
469 23 suǒ an ordinal number 所取者惟納衣錫杖
470 23 suǒ meaning 所取者惟納衣錫杖
471 23 suǒ garrison 所取者惟納衣錫杖
472 23 suǒ place; pradeśa 所取者惟納衣錫杖
473 23 suǒ that which; yad 所取者惟納衣錫杖
474 22 and 與大和元精合其純粹
475 22 to give 與大和元精合其純粹
476 22 together with 與大和元精合其純粹
477 22 interrogative particle 與大和元精合其純粹
478 22 to accompany 與大和元精合其純粹
479 22 to particate in 與大和元精合其純粹
480 22 of the same kind 與大和元精合其純粹
481 22 to help 與大和元精合其純粹
482 22 for 與大和元精合其純粹
483 22 and; ca 與大和元精合其純粹
484 22 shān a mountain; a hill; a peak 擇山椒樹下
485 22 shān Shan 擇山椒樹下
486 22 shān Kangxi radical 46 擇山椒樹下
487 22 shān a mountain-like shape 擇山椒樹下
488 22 shān a gable 擇山椒樹下
489 22 shān mountain; giri 擇山椒樹下
490 22 táng Tang Dynasty 唐餘杭宜豐寺靈一傳
491 22 táng Tang 唐餘杭宜豐寺靈一傳
492 22 táng exagerated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
493 22 táng vast; extensive 唐餘杭宜豐寺靈一傳
494 22 táng in vain; for nothing 唐餘杭宜豐寺靈一傳
495 22 táng a garden area; courtyard path 唐餘杭宜豐寺靈一傳
496 22 táng China 唐餘杭宜豐寺靈一傳
497 22 táng rude 唐餘杭宜豐寺靈一傳
498 22 táng Tang; China; cīna 唐餘杭宜豐寺靈一傳
499 22 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 寺光律師
500 22 律師 lǜshī a Taoist master 寺光律師

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
Buddhist temple; vihāra
wèi to be; bhū
use; yogena
one; eka
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
juǎn wrapped

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安远 安遠 196
  1. Anyuan
  2. Anon
  3. Anyuan
  4. Dao An and Huiyuan
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝意 寶意 98 Ratnamati
宝应 寶應 98
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本记 本記 66 Annals
本州 98 Honshū
兵部 98 Ministry of War
般若三藏 98 Prajna
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
常州 99 Changzhou
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
楚王 99 Prince of Chu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
刺史 99 Regional Inspector
68 Da
大集经 大集經 100
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大贤 大賢 100 Daxian
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大历 大曆 100 Dali
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
道恒 100 Daoheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道宣 100 Daoxuan
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大禹 100 Yu the Great
德宗 100 Emperor De Zong
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东城 東城 100 Dongcheng
东川 東川 100 Dongchuan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
范阳 范陽 102 Fanyang
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
102 Fen
凤翔 鳳翔 102 Fengxiang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
扶桑 102 Fusang
富阳 富陽 102 Fuyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
103 7th heavenly stem
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广陵 廣陵 103 Guangling
光宅寺 103 Guangzhai Temple
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关中 關中 103 Guanzhong
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Guo
  2. Guo
姑苏 姑蘇 103 Gusu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
虹桥 虹橋 104 Hongqiao
弘始 104 Hongshi
104 Huai River
怀素 懷素 104 Huai Su
淮南 104 Huainan
皇甫 104 Huangfu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
慧照 104 Hui Zhao
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
湖南 104 Hunan
虎丘寺 104 Huqiu Temple
湖州 104 Huzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 106 Jiangdu
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
建中 106 Jianzhong
皎然 106 Jiaoran
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
罽賓 106 Kashmir
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
竟陵 106 Jingling
景云 景雲 106 Jingyun reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金华 金華 106 Jinhua
金吾卫 金吾衛 106 Imperial Insignia Guard
巨浪 106 Julang
郡守 106 Commandery Governor
开元 開元 107 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
阆苑 閬苑 108 Langyuan paradise
李华 李華 108 Li Hua
廉使 108 Surveillence Commissioner
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
灵光寺 靈光寺 108 Lingguang Temple
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
陆羽 陸羽 108 Lu Yu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
律部 108 Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
茅山 109 Mount Mao
109 Min
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
109 Ming River
睦州 109 Muzhou
南史 110
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南康 110 Nankang
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山宗 110 Nanshan school
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
毘陵 112 Piling
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
牵牛星 牽牛星 113 Altair
钱塘 錢塘 113 Qiantang
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清江 113 Qingjiang
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
清源 淸源 113 Quanyuan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
屈原 113 Qu Yuan
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 114 Rudong
瑞兴 瑞興 114 Zuikō
润州 潤州 114 Runzhou
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧纲 僧綱 115 Sōgō; Office of Priestly Affairs
山东 山東 115 Shandong
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上京 115 Shangjing
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
山南 115 Lhokha
山阴 山陰 115 Shanyin
神清 115 Shen Qing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释教 釋教 115 Buddhism
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律宗 115 Four Part Vinaya School
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
松门 松門 115 Songmen
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
太原 116 Taiyuan
唐肃宗 唐肅宗 116 Emperor Suzong of Tang
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
116
  1. Teng
  2. Teng
天宝 天寶 116 Tianbao
天汉 天漢 116 the Milky Way
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天长 天長 116 Tianchang
天竺 116 India; Indian subcontinent
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
桐庐 桐廬 116 Tonglu
通玄寺 116 Tongxuan Temple
同州 116 Tongzhou; Weinan
王俭 王儉 119 Wang Jian
119 Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维扬 維揚 119 Weiyang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
沃州 119 Wozhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西明寺 120 Xi Ming Temple
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
相国 相國 120 Chancellor of State
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸亨 120 Xianheng
县尉 縣尉 120 County Commandant
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
萧山 蕭山 120 Xiaoshan
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
西明 120 Ximing; Daoxuan
辛亥 120 Xin Hai year
兴宁 興寧 120 Xingning
兴元 興元 120 Xingyuan
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120
  1. Xue
  2. Xue
颜鲁公 顏魯公 121 Yan Lugong; Yan Zhenqing
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
姚秦 姚秦 121 Later Qin
宜丰 宜豐 121 Yifeng
一切有部 121 Sarvastivada
永定 121 Yongding
永泰 121 Yongtai
元和 121 Yuanhe
越州 121 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
招隐寺 招隱寺 122 Zhaoyin Temple
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 122 Eastern Zhejiang
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智升 智昇 122 Zhi Sheng
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
支法 122 Zhifa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中寺 122 Zhong Temple
中华 中華 122 China
终南 終南 122 Zhongnan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
宗仰 122 Zongyang
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
八相 98 eight stages of buddha’s progress
本寺 98 main temple; home temple; this temple
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别院 別院 98 Branch Temple
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初机 初機 99 a beginner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大沙门 大沙門 100 great monastic
道弟子 100 monk
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
二众 二眾 195 two groups
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法树 法樹 102 Dharma tree
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
后际 後際 104 a later time
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见大 見大 106 the element of visibility
教理 106 religious doctrine; dogma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第十五 106 scroll 15
卷第一 106 scroll 1
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
落发 落髮 108 to shave the head
律疏 108 vinaya commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名身 109 group of names
纳衣 納衣 110 monastic robes
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三变 三變 115 three transformations
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧俗 115 monastics and laypeople
色天 115 realm of form
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
胜者 勝者 115 victor; jina
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
寺志 115 a gazetteer of Buddhist temples
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
俗姓 115 secular surname
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
塔婆 116 stupa
天乐 天樂 116 heavenly music
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心要 120 the core; the essence
行一 120 equivalence of all forms of practice
心印 120 mind seal
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
疑伪经 疑偽經 121 doubtful and forged scriptures
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一往 121 one passage; one time
有相 121 having form
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
章疏 122 documents
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诤论 諍論 122 to debate
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
座主 122 chairperson; abbot