Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 知 | zhī | to know | 或有唯知現在 |
| 2 | 55 | 知 | zhī | to comprehend | 或有唯知現在 |
| 3 | 55 | 知 | zhī | to inform; to tell | 或有唯知現在 |
| 4 | 55 | 知 | zhī | to administer | 或有唯知現在 |
| 5 | 55 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 或有唯知現在 |
| 6 | 55 | 知 | zhī | to be close friends | 或有唯知現在 |
| 7 | 55 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 或有唯知現在 |
| 8 | 55 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 或有唯知現在 |
| 9 | 55 | 知 | zhī | knowledge | 或有唯知現在 |
| 10 | 55 | 知 | zhī | consciousness; perception | 或有唯知現在 |
| 11 | 55 | 知 | zhī | a close friend | 或有唯知現在 |
| 12 | 55 | 知 | zhì | wisdom | 或有唯知現在 |
| 13 | 55 | 知 | zhì | Zhi | 或有唯知現在 |
| 14 | 55 | 知 | zhī | to appreciate | 或有唯知現在 |
| 15 | 55 | 知 | zhī | to make known | 或有唯知現在 |
| 16 | 55 | 知 | zhī | to have control over | 或有唯知現在 |
| 17 | 55 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 或有唯知現在 |
| 18 | 55 | 知 | zhī | Understanding | 或有唯知現在 |
| 19 | 55 | 知 | zhī | know; jña | 或有唯知現在 |
| 20 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 少小與王得為知友 |
| 21 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 少小與王得為知友 |
| 22 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 少小與王得為知友 |
| 23 | 47 | 為 | wéi | to do | 少小與王得為知友 |
| 24 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 少小與王得為知友 |
| 25 | 47 | 為 | wéi | to govern | 少小與王得為知友 |
| 26 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 少小與王得為知友 |
| 27 | 42 | 中 | zhōng | middle | 第一天趣中 |
| 28 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第一天趣中 |
| 29 | 42 | 中 | zhōng | China | 第一天趣中 |
| 30 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第一天趣中 |
| 31 | 42 | 中 | zhōng | midday | 第一天趣中 |
| 32 | 42 | 中 | zhōng | inside | 第一天趣中 |
| 33 | 42 | 中 | zhōng | during | 第一天趣中 |
| 34 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 第一天趣中 |
| 35 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 第一天趣中 |
| 36 | 42 | 中 | zhōng | half | 第一天趣中 |
| 37 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第一天趣中 |
| 38 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第一天趣中 |
| 39 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 第一天趣中 |
| 40 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第一天趣中 |
| 41 | 42 | 中 | zhōng | middle | 第一天趣中 |
| 42 | 41 | 之 | zhī | to go | 宿緣之途非一 |
| 43 | 41 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宿緣之途非一 |
| 44 | 41 | 之 | zhī | is | 宿緣之途非一 |
| 45 | 41 | 之 | zhī | to use | 宿緣之途非一 |
| 46 | 41 | 之 | zhī | Zhi | 宿緣之途非一 |
| 47 | 41 | 之 | zhī | winding | 宿緣之途非一 |
| 48 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 然微細故不別說之 |
| 49 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 評曰 |
| 50 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 評曰 |
| 51 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 評曰 |
| 52 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 評曰 |
| 53 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 54 | 37 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 55 | 37 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 56 | 37 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 57 | 37 | 生 | shēng | life | 生 |
| 58 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 59 | 37 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 60 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 61 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 62 | 37 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 63 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 64 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 65 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 66 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 67 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 68 | 37 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 69 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 70 | 37 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 71 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 72 | 37 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 73 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 74 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 75 | 37 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 76 | 37 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 77 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 78 | 37 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 79 | 37 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 80 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 81 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在母胎時 |
| 82 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在母胎時 |
| 83 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在母胎時 |
| 84 | 32 | 時 | shí | fashionable | 在母胎時 |
| 85 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在母胎時 |
| 86 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在母胎時 |
| 87 | 32 | 時 | shí | tense | 在母胎時 |
| 88 | 32 | 時 | shí | particular; special | 在母胎時 |
| 89 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在母胎時 |
| 90 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在母胎時 |
| 91 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 在母胎時 |
| 92 | 32 | 時 | shí | seasonal | 在母胎時 |
| 93 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 在母胎時 |
| 94 | 32 | 時 | shí | hour | 在母胎時 |
| 95 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在母胎時 |
| 96 | 32 | 時 | shí | Shi | 在母胎時 |
| 97 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 在母胎時 |
| 98 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 在母胎時 |
| 99 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 在母胎時 |
| 100 | 31 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 101 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 102 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 103 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 104 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 105 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 106 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 107 | 31 | 身 | shēn | self | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 108 | 31 | 身 | shēn | life | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 109 | 31 | 身 | shēn | an object | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 110 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 111 | 31 | 身 | shēn | moral character | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 112 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 113 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 114 | 31 | 身 | juān | India | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 115 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 116 | 31 | 其 | qí | Qi | 其必寬容 |
| 117 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦有生處得智知 |
| 118 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦有生處得智知 |
| 119 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 亦有生處得智知 |
| 120 | 31 | 得 | dé | de | 亦有生處得智知 |
| 121 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 亦有生處得智知 |
| 122 | 31 | 得 | dé | to result in | 亦有生處得智知 |
| 123 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦有生處得智知 |
| 124 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 亦有生處得智知 |
| 125 | 31 | 得 | dé | to be finished | 亦有生處得智知 |
| 126 | 31 | 得 | děi | satisfying | 亦有生處得智知 |
| 127 | 31 | 得 | dé | to contract | 亦有生處得智知 |
| 128 | 31 | 得 | dé | to hear | 亦有生處得智知 |
| 129 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 亦有生處得智知 |
| 130 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 亦有生處得智知 |
| 131 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦有生處得智知 |
| 132 | 31 | 作 | zuò | to do | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 133 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 134 | 31 | 作 | zuò | to start | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 135 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 136 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 137 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 138 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 139 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 140 | 31 | 作 | zuò | to rise | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 141 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 142 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 143 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 144 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 145 | 30 | 能 | néng | can; able | 奚能永斷習 |
| 146 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 奚能永斷習 |
| 147 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 奚能永斷習 |
| 148 | 30 | 能 | néng | energy | 奚能永斷習 |
| 149 | 30 | 能 | néng | function; use | 奚能永斷習 |
| 150 | 30 | 能 | néng | talent | 奚能永斷習 |
| 151 | 30 | 能 | néng | expert at | 奚能永斷習 |
| 152 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 奚能永斷習 |
| 153 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 奚能永斷習 |
| 154 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 奚能永斷習 |
| 155 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 奚能永斷習 |
| 156 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 奚能永斷習 |
| 157 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然微細故不別說之 |
| 158 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然微細故不別說之 |
| 159 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 然微細故不別說之 |
| 160 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然微細故不別說之 |
| 161 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然微細故不別說之 |
| 162 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然微細故不別說之 |
| 163 | 30 | 說 | shuō | allocution | 然微細故不別說之 |
| 164 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然微細故不別說之 |
| 165 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然微細故不別說之 |
| 166 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 然微細故不別說之 |
| 167 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然微細故不別說之 |
| 168 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 然微細故不別說之 |
| 169 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 170 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 171 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 172 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 173 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 174 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 175 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 176 | 28 | 獼猴 | míhóu | a macaque | 聲如獼猴 |
| 177 | 28 | 獼猴 | míhóu | monkey; markaṭa | 聲如獼猴 |
| 178 | 28 | 獼猴 | míhóu | Markata | 聲如獼猴 |
| 179 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 180 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 181 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何言下不知上耶 |
| 182 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何言下不知上耶 |
| 183 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何言下不知上耶 |
| 184 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 何言下不知上耶 |
| 185 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 何言下不知上耶 |
| 186 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何言下不知上耶 |
| 187 | 27 | 言 | yán | to regard as | 何言下不知上耶 |
| 188 | 27 | 言 | yán | to act as | 何言下不知上耶 |
| 189 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 何言下不知上耶 |
| 190 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 何言下不知上耶 |
| 191 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於四趣中生處得智 |
| 192 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四趣中生處得智 |
| 193 | 27 | 於 | yú | Yu | 於四趣中生處得智 |
| 194 | 27 | 於 | wū | a crow | 於四趣中生處得智 |
| 195 | 27 | 母 | mǔ | mother | 在母胎時 |
| 196 | 27 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 在母胎時 |
| 197 | 27 | 母 | mǔ | female | 在母胎時 |
| 198 | 27 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 在母胎時 |
| 199 | 27 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 在母胎時 |
| 200 | 27 | 母 | mǔ | all women | 在母胎時 |
| 201 | 27 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 在母胎時 |
| 202 | 27 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 在母胎時 |
| 203 | 27 | 母 | mǔ | investment capital | 在母胎時 |
| 204 | 27 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 在母胎時 |
| 205 | 26 | 一 | yī | one | 或有但記一 |
| 206 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或有但記一 |
| 207 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 或有但記一 |
| 208 | 26 | 一 | yī | first | 或有但記一 |
| 209 | 26 | 一 | yī | the same | 或有但記一 |
| 210 | 26 | 一 | yī | sole; single | 或有但記一 |
| 211 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 或有但記一 |
| 212 | 26 | 一 | yī | Yi | 或有但記一 |
| 213 | 26 | 一 | yī | other | 或有但記一 |
| 214 | 26 | 一 | yī | to unify | 或有但記一 |
| 215 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或有但記一 |
| 216 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或有但記一 |
| 217 | 26 | 一 | yī | one; eka | 或有但記一 |
| 218 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如上天報中已 |
| 219 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如上天報中已 |
| 220 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 如上天報中已 |
| 221 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如上天報中已 |
| 222 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如上天報中已 |
| 223 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如上天報中已 |
| 224 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今不知者良由違前法故 |
| 225 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今不知者良由違前法故 |
| 226 | 25 | 今 | jīn | modern | 今不知者良由違前法故 |
| 227 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今不知者良由違前法故 |
| 228 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 由勝故上得知下 |
| 229 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 由勝故上得知下 |
| 230 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 由勝故上得知下 |
| 231 | 25 | 上 | shàng | shang | 由勝故上得知下 |
| 232 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 由勝故上得知下 |
| 233 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 由勝故上得知下 |
| 234 | 25 | 上 | shàng | advanced | 由勝故上得知下 |
| 235 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 由勝故上得知下 |
| 236 | 25 | 上 | shàng | time | 由勝故上得知下 |
| 237 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 由勝故上得知下 |
| 238 | 25 | 上 | shàng | far | 由勝故上得知下 |
| 239 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 由勝故上得知下 |
| 240 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 由勝故上得知下 |
| 241 | 25 | 上 | shàng | to report | 由勝故上得知下 |
| 242 | 25 | 上 | shàng | to offer | 由勝故上得知下 |
| 243 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 由勝故上得知下 |
| 244 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 由勝故上得知下 |
| 245 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 由勝故上得知下 |
| 246 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 由勝故上得知下 |
| 247 | 25 | 上 | shàng | to burn | 由勝故上得知下 |
| 248 | 25 | 上 | shàng | to remember | 由勝故上得知下 |
| 249 | 25 | 上 | shàng | to add | 由勝故上得知下 |
| 250 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 由勝故上得知下 |
| 251 | 25 | 上 | shàng | to meet | 由勝故上得知下 |
| 252 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 由勝故上得知下 |
| 253 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 由勝故上得知下 |
| 254 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 由勝故上得知下 |
| 255 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 由勝故上得知下 |
| 256 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼即念言 |
| 257 | 24 | 即 | jí | at that time | 彼即念言 |
| 258 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼即念言 |
| 259 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼即念言 |
| 260 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼即念言 |
| 261 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 答應說而不說者 |
| 262 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 答應說而不說者 |
| 263 | 24 | 而 | néng | can; able | 答應說而不說者 |
| 264 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 答應說而不說者 |
| 265 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 答應說而不說者 |
| 266 | 24 | 也 | yě | ya | 因感茲勝報也 |
| 267 | 21 | 王 | wáng | Wang | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 268 | 21 | 王 | wáng | a king | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 269 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 270 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 271 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 272 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 273 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 274 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 275 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 276 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 277 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 278 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 279 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 280 | 21 | 經 | jīng | warp | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 281 | 21 | 經 | jīng | longitude | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 282 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 283 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 284 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 285 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 286 | 21 | 經 | jīng | classics | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 287 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 288 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 289 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 290 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 291 | 21 | 經 | jīng | to measure | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 292 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 293 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 294 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 295 | 21 | 識 | shí | knowledge; understanding | 或有憶識多劫 |
| 296 | 21 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 或有憶識多劫 |
| 297 | 21 | 識 | zhì | to record | 或有憶識多劫 |
| 298 | 21 | 識 | shí | thought; cognition | 或有憶識多劫 |
| 299 | 21 | 識 | shí | to understand | 或有憶識多劫 |
| 300 | 21 | 識 | shí | experience; common sense | 或有憶識多劫 |
| 301 | 21 | 識 | shí | a good friend | 或有憶識多劫 |
| 302 | 21 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 或有憶識多劫 |
| 303 | 21 | 識 | zhì | a label; a mark | 或有憶識多劫 |
| 304 | 21 | 識 | zhì | an inscription | 或有憶識多劫 |
| 305 | 21 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 或有憶識多劫 |
| 306 | 21 | 後 | hòu | after; later | 後未 |
| 307 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 後未 |
| 308 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 後未 |
| 309 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 後未 |
| 310 | 21 | 後 | hòu | late; later | 後未 |
| 311 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後未 |
| 312 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後未 |
| 313 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 後未 |
| 314 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後未 |
| 315 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後未 |
| 316 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 後未 |
| 317 | 21 | 後 | hòu | following | 後未 |
| 318 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 後未 |
| 319 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後未 |
| 320 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 後未 |
| 321 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後未 |
| 322 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後未 |
| 323 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後未 |
| 324 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 後未 |
| 325 | 21 | 兒 | ér | son | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 326 | 21 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 327 | 21 | 兒 | ér | a child | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 328 | 21 | 兒 | ér | a youth | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 329 | 21 | 兒 | ér | a male | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 330 | 21 | 兒 | ér | son; putra | 如下狼知女心殺兒而去 |
| 331 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 亦有生處得智知 |
| 332 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 亦有生處得智知 |
| 333 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 亦有生處得智知 |
| 334 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 亦有生處得智知 |
| 335 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 亦有生處得智知 |
| 336 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 亦有生處得智知 |
| 337 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 亦有生處得智知 |
| 338 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 亦有生處得智知 |
| 339 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 亦有生處得智知 |
| 340 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 亦有生處得智知 |
| 341 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 亦有生處得智知 |
| 342 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 亦有生處得智知 |
| 343 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 亦有生處得智知 |
| 344 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 亦有生處得智知 |
| 345 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 亦有生處得智知 |
| 346 | 20 | 見 | jiàn | to see | 除惑見理 |
| 347 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 除惑見理 |
| 348 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 除惑見理 |
| 349 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 除惑見理 |
| 350 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 除惑見理 |
| 351 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 除惑見理 |
| 352 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 除惑見理 |
| 353 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 除惑見理 |
| 354 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 除惑見理 |
| 355 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 除惑見理 |
| 356 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 除惑見理 |
| 357 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 除惑見理 |
| 358 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 除惑見理 |
| 359 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦有生處得智知 |
| 360 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告王曰 |
| 361 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告王曰 |
| 362 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告王曰 |
| 363 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告王曰 |
| 364 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告王曰 |
| 365 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛告王曰 |
| 366 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告王曰 |
| 367 | 19 | 及 | jí | to reach | 覆損故有他心通及願智等 |
| 368 | 19 | 及 | jí | to attain | 覆損故有他心通及願智等 |
| 369 | 19 | 及 | jí | to understand | 覆損故有他心通及願智等 |
| 370 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 覆損故有他心通及願智等 |
| 371 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 覆損故有他心通及願智等 |
| 372 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 覆損故有他心通及願智等 |
| 373 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 覆損故有他心通及願智等 |
| 374 | 19 | 者 | zhě | ca | 答應說而不說者 |
| 375 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 376 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 377 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 378 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 379 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 380 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 381 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 382 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 383 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 384 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 然彼屠兒曾以一食施與獨覺 |
| 385 | 17 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 386 | 17 | 告 | gào | to request | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 387 | 17 | 告 | gào | to report; to inform | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 388 | 17 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 389 | 17 | 告 | gào | to accuse; to sue | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 390 | 17 | 告 | gào | to reach | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 391 | 17 | 告 | gào | an announcement | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 392 | 17 | 告 | gào | a party | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 393 | 17 | 告 | gào | a vacation | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 394 | 17 | 告 | gào | Gao | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 395 | 17 | 告 | gào | to tell; jalp | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 396 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至出胎時 |
| 397 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 至出胎時 |
| 398 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 至出胎時 |
| 399 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人知四趣 |
| 400 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人知四趣 |
| 401 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人知四趣 |
| 402 | 17 | 人 | rén | everybody | 人知四趣 |
| 403 | 17 | 人 | rén | adult | 人知四趣 |
| 404 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人知四趣 |
| 405 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人知四趣 |
| 406 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 人知四趣 |
| 407 | 17 | 報 | bào | newspaper | 致使報有冥爽 |
| 408 | 17 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 致使報有冥爽 |
| 409 | 17 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 致使報有冥爽 |
| 410 | 17 | 報 | bào | to respond; to reply | 致使報有冥爽 |
| 411 | 17 | 報 | bào | to revenge | 致使報有冥爽 |
| 412 | 17 | 報 | bào | a cable; a telegram | 致使報有冥爽 |
| 413 | 17 | 報 | bào | a message; information | 致使報有冥爽 |
| 414 | 17 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 致使報有冥爽 |
| 415 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 戲心 |
| 416 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 戲心 |
| 417 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 戲心 |
| 418 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 戲心 |
| 419 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 戲心 |
| 420 | 17 | 心 | xīn | heart | 戲心 |
| 421 | 17 | 心 | xīn | emotion | 戲心 |
| 422 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 戲心 |
| 423 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 戲心 |
| 424 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 戲心 |
| 425 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 戲心 |
| 426 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 戲心 |
| 427 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自非位登十地行滿三祇 |
| 428 | 17 | 自 | zì | Zi | 自非位登十地行滿三祇 |
| 429 | 17 | 自 | zì | a nose | 自非位登十地行滿三祇 |
| 430 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 自非位登十地行滿三祇 |
| 431 | 17 | 自 | zì | origin | 自非位登十地行滿三祇 |
| 432 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 自非位登十地行滿三祇 |
| 433 | 17 | 自 | zì | to be | 自非位登十地行滿三祇 |
| 434 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自非位登十地行滿三祇 |
| 435 | 16 | 通 | tōng | to go through; to open | 通其舊首合有三十 |
| 436 | 16 | 通 | tōng | open | 通其舊首合有三十 |
| 437 | 16 | 通 | tōng | to connect | 通其舊首合有三十 |
| 438 | 16 | 通 | tōng | to know well | 通其舊首合有三十 |
| 439 | 16 | 通 | tōng | to report | 通其舊首合有三十 |
| 440 | 16 | 通 | tōng | to commit adultery | 通其舊首合有三十 |
| 441 | 16 | 通 | tōng | common; in general | 通其舊首合有三十 |
| 442 | 16 | 通 | tōng | to transmit | 通其舊首合有三十 |
| 443 | 16 | 通 | tōng | to attain a goal | 通其舊首合有三十 |
| 444 | 16 | 通 | tōng | to communicate with | 通其舊首合有三十 |
| 445 | 16 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通其舊首合有三十 |
| 446 | 16 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通其舊首合有三十 |
| 447 | 16 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通其舊首合有三十 |
| 448 | 16 | 通 | tōng | erudite; learned | 通其舊首合有三十 |
| 449 | 16 | 通 | tōng | an expert | 通其舊首合有三十 |
| 450 | 16 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通其舊首合有三十 |
| 451 | 16 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通其舊首合有三十 |
| 452 | 16 | 前 | qián | front | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 453 | 16 | 前 | qián | former; the past | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 454 | 16 | 前 | qián | to go forward | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 455 | 16 | 前 | qián | preceding | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 456 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 457 | 16 | 前 | qián | to appear before | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 458 | 16 | 前 | qián | future | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 459 | 16 | 前 | qián | top; first | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 460 | 16 | 前 | qián | battlefront | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 461 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 462 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 以是因緣覺了惺寤念知前 |
| 463 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復託神感聖 |
| 464 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復託神感聖 |
| 465 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 雖復託神感聖 |
| 466 | 15 | 復 | fù | to restore | 雖復託神感聖 |
| 467 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復託神感聖 |
| 468 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復託神感聖 |
| 469 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復託神感聖 |
| 470 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復託神感聖 |
| 471 | 15 | 復 | fù | Fu | 雖復託神感聖 |
| 472 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復託神感聖 |
| 473 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復託神感聖 |
| 474 | 15 | 在 | zài | in; at | 在母胎時 |
| 475 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在母胎時 |
| 476 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在母胎時 |
| 477 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在母胎時 |
| 478 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在母胎時 |
| 479 | 15 | 二 | èr | two | 不為冷熱二觸母 |
| 480 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 不為冷熱二觸母 |
| 481 | 15 | 二 | èr | second | 不為冷熱二觸母 |
| 482 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 不為冷熱二觸母 |
| 483 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 不為冷熱二觸母 |
| 484 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 不為冷熱二觸母 |
| 485 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 不為冷熱二觸母 |
| 486 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 今不知者良由違前法故 |
| 487 | 15 | 法 | fǎ | France | 今不知者良由違前法故 |
| 488 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 今不知者良由違前法故 |
| 489 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 今不知者良由違前法故 |
| 490 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 今不知者良由違前法故 |
| 491 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 今不知者良由違前法故 |
| 492 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 今不知者良由違前法故 |
| 493 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 今不知者良由違前法故 |
| 494 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 今不知者良由違前法故 |
| 495 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 今不知者良由違前法故 |
| 496 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 今不知者良由違前法故 |
| 497 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 今不知者良由違前法故 |
| 498 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 今不知者良由違前法故 |
| 499 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 今不知者良由違前法故 |
| 500 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 今不知者良由違前法故 |
Frequencies of all Words
Top 1252
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有四部 |
| 2 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有四部 |
| 3 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有四部 |
| 4 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有四部 |
| 5 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有四部 |
| 6 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有四部 |
| 7 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有四部 |
| 8 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有四部 |
| 9 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有四部 |
| 10 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有四部 |
| 11 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有四部 |
| 12 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 此有四部 |
| 13 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 此有四部 |
| 14 | 59 | 有 | yǒu | You | 此有四部 |
| 15 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有四部 |
| 16 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有四部 |
| 17 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此有四部 |
| 18 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此有四部 |
| 19 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有四部 |
| 20 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有四部 |
| 21 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有四部 |
| 22 | 55 | 知 | zhī | to know | 或有唯知現在 |
| 23 | 55 | 知 | zhī | to comprehend | 或有唯知現在 |
| 24 | 55 | 知 | zhī | to inform; to tell | 或有唯知現在 |
| 25 | 55 | 知 | zhī | to administer | 或有唯知現在 |
| 26 | 55 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 或有唯知現在 |
| 27 | 55 | 知 | zhī | to be close friends | 或有唯知現在 |
| 28 | 55 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 或有唯知現在 |
| 29 | 55 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 或有唯知現在 |
| 30 | 55 | 知 | zhī | knowledge | 或有唯知現在 |
| 31 | 55 | 知 | zhī | consciousness; perception | 或有唯知現在 |
| 32 | 55 | 知 | zhī | a close friend | 或有唯知現在 |
| 33 | 55 | 知 | zhì | wisdom | 或有唯知現在 |
| 34 | 55 | 知 | zhì | Zhi | 或有唯知現在 |
| 35 | 55 | 知 | zhī | to appreciate | 或有唯知現在 |
| 36 | 55 | 知 | zhī | to make known | 或有唯知現在 |
| 37 | 55 | 知 | zhī | to have control over | 或有唯知現在 |
| 38 | 55 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 或有唯知現在 |
| 39 | 55 | 知 | zhī | Understanding | 或有唯知現在 |
| 40 | 55 | 知 | zhī | know; jña | 或有唯知現在 |
| 41 | 47 | 為 | wèi | for; to | 少小與王得為知友 |
| 42 | 47 | 為 | wèi | because of | 少小與王得為知友 |
| 43 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 少小與王得為知友 |
| 44 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 少小與王得為知友 |
| 45 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 少小與王得為知友 |
| 46 | 47 | 為 | wéi | to do | 少小與王得為知友 |
| 47 | 47 | 為 | wèi | for | 少小與王得為知友 |
| 48 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 少小與王得為知友 |
| 49 | 47 | 為 | wèi | to | 少小與王得為知友 |
| 50 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 少小與王得為知友 |
| 51 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 少小與王得為知友 |
| 52 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 少小與王得為知友 |
| 53 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 少小與王得為知友 |
| 54 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 少小與王得為知友 |
| 55 | 47 | 為 | wéi | to govern | 少小與王得為知友 |
| 56 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 少小與王得為知友 |
| 57 | 42 | 中 | zhōng | middle | 第一天趣中 |
| 58 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第一天趣中 |
| 59 | 42 | 中 | zhōng | China | 第一天趣中 |
| 60 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第一天趣中 |
| 61 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 第一天趣中 |
| 62 | 42 | 中 | zhōng | midday | 第一天趣中 |
| 63 | 42 | 中 | zhōng | inside | 第一天趣中 |
| 64 | 42 | 中 | zhōng | during | 第一天趣中 |
| 65 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 第一天趣中 |
| 66 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 第一天趣中 |
| 67 | 42 | 中 | zhōng | half | 第一天趣中 |
| 68 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第一天趣中 |
| 69 | 42 | 中 | zhōng | while | 第一天趣中 |
| 70 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第一天趣中 |
| 71 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第一天趣中 |
| 72 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 第一天趣中 |
| 73 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第一天趣中 |
| 74 | 42 | 中 | zhōng | middle | 第一天趣中 |
| 75 | 41 | 之 | zhī | him; her; them; that | 宿緣之途非一 |
| 76 | 41 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 宿緣之途非一 |
| 77 | 41 | 之 | zhī | to go | 宿緣之途非一 |
| 78 | 41 | 之 | zhī | this; that | 宿緣之途非一 |
| 79 | 41 | 之 | zhī | genetive marker | 宿緣之途非一 |
| 80 | 41 | 之 | zhī | it | 宿緣之途非一 |
| 81 | 41 | 之 | zhī | in; in regards to | 宿緣之途非一 |
| 82 | 41 | 之 | zhī | all | 宿緣之途非一 |
| 83 | 41 | 之 | zhī | and | 宿緣之途非一 |
| 84 | 41 | 之 | zhī | however | 宿緣之途非一 |
| 85 | 41 | 之 | zhī | if | 宿緣之途非一 |
| 86 | 41 | 之 | zhī | then | 宿緣之途非一 |
| 87 | 41 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宿緣之途非一 |
| 88 | 41 | 之 | zhī | is | 宿緣之途非一 |
| 89 | 41 | 之 | zhī | to use | 宿緣之途非一 |
| 90 | 41 | 之 | zhī | Zhi | 宿緣之途非一 |
| 91 | 41 | 之 | zhī | winding | 宿緣之途非一 |
| 92 | 37 | 不 | bù | not; no | 然微細故不別說之 |
| 93 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 然微細故不別說之 |
| 94 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 然微細故不別說之 |
| 95 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 然微細故不別說之 |
| 96 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 然微細故不別說之 |
| 97 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 然微細故不別說之 |
| 98 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 然微細故不別說之 |
| 99 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 然微細故不別說之 |
| 100 | 37 | 不 | bù | no; na | 然微細故不別說之 |
| 101 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 評曰 |
| 102 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 評曰 |
| 103 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 評曰 |
| 104 | 37 | 曰 | yuē | particle without meaning | 評曰 |
| 105 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 評曰 |
| 106 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 107 | 37 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 108 | 37 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 109 | 37 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 110 | 37 | 生 | shēng | life | 生 |
| 111 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 112 | 37 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 113 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 114 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 115 | 37 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 116 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 117 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 118 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 119 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 120 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 121 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 122 | 37 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 123 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 124 | 37 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 125 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 126 | 37 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 127 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 128 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 129 | 37 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 130 | 37 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 131 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 132 | 37 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 133 | 37 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 134 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 135 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 應作是說 |
| 136 | 36 | 是 | shì | is exactly | 應作是說 |
| 137 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 應作是說 |
| 138 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 應作是說 |
| 139 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 應作是說 |
| 140 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 應作是說 |
| 141 | 36 | 是 | shì | true | 應作是說 |
| 142 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 應作是說 |
| 143 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 應作是說 |
| 144 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 應作是說 |
| 145 | 36 | 是 | shì | Shi | 應作是說 |
| 146 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 應作是說 |
| 147 | 36 | 是 | shì | this; idam | 應作是說 |
| 148 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 149 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 150 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 151 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 152 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 153 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 154 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 善住龍王背上諸骨自然出聲 |
| 155 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上天報中已 |
| 156 | 32 | 如 | rú | if | 如上天報中已 |
| 157 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如上天報中已 |
| 158 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上天報中已 |
| 159 | 32 | 如 | rú | this | 如上天報中已 |
| 160 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上天報中已 |
| 161 | 32 | 如 | rú | to go to | 如上天報中已 |
| 162 | 32 | 如 | rú | to meet | 如上天報中已 |
| 163 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上天報中已 |
| 164 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如上天報中已 |
| 165 | 32 | 如 | rú | and | 如上天報中已 |
| 166 | 32 | 如 | rú | or | 如上天報中已 |
| 167 | 32 | 如 | rú | but | 如上天報中已 |
| 168 | 32 | 如 | rú | then | 如上天報中已 |
| 169 | 32 | 如 | rú | naturally | 如上天報中已 |
| 170 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上天報中已 |
| 171 | 32 | 如 | rú | you | 如上天報中已 |
| 172 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如上天報中已 |
| 173 | 32 | 如 | rú | in; at | 如上天報中已 |
| 174 | 32 | 如 | rú | Ru | 如上天報中已 |
| 175 | 32 | 如 | rú | Thus | 如上天報中已 |
| 176 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如上天報中已 |
| 177 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如上天報中已 |
| 178 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上天報中已 |
| 179 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在母胎時 |
| 180 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在母胎時 |
| 181 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在母胎時 |
| 182 | 32 | 時 | shí | at that time | 在母胎時 |
| 183 | 32 | 時 | shí | fashionable | 在母胎時 |
| 184 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在母胎時 |
| 185 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在母胎時 |
| 186 | 32 | 時 | shí | tense | 在母胎時 |
| 187 | 32 | 時 | shí | particular; special | 在母胎時 |
| 188 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在母胎時 |
| 189 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 在母胎時 |
| 190 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在母胎時 |
| 191 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 在母胎時 |
| 192 | 32 | 時 | shí | seasonal | 在母胎時 |
| 193 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 在母胎時 |
| 194 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在母胎時 |
| 195 | 32 | 時 | shí | on time | 在母胎時 |
| 196 | 32 | 時 | shí | this; that | 在母胎時 |
| 197 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 在母胎時 |
| 198 | 32 | 時 | shí | hour | 在母胎時 |
| 199 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在母胎時 |
| 200 | 32 | 時 | shí | Shi | 在母胎時 |
| 201 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 在母胎時 |
| 202 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 在母胎時 |
| 203 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 在母胎時 |
| 204 | 32 | 時 | shí | then; atha | 在母胎時 |
| 205 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
| 206 | 31 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 207 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
| 208 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 209 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 210 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 211 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 212 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
| 213 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 214 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 215 | 31 | 身 | shēn | measure word for clothes | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 216 | 31 | 身 | shēn | self | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 217 | 31 | 身 | shēn | life | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 218 | 31 | 身 | shēn | an object | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 219 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 220 | 31 | 身 | shēn | personally | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 221 | 31 | 身 | shēn | moral character | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 222 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 223 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 224 | 31 | 身 | juān | India | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 225 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 昇已即便舉身陵空迅疾往詣遊 |
| 226 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其必寬容 |
| 227 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 其必寬容 |
| 228 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其必寬容 |
| 229 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其必寬容 |
| 230 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 其必寬容 |
| 231 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 其必寬容 |
| 232 | 31 | 其 | qí | will | 其必寬容 |
| 233 | 31 | 其 | qí | may | 其必寬容 |
| 234 | 31 | 其 | qí | if | 其必寬容 |
| 235 | 31 | 其 | qí | or | 其必寬容 |
| 236 | 31 | 其 | qí | Qi | 其必寬容 |
| 237 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其必寬容 |
| 238 | 31 | 得 | de | potential marker | 亦有生處得智知 |
| 239 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦有生處得智知 |
| 240 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 亦有生處得智知 |
| 241 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦有生處得智知 |
| 242 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 亦有生處得智知 |
| 243 | 31 | 得 | dé | de | 亦有生處得智知 |
| 244 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 亦有生處得智知 |
| 245 | 31 | 得 | dé | to result in | 亦有生處得智知 |
| 246 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦有生處得智知 |
| 247 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 亦有生處得智知 |
| 248 | 31 | 得 | dé | to be finished | 亦有生處得智知 |
| 249 | 31 | 得 | de | result of degree | 亦有生處得智知 |
| 250 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 亦有生處得智知 |
| 251 | 31 | 得 | děi | satisfying | 亦有生處得智知 |
| 252 | 31 | 得 | dé | to contract | 亦有生處得智知 |
| 253 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 亦有生處得智知 |
| 254 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 亦有生處得智知 |
| 255 | 31 | 得 | dé | to hear | 亦有生處得智知 |
| 256 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 亦有生處得智知 |
| 257 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 亦有生處得智知 |
| 258 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦有生處得智知 |
| 259 | 31 | 作 | zuò | to do | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 260 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 261 | 31 | 作 | zuò | to start | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 262 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 263 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 264 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 265 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 266 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 267 | 31 | 作 | zuò | to rise | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 268 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 269 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 270 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 271 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已即使向彼帝釋邊 |
| 272 | 30 | 能 | néng | can; able | 奚能永斷習 |
| 273 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 奚能永斷習 |
| 274 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 奚能永斷習 |
| 275 | 30 | 能 | néng | energy | 奚能永斷習 |
| 276 | 30 | 能 | néng | function; use | 奚能永斷習 |
| 277 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 奚能永斷習 |
| 278 | 30 | 能 | néng | talent | 奚能永斷習 |
| 279 | 30 | 能 | néng | expert at | 奚能永斷習 |
| 280 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 奚能永斷習 |
| 281 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 奚能永斷習 |
| 282 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 奚能永斷習 |
| 283 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 奚能永斷習 |
| 284 | 30 | 能 | néng | even if | 奚能永斷習 |
| 285 | 30 | 能 | néng | but | 奚能永斷習 |
| 286 | 30 | 能 | néng | in this way | 奚能永斷習 |
| 287 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 奚能永斷習 |
| 288 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 奚能永斷習 |
| 289 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然微細故不別說之 |
| 290 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然微細故不別說之 |
| 291 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 然微細故不別說之 |
| 292 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然微細故不別說之 |
| 293 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然微細故不別說之 |
| 294 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然微細故不別說之 |
| 295 | 30 | 說 | shuō | allocution | 然微細故不別說之 |
| 296 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然微細故不別說之 |
| 297 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然微細故不別說之 |
| 298 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 然微細故不別說之 |
| 299 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然微細故不別說之 |
| 300 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 然微細故不別說之 |
| 301 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 然微細故不別說之 |
| 302 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 然微細故不別說之 |
| 303 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 然微細故不別說之 |
| 304 | 29 | 故 | gù | to die | 然微細故不別說之 |
| 305 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 然微細故不別說之 |
| 306 | 29 | 故 | gù | original | 然微細故不別說之 |
| 307 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 然微細故不別說之 |
| 308 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 然微細故不別說之 |
| 309 | 29 | 故 | gù | something in the past | 然微細故不別說之 |
| 310 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 然微細故不別說之 |
| 311 | 29 | 故 | gù | still; yet | 然微細故不別說之 |
| 312 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 然微細故不別說之 |
| 313 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
| 314 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
| 315 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
| 316 | 29 | 所 | suǒ | it | 所 |
| 317 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
| 318 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 319 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 320 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 321 | 29 | 所 | suǒ | that which | 所 |
| 322 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 323 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 324 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 325 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 326 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
| 327 | 28 | 獼猴 | míhóu | a macaque | 聲如獼猴 |
| 328 | 28 | 獼猴 | míhóu | monkey; markaṭa | 聲如獼猴 |
| 329 | 28 | 獼猴 | míhóu | Markata | 聲如獼猴 |
| 330 | 28 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
| 331 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 332 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 333 | 28 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
| 334 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何言下不知上耶 |
| 335 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何言下不知上耶 |
| 336 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何言下不知上耶 |
| 337 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 何言下不知上耶 |
| 338 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 何言下不知上耶 |
| 339 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 何言下不知上耶 |
| 340 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何言下不知上耶 |
| 341 | 27 | 言 | yán | to regard as | 何言下不知上耶 |
| 342 | 27 | 言 | yán | to act as | 何言下不知上耶 |
| 343 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 何言下不知上耶 |
| 344 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 何言下不知上耶 |
| 345 | 27 | 於 | yú | in; at | 於四趣中生處得智 |
| 346 | 27 | 於 | yú | in; at | 於四趣中生處得智 |
| 347 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四趣中生處得智 |
| 348 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於四趣中生處得智 |
| 349 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四趣中生處得智 |
| 350 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四趣中生處得智 |
| 351 | 27 | 於 | yú | from | 於四趣中生處得智 |
| 352 | 27 | 於 | yú | give | 於四趣中生處得智 |
| 353 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於四趣中生處得智 |
| 354 | 27 | 於 | yú | and | 於四趣中生處得智 |
| 355 | 27 | 於 | yú | compared to | 於四趣中生處得智 |
| 356 | 27 | 於 | yú | by | 於四趣中生處得智 |
| 357 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於四趣中生處得智 |
| 358 | 27 | 於 | yú | for | 於四趣中生處得智 |
| 359 | 27 | 於 | yú | Yu | 於四趣中生處得智 |
| 360 | 27 | 於 | wū | a crow | 於四趣中生處得智 |
| 361 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於四趣中生處得智 |
| 362 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於四趣中生處得智 |
| 363 | 27 | 母 | mǔ | mother | 在母胎時 |
| 364 | 27 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 在母胎時 |
| 365 | 27 | 母 | mǔ | female | 在母胎時 |
| 366 | 27 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 在母胎時 |
| 367 | 27 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 在母胎時 |
| 368 | 27 | 母 | mǔ | all women | 在母胎時 |
| 369 | 27 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 在母胎時 |
| 370 | 27 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 在母胎時 |
| 371 | 27 | 母 | mǔ | investment capital | 在母胎時 |
| 372 | 27 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 在母胎時 |
| 373 | 26 | 一 | yī | one | 或有但記一 |
| 374 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或有但記一 |
| 375 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 或有但記一 |
| 376 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 或有但記一 |
| 377 | 26 | 一 | yì | whole; all | 或有但記一 |
| 378 | 26 | 一 | yī | first | 或有但記一 |
| 379 | 26 | 一 | yī | the same | 或有但記一 |
| 380 | 26 | 一 | yī | each | 或有但記一 |
| 381 | 26 | 一 | yī | certain | 或有但記一 |
| 382 | 26 | 一 | yī | throughout | 或有但記一 |
| 383 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 或有但記一 |
| 384 | 26 | 一 | yī | sole; single | 或有但記一 |
| 385 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 或有但記一 |
| 386 | 26 | 一 | yī | Yi | 或有但記一 |
| 387 | 26 | 一 | yī | other | 或有但記一 |
| 388 | 26 | 一 | yī | to unify | 或有但記一 |
| 389 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或有但記一 |
| 390 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或有但記一 |
| 391 | 26 | 一 | yī | or | 或有但記一 |
| 392 | 26 | 一 | yī | one; eka | 或有但記一 |
| 393 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼帝釋欲與修羅戰時 |
| 394 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼帝釋欲與修羅戰時 |
| 395 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼帝釋欲與修羅戰時 |
| 396 | 26 | 已 | yǐ | already | 如上天報中已 |
| 397 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如上天報中已 |
| 398 | 26 | 已 | yǐ | from | 如上天報中已 |
| 399 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如上天報中已 |
| 400 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如上天報中已 |
| 401 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如上天報中已 |
| 402 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如上天報中已 |
| 403 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 如上天報中已 |
| 404 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如上天報中已 |
| 405 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如上天報中已 |
| 406 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 如上天報中已 |
| 407 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如上天報中已 |
| 408 | 26 | 已 | yǐ | this | 如上天報中已 |
| 409 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如上天報中已 |
| 410 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如上天報中已 |
| 411 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今不知者良由違前法故 |
| 412 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今不知者良由違前法故 |
| 413 | 25 | 今 | jīn | modern | 今不知者良由違前法故 |
| 414 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今不知者良由違前法故 |
| 415 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 由勝故上得知下 |
| 416 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 由勝故上得知下 |
| 417 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 由勝故上得知下 |
| 418 | 25 | 上 | shàng | shang | 由勝故上得知下 |
| 419 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 由勝故上得知下 |
| 420 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 由勝故上得知下 |
| 421 | 25 | 上 | shàng | advanced | 由勝故上得知下 |
| 422 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 由勝故上得知下 |
| 423 | 25 | 上 | shàng | time | 由勝故上得知下 |
| 424 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 由勝故上得知下 |
| 425 | 25 | 上 | shàng | far | 由勝故上得知下 |
| 426 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 由勝故上得知下 |
| 427 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 由勝故上得知下 |
| 428 | 25 | 上 | shàng | to report | 由勝故上得知下 |
| 429 | 25 | 上 | shàng | to offer | 由勝故上得知下 |
| 430 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 由勝故上得知下 |
| 431 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 由勝故上得知下 |
| 432 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 由勝故上得知下 |
| 433 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 由勝故上得知下 |
| 434 | 25 | 上 | shàng | to burn | 由勝故上得知下 |
| 435 | 25 | 上 | shàng | to remember | 由勝故上得知下 |
| 436 | 25 | 上 | shang | on; in | 由勝故上得知下 |
| 437 | 25 | 上 | shàng | upward | 由勝故上得知下 |
| 438 | 25 | 上 | shàng | to add | 由勝故上得知下 |
| 439 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 由勝故上得知下 |
| 440 | 25 | 上 | shàng | to meet | 由勝故上得知下 |
| 441 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 由勝故上得知下 |
| 442 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 由勝故上得知下 |
| 443 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 由勝故上得知下 |
| 444 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 由勝故上得知下 |
| 445 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼即念言 |
| 446 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼即念言 |
| 447 | 24 | 即 | jí | at that time | 彼即念言 |
| 448 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼即念言 |
| 449 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼即念言 |
| 450 | 24 | 即 | jí | if; but | 彼即念言 |
| 451 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼即念言 |
| 452 | 24 | 即 | jí | then; following | 彼即念言 |
| 453 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼即念言 |
| 454 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 答應說而不說者 |
| 455 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 答應說而不說者 |
| 456 | 24 | 而 | ér | you | 答應說而不說者 |
| 457 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 答應說而不說者 |
| 458 | 24 | 而 | ér | right away; then | 答應說而不說者 |
| 459 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 答應說而不說者 |
| 460 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 答應說而不說者 |
| 461 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 答應說而不說者 |
| 462 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 答應說而不說者 |
| 463 | 24 | 而 | ér | so as to | 答應說而不說者 |
| 464 | 24 | 而 | ér | only then | 答應說而不說者 |
| 465 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 答應說而不說者 |
| 466 | 24 | 而 | néng | can; able | 答應說而不說者 |
| 467 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 答應說而不說者 |
| 468 | 24 | 而 | ér | me | 答應說而不說者 |
| 469 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 答應說而不說者 |
| 470 | 24 | 而 | ér | possessive | 答應說而不說者 |
| 471 | 24 | 而 | ér | and; ca | 答應說而不說者 |
| 472 | 24 | 也 | yě | also; too | 因感茲勝報也 |
| 473 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 因感茲勝報也 |
| 474 | 24 | 也 | yě | either | 因感茲勝報也 |
| 475 | 24 | 也 | yě | even | 因感茲勝報也 |
| 476 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 因感茲勝報也 |
| 477 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 因感茲勝報也 |
| 478 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 因感茲勝報也 |
| 479 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 因感茲勝報也 |
| 480 | 24 | 也 | yě | ya | 因感茲勝報也 |
| 481 | 21 | 王 | wáng | Wang | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 482 | 21 | 王 | wáng | a king | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 483 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 484 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 485 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 486 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 487 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 488 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 489 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 490 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 491 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 伽吒於是從王乞願王便告 |
| 492 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 493 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 494 | 21 | 經 | jīng | warp | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 495 | 21 | 經 | jīng | longitude | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 496 | 21 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 497 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 498 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 499 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
| 500 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 何故經說善住龍王伊鉢羅龍王等能知帝釋 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 知 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 中 | zhōng | middle | |
| 不 | bù | no; na | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 滏 | 70 | Fu River | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
| 号叫地狱 | 號叫地獄 | 104 | Raurava Hell; Wailing Hell |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 虎丘寺 | 104 | Huqiu Temple | |
| 憍梵钵提 | 憍梵鉢提 | 106 | Gavampati |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
| 拘楼秦佛 | 拘樓秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 康居 | 107 | Kangju | |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 狼 | 108 |
|
|
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 婆须蜜多 | 婆須蜜多 | 112 | Vasumitra |
| 菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 | Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva |
| 秦 | 113 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师子月佛本生经 | 師子月佛本生經 | 115 | Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 汶 | 119 | Wen River | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 玄中寺 | 120 | Xuanzhong Temple | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 紫金山 | 122 | Purple Mountain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普光 | 112 |
|
|
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善女人 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 他心通 | 116 |
|
|
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量亿劫 | 無量億劫 | 119 | countless kalpas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一生补处菩萨 | 一生補處菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因缘觉 | 因緣覺 | 121 | Pratyekabuddha |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智慧力 | 122 | power of wisdom | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 重禁 | 122 | grave transgression | |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |