Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1328 zhī to go 莊嚴之盛
2 1328 zhī to arrive; to go 莊嚴之盛
3 1328 zhī is 莊嚴之盛
4 1328 zhī to use 莊嚴之盛
5 1328 zhī Zhi 莊嚴之盛
6 542 ér Kangxi radical 126 而廊殿樓臺
7 542 ér as if; to seem like 而廊殿樓臺
8 542 néng can; able 而廊殿樓臺
9 542 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而廊殿樓臺
10 542 ér to arrive; up to 而廊殿樓臺
11 523 Qi 命法師案行其處
12 512 to go; to 於寺建齋度僧
13 512 to rely on; to depend on 於寺建齋度僧
14 512 Yu 於寺建齋度僧
15 512 a crow 於寺建齋度僧
16 478 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師亦
17 478 法師 fǎshī a Taoist priest 法師亦
18 478 法師 fǎshī Venerable 法師亦
19 478 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師亦
20 478 法師 fǎshī Dharma master 法師亦
21 421 suǒ a few; various; some 不容兩所
22 421 suǒ a place; a location 不容兩所
23 421 suǒ indicates a passive voice 不容兩所
24 421 suǒ an ordinal number 不容兩所
25 421 suǒ meaning 不容兩所
26 421 suǒ garrison 不容兩所
27 421 suǒ place; pradeśa 不容兩所
28 399 zhì Kangxi radical 133 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
29 399 zhì to arrive 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
30 399 zhì approach; upagama 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
31 390 to use; to grasp 寺以元年秋八月戊子十九日造
32 390 to rely on 寺以元年秋八月戊子十九日造
33 390 to regard 寺以元年秋八月戊子十九日造
34 390 to be able to 寺以元年秋八月戊子十九日造
35 390 to order; to command 寺以元年秋八月戊子十九日造
36 390 used after a verb 寺以元年秋八月戊子十九日造
37 390 a reason; a cause 寺以元年秋八月戊子十九日造
38 390 Israel 寺以元年秋八月戊子十九日造
39 390 Yi 寺以元年秋八月戊子十九日造
40 390 use; yogena 寺以元年秋八月戊子十九日造
41 386 yuē to speak; to say 勅曰
42 386 yuē Kangxi radical 73 勅曰
43 386 yuē to be called 勅曰
44 386 yuē said; ukta 勅曰
45 381 wáng Wang 以延康坊濮王故宅為皇太子分
46 381 wáng a king 以延康坊濮王故宅為皇太子分
47 381 wáng Kangxi radical 96 以延康坊濮王故宅為皇太子分
48 381 wàng to be king; to rule 以延康坊濮王故宅為皇太子分
49 381 wáng a prince; a duke 以延康坊濮王故宅為皇太子分
50 381 wáng grand; great 以延康坊濮王故宅為皇太子分
51 381 wáng to treat with the ceremony due to a king 以延康坊濮王故宅為皇太子分
52 381 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以延康坊濮王故宅為皇太子分
53 381 wáng the head of a group or gang 以延康坊濮王故宅為皇太子分
54 381 wáng the biggest or best of a group 以延康坊濮王故宅為皇太子分
55 381 wáng king; best of a kind; rāja 以延康坊濮王故宅為皇太子分
56 372 wéi to act as; to serve 以延康坊濮王故宅為皇太子分
57 372 wéi to change into; to become 以延康坊濮王故宅為皇太子分
58 372 wéi to be; is 以延康坊濮王故宅為皇太子分
59 372 wéi to do 以延康坊濮王故宅為皇太子分
60 372 wèi to support; to help 以延康坊濮王故宅為皇太子分
61 372 wéi to govern 以延康坊濮王故宅為皇太子分
62 372 wèi to be; bhū 以延康坊濮王故宅為皇太子分
63 341 ya 邑仁祠此為最也
64 326 extra; surplus; remainder 屋四千餘
65 326 to remain 屋四千餘
66 326 the time after an event 屋四千餘
67 326 the others; the rest 屋四千餘
68 326 additional; complementary 屋四千餘
69 319 rén person; people; a human being 勅先委所司簡大德五十人
70 319 rén Kangxi radical 9 勅先委所司簡大德五十人
71 319 rén a kind of person 勅先委所司簡大德五十人
72 319 rén everybody 勅先委所司簡大德五十人
73 319 rén adult 勅先委所司簡大德五十人
74 319 rén somebody; others 勅先委所司簡大德五十人
75 319 rén an upright person 勅先委所司簡大德五十人
76 319 rén person; manuṣya 勅先委所司簡大德五十人
77 310 yòu Kangxi radical 29 又人命無常
78 285 zhě ca 又六出者
79 278 one 寺各一
80 278 Kangxi radical 1 寺各一
81 278 pure; concentrated 寺各一
82 278 first 寺各一
83 278 the same 寺各一
84 278 sole; single 寺各一
85 278 a very small amount 寺各一
86 278 Yi 寺各一
87 278 other 寺各一
88 278 to unify 寺各一
89 278 accidentally; coincidentally 寺各一
90 278 abruptly; suddenly 寺各一
91 278 one; eka 寺各一
92 272 yán to speak; to say; said 何因忽出此言
93 272 yán language; talk; words; utterance; speech 何因忽出此言
94 272 yán Kangxi radical 149 何因忽出此言
95 272 yán phrase; sentence 何因忽出此言
96 272 yán a word; a syllable 何因忽出此言
97 272 yán a theory; a doctrine 何因忽出此言
98 272 yán to regard as 何因忽出此言
99 272 yán to act as 何因忽出此言
100 272 yán word; vacana 何因忽出此言
101 272 yán speak; vad 何因忽出此言
102 269 infix potential marker 所不
103 265 guó a country; a nation 皆為國造塔及營經像
104 265 guó the capital of a state 皆為國造塔及營經像
105 265 guó a feud; a vassal state 皆為國造塔及營經像
106 265 guó a state; a kingdom 皆為國造塔及營經像
107 265 guó a place; a land 皆為國造塔及營經像
108 265 guó domestic; Chinese 皆為國造塔及營經像
109 265 guó national 皆為國造塔及營經像
110 265 guó top in the nation 皆為國造塔及營經像
111 265 guó Guo 皆為國造塔及營經像
112 265 guó community; nation; janapada 皆為國造塔及營經像
113 262 shī teacher 諸師等見
114 262 shī multitude 諸師等見
115 262 shī a host; a leader 諸師等見
116 262 shī an expert 諸師等見
117 262 shī an example; a model 諸師等見
118 262 shī master 諸師等見
119 262 shī a capital city; a well protected place 諸師等見
120 262 shī Shi 諸師等見
121 262 shī to imitate 諸師等見
122 262 shī troops 諸師等見
123 262 shī shi 諸師等見
124 262 shī an army division 諸師等見
125 262 shī the 7th hexagram 諸師等見
126 262 shī a lion 諸師等見
127 262 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師等見
128 247 Kangxi radical 71 中使朝臣問慰無絕
129 247 to not have; without 中使朝臣問慰無絕
130 247 mo 中使朝臣問慰無絕
131 247 to not have 中使朝臣問慰無絕
132 247 Wu 中使朝臣問慰無絕
133 247 mo 中使朝臣問慰無絕
134 238 inside; interior 周圍數里
135 238 Kangxi radical 166 周圍數里
136 238 a small village; ri 周圍數里
137 238 a residence 周圍數里
138 238 a neighborhood; an alley 周圍數里
139 238 a local administrative district 周圍數里
140 238 interior; antar 周圍數里
141 216 day of the month; a certain day 寺以元年秋八月戊子十九日造
142 216 Kangxi radical 72 寺以元年秋八月戊子十九日造
143 216 a day 寺以元年秋八月戊子十九日造
144 216 Japan 寺以元年秋八月戊子十九日造
145 216 sun 寺以元年秋八月戊子十九日造
146 216 daytime 寺以元年秋八月戊子十九日造
147 216 sunlight 寺以元年秋八月戊子十九日造
148 216 everyday 寺以元年秋八月戊子十九日造
149 216 season 寺以元年秋八月戊子十九日造
150 216 available time 寺以元年秋八月戊子十九日造
151 216 in the past 寺以元年秋八月戊子十九日造
152 216 mi 寺以元年秋八月戊子十九日造
153 216 sun; sūrya 寺以元年秋八月戊子十九日造
154 216 a day; divasa 寺以元年秋八月戊子十九日造
155 210 Kangxi radical 132 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
156 210 Zi 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
157 210 a nose 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
158 210 the beginning; the start 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
159 210 origin 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
160 210 to employ; to use 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
161 210 to be 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
162 210 self; soul; ātman 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
163 201 xíng to walk 俛仰翻數行訖
164 201 xíng capable; competent 俛仰翻數行訖
165 201 háng profession 俛仰翻數行訖
166 201 xíng Kangxi radical 144 俛仰翻數行訖
167 201 xíng to travel 俛仰翻數行訖
168 201 xìng actions; conduct 俛仰翻數行訖
169 201 xíng to do; to act; to practice 俛仰翻數行訖
170 201 xíng all right; OK; okay 俛仰翻數行訖
171 201 háng horizontal line 俛仰翻數行訖
172 201 héng virtuous deeds 俛仰翻數行訖
173 201 hàng a line of trees 俛仰翻數行訖
174 201 hàng bold; steadfast 俛仰翻數行訖
175 201 xíng to move 俛仰翻數行訖
176 201 xíng to put into effect; to implement 俛仰翻數行訖
177 201 xíng travel 俛仰翻數行訖
178 201 xíng to circulate 俛仰翻數行訖
179 201 xíng running script; running script 俛仰翻數行訖
180 201 xíng temporary 俛仰翻數行訖
181 201 háng rank; order 俛仰翻數行訖
182 201 háng a business; a shop 俛仰翻數行訖
183 201 xíng to depart; to leave 俛仰翻數行訖
184 201 xíng to experience 俛仰翻數行訖
185 201 xíng path; way 俛仰翻數行訖
186 201 xíng xing; ballad 俛仰翻數行訖
187 201 xíng Xing 俛仰翻數行訖
188 201 xíng Practice 俛仰翻數行訖
189 201 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 俛仰翻數行訖
190 201 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 俛仰翻數行訖
191 195 děng et cetera; and so on 音樂等
192 195 děng to wait 音樂等
193 195 děng to be equal 音樂等
194 195 děng degree; level 音樂等
195 195 děng to compare 音樂等
196 195 děng same; equal; sama 音樂等
197 191 shí time; a point or period of time
198 191 shí a season; a quarter of a year
199 191 shí one of the 12 two-hour periods of the day
200 191 shí fashionable
201 191 shí fate; destiny; luck
202 191 shí occasion; opportunity; chance
203 191 shí tense
204 191 shí particular; special
205 191 shí to plant; to cultivate
206 191 shí an era; a dynasty
207 191 shí time [abstract]
208 191 shí seasonal
209 191 shí to wait upon
210 191 shí hour
211 191 shí appropriate; proper; timely
212 191 shí Shi
213 191 shí a present; currentlt
214 191 shí time; kāla
215 191 shí at that time; samaya
216 179 lái to come 共來供養
217 179 lái please 共來供養
218 179 lái used to substitute for another verb 共來供養
219 179 lái used between two word groups to express purpose and effect 共來供養
220 179 lái wheat 共來供養
221 179 lái next; future 共來供養
222 179 lái a simple complement of direction 共來供養
223 179 lái to occur; to arise 共來供養
224 179 lái to earn 共來供養
225 179 lái to come; āgata 共來供養
226 178 Yi 法師亦
227 176 wén to hear 聞院內三堂講說
228 176 wén Wen 聞院內三堂講說
229 176 wén sniff at; to smell 聞院內三堂講說
230 176 wén to be widely known 聞院內三堂講說
231 176 wén to confirm; to accept 聞院內三堂講說
232 176 wén information 聞院內三堂講說
233 176 wèn famous; well known 聞院內三堂講說
234 176 wén knowledge; learning 聞院內三堂講說
235 176 wèn popularity; prestige; reputation 聞院內三堂講說
236 176 wén to question 聞院內三堂講說
237 176 wén heard; śruta 聞院內三堂講說
238 176 wén hearing; śruti 聞院內三堂講說
239 171 to be near by; to be close to 即以四年冬十月
240 171 at that time 即以四年冬十月
241 171 to be exactly the same as; to be thus 即以四年冬十月
242 171 supposed; so-called 即以四年冬十月
243 171 to arrive at; to ascend 即以四年冬十月
244 168 Kangxi radical 49 法師受已
245 168 to bring to an end; to stop 法師受已
246 168 to complete 法師受已
247 168 to demote; to dismiss 法師受已
248 168 to recover from an illness 法師受已
249 168 former; pūrvaka 法師受已
250 159 jīng to go through; to experience 皆為國造塔及營經像
251 159 jīng a sutra; a scripture 皆為國造塔及營經像
252 159 jīng warp 皆為國造塔及營經像
253 159 jīng longitude 皆為國造塔及營經像
254 159 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 皆為國造塔及營經像
255 159 jīng a woman's period 皆為國造塔及營經像
256 159 jīng to bear; to endure 皆為國造塔及營經像
257 159 jīng to hang; to die by hanging 皆為國造塔及營經像
258 159 jīng classics 皆為國造塔及營經像
259 159 jīng to be frugal; to save 皆為國造塔及營經像
260 159 jīng a classic; a scripture; canon 皆為國造塔及營經像
261 159 jīng a standard; a norm 皆為國造塔及營經像
262 159 jīng a section of a Confucian work 皆為國造塔及營經像
263 159 jīng to measure 皆為國造塔及營經像
264 159 jīng human pulse 皆為國造塔及營經像
265 159 jīng menstruation; a woman's period 皆為國造塔及營經像
266 159 jīng sutra; discourse 皆為國造塔及營經像
267 157 to complete; to finish 文既廣大
268 157 Ji 文既廣大
269 156 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 京師多務
270 156 duó many; much 京師多務
271 156 duō more 京師多務
272 156 duō excessive 京師多務
273 156 duō abundant 京師多務
274 156 duō to multiply; to acrue 京師多務
275 156 duō Duo 京師多務
276 156 duō ta 京師多務
277 155 to reach 能及也
278 155 to attain 能及也
279 155 to understand 能及也
280 155 able to be compared to; to catch up with 能及也
281 155 to be involved with; to associate with 能及也
282 155 passing of a feudal title from elder to younger brother 能及也
283 155 and; ca; api 能及也
284 154 èr two
285 154 èr Kangxi radical 7
286 154 èr second
287 154 èr twice; double; di-
288 154 èr more than one kind
289 154 èr two; dvā; dvi
290 154 èr both; dvaya
291 153 chù a place; location; a spot; a point 命法師案行其處
292 153 chǔ to reside; to live; to dwell 命法師案行其處
293 153 chù an office; a department; a bureau 命法師案行其處
294 153 chù a part; an aspect 命法師案行其處
295 153 chǔ to be in; to be in a position of 命法師案行其處
296 153 chǔ to get along with 命法師案行其處
297 153 chǔ to deal with; to manage 命法師案行其處
298 153 chǔ to punish; to sentence 命法師案行其處
299 153 chǔ to stop; to pause 命法師案行其處
300 153 chǔ to be associated with 命法師案行其處
301 153 chǔ to situate; to fix a place for 命法師案行其處
302 153 chǔ to occupy; to control 命法師案行其處
303 153 chù circumstances; situation 命法師案行其處
304 153 chù an occasion; a time 命法師案行其處
305 153 chù position; sthāna 命法師案行其處
306 149 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨得隨散
307 149 děi to want to; to need to 隨得隨散
308 149 děi must; ought to 隨得隨散
309 149 de 隨得隨散
310 149 de infix potential marker 隨得隨散
311 149 to result in 隨得隨散
312 149 to be proper; to fit; to suit 隨得隨散
313 149 to be satisfied 隨得隨散
314 149 to be finished 隨得隨散
315 149 děi satisfying 隨得隨散
316 149 to contract 隨得隨散
317 149 to hear 隨得隨散
318 149 to have; there is 隨得隨散
319 149 marks time passed 隨得隨散
320 149 obtain; attain; prāpta 隨得隨散
321 146 lùn to comment; to discuss
322 146 lùn a theory; a doctrine
323 146 lùn to evaluate
324 146 lùn opinion; speech; statement
325 146 lùn to convict
326 146 lùn to edit; to compile
327 146 lùn a treatise; sastra
328 146 lùn discussion
329 146 sēng a Buddhist monk 迎僧入寺
330 146 sēng a person with dark skin 迎僧入寺
331 146 sēng Seng 迎僧入寺
332 146 sēng Sangha; monastic community 迎僧入寺
333 145 jiàn to see 見乘危履嶮
334 145 jiàn opinion; view; understanding 見乘危履嶮
335 145 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見乘危履嶮
336 145 jiàn refer to; for details see 見乘危履嶮
337 145 jiàn to listen to 見乘危履嶮
338 145 jiàn to meet 見乘危履嶮
339 145 jiàn to receive (a guest) 見乘危履嶮
340 145 jiàn let me; kindly 見乘危履嶮
341 145 jiàn Jian 見乘危履嶮
342 145 xiàn to appear 見乘危履嶮
343 145 xiàn to introduce 見乘危履嶮
344 145 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見乘危履嶮
345 145 jiàn seeing; observing; darśana 見乘危履嶮
346 142 nǎi to be 乃請就於玉華宮翻譯
347 139 sān three 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
348 139 sān third 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
349 139 sān more than two 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
350 139 sān very few 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
351 139 sān San 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
352 139 sān three; tri 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
353 139 sān sa 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
354 139 sān three kinds; trividha 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
355 139 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 玄奘今年六十有五
356 139 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 玄奘今年六十有五
357 137 chéng a city; a town 城鷲峯山
358 137 chéng a city wall 城鷲峯山
359 137 chéng to fortify 城鷲峯山
360 137 chéng a fort; a citadel 城鷲峯山
361 137 chéng city; nagara 城鷲峯山
362 137 jiàng a general; a high ranking officer 將諸綺繡及妙
363 137 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將諸綺繡及妙
364 137 jiàng to command; to lead 將諸綺繡及妙
365 137 qiāng to request 將諸綺繡及妙
366 137 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將諸綺繡及妙
367 137 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將諸綺繡及妙
368 137 jiāng to checkmate 將諸綺繡及妙
369 137 jiāng to goad; to incite; to provoke 將諸綺繡及妙
370 137 jiāng to do; to handle 將諸綺繡及妙
371 137 jiàng backbone 將諸綺繡及妙
372 137 jiàng king 將諸綺繡及妙
373 137 jiāng to rest 將諸綺繡及妙
374 137 jiàng a senior member of an organization 將諸綺繡及妙
375 137 jiāng large; great 將諸綺繡及妙
376 136 method; way 或昇高座為眾說法
377 136 France 或昇高座為眾說法
378 136 the law; rules; regulations 或昇高座為眾說法
379 136 the teachings of the Buddha; Dharma 或昇高座為眾說法
380 136 a standard; a norm 或昇高座為眾說法
381 136 an institution 或昇高座為眾說法
382 136 to emulate 或昇高座為眾說法
383 136 magic; a magic trick 或昇高座為眾說法
384 136 punishment 或昇高座為眾說法
385 136 Fa 或昇高座為眾說法
386 136 a precedent 或昇高座為眾說法
387 136 a classification of some kinds of Han texts 或昇高座為眾說法
388 136 relating to a ceremony or rite 或昇高座為眾說法
389 136 Dharma 或昇高座為眾說法
390 136 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 或昇高座為眾說法
391 136 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 或昇高座為眾說法
392 136 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 或昇高座為眾說法
393 136 quality; characteristic 或昇高座為眾說法
394 134 jīn today; present; now 今正翻此品
395 134 jīn Jin 今正翻此品
396 134 jīn modern 今正翻此品
397 134 jīn now; adhunā 今正翻此品
398 132 to go back; to return 時復口中
399 132 to resume; to restart 時復口中
400 132 to do in detail 時復口中
401 132 to restore 時復口中
402 132 to respond; to reply to 時復口中
403 132 Fu; Return 時復口中
404 132 to retaliate; to reciprocate 時復口中
405 132 to avoid forced labor or tax 時復口中
406 132 Fu 時復口中
407 132 doubled; to overlapping; folded 時復口中
408 132 a lined garment with doubled thickness 時復口中
409 130 to give 此經部軸與
410 130 to accompany 此經部軸與
411 130 to particate in 此經部軸與
412 130 of the same kind 此經部軸與
413 130 to help 此經部軸與
414 130 for 此經部軸與
415 129 big; huge; large 部大
416 129 Kangxi radical 37 部大
417 129 great; major; important 部大
418 129 size 部大
419 129 old 部大
420 129 oldest; earliest 部大
421 129 adult 部大
422 129 dài an important person 部大
423 129 senior 部大
424 129 an element 部大
425 129 great; mahā 部大
426 129 Buddhist temple; monastery; mosque 寺以元年秋八月戊子十九日造
427 129 a government office 寺以元年秋八月戊子十九日造
428 129 a eunuch 寺以元年秋八月戊子十九日造
429 129 Buddhist temple; vihāra 寺以元年秋八月戊子十九日造
430 127 zài in; at 佛說此經凡在四處
431 127 zài to exist; to be living 佛說此經凡在四處
432 127 zài to consist of 佛說此經凡在四處
433 127 zài to be at a post 佛說此經凡在四處
434 127 zài in; bhū 佛說此經凡在四處
435 125 yīn cause; reason 何因忽出此言
436 125 yīn to accord with 何因忽出此言
437 125 yīn to follow 何因忽出此言
438 125 yīn to rely on 何因忽出此言
439 125 yīn via; through 何因忽出此言
440 125 yīn to continue 何因忽出此言
441 125 yīn to receive 何因忽出此言
442 125 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何因忽出此言
443 125 yīn to seize an opportunity 何因忽出此言
444 125 yīn to be like 何因忽出此言
445 125 yīn a standrd; a criterion 何因忽出此言
446 125 yīn cause; hetu 何因忽出此言
447 122 zhōng middle 中使朝臣問慰無絕
448 122 zhōng medium; medium sized 中使朝臣問慰無絕
449 122 zhōng China 中使朝臣問慰無絕
450 122 zhòng to hit the mark 中使朝臣問慰無絕
451 122 zhōng midday 中使朝臣問慰無絕
452 122 zhōng inside 中使朝臣問慰無絕
453 122 zhōng during 中使朝臣問慰無絕
454 122 zhōng Zhong 中使朝臣問慰無絕
455 122 zhōng intermediary 中使朝臣問慰無絕
456 122 zhōng half 中使朝臣問慰無絕
457 122 zhòng to reach; to attain 中使朝臣問慰無絕
458 122 zhòng to suffer; to infect 中使朝臣問慰無絕
459 122 zhòng to obtain 中使朝臣問慰無絕
460 122 zhòng to pass an exam 中使朝臣問慰無絕
461 122 zhōng middle 中使朝臣問慰無絕
462 120 Buddha; Awakened One 佛下生時亦願隨下廣作佛
463 120 relating to Buddhism 佛下生時亦願隨下廣作佛
464 120 a statue or image of a Buddha 佛下生時亦願隨下廣作佛
465 120 a Buddhist text 佛下生時亦願隨下廣作佛
466 120 to touch; to stroke 佛下生時亦願隨下廣作佛
467 120 Buddha 佛下生時亦願隨下廣作佛
468 120 Buddha; Awakened One 佛下生時亦願隨下廣作佛
469 119 desire 今欲往蘭芝等谷禮拜辭俱胝佛像
470 119 to desire; to wish 今欲往蘭芝等谷禮拜辭俱胝佛像
471 119 to desire; to intend 今欲往蘭芝等谷禮拜辭俱胝佛像
472 119 lust 今欲往蘭芝等谷禮拜辭俱胝佛像
473 119 desire; intention; wish; kāma 今欲往蘭芝等谷禮拜辭俱胝佛像
474 116 suì to comply with; to follow along 遂絕翻譯
475 116 suì to advance 遂絕翻譯
476 116 suì to follow through; to achieve 遂絕翻譯
477 116 suì to follow smoothly 遂絕翻譯
478 116 suì an area the capital 遂絕翻譯
479 116 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂絕翻譯
480 116 suì a flint 遂絕翻譯
481 116 suì to satisfy 遂絕翻譯
482 116 suì to propose; to nominate 遂絕翻譯
483 116 suì to grow 遂絕翻譯
484 116 suì to use up; to stop 遂絕翻譯
485 116 suì sleeve used in archery 遂絕翻譯
486 116 suì satisfy; pūraṇa 遂絕翻譯
487 116 lìng to make; to cause to be; to lead 更令詮試業行童子一百五十人擬度
488 116 lìng to issue a command 更令詮試業行童子一百五十人擬度
489 116 lìng rules of behavior; customs 更令詮試業行童子一百五十人擬度
490 116 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 更令詮試業行童子一百五十人擬度
491 116 lìng a season 更令詮試業行童子一百五十人擬度
492 116 lìng respected; good reputation 更令詮試業行童子一百五十人擬度
493 116 lìng good 更令詮試業行童子一百五十人擬度
494 116 lìng pretentious 更令詮試業行童子一百五十人擬度
495 116 lìng a transcending state of existence 更令詮試業行童子一百五十人擬度
496 116 lìng a commander 更令詮試業行童子一百五十人擬度
497 116 lìng a commanding quality; an impressive character 更令詮試業行童子一百五十人擬度
498 116 lìng lyrics 更令詮試業行童子一百五十人擬度
499 116 lìng Ling 更令詮試業行童子一百五十人擬度
500 116 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 更令詮試業行童子一百五十人擬度

Frequencies of all Words

Top 1219

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1328 zhī him; her; them; that 莊嚴之盛
2 1328 zhī used between a modifier and a word to form a word group 莊嚴之盛
3 1328 zhī to go 莊嚴之盛
4 1328 zhī this; that 莊嚴之盛
5 1328 zhī genetive marker 莊嚴之盛
6 1328 zhī it 莊嚴之盛
7 1328 zhī in 莊嚴之盛
8 1328 zhī all 莊嚴之盛
9 1328 zhī and 莊嚴之盛
10 1328 zhī however 莊嚴之盛
11 1328 zhī if 莊嚴之盛
12 1328 zhī then 莊嚴之盛
13 1328 zhī to arrive; to go 莊嚴之盛
14 1328 zhī is 莊嚴之盛
15 1328 zhī to use 莊嚴之盛
16 1328 zhī Zhi 莊嚴之盛
17 601 yǒu is; are; to exist 再有
18 601 yǒu to have; to possess 再有
19 601 yǒu indicates an estimate 再有
20 601 yǒu indicates a large quantity 再有
21 601 yǒu indicates an affirmative response 再有
22 601 yǒu a certain; used before a person, time, or place 再有
23 601 yǒu used to compare two things 再有
24 601 yǒu used in a polite formula before certain verbs 再有
25 601 yǒu used before the names of dynasties 再有
26 601 yǒu a certain thing; what exists 再有
27 601 yǒu multiple of ten and ... 再有
28 601 yǒu abundant 再有
29 601 yǒu purposeful 再有
30 601 yǒu You 再有
31 601 yǒu 1. existence; 2. becoming 再有
32 601 yǒu becoming; bhava 再有
33 542 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而廊殿樓臺
34 542 ér Kangxi radical 126 而廊殿樓臺
35 542 ér you 而廊殿樓臺
36 542 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而廊殿樓臺
37 542 ér right away; then 而廊殿樓臺
38 542 ér but; yet; however; while; nevertheless 而廊殿樓臺
39 542 ér if; in case; in the event that 而廊殿樓臺
40 542 ér therefore; as a result; thus 而廊殿樓臺
41 542 ér how can it be that? 而廊殿樓臺
42 542 ér so as to 而廊殿樓臺
43 542 ér only then 而廊殿樓臺
44 542 ér as if; to seem like 而廊殿樓臺
45 542 néng can; able 而廊殿樓臺
46 542 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而廊殿樓臺
47 542 ér me 而廊殿樓臺
48 542 ér to arrive; up to 而廊殿樓臺
49 542 ér possessive 而廊殿樓臺
50 542 ér and; ca 而廊殿樓臺
51 523 his; hers; its; theirs 命法師案行其處
52 523 to add emphasis 命法師案行其處
53 523 used when asking a question in reply to a question 命法師案行其處
54 523 used when making a request or giving an order 命法師案行其處
55 523 he; her; it; them 命法師案行其處
56 523 probably; likely 命法師案行其處
57 523 will 命法師案行其處
58 523 may 命法師案行其處
59 523 if 命法師案行其處
60 523 or 命法師案行其處
61 523 Qi 命法師案行其處
62 523 he; her; it; saḥ; sā; tad 命法師案行其處
63 512 in; at 於寺建齋度僧
64 512 in; at 於寺建齋度僧
65 512 in; at; to; from 於寺建齋度僧
66 512 to go; to 於寺建齋度僧
67 512 to rely on; to depend on 於寺建齋度僧
68 512 to go to; to arrive at 於寺建齋度僧
69 512 from 於寺建齋度僧
70 512 give 於寺建齋度僧
71 512 oppposing 於寺建齋度僧
72 512 and 於寺建齋度僧
73 512 compared to 於寺建齋度僧
74 512 by 於寺建齋度僧
75 512 and; as well as 於寺建齋度僧
76 512 for 於寺建齋度僧
77 512 Yu 於寺建齋度僧
78 512 a crow 於寺建齋度僧
79 512 whew; wow 於寺建齋度僧
80 512 near to; antike 於寺建齋度僧
81 478 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師亦
82 478 法師 fǎshī a Taoist priest 法師亦
83 478 法師 fǎshī Venerable 法師亦
84 478 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師亦
85 478 法師 fǎshī Dharma master 法師亦
86 421 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不容兩所
87 421 suǒ an office; an institute 不容兩所
88 421 suǒ introduces a relative clause 不容兩所
89 421 suǒ it 不容兩所
90 421 suǒ if; supposing 不容兩所
91 421 suǒ a few; various; some 不容兩所
92 421 suǒ a place; a location 不容兩所
93 421 suǒ indicates a passive voice 不容兩所
94 421 suǒ that which 不容兩所
95 421 suǒ an ordinal number 不容兩所
96 421 suǒ meaning 不容兩所
97 421 suǒ garrison 不容兩所
98 421 suǒ place; pradeśa 不容兩所
99 421 suǒ that which; yad 不容兩所
100 399 zhì to; until 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
101 399 zhì Kangxi radical 133 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
102 399 zhì extremely; very; most 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
103 399 zhì to arrive 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
104 399 zhì approach; upagama 西京至麟德元年二月玉華宮捨化
105 390 so as to; in order to 寺以元年秋八月戊子十九日造
106 390 to use; to regard as 寺以元年秋八月戊子十九日造
107 390 to use; to grasp 寺以元年秋八月戊子十九日造
108 390 according to 寺以元年秋八月戊子十九日造
109 390 because of 寺以元年秋八月戊子十九日造
110 390 on a certain date 寺以元年秋八月戊子十九日造
111 390 and; as well as 寺以元年秋八月戊子十九日造
112 390 to rely on 寺以元年秋八月戊子十九日造
113 390 to regard 寺以元年秋八月戊子十九日造
114 390 to be able to 寺以元年秋八月戊子十九日造
115 390 to order; to command 寺以元年秋八月戊子十九日造
116 390 further; moreover 寺以元年秋八月戊子十九日造
117 390 used after a verb 寺以元年秋八月戊子十九日造
118 390 very 寺以元年秋八月戊子十九日造
119 390 already 寺以元年秋八月戊子十九日造
120 390 increasingly 寺以元年秋八月戊子十九日造
121 390 a reason; a cause 寺以元年秋八月戊子十九日造
122 390 Israel 寺以元年秋八月戊子十九日造
123 390 Yi 寺以元年秋八月戊子十九日造
124 390 use; yogena 寺以元年秋八月戊子十九日造
125 386 yuē to speak; to say 勅曰
126 386 yuē Kangxi radical 73 勅曰
127 386 yuē to be called 勅曰
128 386 yuē particle without meaning 勅曰
129 386 yuē said; ukta 勅曰
130 381 wáng Wang 以延康坊濮王故宅為皇太子分
131 381 wáng a king 以延康坊濮王故宅為皇太子分
132 381 wáng Kangxi radical 96 以延康坊濮王故宅為皇太子分
133 381 wàng to be king; to rule 以延康坊濮王故宅為皇太子分
134 381 wáng a prince; a duke 以延康坊濮王故宅為皇太子分
135 381 wáng grand; great 以延康坊濮王故宅為皇太子分
136 381 wáng to treat with the ceremony due to a king 以延康坊濮王故宅為皇太子分
137 381 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以延康坊濮王故宅為皇太子分
138 381 wáng the head of a group or gang 以延康坊濮王故宅為皇太子分
139 381 wáng the biggest or best of a group 以延康坊濮王故宅為皇太子分
140 381 wáng king; best of a kind; rāja 以延康坊濮王故宅為皇太子分
141 372 wèi for; to 以延康坊濮王故宅為皇太子分
142 372 wèi because of 以延康坊濮王故宅為皇太子分
143 372 wéi to act as; to serve 以延康坊濮王故宅為皇太子分
144 372 wéi to change into; to become 以延康坊濮王故宅為皇太子分
145 372 wéi to be; is 以延康坊濮王故宅為皇太子分
146 372 wéi to do 以延康坊濮王故宅為皇太子分
147 372 wèi for 以延康坊濮王故宅為皇太子分
148 372 wèi because of; for; to 以延康坊濮王故宅為皇太子分
149 372 wèi to 以延康坊濮王故宅為皇太子分
150 372 wéi in a passive construction 以延康坊濮王故宅為皇太子分
151 372 wéi forming a rehetorical question 以延康坊濮王故宅為皇太子分
152 372 wéi forming an adverb 以延康坊濮王故宅為皇太子分
153 372 wéi to add emphasis 以延康坊濮王故宅為皇太子分
154 372 wèi to support; to help 以延康坊濮王故宅為皇太子分
155 372 wéi to govern 以延康坊濮王故宅為皇太子分
156 372 wèi to be; bhū 以延康坊濮王故宅為皇太子分
157 341 also; too 邑仁祠此為最也
158 341 a final modal particle indicating certainy or decision 邑仁祠此為最也
159 341 either 邑仁祠此為最也
160 341 even 邑仁祠此為最也
161 341 used to soften the tone 邑仁祠此為最也
162 341 used for emphasis 邑仁祠此為最也
163 341 used to mark contrast 邑仁祠此為最也
164 341 used to mark compromise 邑仁祠此為最也
165 341 ya 邑仁祠此為最也
166 336 this; these 邑仁祠此為最也
167 336 in this way 邑仁祠此為最也
168 336 otherwise; but; however; so 邑仁祠此為最也
169 336 at this time; now; here 邑仁祠此為最也
170 336 this; here; etad 邑仁祠此為最也
171 326 extra; surplus; remainder 屋四千餘
172 326 odd 屋四千餘
173 326 I 屋四千餘
174 326 to remain 屋四千餘
175 326 the time after an event 屋四千餘
176 326 the others; the rest 屋四千餘
177 326 additional; complementary 屋四千餘
178 319 rén person; people; a human being 勅先委所司簡大德五十人
179 319 rén Kangxi radical 9 勅先委所司簡大德五十人
180 319 rén a kind of person 勅先委所司簡大德五十人
181 319 rén everybody 勅先委所司簡大德五十人
182 319 rén adult 勅先委所司簡大德五十人
183 319 rén somebody; others 勅先委所司簡大德五十人
184 319 rén an upright person 勅先委所司簡大德五十人
185 319 rén person; manuṣya 勅先委所司簡大德五十人
186 310 yòu again; also 又人命無常
187 310 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又人命無常
188 310 yòu Kangxi radical 29 又人命無常
189 310 yòu and 又人命無常
190 310 yòu furthermore 又人命無常
191 310 yòu in addition 又人命無常
192 310 yòu but 又人命無常
193 310 yòu again; also; moreover; punar 又人命無常
194 285 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 又六出者
195 285 zhě that 又六出者
196 285 zhě nominalizing function word 又六出者
197 285 zhě used to mark a definition 又六出者
198 285 zhě used to mark a pause 又六出者
199 285 zhě topic marker; that; it 又六出者
200 285 zhuó according to 又六出者
201 285 zhě ca 又六出者
202 278 one 寺各一
203 278 Kangxi radical 1 寺各一
204 278 as soon as; all at once 寺各一
205 278 pure; concentrated 寺各一
206 278 whole; all 寺各一
207 278 first 寺各一
208 278 the same 寺各一
209 278 each 寺各一
210 278 certain 寺各一
211 278 throughout 寺各一
212 278 used in between a reduplicated verb 寺各一
213 278 sole; single 寺各一
214 278 a very small amount 寺各一
215 278 Yi 寺各一
216 278 other 寺各一
217 278 to unify 寺各一
218 278 accidentally; coincidentally 寺各一
219 278 abruptly; suddenly 寺各一
220 278 or 寺各一
221 278 one; eka 寺各一
222 272 yán to speak; to say; said 何因忽出此言
223 272 yán language; talk; words; utterance; speech 何因忽出此言
224 272 yán Kangxi radical 149 何因忽出此言
225 272 yán a particle with no meaning 何因忽出此言
226 272 yán phrase; sentence 何因忽出此言
227 272 yán a word; a syllable 何因忽出此言
228 272 yán a theory; a doctrine 何因忽出此言
229 272 yán to regard as 何因忽出此言
230 272 yán to act as 何因忽出此言
231 272 yán word; vacana 何因忽出此言
232 272 yán speak; vad 何因忽出此言
233 269 not; no 所不
234 269 expresses that a certain condition cannot be acheived 所不
235 269 as a correlative 所不
236 269 no (answering a question) 所不
237 269 forms a negative adjective from a noun 所不
238 269 at the end of a sentence to form a question 所不
239 269 to form a yes or no question 所不
240 269 infix potential marker 所不
241 269 no; na 所不
242 265 guó a country; a nation 皆為國造塔及營經像
243 265 guó the capital of a state 皆為國造塔及營經像
244 265 guó a feud; a vassal state 皆為國造塔及營經像
245 265 guó a state; a kingdom 皆為國造塔及營經像
246 265 guó a place; a land 皆為國造塔及營經像
247 265 guó domestic; Chinese 皆為國造塔及營經像
248 265 guó national 皆為國造塔及營經像
249 265 guó top in the nation 皆為國造塔及營經像
250 265 guó Guo 皆為國造塔及營經像
251 265 guó community; nation; janapada 皆為國造塔及營經像
252 262 shī teacher 諸師等見
253 262 shī multitude 諸師等見
254 262 shī a host; a leader 諸師等見
255 262 shī an expert 諸師等見
256 262 shī an example; a model 諸師等見
257 262 shī master 諸師等見
258 262 shī a capital city; a well protected place 諸師等見
259 262 shī Shi 諸師等見
260 262 shī to imitate 諸師等見
261 262 shī troops 諸師等見
262 262 shī shi 諸師等見
263 262 shī an army division 諸師等見
264 262 shī the 7th hexagram 諸師等見
265 262 shī a lion 諸師等見
266 262 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師等見
267 255 shì is; are; am; to be 並是諸佛菩薩所冥加耳
268 255 shì is exactly 並是諸佛菩薩所冥加耳
269 255 shì is suitable; is in contrast 並是諸佛菩薩所冥加耳
270 255 shì this; that; those 並是諸佛菩薩所冥加耳
271 255 shì really; certainly 並是諸佛菩薩所冥加耳
272 255 shì correct; yes; affirmative 並是諸佛菩薩所冥加耳
273 255 shì true 並是諸佛菩薩所冥加耳
274 255 shì is; has; exists 並是諸佛菩薩所冥加耳
275 255 shì used between repetitions of a word 並是諸佛菩薩所冥加耳
276 255 shì a matter; an affair 並是諸佛菩薩所冥加耳
277 255 shì Shi 並是諸佛菩薩所冥加耳
278 255 shì is; bhū 並是諸佛菩薩所冥加耳
279 255 shì this; idam 並是諸佛菩薩所冥加耳
280 247 no 中使朝臣問慰無絕
281 247 Kangxi radical 71 中使朝臣問慰無絕
282 247 to not have; without 中使朝臣問慰無絕
283 247 has not yet 中使朝臣問慰無絕
284 247 mo 中使朝臣問慰無絕
285 247 do not 中使朝臣問慰無絕
286 247 not; -less; un- 中使朝臣問慰無絕
287 247 regardless of 中使朝臣問慰無絕
288 247 to not have 中使朝臣問慰無絕
289 247 um 中使朝臣問慰無絕
290 247 Wu 中使朝臣問慰無絕
291 247 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 中使朝臣問慰無絕
292 247 not; non- 中使朝臣問慰無絕
293 247 mo 中使朝臣問慰無絕
294 238 inside; interior 周圍數里
295 238 Kangxi radical 166 周圍數里
296 238 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 周圍數里
297 238 a small village; ri 周圍數里
298 238 inside; within 周圍數里
299 238 a residence 周圍數里
300 238 a neighborhood; an alley 周圍數里
301 238 a local administrative district 周圍數里
302 238 interior; antar 周圍數里
303 216 day of the month; a certain day 寺以元年秋八月戊子十九日造
304 216 Kangxi radical 72 寺以元年秋八月戊子十九日造
305 216 a day 寺以元年秋八月戊子十九日造
306 216 Japan 寺以元年秋八月戊子十九日造
307 216 sun 寺以元年秋八月戊子十九日造
308 216 daytime 寺以元年秋八月戊子十九日造
309 216 sunlight 寺以元年秋八月戊子十九日造
310 216 everyday 寺以元年秋八月戊子十九日造
311 216 season 寺以元年秋八月戊子十九日造
312 216 available time 寺以元年秋八月戊子十九日造
313 216 a day 寺以元年秋八月戊子十九日造
314 216 in the past 寺以元年秋八月戊子十九日造
315 216 mi 寺以元年秋八月戊子十九日造
316 216 sun; sūrya 寺以元年秋八月戊子十九日造
317 216 a day; divasa 寺以元年秋八月戊子十九日造
318 210 naturally; of course; certainly 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
319 210 from; since 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
320 210 self; oneself; itself 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
321 210 Kangxi radical 132 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
322 210 Zi 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
323 210 a nose 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
324 210 the beginning; the start 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
325 210 origin 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
326 210 originally 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
327 210 still; to remain 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
328 210 in person; personally 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
329 210 in addition; besides 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
330 210 if; even if 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
331 210 but 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
332 210 because 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
333 210 to employ; to use 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
334 210 to be 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
335 210 own; one's own; oneself 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
336 210 self; soul; ātman 起顯慶三年正月隨車駕自洛還
337 201 xíng to walk 俛仰翻數行訖
338 201 xíng capable; competent 俛仰翻數行訖
339 201 háng profession 俛仰翻數行訖
340 201 háng line; row 俛仰翻數行訖
341 201 xíng Kangxi radical 144 俛仰翻數行訖
342 201 xíng to travel 俛仰翻數行訖
343 201 xìng actions; conduct 俛仰翻數行訖
344 201 xíng to do; to act; to practice 俛仰翻數行訖
345 201 xíng all right; OK; okay 俛仰翻數行訖
346 201 háng horizontal line 俛仰翻數行訖
347 201 héng virtuous deeds 俛仰翻數行訖
348 201 hàng a line of trees 俛仰翻數行訖
349 201 hàng bold; steadfast 俛仰翻數行訖
350 201 xíng to move 俛仰翻數行訖
351 201 xíng to put into effect; to implement 俛仰翻數行訖
352 201 xíng travel 俛仰翻數行訖
353 201 xíng to circulate 俛仰翻數行訖
354 201 xíng running script; running script 俛仰翻數行訖
355 201 xíng temporary 俛仰翻數行訖
356 201 xíng soon 俛仰翻數行訖
357 201 háng rank; order 俛仰翻數行訖
358 201 háng a business; a shop 俛仰翻數行訖
359 201 xíng to depart; to leave 俛仰翻數行訖
360 201 xíng to experience 俛仰翻數行訖
361 201 xíng path; way 俛仰翻數行訖
362 201 xíng xing; ballad 俛仰翻數行訖
363 201 xíng a round [of drinks] 俛仰翻數行訖
364 201 xíng Xing 俛仰翻數行訖
365 201 xíng moreover; also 俛仰翻數行訖
366 201 xíng Practice 俛仰翻數行訖
367 201 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 俛仰翻數行訖
368 201 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 俛仰翻數行訖
369 195 děng et cetera; and so on 音樂等
370 195 děng to wait 音樂等
371 195 děng degree; kind 音樂等
372 195 děng plural 音樂等
373 195 děng to be equal 音樂等
374 195 děng degree; level 音樂等
375 195 děng to compare 音樂等
376 195 děng same; equal; sama 音樂等
377 191 shí time; a point or period of time
378 191 shí a season; a quarter of a year
379 191 shí one of the 12 two-hour periods of the day
380 191 shí at that time
381 191 shí fashionable
382 191 shí fate; destiny; luck
383 191 shí occasion; opportunity; chance
384 191 shí tense
385 191 shí particular; special
386 191 shí to plant; to cultivate
387 191 shí hour (measure word)
388 191 shí an era; a dynasty
389 191 shí time [abstract]
390 191 shí seasonal
391 191 shí frequently; often
392 191 shí occasionally; sometimes
393 191 shí on time
394 191 shí this; that
395 191 shí to wait upon
396 191 shí hour
397 191 shí appropriate; proper; timely
398 191 shí Shi
399 191 shí a present; currentlt
400 191 shí time; kāla
401 191 shí at that time; samaya
402 191 shí then; atha
403 189 zhū all; many; various 諸妙香花
404 189 zhū Zhu 諸妙香花
405 189 zhū all; members of the class 諸妙香花
406 189 zhū interrogative particle 諸妙香花
407 189 zhū him; her; them; it 諸妙香花
408 189 zhū of; in 諸妙香花
409 189 zhū all; many; sarva 諸妙香花
410 179 lái to come 共來供養
411 179 lái indicates an approximate quantity 共來供養
412 179 lái please 共來供養
413 179 lái used to substitute for another verb 共來供養
414 179 lái used between two word groups to express purpose and effect 共來供養
415 179 lái ever since 共來供養
416 179 lái wheat 共來供養
417 179 lái next; future 共來供養
418 179 lái a simple complement of direction 共來供養
419 179 lái to occur; to arise 共來供養
420 179 lái to earn 共來供養
421 179 lái to come; āgata 共來供養
422 178 also; too 法師亦
423 178 but 法師亦
424 178 this; he; she 法師亦
425 178 although; even though 法師亦
426 178 already 法師亦
427 178 particle with no meaning 法師亦
428 178 Yi 法師亦
429 176 wén to hear 聞院內三堂講說
430 176 wén Wen 聞院內三堂講說
431 176 wén sniff at; to smell 聞院內三堂講說
432 176 wén to be widely known 聞院內三堂講說
433 176 wén to confirm; to accept 聞院內三堂講說
434 176 wén information 聞院內三堂講說
435 176 wèn famous; well known 聞院內三堂講說
436 176 wén knowledge; learning 聞院內三堂講說
437 176 wèn popularity; prestige; reputation 聞院內三堂講說
438 176 wén to question 聞院內三堂講說
439 176 wén heard; śruta 聞院內三堂講說
440 176 wén hearing; śruti 聞院內三堂講說
441 171 promptly; right away; immediately 即以四年冬十月
442 171 to be near by; to be close to 即以四年冬十月
443 171 at that time 即以四年冬十月
444 171 to be exactly the same as; to be thus 即以四年冬十月
445 171 supposed; so-called 即以四年冬十月
446 171 if; but 即以四年冬十月
447 171 to arrive at; to ascend 即以四年冬十月
448 171 then; following 即以四年冬十月
449 171 so; just so; eva 即以四年冬十月
450 168 already 法師受已
451 168 Kangxi radical 49 法師受已
452 168 from 法師受已
453 168 to bring to an end; to stop 法師受已
454 168 final aspectual particle 法師受已
455 168 afterwards; thereafter 法師受已
456 168 too; very; excessively 法師受已
457 168 to complete 法師受已
458 168 to demote; to dismiss 法師受已
459 168 to recover from an illness 法師受已
460 168 certainly 法師受已
461 168 an interjection of surprise 法師受已
462 168 this 法師受已
463 168 former; pūrvaka 法師受已
464 168 former; pūrvaka 法師受已
465 159 jīng to go through; to experience 皆為國造塔及營經像
466 159 jīng a sutra; a scripture 皆為國造塔及營經像
467 159 jīng warp 皆為國造塔及營經像
468 159 jīng longitude 皆為國造塔及營經像
469 159 jīng often; regularly; frequently 皆為國造塔及營經像
470 159 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 皆為國造塔及營經像
471 159 jīng a woman's period 皆為國造塔及營經像
472 159 jīng to bear; to endure 皆為國造塔及營經像
473 159 jīng to hang; to die by hanging 皆為國造塔及營經像
474 159 jīng classics 皆為國造塔及營經像
475 159 jīng to be frugal; to save 皆為國造塔及營經像
476 159 jīng a classic; a scripture; canon 皆為國造塔及營經像
477 159 jīng a standard; a norm 皆為國造塔及營經像
478 159 jīng a section of a Confucian work 皆為國造塔及營經像
479 159 jīng to measure 皆為國造塔及營經像
480 159 jīng human pulse 皆為國造塔及營經像
481 159 jīng menstruation; a woman's period 皆為國造塔及營經像
482 159 jīng sutra; discourse 皆為國造塔及營經像
483 157 already; since 文既廣大
484 157 both ... and ... 文既廣大
485 157 to complete; to finish 文既廣大
486 157 preverbal particle marking completion 文既廣大
487 157 not long 文既廣大
488 157 Ji 文既廣大
489 157 thereupon; tatas 文既廣大
490 156 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 京師多務
491 156 duó many; much 京師多務
492 156 duō more 京師多務
493 156 duō an unspecified extent 京師多務
494 156 duō used in exclamations 京師多務
495 156 duō excessive 京師多務
496 156 duō to what extent 京師多務
497 156 duō abundant 京師多務
498 156 duō to multiply; to acrue 京師多務
499 156 duō mostly 京師多務
500 156 duō simply; merely 京師多務

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
near to; antike
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhì approach; upagama
use; yogena
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿父 196 Dad
阿利尼 阿利尼 97 Alni; Arni
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿难陀补罗国 阿難陀補羅國 97 Ānandapura
案达罗国 案達羅國 195 Andhra
安福 196 Anfu
安和 196 Sotthi; Svāstika
闇林 195 Andha-vana; Tāmasavana
菴没罗林 菴沒羅林 196 āmrapāli-ārāma
菴没罗园 菴沒羅園 196 āmrapāli-ārāma
菴摩罗女 菴摩羅女 196 Amrapali
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安县 安縣 196 An county
菴园 菴園 196 Amravana garden
阿毘达摩 阿毘達摩 196 Abhidharma
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿耆尼国 阿耆尼國 97 Kingdom of Agni
阿僧伽 97 Asaṅga
阿阇多设咄路王 阿闍多設咄路王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿恃多伐底河 196 Hiranyavati River; Ajitavati River
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿耶穆佉国 阿耶穆佉國 97 Ayamukha
阿踰陀 196 Ayodhyā
阿吒厘国 阿吒釐國 97 Aṭali
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋禄迦国 跋祿迦國 98 bālukā
跋禄羯呫婆 跋祿羯呫婆 98 Bharukaccha; Bharukacchapa
班超 98 Ban Chao
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
北极 北極 98 north pole
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98 North India
奔那伐弹那国 奔那伐彈那國 98 Puṇḍravardhana
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
汴州 66 Bianzhou; Kaifeng
臂多势罗国 臂多勢羅國 98 Pātāsila
98 Bin county
鞞索迦 98 Viṣaka
66 Bohai Sea
钵伐多国 鉢伐多國 98 Parvata
波剌斯 98 Pārsa
波剌斯国 波剌斯國 98 Pārsa
钵利曷国 鉢利曷國 98 Pārghar
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
博望 66 Bowang
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
波吒厘 波吒釐 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
捕喝国 捕喝國 98 Baktra
布路沙 98 Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
漕矩吒国 漕矩吒國 67 Afghanistan
曾子 99 Ceng Zi
阐铎迦 闡鐸迦 99 Channa; Chandaka
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安令 長安令 67 Prefect of Chang'an
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
常州 99 Changzhou
单于 單于 67 Chanyu
晁错 晁錯 99 Chao Cuo
成劫 99 The kalpa of formation
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 67 Chengdu
澄海 99 Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai
承明 99 Chengxing reign
承远 承遠 99 Cheng Yuan
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
陈留 陳留 99 Chenliu
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
车师 車師 99 Jushi
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
褚遂良 99 Chu Suilang
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈利 99 Cili
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
从化 從化 99 Conghua
翠微 99 Cuiwei
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大慈恩寺三藏法师传 大慈恩寺三藏法師傳 100 Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大唐大慈恩寺三藏法师传 大唐大慈恩寺三藏法師傳 100 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
呾叉始罗 呾叉始羅 100 Taxila; Takshasila
呾叉始罗国 呾叉始羅國 100 Taxila; Takshasila
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大光 100 Vistīrṇavatī
100 Mount Tai
代王 100 Prince of Dai
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大坑 100 Tai Hang
大林 100 Dalin; Talin
达罗毘荼 達羅毘荼 100 Draviḍa
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩悉铁帝国 達摩悉鐵帝國 100 Dharmasthiti
大宁 大寧 100 Daning
耽摩栗底国 耽摩栗底國 100 Tāmraliptī
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 100 Dao An
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道宣 100 Daoxuan
道整 100 Dao Zheng
道教 100 Taosim
道立 100 Daoli
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大邑 100 Dayi
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
德钦 德欽 100 Dechen
地府 100 hell; the nether world; Hades
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝相 100 Indradhvaja
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东都 東都 68 Luoyang
东门 東門 68 East Gate
东安 東安 100 Dongan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东宫 東宮 100 East Palace
东平 東平 68 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东至 東至 100 Dongzhi
都史多 100 tuṣita
兜率陀 100 Tusita
端拱 100 Duangong
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
多罗 多羅 100 Tara
驮那羯磔迦国 馱那羯磔迦國 100 Dhānakaṭaka
二百亿罗汉 二百億羅漢 195 Arhat Śrutiviṃśatikoṭi
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法救 102 Dharmatrāta
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
伐地 102 Vadi; Betik
伐腊毘国 伐臘毘國 102 Valabhi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法密部 102 Dharmaguptaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
梵文 102 Sanskrit
梵衍那国 梵衍那國 102 Kingdom of Bamiyan; Bamyan
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
吠奢 102 Vaishya
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
102 Fen
102 Feng
封禅 封禪 102 Feng Shan
冯茂 馮茂 102 Feng Mao
封人 102 Duiren
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
傅毅 102 Fu Yi
缚刍河 縛芻河 102 Vakṣu River
扶风 扶風 102 Fufeng
缚喝 縛喝 102 Baktra
缚喝国 縛喝國 102 Baktra
抚宁 撫寧 102 Funing
扶桑 102 Fusang
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高阳县 高陽縣 103 Gaoyang county
高云 高雲 103 Gao Yun
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
103 7th heavenly stem
共王 103 King Gong of Zhou
宫城 宮城 103 Miyagi
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
恭御陀 103 Koṅgoda
恭御陀国 恭御陀國 103 Koṅgoda
71 Gou
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光世音 103 Avalokitesvara
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广平县 廣平縣 103 Guangping county
光启 光啟 103 Guangqi
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
光宅 103 Guangzhai
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
瓜州 71 Guazhou County
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
103 Gui
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
桂林 71 Guilin
海西 104 Haixi
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉室 漢室 104 House of Han
汉王 漢王 72 Han Wang
汉川 漢川 104 Hanchuan
翰林 104 Hanlin
汉阳 漢陽 104 Hanyang
104 Hao
镐京 鎬京 72 Haojing
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
喝捍 104 Khagan; Gahan
曷逻胡国 曷邏胡國 104 Rahu
恒水 恆水 72 Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河西 72 Hexi
河源 104 Heyuan
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
河中 104 Hezhong
104 Hong
弘一 104 Venerable Hong Yi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
后龙 後龍 104 Houlung
化地部 104 Mahīśāsaka
怀仁 懷仁 104 Huairen
花林 104 Flower Copse
皇太子 72 Crown Prince
黄门 黃門 72 Huangmen
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧立 104 Hui Li
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
惠济 惠濟 104 Huiji
会理 會理 104 Huili
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
活国 活國 104 Ghori; Kunduz; Huoh
货利习弥伽国 貨利習彌伽國 104 Horiṣmīka
胡寔健国 胡寔健國 104 gūzgānān
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
74 Ji
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
贾逵 賈逵 74
  1. Jia Kui
  2. Jia Kui
迦毕试 迦畢試 106 Kāpiśī
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦摩缕波国 迦摩縷波國 106 Kāmarūpa
集安 106 Ji'an
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江汉 江漢 106 Jianghan
江夏王 106 Prince of Jiangxia
迦腻色迦 迦膩色迦 106 Kaniska
迦腻色迦王 迦膩色迦王 106 King Kaniska
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
监修国史 監修國史 106 Director of National History
皎然 74 Jiaoran
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 106 Jiaxiang County
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓 106 Kashmir
界论 界論 106 Dhatukatha
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
劫比他国 劫比他國 106 Kapitha
羯利王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
羯罗拏苏伐剌那 羯羅拏蘇伐剌那 106 Karṇasuvarṇa
羯罗拏苏伐剌那国 羯羅拏蘇伐剌那國 106 Karṇasuvarṇa
戒日 106 Harsha
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
界首 106 Jieshou
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
揭职 揭職 106 Kacik
羯朱嗢只罗国 羯朱嗢祇羅國 106 Kajaṅgala
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
己亥 74 Jihai year; thirty sixth year
激浪 106 Mountain Dew
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋国 晉國 106 state of Jin
金河 106 Hiranyavati River
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
济南 濟南 74 Jinan
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
景福 106 Jingfu
殑伽河 106 Ganges River
京郊 106 the suburbs of the capital
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
晋阳 晉陽 106 Jinyang
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
九里 106 Liuli
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
瞿波 106 Yasodhara
瞿波罗 瞿波羅 106 Gopala
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
沮渠 74 Juqu
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍雹论 俱舍雹論 106 Abhidharma kośa śastra
劬师罗 劬師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
瞿折罗国 瞿折羅國 106 gūrjara
康国 康國 75 Kangju
孔教 75 Confucianism; Confucian school
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
107 Kuai
107 Kunlun mountains
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆阳 昆陽 107 Kunyang
阔悉多 闊悉多 107 Khusta; Khost
来济 來濟 108 Lai Ji
滥波国 濫波國 108 Lampā
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
狼揭罗国 狼揭羅國 108 Laṅgala
蓝摩国 藍摩國 108 Rāmagrāma; Rāma
兰州 蘭州 108 Lanzhou
乐安 樂安 76 Le'an
勒那 108 Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
乐施 樂施 108 Sudatta
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
理门论 理門論 108 Nyāyamukha
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
连云 連雲 108 Lianyun
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
林清 108 Lin Qing
麟德 108 Linde
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
楼兰 樓蘭 76 Loulan
76 Lu River
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
罗汉寺 羅漢寺 108 Luohan Temple; Arhat Temple
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 76 Vinaya Piṭaka
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
满空 滿空 109 Mangong
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
茂罗三部卢 茂羅三部盧 109 Mūlasthānapura
梅怛丽 梅怛麗 109 Maitreya
没特伽罗 沒特伽羅 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩城 109 Mo i Rana
秣底补罗国 秣底補羅國 109 Matipura
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃菩提寺 摩訶菩提寺 109 Mahabodhi Temple
摩诃瞻波 摩訶瞻波 109 Champa
摩诃剌侘国 摩訶剌侘國 109 Mahārāṣṭra
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩腊婆国 摩臘婆國 109 Mālava
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩醯湿伐罗补罗国 摩醯濕伐羅補羅國 109 Maheśvarapura
摩醯因陀罗 摩醯因陀羅 109 Mahendra; Mahinda
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
木叉提婆 109 Mokṣadeva
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
牧野 77 Muye
乃东 乃東 110 Nêdong county
那揭罗曷国 那揭羅曷國 78 Kingdom of Nagarahara
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南门 南門 78 South Gate
南印度 110 Southern India
南岸 110 Nanan
南郭 110 Nanguo
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南罗罗国 南羅羅國 110 Mālava
南沙 110
  1. Nansha Islands; Spratly Islands
  2. Nansha
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼父 110 Confucius; Father
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘卢折那 毘盧折那 112 Vairocana
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
平乐 平樂 112 Pingle
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗阿迭多王 婆羅阿迭多王 112 King Baladitya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 80 India
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
112
  1. Pu River
  2. Pu
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普宁 普寧 112 Puning
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七众 七眾 113 sevenfold assembly
乾封 113 Qianfeng
乾符 113 Qianfu
千叶 千葉 113 Chiba
讫栗瑟摩国 訖栗瑟摩國 113 Krisma
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦代 81 Qin dynasty
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清流 113 Qingliu
清源 淸源 81 Quanyuan
清远 清遠 113 Qingyuan
秦州 113 Qinzhou
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
契吒 113 Kiṭa; Kheḍa; Kaccha
屈露多国 屈露多國 113 Kulūta
曲女城 81 Kanyakubja
佉沙国 佉沙國 113 Kashgar; Kasha
屈支 81 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人乘 114 Human Vehicle
忍土 114 the World of Suffering
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
忍辱仙人 114 Ksantivadin
日天 114 Surya; Aditya
日丽 日麗 82 Rili
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三峡 三峽 115 Three Gorges
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三弥底部 三彌底部 115 Sammatiya School
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
萨他泥湿伐罗国 薩他泥濕伐羅國 115 Sthāneśvara
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧伍 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽罗国 僧伽羅國 115 Simhala; Siṃhala
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
僧祇部 115 Mahasamghika
115 Mount Samarium
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
115 Shan
115 Shan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
上党 上黨 115 Shangdang
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上官 115 high-ranking official; superior
上京 115 Shangjing
上林 115 Shanglin
商弥国 商彌國 115 Shangmi
商那和修 115 sānakavāsa
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
115
  1. Shao
  2. Shao
少林寺 115 Shaolin Temple
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
设多图卢国 設多圖盧國 115 Śatadru
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
舍梨子 115 Śariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
神清 115 Shen Qing
神泰 115 Shen Tai
115 Sheng
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
渑池 澠池 83 Mianchi
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜林 勝林 115 Jetavana
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石莲 石蓮 115 Shi Lian; Shi Dashan
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
十行 115 the ten activities
世友 115 Vasumitra
师远 師遠 115 Shi Yuan
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
逝多林 115 Jetavana
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
史国 史國 83 Kusana
石国 石國 115 Tash
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
室罗伐悉底 室羅伐悉底 115 Śrāvastī
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
施无厌 施無厭 115 Nalanda
施无厌寺 施無厭寺 115 Nalanda Mahavihara
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子王 師子王 115 Lion King
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水族 83 Sui People
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
83 Emperor Shun
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四吠陀 115 Four Vedas
四魔 115 the four kinds of evil
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
四洲 115 Four Continents
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏达多 蘇達多 115 Sudatta
83 Sui Dynasty
苏利耶 蘇利耶 115 Surya; the Sun
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
娑多婆诃 娑多婆訶 115 Satavahana
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
苏州 蘇州 115 Suzhou
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天祠 116 devalaya
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
调伏光 調伏光 116 Vinītaprabha
条支 條支 84 Seleucid Empire
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
同德 116 Tongde
同师 同師 116 Tongshi
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
陀罗 陀羅 116 Tārā
突舍萨那寺 突舍薩那寺 116 Toṣasana-vihāra
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
万言 萬言 119 Wan Yan
王度 119 Wang Du
王觉 王覺 119 Wang Jue
王羲之 119 Wang Xizhi
王遵 王遵 119 Wang Zun
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍新城 119 Rajagriha; Rajgir
万年 萬年 119 Wannian
卫宏 衛宏 119 Wei Hong
韦将军 韋將軍 119 Weituo; Skanda
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
魏国西寺 魏國西寺 119 Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识三十论 唯識三十論 119 Thirty Verses on Consciousness Only
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
韦陀 韋陀 119 Veda
文才 119 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五帝 87 Five Emperors
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
武圣 武聖 119 the Saint of War
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武德 119 Wude
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
武侯 119 Wuhou
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
乌铩国 烏鎩國 119 Wusha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
乌荼 烏荼 119 Uḍa; Oḍra
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
无畏论 無畏論 119 Akutobhayā
无性菩萨 無性菩薩 119 Asvabhāva
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
无愠 無慍 119 Wuyun
乌仗那国 烏仗那國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
羲皇 120 Emperor Xi
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
西安 120 Xian
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相州 120 Xiangzhou
闲居寺 閑居寺 120 Xianju Shan
显庆 顯慶 120 Xianqing
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小川 120 Ogawa
小乘 120 Hinayana
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
悉达 悉達 120 Siddhartha
脇尊者 120 Parsva
醯罗 醯羅 120 Hadda
西明 120 Ximing; Daoxuan
新安 120 Xin'an
新城 120 Xincheng; Hsincheng
信度 120 Sindhu
信度国 信度國 120 Sindhu
信度河 120 Indus River
新营 新營 120 Hsinying
88 Xiong
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
须达 須達 120 Sudatta
须达拏 須達拏 120 Sudāna; Prince Vessantara
120
  1. Xue
  2. Xue
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
薰陆香树 薰陸香樹 120 Boswellia
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
阳春 陽春 121 Yangchun
鸯窭利摩罗 鴦窶利摩羅 121 Angulimalya
燕国 燕國 89 Yan
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
延庆 延慶 121 Yanqing
121 Yao
瑤池 瑤池 89 Jade Lake on Mount Kunlun
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
叶城 葉城 121 Qaghiliq; Kargilik
掖庭 121 Lateral Courts
一乘 121 ekayāna; one vehicle
伊烂拏钵伐多国 伊爛拏鉢伐多國 121 Īraṇaparvata
伊烂拏国 伊爛拏國 121 Īraṇaparvata
淫薄健国 淫薄健國 121 Inkavan
印度 121 India
印度人 89 Indian
因陀罗 因陀羅 121 Indra
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
伊赏那补罗国 伊賞那補羅國 121 Kingdom of Isanapura
伊吾 121 Yiwu
宜阳 宜陽 121 Yiyang
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永保 121 Eihō
永徽 121 Yonghui
永宁 永寧 121 Yongning
雍州 89 Yongzhou
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
玉门关 玉門關 121 The Jade Gate
于志宁 于志寧 121 Yu Zhining
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
尉迟 尉遲 121 Yuchi
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
雨花 121 Yuhua
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云汉 雲漢 121 Milky Way
云和 雲和 121 Yunhe
云林 雲林 121 Yunlin
云梦 雲夢 121 Yunmeng
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗 于闐 121 Yutian
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
斋日 齋日 122 the Day of Purification
瞻波国 瞻波國 122 Campa
战达罗 戰達羅 122 Candra
张骞 張騫 122 Zhang Qian
杖林 122 Yaṣṭivana
长孙无忌 長孫無忌 122 Zhangsun Wuji
詹事 122 Supply Official
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
战主国 戰主國 122 Garjanapati
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
磔迦 122 Ṭakka
磔迦国 磔迦國 122 Ṭakka
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
震旦 122 China
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正量部 122 Sammatiya school
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
赭时国 赭時國 122 Shash; Tchadj; Tchāsch
知礼 知禮 122 Zhi Li
祇林 122 Jetavana
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智周 122 Zhi Zhou
至大 122 Zhida reign
支那 122 Cina; China
脂那 122 Cina; China
智人 122 Homo sapiens
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
掷枳陀国 擲枳陀國 122 Zhizhituo
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中东 中東 122 Middle East
中区 中區 122 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中印度 122 Central India
中和 122 Zhonghe
中华 中華 122 China
终南 終南 122 Zhongnan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
中夏 122 China
钟繇 鍾繇 122 Zhong Yao
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周南 122 Zhou Nan
周三 週三 122 Wednesday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
周一 週一 122 Monday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
住劫 122 The kalpa of abiding
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
诸城 諸城 122 Zhucheng
珠利耶 122 Cola; Choḷya
准陀 122 Cunda
斫句迦国 斫句迦國 122 Cukuka
资福 資福 122 Zifu
缁门 緇門 122 Buddhists
紫微 122 Purple Subtlety
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
总章 總章 122 Zongzhang
坐佛 122 a seated Buddha
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 810.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
菴罗 菴羅 196 mango
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
安坐 196 steady meditation
阿僧企耶 196 asamkhyeya
阿素洛 196 an asura
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八藏 98 eight canons
百八 98 one hundred and eight
百法 98 one hundred dharmas
白拂 98 a white yak tail fly whisk
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
般涅槃 98 parinirvana
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝车 寶車 98 jewelled cart
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
比量 98 inference; anumāna
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
钵昙摩 鉢曇摩 98 padma
波吒厘树 波吒釐樹 98 pāṭali tree
不常 98 not permanent
布发掩泥 布髮掩泥 98 spread his hair, spread mud over it
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
瞋忿 99 rage
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成坏 成壞 99 arising and dissolution
盛以宝函 盛以寶函 99 It is kept in a jeweled casket.
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
船筏 99 a raft
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
除疑 99 to eliminate doubt
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次复 次復 99 afterwards; then
麁弊 99 coarse; shoddy
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
当分 當分 100 according to position
旦那 100 dana; the practice of giving; generosity
道意 100 intention to attain enlightenment
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
德号 德號 100 an epithet
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等至 100 samāpatti; meditative attainment
电光朝露 電光朝露 100 a flash of lightning, morning dew; impermanence
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定学 定學 100 training on meditative concentration
顶受 頂受 100 to respectfully receive
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
度僧 100 to lead to become a monastic
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
凡愚 102 common and ignorant
伐阇罗 伐闍羅 102 vajra
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非道 102 heterodox views
非情 102 non-sentient object
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛树 佛樹 102 bodhi tree
佛田 102 buddha field
佛土 102 Buddha land
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
伏毒 102 subdue poison
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
干城 乾城 103 city of the gandharvas
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
共修 103 Dharma service
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光净 光淨 103 bright; pure
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
归真 歸真 103 to return to Tathata
果证 果證 103 realized attainment
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘誓 104 great vows
厚德 104 Great Virtue
化城 104 manifested city; illusory city
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化人 104 a conjured person
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假相 106 Nominal Form
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
渐教 漸教 106 gradual teachings
见牛 見牛 106 seeing the ox
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
健陀 106 gandha; fragrance
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
交床 106 sitting mat; pīṭha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
加祐 106 blessing
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯布罗 羯布羅 106 camphor; karpura
戒法 106 the rules of the precepts
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金佛 106 metal Buddha statue
净人 淨人 106 a server
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
金地 106 Buddhist temple
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
经变 經變 106 a sutra illustration
经法 經法 106 canonical teachings
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九结 九結 106 nine bonds
久修 106 practiced for a long time
旧译 舊譯 106 old translation
九有 106 nine lands; nine realms
九部 106 navaṅga; nine parts
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
伎乐 伎樂 106 music
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
俱起 106 being brought together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空中声言 空中聲言 107 a voice up in the air said
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
寥廓 108 serene and boundless
利根 108 natural powers of intelligence
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵庙 靈廟 108 stupa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六通 108 six supernatural powers
六牙白象 108 white elephant with six tusks
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
慢结 慢結 109 the bond of pride
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙善 109 wholesome; kuśala
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩竭 109 makara
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼干 尼乾 110 nirgrantha
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
毘离耶 毘離耶 112 virya; diligence
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七七日 113 forty-nine days
千佛 113 thousand Buddhas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七难 七難 113 seven calamities
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清虚 清虛 113 utter emptiness
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
气序和畅 氣序和暢 113 the air is soft and agreeable
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
仁祠 114 a Buddhist temple
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
散华 散華 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三智 115 three kinds of wisdom
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧寺 115 temple; monastery
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善神 115 benevolent spirits
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
昇天 115 rise to heaven
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
实法 實法 115 true teachings
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十七地 115 seventeen stages of practice
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持四句 受持四句 115 accept and uphold a four line gatha [from this sutra]
受具 115 to obtain full ordination
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
水乳 115 water and milk
戍陀罗 戍陀羅 115 sudra; shudra; slave class
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四有 115 four states of existence
四运 四運 115 the four phases of thought
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿命智 115 knowledge of past lives
宿因 115 karma of past lives
素怛缆 素怛纜 115 sutra
素呾缆 素呾纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
苏漫多 蘇漫多 115 subanta
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
外护 外護 119 external protection
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
唯量 119 five rudimentary elements
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无求 無求 119 No Desires
五忍 119 five kinds of patience
五乘 119 five vehicles
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下间 下間 120 inferior rooms
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献供 獻供 120 Offering
闲居 閑居 120 a place to rest
现生 現生 120 the present life
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
新译 新譯 120 new translation
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行入 120 entrance by practice
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
心真 120 true nature of the mind
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
玄旨 120 a profound concept
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰修 120 Permeated Cultivation
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
言依 121 dependence on words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要文 121 the essentials of a teaching
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一会 一會 121 one assembly; one meeting
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一由旬 121 one yojana
亿劫 億劫 121 a kalpa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
音词 音詞 121 vowel; voice; svara
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
迎请 迎請 121 invocation
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
因论 因論 121 universal rule
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
遗身 遺身 121 relics
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
义宗 義宗 121 doctrine
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲法 121 with desire
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿求 願求 121 aspires
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
玉毫 121 urna; urnakesa
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
瞻博迦 122 campaka
章疏 122 documents
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
缁侣 緇侶 122 monastic
自摄 自攝 122 to act for oneself
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha