Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 246 yuē to speak; to say
2 246 yuē Kangxi radical 73
3 246 yuē to be called
4 246 yuē said; ukta
5 226 shī teacher 師打露柱一下
6 226 shī multitude 師打露柱一下
7 226 shī a host; a leader 師打露柱一下
8 226 shī an expert 師打露柱一下
9 226 shī an example; a model 師打露柱一下
10 226 shī master 師打露柱一下
11 226 shī a capital city; a well protected place 師打露柱一下
12 226 shī Shi 師打露柱一下
13 226 shī to imitate 師打露柱一下
14 226 shī troops 師打露柱一下
15 226 shī shi 師打露柱一下
16 226 shī an army division 師打露柱一下
17 226 shī the 7th hexagram 師打露柱一下
18 226 shī a lion 師打露柱一下
19 226 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師打露柱一下
20 103 shàng top; a high position 上還有事也無
21 103 shang top; the position on or above something 上還有事也無
22 103 shàng to go up; to go forward 上還有事也無
23 103 shàng shang 上還有事也無
24 103 shàng previous; last 上還有事也無
25 103 shàng high; higher 上還有事也無
26 103 shàng advanced 上還有事也無
27 103 shàng a monarch; a sovereign 上還有事也無
28 103 shàng time 上還有事也無
29 103 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上還有事也無
30 103 shàng far 上還有事也無
31 103 shàng big; as big as 上還有事也無
32 103 shàng abundant; plentiful 上還有事也無
33 103 shàng to report 上還有事也無
34 103 shàng to offer 上還有事也無
35 103 shàng to go on stage 上還有事也無
36 103 shàng to take office; to assume a post 上還有事也無
37 103 shàng to install; to erect 上還有事也無
38 103 shàng to suffer; to sustain 上還有事也無
39 103 shàng to burn 上還有事也無
40 103 shàng to remember 上還有事也無
41 103 shàng to add 上還有事也無
42 103 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上還有事也無
43 103 shàng to meet 上還有事也無
44 103 shàng falling then rising (4th) tone 上還有事也無
45 103 shang used after a verb indicating a result 上還有事也無
46 103 shàng a musical note 上還有事也無
47 103 shàng higher, superior; uttara 上還有事也無
48 87 yún cloud 趙州拈云
49 87 yún Yunnan 趙州拈云
50 87 yún Yun 趙州拈云
51 87 yún to say 趙州拈云
52 87 yún to have 趙州拈云
53 87 yún cloud; megha 趙州拈云
54 87 yún to say; iti 趙州拈云
55 81 to apprehend; to realize; to become aware 悟曰
56 81 to inspire; to enlighten [other people] 悟曰
57 81 Wu 悟曰
58 81 Enlightenment 悟曰
59 81 waking; bodha 悟曰
60 81 zhī to go 依閩之瑞峯
61 81 zhī to arrive; to go 依閩之瑞峯
62 81 zhī is 依閩之瑞峯
63 81 zhī to use 依閩之瑞峯
64 81 zhī Zhi 依閩之瑞峯
65 81 zhī winding 依閩之瑞峯
66 76 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
67 76 禪師 Chán Shī Chan master 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
68 65 rén person; people; a human being 本郡人
69 65 rén Kangxi radical 9 本郡人
70 65 rén a kind of person 本郡人
71 65 rén everybody 本郡人
72 65 rén adult 本郡人
73 65 rén somebody; others 本郡人
74 65 rén an upright person 本郡人
75 65 rén person; manuṣya 本郡人
76 64 duì to oppose; to face; to regard 師擬對
77 64 duì correct; right 師擬對
78 64 duì opposing; opposite 師擬對
79 64 duì duilian; couplet 師擬對
80 64 duì yes; affirmative 師擬對
81 64 duì to treat; to regard 師擬對
82 64 duì to confirm; to agree 師擬對
83 64 duì to correct; to make conform; to check 師擬對
84 64 duì to mix 師擬對
85 64 duì a pair 師擬對
86 64 duì to respond; to answer 師擬對
87 64 duì mutual 師擬對
88 64 duì parallel; alternating 師擬對
89 64 duì a command to appear as an audience 師擬對
90 60 wèn to ask 住後僧問
91 60 wèn to inquire after 住後僧問
92 60 wèn to interrogate 住後僧問
93 60 wèn to hold responsible 住後僧問
94 60 wèn to request something 住後僧問
95 60 wèn to rebuke 住後僧問
96 60 wèn to send an official mission bearing gifts 住後僧問
97 60 wèn news 住後僧問
98 60 wèn to propose marriage 住後僧問
99 60 wén to inform 住後僧問
100 60 wèn to research 住後僧問
101 60 wèn Wen 住後僧問
102 60 wèn a question 住後僧問
103 60 wèn ask; prccha 住後僧問
104 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 忽有得遂通所見
105 55 děi to want to; to need to 忽有得遂通所見
106 55 děi must; ought to 忽有得遂通所見
107 55 de 忽有得遂通所見
108 55 de infix potential marker 忽有得遂通所見
109 55 to result in 忽有得遂通所見
110 55 to be proper; to fit; to suit 忽有得遂通所見
111 55 to be satisfied 忽有得遂通所見
112 55 to be finished 忽有得遂通所見
113 55 děi satisfying 忽有得遂通所見
114 55 to contract 忽有得遂通所見
115 55 to hear 忽有得遂通所見
116 55 to have; there is 忽有得遂通所見
117 55 marks time passed 忽有得遂通所見
118 55 obtain; attain; prāpta 忽有得遂通所見
119 53 infix potential marker 何是奪人不奪境
120 50 Kangxi radical 71 上還有事也無
121 50 to not have; without 上還有事也無
122 50 mo 上還有事也無
123 50 to not have 上還有事也無
124 50 Wu 上還有事也無
125 50 mo 上還有事也無
126 50 one 古人道如一滴投於巨
127 50 Kangxi radical 1 古人道如一滴投於巨
128 50 pure; concentrated 古人道如一滴投於巨
129 50 first 古人道如一滴投於巨
130 50 the same 古人道如一滴投於巨
131 50 sole; single 古人道如一滴投於巨
132 50 a very small amount 古人道如一滴投於巨
133 50 Yi 古人道如一滴投於巨
134 50 other 古人道如一滴投於巨
135 50 to unify 古人道如一滴投於巨
136 50 accidentally; coincidentally 古人道如一滴投於巨
137 50 abruptly; suddenly 古人道如一滴投於巨
138 50 one; eka 古人道如一滴投於巨
139 48 chén minister; statesman; official 臣本凡愚生於西蜀
140 48 chén Kangxi radical 131 臣本凡愚生於西蜀
141 48 chén a slave 臣本凡愚生於西蜀
142 48 chén Chen 臣本凡愚生於西蜀
143 48 chén to obey; to comply 臣本凡愚生於西蜀
144 48 chén to command; to direct 臣本凡愚生於西蜀
145 48 chén a subject 臣本凡愚生於西蜀
146 48 chén minister; counsellor; āmātya 臣本凡愚生於西蜀
147 47 dào way; road; path 何不著實道取一句
148 47 dào principle; a moral; morality 何不著實道取一句
149 47 dào Tao; the Way 何不著實道取一句
150 47 dào to say; to speak; to talk 何不著實道取一句
151 47 dào to think 何不著實道取一句
152 47 dào circuit; a province 何不著實道取一句
153 47 dào a course; a channel 何不著實道取一句
154 47 dào a method; a way of doing something 何不著實道取一句
155 47 dào a doctrine 何不著實道取一句
156 47 dào Taoism; Daoism 何不著實道取一句
157 47 dào a skill 何不著實道取一句
158 47 dào a sect 何不著實道取一句
159 47 dào a line 何不著實道取一句
160 47 dào Way 何不著實道取一句
161 47 dào way; path; marga 何不著實道取一句
162 47 ya 子雖得入未至當也
163 46 sēng a Buddhist monk 住後僧問
164 46 sēng a person with dark skin 住後僧問
165 46 sēng Seng 住後僧問
166 46 sēng Sangha; monastic community 住後僧問
167 45 xià bottom 大鑑下第十六世
168 45 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十六世
169 45 xià to announce 大鑑下第十六世
170 45 xià to do 大鑑下第十六世
171 45 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十六世
172 45 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十六世
173 45 xià inside 大鑑下第十六世
174 45 xià an aspect 大鑑下第十六世
175 45 xià a certain time 大鑑下第十六世
176 45 xià to capture; to take 大鑑下第十六世
177 45 xià to put in 大鑑下第十六世
178 45 xià to enter 大鑑下第十六世
179 45 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十六世
180 45 xià to finish work or school 大鑑下第十六世
181 45 xià to go 大鑑下第十六世
182 45 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十六世
183 45 xià to modestly decline 大鑑下第十六世
184 45 xià to produce 大鑑下第十六世
185 45 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十六世
186 45 xià to decide 大鑑下第十六世
187 45 xià to be less than 大鑑下第十六世
188 45 xià humble; lowly 大鑑下第十六世
189 45 xià below; adhara 大鑑下第十六世
190 45 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十六世
191 44 shí time; a point or period of time 時圓悟居昭
192 44 shí a season; a quarter of a year 時圓悟居昭
193 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時圓悟居昭
194 44 shí fashionable 時圓悟居昭
195 44 shí fate; destiny; luck 時圓悟居昭
196 44 shí occasion; opportunity; chance 時圓悟居昭
197 44 shí tense 時圓悟居昭
198 44 shí particular; special 時圓悟居昭
199 44 shí to plant; to cultivate 時圓悟居昭
200 44 shí an era; a dynasty 時圓悟居昭
201 44 shí time [abstract] 時圓悟居昭
202 44 shí seasonal 時圓悟居昭
203 44 shí to wait upon 時圓悟居昭
204 44 shí hour 時圓悟居昭
205 44 shí appropriate; proper; timely 時圓悟居昭
206 44 shí Shi 時圓悟居昭
207 44 shí a present; currentlt 時圓悟居昭
208 44 shí time; kāla 時圓悟居昭
209 44 shí at that time; samaya 時圓悟居昭
210 44 to give 一日入城與道俗行至十
211 44 to accompany 一日入城與道俗行至十
212 44 to particate in 一日入城與道俗行至十
213 44 of the same kind 一日入城與道俗行至十
214 44 to help 一日入城與道俗行至十
215 44 for 一日入城與道俗行至十
216 43 wéi to act as; to serve 為義學所歸
217 43 wéi to change into; to become 為義學所歸
218 43 wéi to be; is 為義學所歸
219 43 wéi to do 為義學所歸
220 43 wèi to support; to help 為義學所歸
221 43 wéi to govern 為義學所歸
222 43 wèi to be; bhū 為義學所歸
223 39 yòu Kangxi radical 29 師又曰
224 37 zhì Kangxi radical 133 一日入城與道俗行至十
225 37 zhì to arrive 一日入城與道俗行至十
226 37 zhì approach; upagama 一日入城與道俗行至十
227 37 chù a place; location; a spot; a point 巷在這裏十郎在甚處
228 37 chǔ to reside; to live; to dwell 巷在這裏十郎在甚處
229 37 chù an office; a department; a bureau 巷在這裏十郎在甚處
230 37 chù a part; an aspect 巷在這裏十郎在甚處
231 37 chǔ to be in; to be in a position of 巷在這裏十郎在甚處
232 37 chǔ to get along with 巷在這裏十郎在甚處
233 37 chǔ to deal with; to manage 巷在這裏十郎在甚處
234 37 chǔ to punish; to sentence 巷在這裏十郎在甚處
235 37 chǔ to stop; to pause 巷在這裏十郎在甚處
236 37 chǔ to be associated with 巷在這裏十郎在甚處
237 37 chǔ to situate; to fix a place for 巷在這裏十郎在甚處
238 37 chǔ to occupy; to control 巷在這裏十郎在甚處
239 37 chù circumstances; situation 巷在這裏十郎在甚處
240 37 chù an occasion; a time 巷在這裏十郎在甚處
241 37 chù position; sthāna 巷在這裏十郎在甚處
242 36 zài in; at 巷在這裏十郎在甚處
243 36 zài to exist; to be living 巷在這裏十郎在甚處
244 36 zài to consist of 巷在這裏十郎在甚處
245 36 zài to be at a post 巷在這裏十郎在甚處
246 36 zài in; bhū 巷在這裏十郎在甚處
247 36 jiàn to see 楞嚴有七處徵心八還辯見
248 36 jiàn opinion; view; understanding 楞嚴有七處徵心八還辯見
249 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 楞嚴有七處徵心八還辯見
250 36 jiàn refer to; for details see 楞嚴有七處徵心八還辯見
251 36 jiàn to listen to 楞嚴有七處徵心八還辯見
252 36 jiàn to meet 楞嚴有七處徵心八還辯見
253 36 jiàn to receive (a guest) 楞嚴有七處徵心八還辯見
254 36 jiàn let me; kindly 楞嚴有七處徵心八還辯見
255 36 jiàn Jian 楞嚴有七處徵心八還辯見
256 36 xiàn to appear 楞嚴有七處徵心八還辯見
257 36 xiàn to introduce 楞嚴有七處徵心八還辯見
258 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 楞嚴有七處徵心八還辯見
259 36 jiàn seeing; observing; darśana 楞嚴有七處徵心八還辯見
260 36 to go; to 初講楞嚴於成都
261 36 to rely on; to depend on 初講楞嚴於成都
262 36 Yu 初講楞嚴於成都
263 36 a crow 初講楞嚴於成都
264 36 圓悟 yuán wù perfectly apprehending the truth 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
265 32 zòu to present; to offer 時迭歸奏
266 32 zòu to present a memorial to the emperor 時迭歸奏
267 32 zòu to play a musical instrument 時迭歸奏
268 32 zòu to happen; to occur 時迭歸奏
269 32 zòu a memorial to the throne 時迭歸奏
270 32 zòu to go; to walk 時迭歸奏
271 32 zòu modulation of rhythm 時迭歸奏
272 32 zòu resonant with music; ninādita 時迭歸奏
273 32 to use; to grasp 以本色鉗
274 32 to rely on 以本色鉗
275 32 to regard 以本色鉗
276 32 to be able to 以本色鉗
277 32 to order; to command 以本色鉗
278 32 used after a verb 以本色鉗
279 32 a reason; a cause 以本色鉗
280 32 Israel 以本色鉗
281 32 Yi 以本色鉗
282 32 use; yogena 以本色鉗
283 30 zhōng middle 竅中大鵬展翼
284 30 zhōng medium; medium sized 竅中大鵬展翼
285 30 zhōng China 竅中大鵬展翼
286 30 zhòng to hit the mark 竅中大鵬展翼
287 30 zhōng midday 竅中大鵬展翼
288 30 zhōng inside 竅中大鵬展翼
289 30 zhōng during 竅中大鵬展翼
290 30 zhōng Zhong 竅中大鵬展翼
291 30 zhōng intermediary 竅中大鵬展翼
292 30 zhōng half 竅中大鵬展翼
293 30 zhòng to reach; to attain 竅中大鵬展翼
294 30 zhòng to suffer; to infect 竅中大鵬展翼
295 30 zhòng to obtain 竅中大鵬展翼
296 30 zhòng to pass an exam 竅中大鵬展翼
297 30 zhōng middle 竅中大鵬展翼
298 30 Yi 不是罵人亦非贊嘆
299 29 zuò to do 方舉問君心印作何顏
300 29 zuò to act as; to serve as 方舉問君心印作何顏
301 29 zuò to start 方舉問君心印作何顏
302 29 zuò a writing; a work 方舉問君心印作何顏
303 29 zuò to dress as; to be disguised as 方舉問君心印作何顏
304 29 zuō to create; to make 方舉問君心印作何顏
305 29 zuō a workshop 方舉問君心印作何顏
306 29 zuō to write; to compose 方舉問君心印作何顏
307 29 zuò to rise 方舉問君心印作何顏
308 29 zuò to be aroused 方舉問君心印作何顏
309 29 zuò activity; action; undertaking 方舉問君心印作何顏
310 29 zuò to regard as 方舉問君心印作何顏
311 29 zuò action; kāraṇa 方舉問君心印作何顏
312 27 bottom; base; end 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
313 27 origin; the cause of a situation 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
314 27 to stop 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
315 27 to arrive 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
316 27 underneath 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
317 27 a draft; an outline; a sketch 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
318 27 end of month or year 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
319 27 remnants 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
320 27 background 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
321 27 a little deep; āgādha 鑑問佛果有不曾亂為人說底句
322 27 hòu after; later 後參圓悟
323 27 hòu empress; queen 後參圓悟
324 27 hòu sovereign 後參圓悟
325 27 hòu the god of the earth 後參圓悟
326 27 hòu late; later 後參圓悟
327 27 hòu offspring; descendents 後參圓悟
328 27 hòu to fall behind; to lag 後參圓悟
329 27 hòu behind; back 後參圓悟
330 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後參圓悟
331 27 hòu Hou 後參圓悟
332 27 hòu after; behind 後參圓悟
333 27 hòu following 後參圓悟
334 27 hòu to be delayed 後參圓悟
335 27 hòu to abandon; to discard 後參圓悟
336 27 hòu feudal lords 後參圓悟
337 27 hòu Hou 後參圓悟
338 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後參圓悟
339 27 hòu rear; paścāt 後參圓悟
340 27 hòu later; paścima 後參圓悟
341 27 wèi Eighth earthly branch 子雖得入未至當也
342 27 wèi 1-3 p.m. 子雖得入未至當也
343 27 wèi to taste 子雖得入未至當也
344 27 wèi future; anāgata 子雖得入未至當也
345 27 yīn cause; reason 因造焉
346 27 yīn to accord with 因造焉
347 27 yīn to follow 因造焉
348 27 yīn to rely on 因造焉
349 27 yīn via; through 因造焉
350 27 yīn to continue 因造焉
351 27 yīn to receive 因造焉
352 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因造焉
353 27 yīn to seize an opportunity 因造焉
354 27 yīn to be like 因造焉
355 27 yīn a standrd; a criterion 因造焉
356 27 yīn cause; hetu 因造焉
357 26 shí mixed; miscellaneous 巷在這裏十郎在甚處
358 26 shí a group of ten sections in the Shijing 巷在這裏十郎在甚處
359 26 shí Shi 巷在這裏十郎在甚處
360 26 shí tenfold 巷在這裏十郎在甚處
361 26 shí one hundred percent 巷在這裏十郎在甚處
362 26 shí ten 巷在這裏十郎在甚處
363 26 to lift; to hold up; to raise 方舉問君心印作何顏
364 26 to move 方舉問君心印作何顏
365 26 to originate; to initiate; to start (a fire) 方舉問君心印作何顏
366 26 to recommend; to elect 方舉問君心印作何顏
367 26 to suggest 方舉問君心印作何顏
368 26 to fly 方舉問君心印作何顏
369 26 to bear; to give birth 方舉問君心印作何顏
370 26 actions; conduct 方舉問君心印作何顏
371 26 a successful candidate 方舉問君心印作何顏
372 26 to raise; utkṣepa 方舉問君心印作何顏
373 26 to raise an example 方舉問君心印作何顏
374 26 zhě ca 不知有者過一
375 26 to be near by; to be close to 道一切世界諸所有相皆即菩提妙明真心
376 26 at that time 道一切世界諸所有相皆即菩提妙明真心
377 26 to be exactly the same as; to be thus 道一切世界諸所有相皆即菩提妙明真心
378 26 supposed; so-called 道一切世界諸所有相皆即菩提妙明真心
379 26 to arrive at; to ascend 道一切世界諸所有相皆即菩提妙明真心
380 25 suǒ a few; various; some 為義學所歸
381 25 suǒ a place; a location 為義學所歸
382 25 suǒ indicates a passive voice 為義學所歸
383 25 suǒ an ordinal number 為義學所歸
384 25 suǒ meaning 為義學所歸
385 25 suǒ garrison 為義學所歸
386 25 suǒ place; pradeśa 為義學所歸
387 25 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 成都府正法建禪師上堂
388 25 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 成都府正法建禪師上堂
389 25 上堂 shàng táng superior rooms 成都府正法建禪師上堂
390 25 suì to comply with; to follow along 忽有得遂通所見
391 25 suì to advance 忽有得遂通所見
392 25 suì to follow through; to achieve 忽有得遂通所見
393 25 suì to follow smoothly 忽有得遂通所見
394 25 suì an area the capital 忽有得遂通所見
395 25 suì a dish underneath a chime; a ditch 忽有得遂通所見
396 25 suì a flint 忽有得遂通所見
397 25 suì to satisfy 忽有得遂通所見
398 25 suì to propose; to nominate 忽有得遂通所見
399 25 suì to grow 忽有得遂通所見
400 25 suì to use up; to stop 忽有得遂通所見
401 25 suì sleeve used in archery 忽有得遂通所見
402 25 suì satisfy; pūraṇa 忽有得遂通所見
403 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說看
404 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說看
405 25 shuì to persuade 說看
406 25 shuō to teach; to recite; to explain 說看
407 25 shuō a doctrine; a theory 說看
408 25 shuō to claim; to assert 說看
409 25 shuō allocution 說看
410 25 shuō to criticize; to scold 說看
411 25 shuō to indicate; to refer to 說看
412 25 shuō speach; vāda 說看
413 25 shuō to speak; bhāṣate 說看
414 25 shuō to instruct 說看
415 24 nǎi to be 乃辭扣諸
416 24 ka 曰真箇作家
417 23 gōng public; common; state-owned 莫學亮公親馬祖
418 23 gōng official 莫學亮公親馬祖
419 23 gōng male 莫學亮公親馬祖
420 23 gōng duke; lord 莫學亮公親馬祖
421 23 gōng fair; equitable 莫學亮公親馬祖
422 23 gōng Mr.; mister 莫學亮公親馬祖
423 23 gōng father-in-law 莫學亮公親馬祖
424 23 gōng form of address; your honor 莫學亮公親馬祖
425 23 gōng accepted; mutual 莫學亮公親馬祖
426 23 gōng metric 莫學亮公親馬祖
427 23 gōng to release to the public 莫學亮公親馬祖
428 23 gōng the common good 莫學亮公親馬祖
429 23 gōng to divide equally 莫學亮公親馬祖
430 23 gōng Gong 莫學亮公親馬祖
431 23 day of the month; a certain day 淳熙甲午四月八日
432 23 Kangxi radical 72 淳熙甲午四月八日
433 23 a day 淳熙甲午四月八日
434 23 Japan 淳熙甲午四月八日
435 23 sun 淳熙甲午四月八日
436 23 daytime 淳熙甲午四月八日
437 23 sunlight 淳熙甲午四月八日
438 23 everyday 淳熙甲午四月八日
439 23 season 淳熙甲午四月八日
440 23 available time 淳熙甲午四月八日
441 23 in the past 淳熙甲午四月八日
442 23 mi 淳熙甲午四月八日
443 23 sun; sūrya 淳熙甲午四月八日
444 23 a day; divasa 淳熙甲午四月八日
445 23 to go 疑時退院別參去
446 23 to remove; to wipe off; to eliminate 疑時退院別參去
447 23 to be distant 疑時退院別參去
448 23 to leave 疑時退院別參去
449 23 to play a part 疑時退院別參去
450 23 to abandon; to give up 疑時退院別參去
451 23 to die 疑時退院別參去
452 23 previous; past 疑時退院別參去
453 23 to send out; to issue; to drive away 疑時退院別參去
454 23 falling tone 疑時退院別參去
455 23 to lose 疑時退院別參去
456 23 Qu 疑時退院別參去
457 23 go; gati 疑時退院別參去
458 23 nián year 七年往返游昭覺
459 23 nián New Year festival 七年往返游昭覺
460 23 nián age 七年往返游昭覺
461 23 nián life span; life expectancy 七年往返游昭覺
462 23 nián an era; a period 七年往返游昭覺
463 23 nián a date 七年往返游昭覺
464 23 nián time; years 七年往返游昭覺
465 23 nián harvest 七年往返游昭覺
466 23 nián annual; every year 七年往返游昭覺
467 23 nián year; varṣa 七年往返游昭覺
468 23 Kangxi radical 49 字雖不成文彩已彰
469 23 to bring to an end; to stop 字雖不成文彩已彰
470 23 to complete 字雖不成文彩已彰
471 23 to demote; to dismiss 字雖不成文彩已彰
472 23 to recover from an illness 字雖不成文彩已彰
473 23 former; pūrvaka 字雖不成文彩已彰
474 23 zhù to dwell; to live; to reside 住後僧問
475 23 zhù to stop; to halt 住後僧問
476 23 zhù to retain; to remain 住後僧問
477 23 zhù to lodge at [temporarily] 住後僧問
478 23 zhù verb complement 住後僧問
479 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 住後僧問
480 21 to enter 子雖得入未至當也
481 21 Kangxi radical 11 子雖得入未至當也
482 21 radical 子雖得入未至當也
483 21 income 子雖得入未至當也
484 21 to conform with 子雖得入未至當也
485 21 to descend 子雖得入未至當也
486 21 the entering tone 子雖得入未至當也
487 21 to pay 子雖得入未至當也
488 21 to join 子雖得入未至當也
489 21 entering; praveśa 子雖得入未至當也
490 21 entered; attained; āpanna 子雖得入未至當也
491 21 self 隨我來
492 21 [my] dear 隨我來
493 21 Wo 隨我來
494 21 self; atman; attan 隨我來
495 21 ga 隨我來
496 21 lái to come 隨我來
497 21 lái please 隨我來
498 21 lái used to substitute for another verb 隨我來
499 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 隨我來
500 21 lái wheat 隨我來

Frequencies of all Words

Top 1193

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 246 yuē to speak; to say
2 246 yuē Kangxi radical 73
3 246 yuē to be called
4 246 yuē particle without meaning
5 246 yuē said; ukta
6 226 shī teacher 師打露柱一下
7 226 shī multitude 師打露柱一下
8 226 shī a host; a leader 師打露柱一下
9 226 shī an expert 師打露柱一下
10 226 shī an example; a model 師打露柱一下
11 226 shī master 師打露柱一下
12 226 shī a capital city; a well protected place 師打露柱一下
13 226 shī Shi 師打露柱一下
14 226 shī to imitate 師打露柱一下
15 226 shī troops 師打露柱一下
16 226 shī shi 師打露柱一下
17 226 shī an army division 師打露柱一下
18 226 shī the 7th hexagram 師打露柱一下
19 226 shī a lion 師打露柱一下
20 226 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師打露柱一下
21 103 shàng top; a high position 上還有事也無
22 103 shang top; the position on or above something 上還有事也無
23 103 shàng to go up; to go forward 上還有事也無
24 103 shàng shang 上還有事也無
25 103 shàng previous; last 上還有事也無
26 103 shàng high; higher 上還有事也無
27 103 shàng advanced 上還有事也無
28 103 shàng a monarch; a sovereign 上還有事也無
29 103 shàng time 上還有事也無
30 103 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上還有事也無
31 103 shàng far 上還有事也無
32 103 shàng big; as big as 上還有事也無
33 103 shàng abundant; plentiful 上還有事也無
34 103 shàng to report 上還有事也無
35 103 shàng to offer 上還有事也無
36 103 shàng to go on stage 上還有事也無
37 103 shàng to take office; to assume a post 上還有事也無
38 103 shàng to install; to erect 上還有事也無
39 103 shàng to suffer; to sustain 上還有事也無
40 103 shàng to burn 上還有事也無
41 103 shàng to remember 上還有事也無
42 103 shang on; in 上還有事也無
43 103 shàng upward 上還有事也無
44 103 shàng to add 上還有事也無
45 103 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上還有事也無
46 103 shàng to meet 上還有事也無
47 103 shàng falling then rising (4th) tone 上還有事也無
48 103 shang used after a verb indicating a result 上還有事也無
49 103 shàng a musical note 上還有事也無
50 103 shàng higher, superior; uttara 上還有事也無
51 87 yún cloud 趙州拈云
52 87 yún Yunnan 趙州拈云
53 87 yún Yun 趙州拈云
54 87 yún to say 趙州拈云
55 87 yún to have 趙州拈云
56 87 yún a particle with no meaning 趙州拈云
57 87 yún in this way 趙州拈云
58 87 yún cloud; megha 趙州拈云
59 87 yún to say; iti 趙州拈云
60 84 shì is; are; am; to be 何是奪人不奪境
61 84 shì is exactly 何是奪人不奪境
62 84 shì is suitable; is in contrast 何是奪人不奪境
63 84 shì this; that; those 何是奪人不奪境
64 84 shì really; certainly 何是奪人不奪境
65 84 shì correct; yes; affirmative 何是奪人不奪境
66 84 shì true 何是奪人不奪境
67 84 shì is; has; exists 何是奪人不奪境
68 84 shì used between repetitions of a word 何是奪人不奪境
69 84 shì a matter; an affair 何是奪人不奪境
70 84 shì Shi 何是奪人不奪境
71 84 shì is; bhū 何是奪人不奪境
72 84 shì this; idam 何是奪人不奪境
73 81 to apprehend; to realize; to become aware 悟曰
74 81 to inspire; to enlighten [other people] 悟曰
75 81 Wu 悟曰
76 81 Enlightenment 悟曰
77 81 waking; bodha 悟曰
78 81 zhī him; her; them; that 依閩之瑞峯
79 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 依閩之瑞峯
80 81 zhī to go 依閩之瑞峯
81 81 zhī this; that 依閩之瑞峯
82 81 zhī genetive marker 依閩之瑞峯
83 81 zhī it 依閩之瑞峯
84 81 zhī in; in regards to 依閩之瑞峯
85 81 zhī all 依閩之瑞峯
86 81 zhī and 依閩之瑞峯
87 81 zhī however 依閩之瑞峯
88 81 zhī if 依閩之瑞峯
89 81 zhī then 依閩之瑞峯
90 81 zhī to arrive; to go 依閩之瑞峯
91 81 zhī is 依閩之瑞峯
92 81 zhī to use 依閩之瑞峯
93 81 zhī Zhi 依閩之瑞峯
94 81 zhī winding 依閩之瑞峯
95 79 yǒu is; are; to exist 忽有得遂通所見
96 79 yǒu to have; to possess 忽有得遂通所見
97 79 yǒu indicates an estimate 忽有得遂通所見
98 79 yǒu indicates a large quantity 忽有得遂通所見
99 79 yǒu indicates an affirmative response 忽有得遂通所見
100 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 忽有得遂通所見
101 79 yǒu used to compare two things 忽有得遂通所見
102 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 忽有得遂通所見
103 79 yǒu used before the names of dynasties 忽有得遂通所見
104 79 yǒu a certain thing; what exists 忽有得遂通所見
105 79 yǒu multiple of ten and ... 忽有得遂通所見
106 79 yǒu abundant 忽有得遂通所見
107 79 yǒu purposeful 忽有得遂通所見
108 79 yǒu You 忽有得遂通所見
109 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 忽有得遂通所見
110 79 yǒu becoming; bhava 忽有得遂通所見
111 76 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
112 76 禪師 Chán Shī Chan master 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
113 65 rén person; people; a human being 本郡人
114 65 rén Kangxi radical 9 本郡人
115 65 rén a kind of person 本郡人
116 65 rén everybody 本郡人
117 65 rén adult 本郡人
118 65 rén somebody; others 本郡人
119 65 rén an upright person 本郡人
120 65 rén person; manuṣya 本郡人
121 64 duì to; toward 師擬對
122 64 duì to oppose; to face; to regard 師擬對
123 64 duì correct; right 師擬對
124 64 duì pair 師擬對
125 64 duì opposing; opposite 師擬對
126 64 duì duilian; couplet 師擬對
127 64 duì yes; affirmative 師擬對
128 64 duì to treat; to regard 師擬對
129 64 duì to confirm; to agree 師擬對
130 64 duì to correct; to make conform; to check 師擬對
131 64 duì to mix 師擬對
132 64 duì a pair 師擬對
133 64 duì to respond; to answer 師擬對
134 64 duì mutual 師擬對
135 64 duì parallel; alternating 師擬對
136 64 duì a command to appear as an audience 師擬對
137 64 duì toward; prati 師擬對
138 60 wèn to ask 住後僧問
139 60 wèn to inquire after 住後僧問
140 60 wèn to interrogate 住後僧問
141 60 wèn to hold responsible 住後僧問
142 60 wèn to request something 住後僧問
143 60 wèn to rebuke 住後僧問
144 60 wèn to send an official mission bearing gifts 住後僧問
145 60 wèn news 住後僧問
146 60 wèn to propose marriage 住後僧問
147 60 wén to inform 住後僧問
148 60 wèn to research 住後僧問
149 60 wèn Wen 住後僧問
150 60 wèn to 住後僧問
151 60 wèn a question 住後僧問
152 60 wèn ask; prccha 住後僧問
153 55 de potential marker 忽有得遂通所見
154 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 忽有得遂通所見
155 55 děi must; ought to 忽有得遂通所見
156 55 děi to want to; to need to 忽有得遂通所見
157 55 děi must; ought to 忽有得遂通所見
158 55 de 忽有得遂通所見
159 55 de infix potential marker 忽有得遂通所見
160 55 to result in 忽有得遂通所見
161 55 to be proper; to fit; to suit 忽有得遂通所見
162 55 to be satisfied 忽有得遂通所見
163 55 to be finished 忽有得遂通所見
164 55 de result of degree 忽有得遂通所見
165 55 de marks completion of an action 忽有得遂通所見
166 55 děi satisfying 忽有得遂通所見
167 55 to contract 忽有得遂通所見
168 55 marks permission or possibility 忽有得遂通所見
169 55 expressing frustration 忽有得遂通所見
170 55 to hear 忽有得遂通所見
171 55 to have; there is 忽有得遂通所見
172 55 marks time passed 忽有得遂通所見
173 55 obtain; attain; prāpta 忽有得遂通所見
174 53 not; no 何是奪人不奪境
175 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 何是奪人不奪境
176 53 as a correlative 何是奪人不奪境
177 53 no (answering a question) 何是奪人不奪境
178 53 forms a negative adjective from a noun 何是奪人不奪境
179 53 at the end of a sentence to form a question 何是奪人不奪境
180 53 to form a yes or no question 何是奪人不奪境
181 53 infix potential marker 何是奪人不奪境
182 53 no; na 何是奪人不奪境
183 50 如何 rúhé how; what way; what 曰如何
184 50 no 上還有事也無
185 50 Kangxi radical 71 上還有事也無
186 50 to not have; without 上還有事也無
187 50 has not yet 上還有事也無
188 50 mo 上還有事也無
189 50 do not 上還有事也無
190 50 not; -less; un- 上還有事也無
191 50 regardless of 上還有事也無
192 50 to not have 上還有事也無
193 50 um 上還有事也無
194 50 Wu 上還有事也無
195 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 上還有事也無
196 50 not; non- 上還有事也無
197 50 mo 上還有事也無
198 50 one 古人道如一滴投於巨
199 50 Kangxi radical 1 古人道如一滴投於巨
200 50 as soon as; all at once 古人道如一滴投於巨
201 50 pure; concentrated 古人道如一滴投於巨
202 50 whole; all 古人道如一滴投於巨
203 50 first 古人道如一滴投於巨
204 50 the same 古人道如一滴投於巨
205 50 each 古人道如一滴投於巨
206 50 certain 古人道如一滴投於巨
207 50 throughout 古人道如一滴投於巨
208 50 used in between a reduplicated verb 古人道如一滴投於巨
209 50 sole; single 古人道如一滴投於巨
210 50 a very small amount 古人道如一滴投於巨
211 50 Yi 古人道如一滴投於巨
212 50 other 古人道如一滴投於巨
213 50 to unify 古人道如一滴投於巨
214 50 accidentally; coincidentally 古人道如一滴投於巨
215 50 abruptly; suddenly 古人道如一滴投於巨
216 50 or 古人道如一滴投於巨
217 50 one; eka 古人道如一滴投於巨
218 48 chén minister; statesman; official 臣本凡愚生於西蜀
219 48 chén Kangxi radical 131 臣本凡愚生於西蜀
220 48 chén a slave 臣本凡愚生於西蜀
221 48 chén you 臣本凡愚生於西蜀
222 48 chén Chen 臣本凡愚生於西蜀
223 48 chén to obey; to comply 臣本凡愚生於西蜀
224 48 chén to command; to direct 臣本凡愚生於西蜀
225 48 chén a subject 臣本凡愚生於西蜀
226 48 chén minister; counsellor; āmātya 臣本凡愚生於西蜀
227 47 dào way; road; path 何不著實道取一句
228 47 dào principle; a moral; morality 何不著實道取一句
229 47 dào Tao; the Way 何不著實道取一句
230 47 dào measure word for long things 何不著實道取一句
231 47 dào to say; to speak; to talk 何不著實道取一句
232 47 dào to think 何不著實道取一句
233 47 dào times 何不著實道取一句
234 47 dào circuit; a province 何不著實道取一句
235 47 dào a course; a channel 何不著實道取一句
236 47 dào a method; a way of doing something 何不著實道取一句
237 47 dào measure word for doors and walls 何不著實道取一句
238 47 dào measure word for courses of a meal 何不著實道取一句
239 47 dào a centimeter 何不著實道取一句
240 47 dào a doctrine 何不著實道取一句
241 47 dào Taoism; Daoism 何不著實道取一句
242 47 dào a skill 何不著實道取一句
243 47 dào a sect 何不著實道取一句
244 47 dào a line 何不著實道取一句
245 47 dào Way 何不著實道取一句
246 47 dào way; path; marga 何不著實道取一句
247 47 also; too 子雖得入未至當也
248 47 a final modal particle indicating certainy or decision 子雖得入未至當也
249 47 either 子雖得入未至當也
250 47 even 子雖得入未至當也
251 47 used to soften the tone 子雖得入未至當也
252 47 used for emphasis 子雖得入未至當也
253 47 used to mark contrast 子雖得入未至當也
254 47 used to mark compromise 子雖得入未至當也
255 47 ya 子雖得入未至當也
256 46 sēng a Buddhist monk 住後僧問
257 46 sēng a person with dark skin 住後僧問
258 46 sēng Seng 住後僧問
259 46 sēng Sangha; monastic community 住後僧問
260 45 xià next 大鑑下第十六世
261 45 xià bottom 大鑑下第十六世
262 45 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十六世
263 45 xià measure word for time 大鑑下第十六世
264 45 xià expresses completion of an action 大鑑下第十六世
265 45 xià to announce 大鑑下第十六世
266 45 xià to do 大鑑下第十六世
267 45 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十六世
268 45 xià under; below 大鑑下第十六世
269 45 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十六世
270 45 xià inside 大鑑下第十六世
271 45 xià an aspect 大鑑下第十六世
272 45 xià a certain time 大鑑下第十六世
273 45 xià a time; an instance 大鑑下第十六世
274 45 xià to capture; to take 大鑑下第十六世
275 45 xià to put in 大鑑下第十六世
276 45 xià to enter 大鑑下第十六世
277 45 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十六世
278 45 xià to finish work or school 大鑑下第十六世
279 45 xià to go 大鑑下第十六世
280 45 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十六世
281 45 xià to modestly decline 大鑑下第十六世
282 45 xià to produce 大鑑下第十六世
283 45 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十六世
284 45 xià to decide 大鑑下第十六世
285 45 xià to be less than 大鑑下第十六世
286 45 xià humble; lowly 大鑑下第十六世
287 45 xià below; adhara 大鑑下第十六世
288 45 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十六世
289 44 shí time; a point or period of time 時圓悟居昭
290 44 shí a season; a quarter of a year 時圓悟居昭
291 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時圓悟居昭
292 44 shí at that time 時圓悟居昭
293 44 shí fashionable 時圓悟居昭
294 44 shí fate; destiny; luck 時圓悟居昭
295 44 shí occasion; opportunity; chance 時圓悟居昭
296 44 shí tense 時圓悟居昭
297 44 shí particular; special 時圓悟居昭
298 44 shí to plant; to cultivate 時圓悟居昭
299 44 shí hour (measure word) 時圓悟居昭
300 44 shí an era; a dynasty 時圓悟居昭
301 44 shí time [abstract] 時圓悟居昭
302 44 shí seasonal 時圓悟居昭
303 44 shí frequently; often 時圓悟居昭
304 44 shí occasionally; sometimes 時圓悟居昭
305 44 shí on time 時圓悟居昭
306 44 shí this; that 時圓悟居昭
307 44 shí to wait upon 時圓悟居昭
308 44 shí hour 時圓悟居昭
309 44 shí appropriate; proper; timely 時圓悟居昭
310 44 shí Shi 時圓悟居昭
311 44 shí a present; currentlt 時圓悟居昭
312 44 shí time; kāla 時圓悟居昭
313 44 shí at that time; samaya 時圓悟居昭
314 44 shí then; atha 時圓悟居昭
315 44 and 一日入城與道俗行至十
316 44 to give 一日入城與道俗行至十
317 44 together with 一日入城與道俗行至十
318 44 interrogative particle 一日入城與道俗行至十
319 44 to accompany 一日入城與道俗行至十
320 44 to particate in 一日入城與道俗行至十
321 44 of the same kind 一日入城與道俗行至十
322 44 to help 一日入城與道俗行至十
323 44 for 一日入城與道俗行至十
324 44 and; ca 一日入城與道俗行至十
325 43 wèi for; to 為義學所歸
326 43 wèi because of 為義學所歸
327 43 wéi to act as; to serve 為義學所歸
328 43 wéi to change into; to become 為義學所歸
329 43 wéi to be; is 為義學所歸
330 43 wéi to do 為義學所歸
331 43 wèi for 為義學所歸
332 43 wèi because of; for; to 為義學所歸
333 43 wèi to 為義學所歸
334 43 wéi in a passive construction 為義學所歸
335 43 wéi forming a rehetorical question 為義學所歸
336 43 wéi forming an adverb 為義學所歸
337 43 wéi to add emphasis 為義學所歸
338 43 wèi to support; to help 為義學所歸
339 43 wéi to govern 為義學所歸
340 43 wèi to be; bhū 為義學所歸
341 39 yòu again; also 師又曰
342 39 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 師又曰
343 39 yòu Kangxi radical 29 師又曰
344 39 yòu and 師又曰
345 39 yòu furthermore 師又曰
346 39 yòu in addition 師又曰
347 39 yòu but 師又曰
348 39 yòu again; also; moreover; punar 師又曰
349 37 zhì to; until 一日入城與道俗行至十
350 37 zhì Kangxi radical 133 一日入城與道俗行至十
351 37 zhì extremely; very; most 一日入城與道俗行至十
352 37 zhì to arrive 一日入城與道俗行至十
353 37 zhì approach; upagama 一日入城與道俗行至十
354 37 chù a place; location; a spot; a point 巷在這裏十郎在甚處
355 37 chǔ to reside; to live; to dwell 巷在這裏十郎在甚處
356 37 chù location 巷在這裏十郎在甚處
357 37 chù an office; a department; a bureau 巷在這裏十郎在甚處
358 37 chù a part; an aspect 巷在這裏十郎在甚處
359 37 chǔ to be in; to be in a position of 巷在這裏十郎在甚處
360 37 chǔ to get along with 巷在這裏十郎在甚處
361 37 chǔ to deal with; to manage 巷在這裏十郎在甚處
362 37 chǔ to punish; to sentence 巷在這裏十郎在甚處
363 37 chǔ to stop; to pause 巷在這裏十郎在甚處
364 37 chǔ to be associated with 巷在這裏十郎在甚處
365 37 chǔ to situate; to fix a place for 巷在這裏十郎在甚處
366 37 chǔ to occupy; to control 巷在這裏十郎在甚處
367 37 chù circumstances; situation 巷在這裏十郎在甚處
368 37 chù an occasion; a time 巷在這裏十郎在甚處
369 37 chù position; sthāna 巷在這裏十郎在甚處
370 36 zài in; at 巷在這裏十郎在甚處
371 36 zài at 巷在這裏十郎在甚處
372 36 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 巷在這裏十郎在甚處
373 36 zài to exist; to be living 巷在這裏十郎在甚處
374 36 zài to consist of 巷在這裏十郎在甚處
375 36 zài to be at a post 巷在這裏十郎在甚處
376 36 zài in; bhū 巷在這裏十郎在甚處
377 36 jiàn to see 楞嚴有七處徵心八還辯見
378 36 jiàn opinion; view; understanding 楞嚴有七處徵心八還辯見
379 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 楞嚴有七處徵心八還辯見
380 36 jiàn refer to; for details see 楞嚴有七處徵心八還辯見
381 36 jiàn passive marker 楞嚴有七處徵心八還辯見
382 36 jiàn to listen to 楞嚴有七處徵心八還辯見
383 36 jiàn to meet 楞嚴有七處徵心八還辯見
384 36 jiàn to receive (a guest) 楞嚴有七處徵心八還辯見
385 36 jiàn let me; kindly 楞嚴有七處徵心八還辯見
386 36 jiàn Jian 楞嚴有七處徵心八還辯見
387 36 xiàn to appear 楞嚴有七處徵心八還辯見
388 36 xiàn to introduce 楞嚴有七處徵心八還辯見
389 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 楞嚴有七處徵心八還辯見
390 36 jiàn seeing; observing; darśana 楞嚴有七處徵心八還辯見
391 36 in; at 初講楞嚴於成都
392 36 in; at 初講楞嚴於成都
393 36 in; at; to; from 初講楞嚴於成都
394 36 to go; to 初講楞嚴於成都
395 36 to rely on; to depend on 初講楞嚴於成都
396 36 to go to; to arrive at 初講楞嚴於成都
397 36 from 初講楞嚴於成都
398 36 give 初講楞嚴於成都
399 36 oppposing 初講楞嚴於成都
400 36 and 初講楞嚴於成都
401 36 compared to 初講楞嚴於成都
402 36 by 初講楞嚴於成都
403 36 and; as well as 初講楞嚴於成都
404 36 for 初講楞嚴於成都
405 36 Yu 初講楞嚴於成都
406 36 a crow 初講楞嚴於成都
407 36 whew; wow 初講楞嚴於成都
408 36 near to; antike 初講楞嚴於成都
409 36 圓悟 yuán wù perfectly apprehending the truth 昭覺圓悟克勤禪師法嗣
410 32 this; these 我持此石歸
411 32 in this way 我持此石歸
412 32 otherwise; but; however; so 我持此石歸
413 32 at this time; now; here 我持此石歸
414 32 this; here; etad 我持此石歸
415 32 zòu to present; to offer 時迭歸奏
416 32 zòu to present a memorial to the emperor 時迭歸奏
417 32 zòu to play a musical instrument 時迭歸奏
418 32 zòu to happen; to occur 時迭歸奏
419 32 zòu a memorial to the throne 時迭歸奏
420 32 zòu to go; to walk 時迭歸奏
421 32 zòu modulation of rhythm 時迭歸奏
422 32 zòu resonant with music; ninādita 時迭歸奏
423 32 so as to; in order to 以本色鉗
424 32 to use; to regard as 以本色鉗
425 32 to use; to grasp 以本色鉗
426 32 according to 以本色鉗
427 32 because of 以本色鉗
428 32 on a certain date 以本色鉗
429 32 and; as well as 以本色鉗
430 32 to rely on 以本色鉗
431 32 to regard 以本色鉗
432 32 to be able to 以本色鉗
433 32 to order; to command 以本色鉗
434 32 further; moreover 以本色鉗
435 32 used after a verb 以本色鉗
436 32 very 以本色鉗
437 32 already 以本色鉗
438 32 increasingly 以本色鉗
439 32 a reason; a cause 以本色鉗
440 32 Israel 以本色鉗
441 32 Yi 以本色鉗
442 32 use; yogena 以本色鉗
443 30 zhōng middle 竅中大鵬展翼
444 30 zhōng medium; medium sized 竅中大鵬展翼
445 30 zhōng China 竅中大鵬展翼
446 30 zhòng to hit the mark 竅中大鵬展翼
447 30 zhōng in; amongst 竅中大鵬展翼
448 30 zhōng midday 竅中大鵬展翼
449 30 zhōng inside 竅中大鵬展翼
450 30 zhōng during 竅中大鵬展翼
451 30 zhōng Zhong 竅中大鵬展翼
452 30 zhōng intermediary 竅中大鵬展翼
453 30 zhōng half 竅中大鵬展翼
454 30 zhōng just right; suitably 竅中大鵬展翼
455 30 zhōng while 竅中大鵬展翼
456 30 zhòng to reach; to attain 竅中大鵬展翼
457 30 zhòng to suffer; to infect 竅中大鵬展翼
458 30 zhòng to obtain 竅中大鵬展翼
459 30 zhòng to pass an exam 竅中大鵬展翼
460 30 zhōng middle 竅中大鵬展翼
461 30 also; too 不是罵人亦非贊嘆
462 30 but 不是罵人亦非贊嘆
463 30 this; he; she 不是罵人亦非贊嘆
464 30 although; even though 不是罵人亦非贊嘆
465 30 already 不是罵人亦非贊嘆
466 30 particle with no meaning 不是罵人亦非贊嘆
467 30 Yi 不是罵人亦非贊嘆
468 29 zuò to do 方舉問君心印作何顏
469 29 zuò to act as; to serve as 方舉問君心印作何顏
470 29 zuò to start 方舉問君心印作何顏
471 29 zuò a writing; a work 方舉問君心印作何顏
472 29 zuò to dress as; to be disguised as 方舉問君心印作何顏
473 29 zuō to create; to make 方舉問君心印作何顏
474 29 zuō a workshop 方舉問君心印作何顏
475 29 zuō to write; to compose 方舉問君心印作何顏
476 29 zuò to rise 方舉問君心印作何顏
477 29 zuò to be aroused 方舉問君心印作何顏
478 29 zuò activity; action; undertaking 方舉問君心印作何顏
479 29 zuò to regard as 方舉問君心印作何顏
480 29 zuò action; kāraṇa 方舉問君心印作何顏
481 28 such as; for example; for instance
482 28 if
483 28 in accordance with
484 28 to be appropriate; should; with regard to
485 28 this
486 28 it is so; it is thus; can be compared with
487 28 to go to
488 28 to meet
489 28 to appear; to seem; to be like
490 28 at least as good as
491 28 and
492 28 or
493 28 but
494 28 then
495 28 naturally
496 28 expresses a question or doubt
497 28 you
498 28 the second lunar month
499 28 in; at
500 28 Ru

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
shàng higher, superior; uttara
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Enlightenment
  2. waking; bodha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
rén person; manuṣya
duì toward; prati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
半山 98 Banshan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
98 Bing
曹洞 99 Caodong School
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成都 99 Chengdu
赤土 99 Chi Tu
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大慧宗杲 100 Dahui Zonggao; Zonggao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道祖 100 Daozu
100 Deng
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东湖 東湖 100 Donghu
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东坡 東坡 100 Dongpo
东山 東山 100 Dongshan
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
峨眉 195 Emei
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
浮山 102 Fushan
给事 給事 103 official (imperial) position
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
何山 104 He Shan
淮南 104 Huainan
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
火星 72 Mars
虎丘 104 Huqiu
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
建炎 106 Jian Yan reign
副寺 106 Subprior; Assistant Supervisor
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
锦江 錦江 106 Jin River
靖康 106 Reign of Emperor Qinzong of Song
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金沙 106 Jinsha
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
君山 106 Junshan
郡守 106 Commandery Governor
开福 開福 107 Kaifu
克勤 75 Ke Qin
孔夫子 107 Confucius
俱卢 俱盧 107 Kuru
琅邪 108 Langye
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
连江 連江 108 Lianjiang county in Fuzhou 福州, Fujian; Lienchiang
108 Liao
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
临济 臨濟 108 Linji School
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗山 羅山 108 Luoshan
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Min
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
南康 110 Nankang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
念常 110 Nian Chang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
衢州 113 Quzhou
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
日本国 日本國 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
绍兴 紹興 115 Shaoxing
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世祖 115 Shi Zu
什邡 115 Shifang
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 115 Shishuo
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
台州 116 Taizhou
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天津 116 Tianjin
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei River
119 Wei; Wei River
维扬 維揚 119 Weiyang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
温州 溫州 87 Wenzhou
吴道子 吳道子 119 Wu Dao Zi
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
乌江 烏江 119 Wu River
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
相国寺 相國寺 120
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
西江 120 Xijiang
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
新罗 新羅 120 Silla
信心铭 信心銘 120 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
宣和 120 Xuan He reign
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阳城 陽城 121 Yangcheng
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
121 Yao
叶县 葉縣 121 Ye county
伊川 121 Yichuan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
有子 121 Master You
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
越州 121 Yuezhou
岳州 121 Yuezhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云岩 雲岩 121 Yunyan
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
照觉 照覺 122 Zhao Jue
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中原 122 the Central Plains of China
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本无 本無 98 suchness
遍参 遍參 98 travel and study
碧岩 碧巖 98 blue cliff
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参道 參道 99 a processional way
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
常坐 99 constantly sitting in meditation
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
垂语 垂語 99 chuishi; pointer
初机 初機 99 a beginner
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大乘道 100 Mahāyāna path
但莫憎爱 但莫憎愛 100 do not hate or favor
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
二乘 195 the two vehicles
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方外 102 monastic life
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
凡愚 102 common and ignorant
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法如 102 dharma nature
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非想 102 non-perection
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛心宗 102 Buddha mind teaching
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福聚 102 a heap of merit
拂子 102 a fly whisk
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
告香 103 ceremony for offering incense
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
赴堂 103 to have a meal together in the temple hall
护国 護國 104 Protecting the Country
华藏 華藏 104 lotus-treasury
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒行 106 to abide by precepts
净地 淨地 106 a pure location
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
俱空 106 both self and all things are empty
卷第二十 106 scroll 20
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
落发 落髮 108 to shave the head
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
密印 109 a mudra
摩竭罗 摩竭羅 109 makara
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能仁 110 great in lovingkindness
拈提 110 a brief comment; niangu
普现 普現 112 universal manifestation
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
全机 全機 113 entire capacity
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月星 114 sun, moon and star
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三句 115 three questions
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
阇维 闍維 115 to cremate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受具 115 to obtain full ordination
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句 115 four verses; four phrases
寺主 115 temple director; head of monastery
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
死汉 死漢 115 dead person
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
檀越 116 an alms giver; a donor
天网 天網 116 sky net mudra
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我有 119 the illusion of the existence of self
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现相 現相 120 world of objects
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
修斋 修齋 120 communal observance
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
学道之人 學道之人 120 practitioners
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一喝 121 a call; a shout
一喝如金刚王宝剑 一喝如金剛王寶劍 121 a shout like the Vajra King sword
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一转语 一轉語 121 a turning word; fateful words
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
云居罗汉 雲居羅漢 121 cloud-dwelling Arhat
云门胡饼 雲門胡餅 121 Yunmen's sesame cake
藏殿 122 sutra repository hall
丈室 122 Small Room
栴檀林 122 temple; monastery
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
至道无难 至道無難 122 the Ultimate Way is not difficult
直岁 直歲 122 head of assignments
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
炷香 122 to burn incense
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
座主 122 chairperson; abbot