Glossary and Vocabulary for Huayan Jing Zhuanji 華嚴經傳記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 368 zhī to go 乃潔淨圖畫七處八會之像
2 368 zhī to arrive; to go 乃潔淨圖畫七處八會之像
3 368 zhī is 乃潔淨圖畫七處八會之像
4 368 zhī to use 乃潔淨圖畫七處八會之像
5 368 zhī Zhi 乃潔淨圖畫七處八會之像
6 155 Qi
7 154 ya 天水人也
8 150 jīng to go through; to experience 經一百部
9 150 jīng a sutra; a scripture 經一百部
10 150 jīng warp 經一百部
11 150 jīng longitude 經一百部
12 150 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經一百部
13 150 jīng a woman's period 經一百部
14 150 jīng to bear; to endure 經一百部
15 150 jīng to hang; to die by hanging 經一百部
16 150 jīng classics 經一百部
17 150 jīng to be frugal; to save 經一百部
18 150 jīng a classic; a scripture; canon 經一百部
19 150 jīng a standard; a norm 經一百部
20 150 jīng a section of a Confucian work 經一百部
21 150 jīng to measure 經一百部
22 150 jīng human pulse 經一百部
23 150 jīng menstruation; a woman's period 經一百部
24 150 jīng sutra; discourse 經一百部
25 142 to use; to grasp 竝以宗室
26 142 to rely on 竝以宗室
27 142 to regard 竝以宗室
28 142 to be able to 竝以宗室
29 142 to order; to command 竝以宗室
30 142 used after a verb 竝以宗室
31 142 a reason; a cause 竝以宗室
32 142 Israel 竝以宗室
33 142 Yi 竝以宗室
34 142 use; yogena 竝以宗室
35 137 ér Kangxi radical 126 無何而至
36 137 ér as if; to seem like 無何而至
37 137 néng can; able 無何而至
38 137 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無何而至
39 137 ér to arrive; up to 無何而至
40 133 to go; to 照於一院
41 133 to rely on; to depend on 照於一院
42 133 Yu 照於一院
43 133 a crow 照於一院
44 122 one 遂修一淨園
45 122 Kangxi radical 1 遂修一淨園
46 122 pure; concentrated 遂修一淨園
47 122 first 遂修一淨園
48 122 the same 遂修一淨園
49 122 sole; single 遂修一淨園
50 122 a very small amount 遂修一淨園
51 122 Yi 遂修一淨園
52 122 other 遂修一淨園
53 122 to unify 遂修一淨園
54 122 accidentally; coincidentally 遂修一淨園
55 122 abruptly; suddenly 遂修一淨園
56 122 one; eka 遂修一淨園
57 120 suǒ a few; various; some 近者玄奘法師所譯
58 120 suǒ a place; a location 近者玄奘法師所譯
59 120 suǒ indicates a passive voice 近者玄奘法師所譯
60 120 suǒ an ordinal number 近者玄奘法師所譯
61 120 suǒ meaning 近者玄奘法師所譯
62 120 suǒ garrison 近者玄奘法師所譯
63 120 suǒ place; pradeśa 近者玄奘法師所譯
64 119 yuē to speak; to say 邈曰
65 119 yuē Kangxi radical 73 邈曰
66 119 yuē to be called 邈曰
67 119 yuē said; ukta 邈曰
68 118 華嚴 huáyán Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 寫華嚴
69 117 rén person; people; a human being 天水人也
70 117 rén Kangxi radical 9 天水人也
71 117 rén a kind of person 天水人也
72 117 rén everybody 天水人也
73 117 rén adult 天水人也
74 117 rén somebody; others 天水人也
75 117 rén an upright person 天水人也
76 117 rén person; manuṣya 天水人也
77 116 Buddhist temple; monastery; mosque 寺南嶺
78 116 a government office 寺南嶺
79 116 a eunuch 寺南嶺
80 116 Buddhist temple; vihāra 寺南嶺
81 113 zhì Kangxi radical 133 無何而至
82 113 zhì to arrive 無何而至
83 113 zhì approach; upagama 無何而至
84 105 wéi to act as; to serve 嚴為業
85 105 wéi to change into; to become 嚴為業
86 105 wéi to be; is 嚴為業
87 105 wéi to do 嚴為業
88 105 wèi to support; to help 嚴為業
89 105 wéi to govern 嚴為業
90 105 wèi to be; bhū 嚴為業
91 100 juǎn to coil; to roll
92 100 juǎn a coil; a roll; a scroll
93 100 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
94 100 juǎn to sweep up; to carry away
95 100 juǎn to involve; to embroil
96 100 juǎn a break roll
97 100 juàn an examination paper
98 100 juàn a file
99 100 quán crinkled; curled
100 100 juǎn to include
101 100 juǎn to store away
102 100 juǎn to sever; to break off
103 100 juǎn Juan
104 100 juàn tired
105 100 quán beautiful
106 100 juǎn wrapped
107 94 nián year 於永徽四年
108 94 nián New Year festival 於永徽四年
109 94 nián age 於永徽四年
110 94 nián life span; life expectancy 於永徽四年
111 94 nián an era; a period 於永徽四年
112 94 nián a date 於永徽四年
113 94 nián time; years 於永徽四年
114 94 nián harvest 於永徽四年
115 94 nián annual; every year 於永徽四年
116 94 nián year; varṣa 於永徽四年
117 93 nǎi to be 方乃書寫
118 88 infix potential marker 餘人則不覩焉
119 88 suì to comply with; to follow along 遂修一淨園
120 88 suì to advance 遂修一淨園
121 88 suì to follow through; to achieve 遂修一淨園
122 88 suì to follow smoothly 遂修一淨園
123 88 suì an area the capital 遂修一淨園
124 88 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂修一淨園
125 88 suì a flint 遂修一淨園
126 88 suì to satisfy 遂修一淨園
127 88 suì to propose; to nominate 遂修一淨園
128 88 suì to grow 遂修一淨園
129 88 suì to use up; to stop 遂修一淨園
130 88 suì sleeve used in archery 遂修一淨園
131 88 suì satisfy; pūraṇa 遂修一淨園
132 87 sēng a Buddhist monk 京兆崇福寺僧沙門法藏集
133 87 sēng a person with dark skin 京兆崇福寺僧沙門法藏集
134 87 sēng Seng 京兆崇福寺僧沙門法藏集
135 87 sēng Sangha; monastic community 京兆崇福寺僧沙門法藏集
136 85 hòu after; later 後因轉讀
137 85 hòu empress; queen 後因轉讀
138 85 hòu sovereign 後因轉讀
139 85 hòu the god of the earth 後因轉讀
140 85 hòu late; later 後因轉讀
141 85 hòu offspring; descendents 後因轉讀
142 85 hòu to fall behind; to lag 後因轉讀
143 85 hòu behind; back 後因轉讀
144 85 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後因轉讀
145 85 hòu Hou 後因轉讀
146 85 hòu after; behind 後因轉讀
147 85 hòu following 後因轉讀
148 85 hòu to be delayed 後因轉讀
149 85 hòu to abandon; to discard 後因轉讀
150 85 hòu feudal lords 後因轉讀
151 85 hòu Hou 後因轉讀
152 85 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後因轉讀
153 85 hòu rear; paścāt 後因轉讀
154 85 hòu later; paścima 後因轉讀
155 78 day of the month; a certain day 更續之日
156 78 Kangxi radical 72 更續之日
157 78 a day 更續之日
158 78 Japan 更續之日
159 78 sun 更續之日
160 78 daytime 更續之日
161 78 sunlight 更續之日
162 78 everyday 更續之日
163 78 season 更續之日
164 78 available time 更續之日
165 78 in the past 更續之日
166 78 mi 更續之日
167 78 sun; sūrya 更續之日
168 78 a day; divasa 更續之日
169 78 jiàn to see 舉眾同見
170 78 jiàn opinion; view; understanding 舉眾同見
171 78 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 舉眾同見
172 78 jiàn refer to; for details see 舉眾同見
173 78 jiàn to listen to 舉眾同見
174 78 jiàn to meet 舉眾同見
175 78 jiàn to receive (a guest) 舉眾同見
176 78 jiàn let me; kindly 舉眾同見
177 78 jiàn Jian 舉眾同見
178 78 xiàn to appear 舉眾同見
179 78 xiàn to introduce 舉眾同見
180 78 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 舉眾同見
181 78 jiàn seeing; observing; darśana 舉眾同見
182 77 shí time; a point or period of time 時有靈應
183 77 shí a season; a quarter of a year 時有靈應
184 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有靈應
185 77 shí fashionable 時有靈應
186 77 shí fate; destiny; luck 時有靈應
187 77 shí occasion; opportunity; chance 時有靈應
188 77 shí tense 時有靈應
189 77 shí particular; special 時有靈應
190 77 shí to plant; to cultivate 時有靈應
191 77 shí an era; a dynasty 時有靈應
192 77 shí time [abstract] 時有靈應
193 77 shí seasonal 時有靈應
194 77 shí to wait upon 時有靈應
195 77 shí hour 時有靈應
196 77 shí appropriate; proper; timely 時有靈應
197 77 shí Shi 時有靈應
198 77 shí a present; currentlt 時有靈應
199 77 shí time; kāla 時有靈應
200 77 shí at that time; samaya 時有靈應
201 75 extra; surplus; remainder 餘人則不覩焉
202 75 to remain 餘人則不覩焉
203 75 the time after an event 餘人則不覩焉
204 75 the others; the rest 餘人則不覩焉
205 75 additional; complementary 餘人則不覩焉
206 71 yún cloud 耆老相傳云
207 71 yún Yunnan 耆老相傳云
208 71 yún Yun 耆老相傳云
209 71 yún to say 耆老相傳云
210 71 yún to have 耆老相傳云
211 71 yún cloud; megha 耆老相傳云
212 71 yún to say; iti 耆老相傳云
213 71 big; huge; large 今在西大原
214 71 Kangxi radical 37 今在西大原
215 71 great; major; important 今在西大原
216 71 size 今在西大原
217 71 old 今在西大原
218 71 oldest; earliest 今在西大原
219 71 adult 今在西大原
220 71 dài an important person 今在西大原
221 71 senior 今在西大原
222 71 an element 今在西大原
223 71 great; mahā 今在西大原
224 70 zhě ca 自爾精心轉讀者
225 69 shì to release; to set free 釋德圓
226 69 shì to explain; to interpret 釋德圓
227 69 shì to remove; to dispell; to clear up 釋德圓
228 69 shì to give up; to abandon 釋德圓
229 69 shì to put down 釋德圓
230 69 shì to resolve 釋德圓
231 69 shì to melt 釋德圓
232 69 shì Śākyamuni 釋德圓
233 69 shì Buddhism 釋德圓
234 69 shì Śākya; Shakya 釋德圓
235 69 pleased; glad 釋德圓
236 69 shì explain 釋德圓
237 69 shì Śakra; Indra 釋德圓
238 68 jiǎng to speak; to say; to tell 齋講相續
239 68 jiǎng a speech; a lecture 齋講相續
240 68 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 齋講相續
241 68 jiǎng to negotiate; to bargain 齋講相續
242 68 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 齋講相續
243 68 jiǎng to reconcile; to resolve 齋講相續
244 68 jiǎng to drill; to practice 齋講相續
245 68 jiǎng instruct; deśanā 齋講相續
246 67 Kangxi radical 132 皆誠自
247 67 Zi 皆誠自
248 67 a nose 皆誠自
249 67 the beginning; the start 皆誠自
250 67 origin 皆誠自
251 67 to employ; to use 皆誠自
252 67 to be 皆誠自
253 67 self; soul; ātman 皆誠自
254 67 yòu Kangxi radical 29 又有青衣梵童子
255 64 děng et cetera; and so on 新豐果毅并祿山等十五人
256 64 děng to wait 新豐果毅并祿山等十五人
257 64 děng to be equal 新豐果毅并祿山等十五人
258 64 děng degree; level 新豐果毅并祿山等十五人
259 64 děng to compare 新豐果毅并祿山等十五人
260 64 děng same; equal; sama 新豐果毅并祿山等十五人
261 64 Kangxi radical 71 精勤無怠
262 64 to not have; without 精勤無怠
263 64 mo 精勤無怠
264 64 to not have 精勤無怠
265 64 Wu 精勤無怠
266 64 mo 精勤無怠
267 64 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 近者玄奘法師所譯
268 64 法師 fǎshī a Taoist priest 近者玄奘法師所譯
269 64 法師 fǎshī Venerable 近者玄奘法師所譯
270 64 法師 fǎshī Dharma Teacher 近者玄奘法師所譯
271 64 法師 fǎshī Dharma master 近者玄奘法師所譯
272 62 èr two 迄經二歲
273 62 èr Kangxi radical 7 迄經二歲
274 62 èr second 迄經二歲
275 62 èr twice; double; di- 迄經二歲
276 62 èr more than one kind 迄經二歲
277 62 èr two; dvā; dvi 迄經二歲
278 62 èr both; dvaya 迄經二歲
279 59 shī teacher 五師
280 59 shī multitude 五師
281 59 shī a host; a leader 五師
282 59 shī an expert 五師
283 59 shī an example; a model 五師
284 59 shī master 五師
285 59 shī a capital city; a well protected place 五師
286 59 shī Shi 五師
287 59 shī to imitate 五師
288 59 shī troops 五師
289 59 shī shi 五師
290 59 shī an army division 五師
291 59 shī the 7th hexagram 五師
292 59 shī a lion 五師
293 59 shī spiritual guide; teacher; ācārya 五師
294 58 tóng like; same; similar 舉眾同見
295 58 tóng to be the same 舉眾同見
296 58 tòng an alley; a lane 舉眾同見
297 58 tóng to do something for somebody 舉眾同見
298 58 tóng Tong 舉眾同見
299 58 tóng to meet; to gather together; to join with 舉眾同見
300 58 tóng to be unified 舉眾同見
301 58 tóng to approve; to endorse 舉眾同見
302 58 tóng peace; harmony 舉眾同見
303 58 tóng an agreement 舉眾同見
304 58 tóng same; sama 舉眾同見
305 58 tóng together; saha 舉眾同見
306 58 yīn cause; reason 後因轉讀
307 58 yīn to accord with 後因轉讀
308 58 yīn to follow 後因轉讀
309 58 yīn to rely on 後因轉讀
310 58 yīn via; through 後因轉讀
311 58 yīn to continue 後因轉讀
312 58 yīn to receive 後因轉讀
313 58 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後因轉讀
314 58 yīn to seize an opportunity 後因轉讀
315 58 yīn to be like 後因轉讀
316 58 yīn a standrd; a criterion 後因轉讀
317 58 yīn cause; hetu 後因轉讀
318 58 sān three 楮生三載
319 58 sān third 楮生三載
320 58 sān more than two 楮生三載
321 58 sān very few 楮生三載
322 58 sān San 楮生三載
323 58 sān three; tri 楮生三載
324 58 sān sa 楮生三載
325 58 sān three kinds; trividha 楮生三載
326 57 to translate; to interpret 近者玄奘法師所譯
327 57 to explain 近者玄奘法師所譯
328 57 to decode; to encode 近者玄奘法師所譯
329 56 lìng to make; to cause to be; to lead 令寫華嚴經
330 56 lìng to issue a command 令寫華嚴經
331 56 lìng rules of behavior; customs 令寫華嚴經
332 56 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令寫華嚴經
333 56 lìng a season 令寫華嚴經
334 56 lìng respected; good reputation 令寫華嚴經
335 56 lìng good 令寫華嚴經
336 56 lìng pretentious 令寫華嚴經
337 56 lìng a transcending state of existence 令寫華嚴經
338 56 lìng a commander 令寫華嚴經
339 56 lìng a commanding quality; an impressive character 令寫華嚴經
340 56 lìng lyrics 令寫華嚴經
341 56 lìng Ling 令寫華嚴經
342 56 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令寫華嚴經
343 55 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 京兆崇福寺僧沙門法藏集
344 55 沙門 shāmén sramana 京兆崇福寺僧沙門法藏集
345 55 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 京兆崇福寺僧沙門法藏集
346 54 lái to come 鳥又飛來
347 54 lái please 鳥又飛來
348 54 lái used to substitute for another verb 鳥又飛來
349 54 lái used between two word groups to express purpose and effect 鳥又飛來
350 54 lái wheat 鳥又飛來
351 54 lái next; future 鳥又飛來
352 54 lái a simple complement of direction 鳥又飛來
353 54 lái to occur; to arise 鳥又飛來
354 54 lái to earn 鳥又飛來
355 54 lái to come; āgata 鳥又飛來
356 54 zhōng middle 堂中安施文柏牙
357 54 zhōng medium; medium sized 堂中安施文柏牙
358 54 zhōng China 堂中安施文柏牙
359 54 zhòng to hit the mark 堂中安施文柏牙
360 54 zhōng midday 堂中安施文柏牙
361 54 zhōng inside 堂中安施文柏牙
362 54 zhōng during 堂中安施文柏牙
363 54 zhōng Zhong 堂中安施文柏牙
364 54 zhōng intermediary 堂中安施文柏牙
365 54 zhōng half 堂中安施文柏牙
366 54 zhòng to reach; to attain 堂中安施文柏牙
367 54 zhòng to suffer; to infect 堂中安施文柏牙
368 54 zhòng to obtain 堂中安施文柏牙
369 54 zhòng to pass an exam 堂中安施文柏牙
370 54 zhōng middle 堂中安施文柏牙
371 53 to complete; to finish 莊嚴既畢
372 53 Ji 莊嚴既畢
373 53 to be near by; to be close to 便即不言
374 53 at that time 便即不言
375 53 to be exactly the same as; to be thus 便即不言
376 53 supposed; so-called 便即不言
377 53 to arrive at; to ascend 便即不言
378 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未曾有
379 52 děi to want to; to need to 得未曾有
380 52 děi must; ought to 得未曾有
381 52 de 得未曾有
382 52 de infix potential marker 得未曾有
383 52 to result in 得未曾有
384 52 to be proper; to fit; to suit 得未曾有
385 52 to be satisfied 得未曾有
386 52 to be finished 得未曾有
387 52 děi satisfying 得未曾有
388 52 to contract 得未曾有
389 52 to hear 得未曾有
390 52 to have; there is 得未曾有
391 52 marks time passed 得未曾有
392 52 obtain; attain; prāpta 得未曾有
393 51 to reach 堂瓦及埿
394 51 to attain 堂瓦及埿
395 51 to understand 堂瓦及埿
396 51 able to be compared to; to catch up with 堂瓦及埿
397 51 to be involved with; to associate with 堂瓦及埿
398 51 passing of a feudal title from elder to younger brother 堂瓦及埿
399 51 and; ca; api 堂瓦及埿
400 51 qǐng to ask; to inquire
401 51 qíng circumstances; state of affairs; situation
402 51 qǐng to beg; to entreat
403 51 qǐng please
404 51 qǐng to request
405 51 qǐng to hire; to employ; to engage
406 51 qǐng to make an appointment
407 51 qǐng to greet
408 51 qǐng to invite
409 51 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
410 50 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 餘人則不覩焉
411 50 a grade; a level 餘人則不覩焉
412 50 an example; a model 餘人則不覩焉
413 50 a weighing device 餘人則不覩焉
414 50 to grade; to rank 餘人則不覩焉
415 50 to copy; to imitate; to follow 餘人則不覩焉
416 50 to do 餘人則不覩焉
417 50 koan; kōan; gong'an 餘人則不覩焉
418 50 method; way 釋法誠
419 50 France 釋法誠
420 50 the law; rules; regulations 釋法誠
421 50 the teachings of the Buddha; Dharma 釋法誠
422 50 a standard; a norm 釋法誠
423 50 an institution 釋法誠
424 50 to emulate 釋法誠
425 50 magic; a magic trick 釋法誠
426 50 punishment 釋法誠
427 50 Fa 釋法誠
428 50 a precedent 釋法誠
429 50 a classification of some kinds of Han texts 釋法誠
430 50 relating to a ceremony or rite 釋法誠
431 50 Dharma 釋法誠
432 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 釋法誠
433 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 釋法誠
434 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 釋法誠
435 50 quality; characteristic 釋法誠
436 49 to enter 洗濯入園
437 49 Kangxi radical 11 洗濯入園
438 49 radical 洗濯入園
439 49 income 洗濯入園
440 49 to conform with 洗濯入園
441 49 to descend 洗濯入園
442 49 the entering tone 洗濯入園
443 49 to pay 洗濯入園
444 49 to join 洗濯入園
445 49 entering; praveśa 洗濯入園
446 49 entered; attained; āpanna 洗濯入園
447 48 zhòng many; numerous 眾皆共觀
448 48 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾皆共觀
449 48 zhòng general; common; public 眾皆共觀
450 48 bìng to combine 竝以宗室
451 48 běn to be one's own 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
452 48 běn origin; source; root; foundation; basis 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
453 48 běn the roots of a plant 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
454 48 běn capital 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
455 48 běn main; central; primary 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
456 48 běn according to 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
457 48 běn a version; an edition 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
458 48 běn a memorial [presented to the emperor] 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
459 48 běn a book 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
460 48 běn trunk of a tree 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
461 48 běn to investigate the root of 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
462 48 běn a manuscript for a play 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
463 48 běn Ben 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
464 48 běn root; origin; mula 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
465 48 běn becoming, being, existing; bhava 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
466 48 běn former; previous; pūrva 禮上本十大千界微塵數偈華嚴
467 47 yán to speak; to say; said 便即不言
468 47 yán language; talk; words; utterance; speech 便即不言
469 47 yán Kangxi radical 149 便即不言
470 47 yán phrase; sentence 便即不言
471 47 yán a word; a syllable 便即不言
472 47 yán a theory; a doctrine 便即不言
473 47 yán to regard as 便即不言
474 47 yán to act as 便即不言
475 47 yán word; vacana 便即不言
476 47 yán speak; vad 便即不言
477 47 to give 圓與書生同見
478 47 to accompany 圓與書生同見
479 47 to particate in 圓與書生同見
480 47 of the same kind 圓與書生同見
481 47 to help 圓與書生同見
482 47 for 圓與書生同見
483 47 Yi 圓亦形服嚴淨
484 46 xià bottom 下至
485 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下至
486 46 xià to announce 下至
487 46 xià to do 下至
488 46 xià to withdraw; to leave; to exit 下至
489 46 xià the lower class; a member of the lower class 下至
490 46 xià inside 下至
491 46 xià an aspect 下至
492 46 xià a certain time 下至
493 46 xià to capture; to take 下至
494 46 xià to put in 下至
495 46 xià to enter 下至
496 46 xià to eliminate; to remove; to get off 下至
497 46 xià to finish work or school 下至
498 46 xià to go 下至
499 46 xià to scorn; to look down on 下至
500 46 xià to modestly decline 下至

Frequencies of all Words

Top 1275

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 368 zhī him; her; them; that 乃潔淨圖畫七處八會之像
2 368 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃潔淨圖畫七處八會之像
3 368 zhī to go 乃潔淨圖畫七處八會之像
4 368 zhī this; that 乃潔淨圖畫七處八會之像
5 368 zhī genetive marker 乃潔淨圖畫七處八會之像
6 368 zhī it 乃潔淨圖畫七處八會之像
7 368 zhī in 乃潔淨圖畫七處八會之像
8 368 zhī all 乃潔淨圖畫七處八會之像
9 368 zhī and 乃潔淨圖畫七處八會之像
10 368 zhī however 乃潔淨圖畫七處八會之像
11 368 zhī if 乃潔淨圖畫七處八會之像
12 368 zhī then 乃潔淨圖畫七處八會之像
13 368 zhī to arrive; to go 乃潔淨圖畫七處八會之像
14 368 zhī is 乃潔淨圖畫七處八會之像
15 368 zhī to use 乃潔淨圖畫七處八會之像
16 368 zhī Zhi 乃潔淨圖畫七處八會之像
17 159 yǒu is; are; to exist 又有青衣梵童子
18 159 yǒu to have; to possess 又有青衣梵童子
19 159 yǒu indicates an estimate 又有青衣梵童子
20 159 yǒu indicates a large quantity 又有青衣梵童子
21 159 yǒu indicates an affirmative response 又有青衣梵童子
22 159 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又有青衣梵童子
23 159 yǒu used to compare two things 又有青衣梵童子
24 159 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又有青衣梵童子
25 159 yǒu used before the names of dynasties 又有青衣梵童子
26 159 yǒu a certain thing; what exists 又有青衣梵童子
27 159 yǒu multiple of ten and ... 又有青衣梵童子
28 159 yǒu abundant 又有青衣梵童子
29 159 yǒu purposeful 又有青衣梵童子
30 159 yǒu You 又有青衣梵童子
31 159 yǒu 1. existence; 2. becoming 又有青衣梵童子
32 159 yǒu becoming; bhava 又有青衣梵童子
33 155 his; hers; its; theirs
34 155 to add emphasis
35 155 used when asking a question in reply to a question
36 155 used when making a request or giving an order
37 155 he; her; it; them
38 155 probably; likely
39 155 will
40 155 may
41 155 if
42 155 or
43 155 Qi
44 155 he; her; it; saḥ; sā; tad
45 154 also; too 天水人也
46 154 a final modal particle indicating certainy or decision 天水人也
47 154 either 天水人也
48 154 even 天水人也
49 154 used to soften the tone 天水人也
50 154 used for emphasis 天水人也
51 154 used to mark contrast 天水人也
52 154 used to mark compromise 天水人也
53 154 ya 天水人也
54 150 jīng to go through; to experience 經一百部
55 150 jīng a sutra; a scripture 經一百部
56 150 jīng warp 經一百部
57 150 jīng longitude 經一百部
58 150 jīng often; regularly; frequently 經一百部
59 150 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經一百部
60 150 jīng a woman's period 經一百部
61 150 jīng to bear; to endure 經一百部
62 150 jīng to hang; to die by hanging 經一百部
63 150 jīng classics 經一百部
64 150 jīng to be frugal; to save 經一百部
65 150 jīng a classic; a scripture; canon 經一百部
66 150 jīng a standard; a norm 經一百部
67 150 jīng a section of a Confucian work 經一百部
68 150 jīng to measure 經一百部
69 150 jīng human pulse 經一百部
70 150 jīng menstruation; a woman's period 經一百部
71 150 jīng sutra; discourse 經一百部
72 142 so as to; in order to 竝以宗室
73 142 to use; to regard as 竝以宗室
74 142 to use; to grasp 竝以宗室
75 142 according to 竝以宗室
76 142 because of 竝以宗室
77 142 on a certain date 竝以宗室
78 142 and; as well as 竝以宗室
79 142 to rely on 竝以宗室
80 142 to regard 竝以宗室
81 142 to be able to 竝以宗室
82 142 to order; to command 竝以宗室
83 142 further; moreover 竝以宗室
84 142 used after a verb 竝以宗室
85 142 very 竝以宗室
86 142 already 竝以宗室
87 142 increasingly 竝以宗室
88 142 a reason; a cause 竝以宗室
89 142 Israel 竝以宗室
90 142 Yi 竝以宗室
91 142 use; yogena 竝以宗室
92 137 ér and; as well as; but (not); yet (not) 無何而至
93 137 ér Kangxi radical 126 無何而至
94 137 ér you 無何而至
95 137 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 無何而至
96 137 ér right away; then 無何而至
97 137 ér but; yet; however; while; nevertheless 無何而至
98 137 ér if; in case; in the event that 無何而至
99 137 ér therefore; as a result; thus 無何而至
100 137 ér how can it be that? 無何而至
101 137 ér so as to 無何而至
102 137 ér only then 無何而至
103 137 ér as if; to seem like 無何而至
104 137 néng can; able 無何而至
105 137 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無何而至
106 137 ér me 無何而至
107 137 ér to arrive; up to 無何而至
108 137 ér possessive 無何而至
109 137 ér and; ca 無何而至
110 133 this; these 此經遽相付授
111 133 in this way 此經遽相付授
112 133 otherwise; but; however; so 此經遽相付授
113 133 at this time; now; here 此經遽相付授
114 133 this; here; etad 此經遽相付授
115 133 in; at 照於一院
116 133 in; at 照於一院
117 133 in; at; to; from 照於一院
118 133 to go; to 照於一院
119 133 to rely on; to depend on 照於一院
120 133 to go to; to arrive at 照於一院
121 133 from 照於一院
122 133 give 照於一院
123 133 oppposing 照於一院
124 133 and 照於一院
125 133 compared to 照於一院
126 133 by 照於一院
127 133 and; as well as 照於一院
128 133 for 照於一院
129 133 Yu 照於一院
130 133 a crow 照於一院
131 133 whew; wow 照於一院
132 133 near to; antike 照於一院
133 122 one 遂修一淨園
134 122 Kangxi radical 1 遂修一淨園
135 122 as soon as; all at once 遂修一淨園
136 122 pure; concentrated 遂修一淨園
137 122 whole; all 遂修一淨園
138 122 first 遂修一淨園
139 122 the same 遂修一淨園
140 122 each 遂修一淨園
141 122 certain 遂修一淨園
142 122 throughout 遂修一淨園
143 122 used in between a reduplicated verb 遂修一淨園
144 122 sole; single 遂修一淨園
145 122 a very small amount 遂修一淨園
146 122 Yi 遂修一淨園
147 122 other 遂修一淨園
148 122 to unify 遂修一淨園
149 122 accidentally; coincidentally 遂修一淨園
150 122 abruptly; suddenly 遂修一淨園
151 122 or 遂修一淨園
152 122 one; eka 遂修一淨園
153 120 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 近者玄奘法師所譯
154 120 suǒ an office; an institute 近者玄奘法師所譯
155 120 suǒ introduces a relative clause 近者玄奘法師所譯
156 120 suǒ it 近者玄奘法師所譯
157 120 suǒ if; supposing 近者玄奘法師所譯
158 120 suǒ a few; various; some 近者玄奘法師所譯
159 120 suǒ a place; a location 近者玄奘法師所譯
160 120 suǒ indicates a passive voice 近者玄奘法師所譯
161 120 suǒ that which 近者玄奘法師所譯
162 120 suǒ an ordinal number 近者玄奘法師所譯
163 120 suǒ meaning 近者玄奘法師所譯
164 120 suǒ garrison 近者玄奘法師所譯
165 120 suǒ place; pradeśa 近者玄奘法師所譯
166 120 suǒ that which; yad 近者玄奘法師所譯
167 119 yuē to speak; to say 邈曰
168 119 yuē Kangxi radical 73 邈曰
169 119 yuē to be called 邈曰
170 119 yuē particle without meaning 邈曰
171 119 yuē said; ukta 邈曰
172 118 華嚴 huáyán Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 寫華嚴
173 117 rén person; people; a human being 天水人也
174 117 rén Kangxi radical 9 天水人也
175 117 rén a kind of person 天水人也
176 117 rén everybody 天水人也
177 117 rén adult 天水人也
178 117 rén somebody; others 天水人也
179 117 rén an upright person 天水人也
180 117 rén person; manuṣya 天水人也
181 116 Buddhist temple; monastery; mosque 寺南嶺
182 116 a government office 寺南嶺
183 116 a eunuch 寺南嶺
184 116 Buddhist temple; vihāra 寺南嶺
185 113 zhì to; until 無何而至
186 113 zhì Kangxi radical 133 無何而至
187 113 zhì extremely; very; most 無何而至
188 113 zhì to arrive 無何而至
189 113 zhì approach; upagama 無何而至
190 105 wèi for; to 嚴為業
191 105 wèi because of 嚴為業
192 105 wéi to act as; to serve 嚴為業
193 105 wéi to change into; to become 嚴為業
194 105 wéi to be; is 嚴為業
195 105 wéi to do 嚴為業
196 105 wèi for 嚴為業
197 105 wèi because of; for; to 嚴為業
198 105 wèi to 嚴為業
199 105 wéi in a passive construction 嚴為業
200 105 wéi forming a rehetorical question 嚴為業
201 105 wéi forming an adverb 嚴為業
202 105 wéi to add emphasis 嚴為業
203 105 wèi to support; to help 嚴為業
204 105 wéi to govern 嚴為業
205 105 wèi to be; bhū 嚴為業
206 100 juǎn to coil; to roll
207 100 juǎn a coil; a roll; a scroll
208 100 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
209 100 juǎn roll
210 100 juǎn to sweep up; to carry away
211 100 juǎn to involve; to embroil
212 100 juǎn a break roll
213 100 juàn an examination paper
214 100 juàn a file
215 100 quán crinkled; curled
216 100 juǎn to include
217 100 juǎn to store away
218 100 juǎn to sever; to break off
219 100 juǎn Juan
220 100 juàn a scroll
221 100 juàn tired
222 100 quán beautiful
223 100 juǎn wrapped
224 94 nián year 於永徽四年
225 94 nián New Year festival 於永徽四年
226 94 nián age 於永徽四年
227 94 nián life span; life expectancy 於永徽四年
228 94 nián an era; a period 於永徽四年
229 94 nián a date 於永徽四年
230 94 nián time; years 於永徽四年
231 94 nián harvest 於永徽四年
232 94 nián annual; every year 於永徽四年
233 94 nián year; varṣa 於永徽四年
234 93 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 方乃書寫
235 93 nǎi to be 方乃書寫
236 93 nǎi you; yours 方乃書寫
237 93 nǎi also; moreover 方乃書寫
238 93 nǎi however; but 方乃書寫
239 93 nǎi if 方乃書寫
240 88 not; no 餘人則不覩焉
241 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 餘人則不覩焉
242 88 as a correlative 餘人則不覩焉
243 88 no (answering a question) 餘人則不覩焉
244 88 forms a negative adjective from a noun 餘人則不覩焉
245 88 at the end of a sentence to form a question 餘人則不覩焉
246 88 to form a yes or no question 餘人則不覩焉
247 88 infix potential marker 餘人則不覩焉
248 88 no; na 餘人則不覩焉
249 88 suì to comply with; to follow along 遂修一淨園
250 88 suì thereupon 遂修一淨園
251 88 suì to advance 遂修一淨園
252 88 suì to follow through; to achieve 遂修一淨園
253 88 suì to follow smoothly 遂修一淨園
254 88 suì an area the capital 遂修一淨園
255 88 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂修一淨園
256 88 suì a flint 遂修一淨園
257 88 suì to satisfy 遂修一淨園
258 88 suì to propose; to nominate 遂修一淨園
259 88 suì to grow 遂修一淨園
260 88 suì to use up; to stop 遂修一淨園
261 88 suì sleeve used in archery 遂修一淨園
262 88 suì satisfy; pūraṇa 遂修一淨園
263 87 sēng a Buddhist monk 京兆崇福寺僧沙門法藏集
264 87 sēng a person with dark skin 京兆崇福寺僧沙門法藏集
265 87 sēng Seng 京兆崇福寺僧沙門法藏集
266 87 sēng Sangha; monastic community 京兆崇福寺僧沙門法藏集
267 85 hòu after; later 後因轉讀
268 85 hòu empress; queen 後因轉讀
269 85 hòu sovereign 後因轉讀
270 85 hòu behind 後因轉讀
271 85 hòu the god of the earth 後因轉讀
272 85 hòu late; later 後因轉讀
273 85 hòu arriving late 後因轉讀
274 85 hòu offspring; descendents 後因轉讀
275 85 hòu to fall behind; to lag 後因轉讀
276 85 hòu behind; back 後因轉讀
277 85 hòu then 後因轉讀
278 85 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後因轉讀
279 85 hòu Hou 後因轉讀
280 85 hòu after; behind 後因轉讀
281 85 hòu following 後因轉讀
282 85 hòu to be delayed 後因轉讀
283 85 hòu to abandon; to discard 後因轉讀
284 85 hòu feudal lords 後因轉讀
285 85 hòu Hou 後因轉讀
286 85 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後因轉讀
287 85 hòu rear; paścāt 後因轉讀
288 85 hòu later; paścima 後因轉讀
289 78 day of the month; a certain day 更續之日
290 78 Kangxi radical 72 更續之日
291 78 a day 更續之日
292 78 Japan 更續之日
293 78 sun 更續之日
294 78 daytime 更續之日
295 78 sunlight 更續之日
296 78 everyday 更續之日
297 78 season 更續之日
298 78 available time 更續之日
299 78 a day 更續之日
300 78 in the past 更續之日
301 78 mi 更續之日
302 78 sun; sūrya 更續之日
303 78 a day; divasa 更續之日
304 78 jiàn to see 舉眾同見
305 78 jiàn opinion; view; understanding 舉眾同見
306 78 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 舉眾同見
307 78 jiàn refer to; for details see 舉眾同見
308 78 jiàn passive marker 舉眾同見
309 78 jiàn to listen to 舉眾同見
310 78 jiàn to meet 舉眾同見
311 78 jiàn to receive (a guest) 舉眾同見
312 78 jiàn let me; kindly 舉眾同見
313 78 jiàn Jian 舉眾同見
314 78 xiàn to appear 舉眾同見
315 78 xiàn to introduce 舉眾同見
316 78 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 舉眾同見
317 78 jiàn seeing; observing; darśana 舉眾同見
318 77 shí time; a point or period of time 時有靈應
319 77 shí a season; a quarter of a year 時有靈應
320 77 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有靈應
321 77 shí at that time 時有靈應
322 77 shí fashionable 時有靈應
323 77 shí fate; destiny; luck 時有靈應
324 77 shí occasion; opportunity; chance 時有靈應
325 77 shí tense 時有靈應
326 77 shí particular; special 時有靈應
327 77 shí to plant; to cultivate 時有靈應
328 77 shí hour (measure word) 時有靈應
329 77 shí an era; a dynasty 時有靈應
330 77 shí time [abstract] 時有靈應
331 77 shí seasonal 時有靈應
332 77 shí frequently; often 時有靈應
333 77 shí occasionally; sometimes 時有靈應
334 77 shí on time 時有靈應
335 77 shí this; that 時有靈應
336 77 shí to wait upon 時有靈應
337 77 shí hour 時有靈應
338 77 shí appropriate; proper; timely 時有靈應
339 77 shí Shi 時有靈應
340 77 shí a present; currentlt 時有靈應
341 77 shí time; kāla 時有靈應
342 77 shí at that time; samaya 時有靈應
343 77 shí then; atha 時有靈應
344 75 extra; surplus; remainder 餘人則不覩焉
345 75 odd 餘人則不覩焉
346 75 I 餘人則不覩焉
347 75 to remain 餘人則不覩焉
348 75 the time after an event 餘人則不覩焉
349 75 the others; the rest 餘人則不覩焉
350 75 additional; complementary 餘人則不覩焉
351 71 yún cloud 耆老相傳云
352 71 yún Yunnan 耆老相傳云
353 71 yún Yun 耆老相傳云
354 71 yún to say 耆老相傳云
355 71 yún to have 耆老相傳云
356 71 yún a particle with no meaning 耆老相傳云
357 71 yún in this way 耆老相傳云
358 71 yún cloud; megha 耆老相傳云
359 71 yún to say; iti 耆老相傳云
360 71 big; huge; large 今在西大原
361 71 Kangxi radical 37 今在西大原
362 71 great; major; important 今在西大原
363 71 size 今在西大原
364 71 old 今在西大原
365 71 greatly; very 今在西大原
366 71 oldest; earliest 今在西大原
367 71 adult 今在西大原
368 71 tài greatest; grand 今在西大原
369 71 dài an important person 今在西大原
370 71 senior 今在西大原
371 71 approximately 今在西大原
372 71 tài greatest; grand 今在西大原
373 71 an element 今在西大原
374 71 great; mahā 今在西大原
375 70 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自爾精心轉讀者
376 70 zhě that 自爾精心轉讀者
377 70 zhě nominalizing function word 自爾精心轉讀者
378 70 zhě used to mark a definition 自爾精心轉讀者
379 70 zhě used to mark a pause 自爾精心轉讀者
380 70 zhě topic marker; that; it 自爾精心轉讀者
381 70 zhuó according to 自爾精心轉讀者
382 70 zhě ca 自爾精心轉讀者
383 69 shì to release; to set free 釋德圓
384 69 shì to explain; to interpret 釋德圓
385 69 shì to remove; to dispell; to clear up 釋德圓
386 69 shì to give up; to abandon 釋德圓
387 69 shì to put down 釋德圓
388 69 shì to resolve 釋德圓
389 69 shì to melt 釋德圓
390 69 shì Śākyamuni 釋德圓
391 69 shì Buddhism 釋德圓
392 69 shì Śākya; Shakya 釋德圓
393 69 pleased; glad 釋德圓
394 69 shì explain 釋德圓
395 69 shì Śakra; Indra 釋德圓
396 68 jiǎng to speak; to say; to tell 齋講相續
397 68 jiǎng a speech; a lecture 齋講相續
398 68 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 齋講相續
399 68 jiǎng to negotiate; to bargain 齋講相續
400 68 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 齋講相續
401 68 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 齋講相續
402 68 jiǎng to reconcile; to resolve 齋講相續
403 68 jiǎng to drill; to practice 齋講相續
404 68 jiǎng instruct; deśanā 齋講相續
405 67 naturally; of course; certainly 皆誠自
406 67 from; since 皆誠自
407 67 self; oneself; itself 皆誠自
408 67 Kangxi radical 132 皆誠自
409 67 Zi 皆誠自
410 67 a nose 皆誠自
411 67 the beginning; the start 皆誠自
412 67 origin 皆誠自
413 67 originally 皆誠自
414 67 still; to remain 皆誠自
415 67 in person; personally 皆誠自
416 67 in addition; besides 皆誠自
417 67 if; even if 皆誠自
418 67 but 皆誠自
419 67 because 皆誠自
420 67 to employ; to use 皆誠自
421 67 to be 皆誠自
422 67 own; one's own; oneself 皆誠自
423 67 self; soul; ātman 皆誠自
424 67 yòu again; also 又有青衣梵童子
425 67 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又有青衣梵童子
426 67 yòu Kangxi radical 29 又有青衣梵童子
427 67 yòu and 又有青衣梵童子
428 67 yòu furthermore 又有青衣梵童子
429 67 yòu in addition 又有青衣梵童子
430 67 yòu but 又有青衣梵童子
431 67 yòu again; also; moreover; punar 又有青衣梵童子
432 64 děng et cetera; and so on 新豐果毅并祿山等十五人
433 64 děng to wait 新豐果毅并祿山等十五人
434 64 děng degree; kind 新豐果毅并祿山等十五人
435 64 děng plural 新豐果毅并祿山等十五人
436 64 děng to be equal 新豐果毅并祿山等十五人
437 64 děng degree; level 新豐果毅并祿山等十五人
438 64 děng to compare 新豐果毅并祿山等十五人
439 64 děng same; equal; sama 新豐果毅并祿山等十五人
440 64 no 精勤無怠
441 64 Kangxi radical 71 精勤無怠
442 64 to not have; without 精勤無怠
443 64 has not yet 精勤無怠
444 64 mo 精勤無怠
445 64 do not 精勤無怠
446 64 not; -less; un- 精勤無怠
447 64 regardless of 精勤無怠
448 64 to not have 精勤無怠
449 64 um 精勤無怠
450 64 Wu 精勤無怠
451 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 精勤無怠
452 64 not; non- 精勤無怠
453 64 mo 精勤無怠
454 64 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 近者玄奘法師所譯
455 64 法師 fǎshī a Taoist priest 近者玄奘法師所譯
456 64 法師 fǎshī Venerable 近者玄奘法師所譯
457 64 法師 fǎshī Dharma Teacher 近者玄奘法師所譯
458 64 法師 fǎshī Dharma master 近者玄奘法師所譯
459 64 shì is; are; am; to be 此是花嚴道場也
460 64 shì is exactly 此是花嚴道場也
461 64 shì is suitable; is in contrast 此是花嚴道場也
462 64 shì this; that; those 此是花嚴道場也
463 64 shì really; certainly 此是花嚴道場也
464 64 shì correct; yes; affirmative 此是花嚴道場也
465 64 shì true 此是花嚴道場也
466 64 shì is; has; exists 此是花嚴道場也
467 64 shì used between repetitions of a word 此是花嚴道場也
468 64 shì a matter; an affair 此是花嚴道場也
469 64 shì Shi 此是花嚴道場也
470 64 shì is; bhū 此是花嚴道場也
471 64 shì this; idam 此是花嚴道場也
472 62 èr two 迄經二歲
473 62 èr Kangxi radical 7 迄經二歲
474 62 èr second 迄經二歲
475 62 èr twice; double; di- 迄經二歲
476 62 èr another; the other 迄經二歲
477 62 èr more than one kind 迄經二歲
478 62 èr two; dvā; dvi 迄經二歲
479 62 èr both; dvaya 迄經二歲
480 60 yān where; how 餘人則不覩焉
481 60 yān here; this 餘人則不覩焉
482 60 yān used for emphasis 餘人則不覩焉
483 60 yān only 餘人則不覩焉
484 60 yān in it; there 餘人則不覩焉
485 59 shī teacher 五師
486 59 shī multitude 五師
487 59 shī a host; a leader 五師
488 59 shī an expert 五師
489 59 shī an example; a model 五師
490 59 shī master 五師
491 59 shī a capital city; a well protected place 五師
492 59 shī Shi 五師
493 59 shī to imitate 五師
494 59 shī troops 五師
495 59 shī shi 五師
496 59 shī an army division 五師
497 59 shī the 7th hexagram 五師
498 59 shī a lion 五師
499 59 shī spiritual guide; teacher; ācārya 五師
500 58 tóng like; same; similar 舉眾同見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
jīng sutra; discourse
use; yogena
ér and; ca
this; here; etad
near to; antike
one; eka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安新 196 Anxin
安养 安養 196 Western Pure Land
98 Ba
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
宝意 寶意 98 Ratnamati
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北凉 北涼 66 Northern Liang
北门 北門 66 North Gate
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
般若台 般若臺 98 Prajna Terrace
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常州 99 Changzhou
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
承明 99 Chengxing reign
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春日 99 Chunri; Chunjih
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
从化 從化 99 Conghua
嵯峨 99 Emperor Saga
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达多 達多 100 Devadatta
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广普贤所说赞 大方廣普賢所說經 100 Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing
大观 大觀 100 Daguan
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代郡 100 Dai Commandery
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道元 100 Dōgen
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
德经 德經 100 De Jing
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
定州 100 Dingzhou
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东城 東城 100 Dongcheng
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方天 東方天 100 Deva of the East
东宫 東宮 100 East Palace
东石 東石 100 Dongshi; Tungshih
东寺 東寺 100 Tō-ji
东土 東土 100 the East; China
兜沙经 兜沙經 100 Tusara Sutra; Dousha Jing
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀天 100 Tusita
杜顺 杜順 100 Du Shun
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法朗 102 Fa Lang
法敏 102 Fa Min
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 102 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵童子 102 Mahabrahma; Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法贤 法賢 102 Faxian
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
102 Fen
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
奉天 102 Fengtian
汾州 102 Fenzhou
佛光山 102
  1. Fo Guang Shan
  2. Fo Guang Shan
佛度跋陀罗 佛度跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
扶南 102 Kingdom of Funan
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高阳 高陽 103 Gaoyang
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
光统 光統 103 Guang Tong
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
103 Gui
海云 海雲 104 Hai Yun
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
洪洞县 洪洞縣 104 Hongtong county
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
怀信 懷信 104 Huai Xin
怀化 懷化 104 Huaihua
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经传记 華嚴經傳記 104 Huayan Jing Zhuanji
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧智 104 Hui Zhi
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
济州 濟州 106
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
渐備一切智德经 漸備一切智德經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
坚慧菩萨 堅慧菩薩 106 Sthiramati
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
教王 106 Pope
胶州 膠州 74 Jiaozhou
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
罽賓 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
己亥 74 Jihai year; thirty sixth year
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
今文 今文 106 New Text Confucianism
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净行品经 淨行品經 106 Sutra on Chapter of Purifying Cultivation
竟陵 106 Jingling
景龙 景龍 74 Jinglong reign
泾阳 涇陽 74 Jingyang
景云 景雲 74 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
晋阳 晉陽 106 Jinyang
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
九里 106 Liuli
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 75 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开远门 開遠門 75 Kai Yuan City Gate
科举 科舉 107 Imperial Examinations
空宗 75 emptiness schools
来安 來安 108 Lai'an
勒那 108 Ratnamati
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
凉州 涼州 108 Liangzhou
礼经 禮經 108 Classic of Rites
麟德 108 Linde
临汾 臨汾 108 Linfen
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
凌云 凌雲 108 Lingyun
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛水 108 Luo River
洛阳 洛陽 108 Luoyang
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
茅山 109 Mount Mao
妙德 109 Wonderful Virtue
弥伽 彌伽 109 Megha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
冥道 109 the gateway to the ghost world
冥府 109 the Nether World; Hades
明山 109 Mingshan
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南天竺 78 Southern India
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南谯 南譙 110 Nanqiao
难陀 難陀 110 Nanda
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
平乡 平鄉 112 Pingxiang
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆薮般豆菩萨 婆藪般豆菩薩 112 Vasubandhu
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普安 112 Puan
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨十住品 菩薩十住經 112 Pusa Shi Zhu Jing
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提留支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
蒲州 80 Puzhou; Yongji
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七众 七眾 113 sevenfold assembly
齐安 齊安 113 Qi An
千金方 113 Prescriptions Worth a Thousand in Gold
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲阳 曲陽 113 Quyang
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧弼 僧弼 115 Seng Bi
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上党 上黨 115 Shangdang
上高 115 Shanggao
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神龟 神龜 115 Shengui reign
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
世祖 115 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
蜀郡 115 Shu prefecture
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分 115 four divisions of cognition
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
83 Sui Dynasty
遂平 115 Suiping
孙思邈 孫思邈 115 Sun Simiao
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
太山 116 Taishan
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 84 Tang Dynasty
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天宝 天寶 116 Tianbao
天皇 116 Japanese Emperor
天水 116 Tianshui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
调露 調露 116 Tiaolu
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
王臣 119 Wang Chen
万年 萬年 119 Wannian
万年县 萬年縣 119 Wannian county
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
魏国西寺 魏國西寺 119 Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文永 119 Bun'ei
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五教章 119 Five Classifications of the Teachings
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
武成 119 Successful Completion of the War
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西秦 120 Western Qin
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显无边佛土功德经 顯無邊佛土功德經 120 Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing
香山 120 Fragrant Hills Park
襄城 120 Xiangcheng
相州 120 Xiangzhou
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
新丰 新豐 120 Xinfeng
120
  1. Xing
  2. Xing
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
熙平 120 Xiping reign
修利 120 Surya
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
延安 121 Yan'an
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
延庆 延慶 121 Yanqing
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
89
  1. Ye
  2. Ye
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
义净 義淨 121 Yijing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
伊水 89 Yi River
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
隐公 隱公 121 Lord Yin
营山 營山 121 Yingshan
义宁 義寧 121 Yining
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义熙 義熙 121 Yixi reign
益州 89 Yizhou
永安 121 Yong'an reign
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
永徽 121 Yonghui
永隆 121 Yonglong
永明 121 Yongming
雍州 89 Yongzhou
有子 121 Master You
有顶 有頂 121 Akanistha
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
岳池 121 Yuechi
越州 121 Yuezhou
云汉 雲漢 121 Milky Way
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
载初 載初 122 Zaichu
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
占波 122 Champa
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
遮拘槃国 遮拘槃國 122 Cukuka
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正光 122 Zhengxing reign
正始 122 Zhengshi reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
至大 122 Zhida reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
中川 122 Nakagawa
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
周朝 122 Zhou Dynasty
周二 週二 122 Tuesday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
諸菩萨求佛本业经 諸菩薩求佛本業經 122 Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
总章 總章 122 Zongzhang
邹平县 鄒平縣 122 Zouping county

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 425.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
宝地 寶地 98 jeweled land
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别教一乘 別教一乘 98 differentiating vehicle
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
幢幡 99 a hanging banner
初地 99 the first ground
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
垂示 99 chuishi; introductory pointer
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
大慈寺 100 Da Ci Temple
大黑 100 Mahakala
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地狱门 地獄門 100 gate of hell
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
抖捒 100 elimination of defilements through ascetic practice
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二戒 195 two kinds of precepts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛境界 102 realm of buddhas
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
父母恩 102 kindness of parents
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
改心 103 Change the Mind
高座 103 a high seat; a pulpit
观行 觀行 103 contemplation and action
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果德 103 fruit of merit
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
和上 104 an abbot; a monk
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘誓 104 great vows
华藏 華藏 104 lotus-treasury
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化仪 化儀 104 methods of conversion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迴心 104 to turn the mind towards
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
净方 淨方 106 pure land
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
旧译 舊譯 106 old translation
伎乐 伎樂 106 music
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开经 開經 107 sutra opening
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六大 108 six elements
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
罗门 羅門 108 Brahman
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙典 109 wonderful scripture
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名僧 109 renowned monastic
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩利 109 jasmine; mallika
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆陀 112 avadāna; apadāna
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七诫 七誡 113 seven virtues
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
清修 113 Pure Practice
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人仙 114 immortal among men; rishi of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三论 三論 115 three treatises
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧都 115 sōzu
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身受 115 the sense of touch; physical perception
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
十信 115 the ten grades of faith
十住品 115 ten abodes [chapter]
实法 實法 115 true teachings
世界海 115 sea of worlds
十善 115 the ten virtues
石塔 115 a stone pagoda; stupa
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四句偈 115 a four line gatha
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
俗姓 115 secular surname
谈义 談義 116 teaching of the Dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天幢 116 a banner; ketu
调心 調心 116 Taming the Mind
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五品 119 five grades
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
希法 120 future dharmas
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
香华 香華 120 incense and flowers
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小王 120 minor kings
小乘经 小乘經 120 Agamas
写经 寫經 120 to copy sutras
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
心净 心淨 120 A Pure Mind
性戒 120 a natural precept
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
性起 120 arising from nature
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
序分 120 the first of three parts of a sutra
学愚 學愚 120
  1. Learn to Conceal Your Wisdom
  2. learn to appear dull-witted
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
亿劫 億劫 121 a kalpa
印可 121 to confirm
一品 121 a chapter
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆音 圓音 121 perfect voice
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
院主 121 abbot; superintendent
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
章疏 122 documents
照见 照見 122 to look down upon
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
祇支 122 sankaksika; a five-stripped robe
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
自在人 122 Carefree One
缁侣 緇侶 122 monastic
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha