Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 Qi 其想地獄有十六小獄
2 95 地獄 dìyù a hell 第四分世記經地獄品第四
3 95 地獄 dìyù hell 第四分世記經地獄品第四
4 95 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 第四分世記經地獄品第四
5 91 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 罪人身中有黑焰起
6 79 yán to speak; to say; said 自想言
7 79 yán language; talk; words; utterance; speech 自想言
8 79 yán Kangxi radical 149 自想言
9 79 yán phrase; sentence 自想言
10 79 yán a word; a syllable 自想言
11 79 yán a theory; a doctrine 自想言
12 79 yán to regard as 自想言
13 79 yán to act as 自想言
14 79 yán word; vacana 自想言
15 79 yán speak; vad 自想言
16 76 míng fame; renown; reputation 第一大地獄名想
17 76 míng a name; personal name; designation 第一大地獄名想
18 76 míng rank; position 第一大地獄名想
19 76 míng an excuse 第一大地獄名想
20 76 míng life 第一大地獄名想
21 76 míng to name; to call 第一大地獄名想
22 76 míng to express; to describe 第一大地獄名想
23 76 míng to be called; to have the name 第一大地獄名想
24 76 míng to own; to possess 第一大地獄名想
25 76 míng famous; renowned 第一大地獄名想
26 76 míng moral 第一大地獄名想
27 76 míng name; naman 第一大地獄名想
28 76 míng fame; renown; yasas 第一大地獄名想
29 73 extra; surplus 餘眾生言
30 73 odd; surplus over a round number 餘眾生言
31 73 to remain 餘眾生言
32 73 other 餘眾生言
33 73 additional; complementary 餘眾生言
34 73 remaining 餘眾生言
35 73 incomplete 餘眾生言
36 73 Yu 餘眾生言
37 73 other; anya 餘眾生言
38 68 使 shǐ to make; to cause 故使不死
39 68 使 shǐ to make use of for labor 故使不死
40 68 使 shǐ to indulge 故使不死
41 68 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 故使不死
42 68 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 故使不死
43 68 使 shǐ to dispatch 故使不死
44 68 使 shǐ to use 故使不死
45 68 使 shǐ to be able to 故使不死
46 68 使 shǐ messenger; dūta 故使不死
47 68 zhì Kangxi radical 133 至其頭面
48 68 zhì to arrive 至其頭面
49 68 zhì approach; upagama 至其頭面
50 63 zuì crime; offense; sin; vice 宿罪所牽
51 63 zuì fault; error 宿罪所牽
52 63 zuì hardship; suffering 宿罪所牽
53 63 zuì to blame; to accuse 宿罪所牽
54 63 zuì punishment 宿罪所牽
55 63 zuì transgression; āpatti 宿罪所牽
56 63 zuì sin; agha 宿罪所牽
57 54 tiě iron 十二名鐵丸
58 54 tiě strong; solid; firm 十二名鐵丸
59 54 tiě a weapon 十二名鐵丸
60 54 tiě Tie 十二名鐵丸
61 54 tiě iron; ayas 十二名鐵丸
62 54 shēn human body; torso 身碎在地
63 54 shēn Kangxi radical 158 身碎在地
64 54 shēn self 身碎在地
65 54 shēn life 身碎在地
66 54 shēn an object 身碎在地
67 54 shēn a lifetime 身碎在地
68 54 shēn moral character 身碎在地
69 54 shēn status; identity; position 身碎在地
70 54 shēn pregnancy 身碎在地
71 54 juān India 身碎在地
72 54 shēn body; kāya 身碎在地
73 53 to use; to grasp 不能以光照及於彼
74 53 to rely on 不能以光照及於彼
75 53 to regard 不能以光照及於彼
76 53 to be able to 不能以光照及於彼
77 53 to order; to command 不能以光照及於彼
78 53 used after a verb 不能以光照及於彼
79 53 a reason; a cause 不能以光照及於彼
80 53 Israel 不能以光照及於彼
81 53 Yi 不能以光照及於彼
82 53 use; yogena 不能以光照及於彼
83 49 不死 bùsǐ immortal 故使不死
84 48 zhě ca 若使此風來至此四天下及八千天下者
85 45 self 我今已活
86 45 [my] dear 我今已活
87 45 Wo 我今已活
88 45 self; atman; attan 我今已活
89 45 ga 我今已活
90 44 zhōng middle 舉著口中
91 44 zhōng medium; medium sized 舉著口中
92 44 zhōng China 舉著口中
93 44 zhòng to hit the mark 舉著口中
94 44 zhōng midday 舉著口中
95 44 zhōng inside 舉著口中
96 44 zhōng during 舉著口中
97 44 zhōng Zhong 舉著口中
98 44 zhōng intermediary 舉著口中
99 44 zhōng half 舉著口中
100 44 zhòng to reach; to attain 舉著口中
101 44 zhòng to suffer; to infect 舉著口中
102 44 zhòng to obtain 舉著口中
103 44 zhòng to pass an exam 舉著口中
104 44 zhōng middle 舉著口中
105 44 mìng life 是命是身
106 44 mìng to order 是命是身
107 44 mìng destiny; fate; luck 是命是身
108 44 mìng an order; a command 是命是身
109 44 mìng to name; to assign 是命是身
110 44 mìng livelihood 是命是身
111 44 mìng advice 是命是身
112 44 mìng to confer a title 是命是身
113 44 mìng lifespan 是命是身
114 44 mìng to think 是命是身
115 44 mìng life; jīva 是命是身
116 44 wèi Eighth earthly branch 其罪未畢
117 44 wèi 1-3 p.m. 其罪未畢
118 44 wèi to taste 其罪未畢
119 44 wèi future; anāgata 其罪未畢
120 44 獄卒 yùzú a jail guard 獄卒撲之令墮
121 44 to finish; to complete; to exhaust 其罪未畢
122 44 a hand net 其罪未畢
123 44 to hunt with a hand net 其罪未畢
124 44 Bi 其罪未畢
125 44 Bi constellation 其罪未畢
126 44 bamboo slips 其罪未畢
127 44 fixed; niyata 其罪未畢
128 44 Rohiṇī 其罪未畢
129 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
130 43 由旬 yóuxún yojana 小獄縱廣五百由旬
131 42 suǒ a few; various; some 宿罪所牽
132 42 suǒ a place; a location 宿罪所牽
133 42 suǒ indicates a passive voice 宿罪所牽
134 42 suǒ an ordinal number 宿罪所牽
135 42 suǒ meaning 宿罪所牽
136 42 suǒ garrison 宿罪所牽
137 42 suǒ place; pradeśa 宿罪所牽
138 41 Kangxi radical 49 想為已死
139 41 to bring to an end; to stop 想為已死
140 41 to complete 想為已死
141 41 to demote; to dismiss 想為已死
142 41 to recover from an illness 想為已死
143 41 former; pūrvaka 想為已死
144 41 辛酸 xīnsuān pungent (taste); bitter; sad; miserable 苦毒辛酸
145 39 Kangxi radical 132 自想言
146 39 Zi 自想言
147 39 a nose 自想言
148 39 the beginning; the start 自想言
149 39 origin 自想言
150 39 to employ; to use 自想言
151 39 to be 自想言
152 39 self; soul; ātman 自想言
153 39 jiàn to see 但見惡色
154 39 jiàn opinion; view; understanding 但見惡色
155 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但見惡色
156 39 jiàn refer to; for details see 但見惡色
157 39 jiàn to listen to 但見惡色
158 39 jiàn to meet 但見惡色
159 39 jiàn to receive (a guest) 但見惡色
160 39 jiàn let me; kindly 但見惡色
161 39 jiàn Jian 但見惡色
162 39 xiàn to appear 但見惡色
163 39 xiàn to introduce 但見惡色
164 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但見惡色
165 39 jiàn seeing; observing; darśana 但見惡色
166 37 hot 有熱風暴起
167 37 heat 有熱風暴起
168 37 to heat up 有熱風暴起
169 37 fever 有熱風暴起
170 37 restless 有熱風暴起
171 37 popularity; zeal 有熱風暴起
172 37 steam 有熱風暴起
173 37 Re 有熱風暴起
174 37 friendly; cordial 有熱風暴起
175 37 popular 有熱風暴起
176 37 anxious 有熱風暴起
177 35 prison 其想地獄有十六小獄
178 35 Hell; the Underworld 其想地獄有十六小獄
179 35 litigtation; a trial at law 其想地獄有十六小獄
180 35 strife 其想地獄有十六小獄
181 35 to sue 其想地獄有十六小獄
182 35 hell; naraka 其想地獄有十六小獄
183 35 prison; cāraka 其想地獄有十六小獄
184 35 seven 七名多銅釜
185 35 a genre of poetry 七名多銅釜
186 35 seventh day memorial ceremony 七名多銅釜
187 35 seven; sapta 七名多銅釜
188 34 苦痛 kǔtòng the sensation of pain 苦痛萬端
189 32 cóng to follow 從咽至腹
190 32 cóng to comply; to submit; to defer 從咽至腹
191 32 cóng to participate in something 從咽至腹
192 32 cóng to use a certain method or principle 從咽至腹
193 32 cóng something secondary 從咽至腹
194 32 cóng remote relatives 從咽至腹
195 32 cóng secondary 從咽至腹
196 32 cóng to go on; to advance 從咽至腹
197 32 cōng at ease; informal 從咽至腹
198 32 zòng a follower; a supporter 從咽至腹
199 32 zòng to release 從咽至腹
200 32 zòng perpendicular; longitudinal 從咽至腹
201 32 shí time; a point or period of time
202 32 shí a season; a quarter of a year
203 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
204 32 shí fashionable
205 32 shí fate; destiny; luck
206 32 shí occasion; opportunity; chance
207 32 shí tense
208 32 shí particular; special
209 32 shí to plant; to cultivate
210 32 shí an era; a dynasty
211 32 shí time [abstract]
212 32 shí seasonal
213 32 shí to wait upon
214 32 shí hour
215 32 shí appropriate; proper; timely
216 32 shí Shi
217 32 shí a present; currentlt
218 32 shí time; kāla
219 32 shí at that time; samaya
220 32 lóng dragon 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
221 32 lóng Kangxi radical 212 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
222 32 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
223 32 lóng weakened; frail 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
224 32 lóng a tall horse 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
225 32 lóng Long 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
226 32 lóng serpent; dragon; naga 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
227 32 to take; to get; to fetch 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
228 32 to obtain 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
229 32 to choose; to select 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
230 32 to catch; to seize; to capture 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
231 32 to accept; to receive 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
232 32 to seek 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
233 32 to take a bride 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
234 32 Qu 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
235 32 clinging; grasping; upādāna 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
236 31 shù tree 十五名劍樹
237 31 shù to plant 十五名劍樹
238 31 shù to establish 十五名劍樹
239 31 shù a door screen 十五名劍樹
240 31 shù a door screen 十五名劍樹
241 31 shù tree; vṛkṣa 十五名劍樹
242 31 shí food; food and drink 唼食皮肉
243 31 shí Kangxi radical 184 唼食皮肉
244 31 shí to eat 唼食皮肉
245 31 to feed 唼食皮肉
246 31 shí meal; cooked cereals 唼食皮肉
247 31 to raise; to nourish 唼食皮肉
248 31 shí to receive; to accept 唼食皮肉
249 31 shí to receive an official salary 唼食皮肉
250 31 shí an eclipse 唼食皮肉
251 31 shí food; bhakṣa 唼食皮肉
252 31 Ru River 我想汝活
253 31 Ru 我想汝活
254 31 wéi to act as; to serve 想為已死
255 31 wéi to change into; to become 想為已死
256 31 wéi to be; is 想為已死
257 31 wéi to do 想為已死
258 31 wèi to support; to help 想為已死
259 31 wéi to govern 想為已死
260 31 wèi to be; bhū 想為已死
261 31 fēi Kangxi radical 175 非父母過
262 31 fēi wrong; bad; untruthful 非父母過
263 31 fēi different 非父母過
264 31 fēi to not be; to not have 非父母過
265 31 fēi to violate; to be contrary to 非父母過
266 31 fēi Africa 非父母過
267 31 fēi to slander 非父母過
268 31 fěi to avoid 非父母過
269 31 fēi must 非父母過
270 31 fēi an error 非父母過
271 31 fēi a problem; a question 非父母過
272 31 fēi evil 非父母過
273 30 zhòng heavy 其罪甚重
274 30 chóng to repeat 其罪甚重
275 30 zhòng significant; serious; important 其罪甚重
276 30 chóng layered; folded; tiered 其罪甚重
277 30 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 其罪甚重
278 30 zhòng sad 其罪甚重
279 30 zhòng a weight 其罪甚重
280 30 zhòng large in amount; valuable 其罪甚重
281 30 zhòng thick; dense; strong 其罪甚重
282 30 zhòng to prefer 其罪甚重
283 30 zhòng to add 其罪甚重
284 30 zhòng heavy; guru 其罪甚重
285 28 xíng to walk 使行繩間
286 28 xíng capable; competent 使行繩間
287 28 háng profession 使行繩間
288 28 xíng Kangxi radical 144 使行繩間
289 28 xíng to travel 使行繩間
290 28 xìng actions; conduct 使行繩間
291 28 xíng to do; to act; to practice 使行繩間
292 28 xíng all right; OK; okay 使行繩間
293 28 háng horizontal line 使行繩間
294 28 héng virtuous deeds 使行繩間
295 28 hàng a line of trees 使行繩間
296 28 hàng bold; steadfast 使行繩間
297 28 xíng to move 使行繩間
298 28 xíng to put into effect; to implement 使行繩間
299 28 xíng travel 使行繩間
300 28 xíng to circulate 使行繩間
301 28 xíng running script; running script 使行繩間
302 28 xíng temporary 使行繩間
303 28 háng rank; order 使行繩間
304 28 háng a business; a shop 使行繩間
305 28 xíng to depart; to leave 使行繩間
306 28 xíng to experience 使行繩間
307 28 xíng path; way 使行繩間
308 28 xíng xing; ballad 使行繩間
309 28 xíng Xing 使行繩間
310 28 xíng Practice 使行繩間
311 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 使行繩間
312 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 使行繩間
313 28 big; huge; large 復有大金剛山遶大海水
314 28 Kangxi radical 37 復有大金剛山遶大海水
315 28 great; major; important 復有大金剛山遶大海水
316 28 size 復有大金剛山遶大海水
317 28 old 復有大金剛山遶大海水
318 28 oldest; earliest 復有大金剛山遶大海水
319 28 adult 復有大金剛山遶大海水
320 28 dài an important person 復有大金剛山遶大海水
321 28 senior 復有大金剛山遶大海水
322 28 an element 復有大金剛山遶大海水
323 28 great; mahā 復有大金剛山遶大海水
324 28 xiàng figure; image; appearance 堆壓地獄有大鐵象
325 28 xiàng elephant 堆壓地獄有大鐵象
326 28 xiàng ivory 堆壓地獄有大鐵象
327 28 xiàng to be like; to seem 堆壓地獄有大鐵象
328 28 xiàng premier 堆壓地獄有大鐵象
329 28 xiàng a representation; an icon; an effigy 堆壓地獄有大鐵象
330 28 xiàng phenomena 堆壓地獄有大鐵象
331 28 xiàng a decree; an ordinance; a law 堆壓地獄有大鐵象
332 28 xiàng image commentary 堆壓地獄有大鐵象
333 28 xiàng a kind of weapon 堆壓地獄有大鐵象
334 28 xiàng Xiang 堆壓地獄有大鐵象
335 28 xiàng to imitate 堆壓地獄有大鐵象
336 28 xiàng elephant; gaja 堆壓地獄有大鐵象
337 28 to go; to 於此久受苦已
338 28 to rely on; to depend on 於此久受苦已
339 28 Yu 於此久受苦已
340 28 a crow 於此久受苦已
341 28 zǒu to walk; to go; to move 慞惶馳走
342 28 zǒu Kangxi radical 156 慞惶馳走
343 28 zǒu to flee; to escape 慞惶馳走
344 28 zǒu to run 慞惶馳走
345 28 zǒu to leave 慞惶馳走
346 28 zǒu to spread; to leak 慞惶馳走
347 28 zǒu able to walk 慞惶馳走
348 28 zǒu off track; to wander 慞惶馳走
349 28 zǒu to attend to 慞惶馳走
350 28 zǒu to associate with 慞惶馳走
351 28 zǒu to loose form 慞惶馳走
352 28 zǒu to walk; to go; to move 慞惶馳走
353 28 kǒu Kangxi radical 30 舉著口中
354 28 kǒu mouth 舉著口中
355 28 kǒu an opening; a hole 舉著口中
356 28 kǒu eloquence 舉著口中
357 28 kǒu the edge of a blade 舉著口中
358 28 kǒu edge; border 舉著口中
359 28 kǒu verbal; oral 舉著口中
360 28 kǒu taste 舉著口中
361 28 kǒu population; people 舉著口中
362 28 kǒu an entrance; an exit; a pass 舉著口中
363 28 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 舉著口中
364 28 眾生 zhòngshēng all living things 其中眾生手生鐵爪
365 28 眾生 zhòngshēng living things other than people 其中眾生手生鐵爪
366 28 眾生 zhòngshēng sentient beings 其中眾生手生鐵爪
367 28 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 其中眾生手生鐵爪
368 27 wáng Wang 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
369 27 wáng a king 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
370 27 wáng Kangxi radical 96 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
371 27 wàng to be king; to rule 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
372 27 wáng a prince; a duke 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
373 27 wáng grand; great 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
374 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
375 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
376 27 wáng the head of a group or gang 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
377 27 wáng the biggest or best of a group 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
378 27 wáng king; best of a kind; rāja 吹此大地及諸名山須彌山王去地十里
379 27 燒炙 shāozhì to burn 第六名燒炙
380 27 poison; venom 萬毒普至
381 27 poisonous 萬毒普至
382 27 to poison 萬毒普至
383 27 to endanger 萬毒普至
384 27 to lothe; to hate 萬毒普至
385 27 a disaster 萬毒普至
386 27 narcotics 萬毒普至
387 27 to harm 萬毒普至
388 27 harmful 萬毒普至
389 27 harmful 萬毒普至
390 27 poison; viṣa 萬毒普至
391 27 chí to move swiftly 慞惶馳走
392 27 chí to ride a horse at a gallop 慞惶馳走
393 27 chí a fast horse 慞惶馳走
394 27 chí to flee 慞惶馳走
395 27 chí to hurry; to chase 慞惶馳走
396 27 chí to propagate; to spread 慞惶馳走
397 27 chí to look forward to 慞惶馳走
398 27 chí to put to use 慞惶馳走
399 27 chí run; dhāv 慞惶馳走
400 26 zhī to go 獄卒撲之令墮
401 26 zhī to arrive; to go 獄卒撲之令墮
402 26 zhī is 獄卒撲之令墮
403 26 zhī to use 獄卒撲之令墮
404 26 zhī Zhi 獄卒撲之令墮
405 26 zhī winding 獄卒撲之令墮
406 26 guǎng wide; large; vast 小獄縱廣五百由旬
407 26 guǎng Kangxi radical 53 小獄縱廣五百由旬
408 26 ān a hut 小獄縱廣五百由旬
409 26 guǎng a large building structure with no walls 小獄縱廣五百由旬
410 26 guǎng many; numerous; common 小獄縱廣五百由旬
411 26 guǎng to extend; to expand 小獄縱廣五百由旬
412 26 guǎng width; breadth; extent 小獄縱廣五百由旬
413 26 guǎng broad-minded; generous 小獄縱廣五百由旬
414 26 guǎng Guangzhou 小獄縱廣五百由旬
415 26 guàng a unit of east-west distance 小獄縱廣五百由旬
416 26 guàng a unit of 15 chariots 小獄縱廣五百由旬
417 26 kuàng barren 小獄縱廣五百由旬
418 26 guǎng Extensive 小獄縱廣五百由旬
419 26 guǎng vaipulya; vast; extended 小獄縱廣五百由旬
420 26 zōng warp; vertical 小獄縱廣五百由旬
421 26 zòng to release; to relax; to let go 小獄縱廣五百由旬
422 26 zōng footprint 小獄縱廣五百由旬
423 26 zōng north-south 小獄縱廣五百由旬
424 26 zòng to send out; to fire; to discharge 小獄縱廣五百由旬
425 26 zòng to indulge 小獄縱廣五百由旬
426 26 zòng to jump; to leap 小獄縱廣五百由旬
427 26 zòng to frown; to knit one's brows 小獄縱廣五百由旬
428 26 zòng creased 小獄縱廣五百由旬
429 26 zōng extending; āyāma 小獄縱廣五百由旬
430 25 jiǔ old 其中眾生久受罪已
431 25 jiǔ age 其中眾生久受罪已
432 25 jiǔ to remain 其中眾生久受罪已
433 25 jiǔ extending; ayata 其中眾生久受罪已
434 25 jiǔ lasting a long time; cira 其中眾生久受罪已
435 25 qiú to request 求自救護
436 25 qiú to seek; to look for 求自救護
437 25 qiú to implore 求自救護
438 25 qiú to aspire to 求自救護
439 25 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求自救護
440 25 qiú to attract 求自救護
441 25 qiú to bribe 求自救護
442 25 qiú Qiu 求自救護
443 25 qiú to demand 求自救護
444 25 qiú to end 求自救護
445 25 qiú to seek; kāṅkṣ 求自救護
446 25 wàn ten thousand 萬毒普至
447 25 wàn many; myriad; innumerable 萬毒普至
448 25 wàn Wan 萬毒普至
449 25 Mo 萬毒普至
450 25 wàn scorpion dance 萬毒普至
451 25 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬毒普至
452 24 gào to tell; to say; said; told 佛告比丘
453 24 gào to request 佛告比丘
454 24 gào to report; to inform 佛告比丘
455 24 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告比丘
456 24 gào to accuse; to sue 佛告比丘
457 24 gào to reach 佛告比丘
458 24 gào an announcement 佛告比丘
459 24 gào a party 佛告比丘
460 24 gào a vacation 佛告比丘
461 24 gào Gao 佛告比丘
462 24 gào to tell; jalp 佛告比丘
463 24 huǒ fire; flame 十名量火
464 24 huǒ to start a fire; to burn 十名量火
465 24 huǒ Kangxi radical 86 十名量火
466 24 huǒ anger; rage 十名量火
467 24 huǒ fire element 十名量火
468 24 huǒ Antares 十名量火
469 24 huǒ radiance 十名量火
470 24 huǒ lightning 十名量火
471 24 huǒ a torch 十名量火
472 24 huǒ red 十名量火
473 24 huǒ urgent 十名量火
474 24 huǒ a cause of disease 十名量火
475 24 huǒ huo 十名量火
476 24 huǒ companion; comrade 十名量火
477 24 huǒ Huo 十名量火
478 24 huǒ fire; agni 十名量火
479 24 huǒ fire element 十名量火
480 24 huǒ Gode of Fire; Anala 十名量火
481 24 皮肉 píròu skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily 皮肉還生
482 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼得安隱處
483 24 děi to want to; to need to 彼得安隱處
484 24 děi must; ought to 彼得安隱處
485 24 de 彼得安隱處
486 24 de infix potential marker 彼得安隱處
487 24 to result in 彼得安隱處
488 24 to be proper; to fit; to suit 彼得安隱處
489 24 to be satisfied 彼得安隱處
490 24 to be finished 彼得安隱處
491 24 děi satisfying 彼得安隱處
492 24 to contract 彼得安隱處
493 24 to hear 彼得安隱處
494 24 to have; there is 彼得安隱處
495 24 marks time passed 彼得安隱處
496 24 obtain; attain; prāpta 彼得安隱處
497 24 Yi 口意亦不善
498 23 金翅鳥 jīn chì niǎo suparna bird; suparni bird 有四種金翅鳥
499 23 金翅鳥 jīn chì niǎo a garuda 有四種金翅鳥
500 23 慞惶 zhānghuáng panic-stricken 慞惶馳走

Frequencies of all Words

Top 988

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 his; hers; its; theirs 其想地獄有十六小獄
2 128 to add emphasis 其想地獄有十六小獄
3 128 used when asking a question in reply to a question 其想地獄有十六小獄
4 128 used when making a request or giving an order 其想地獄有十六小獄
5 128 he; her; it; them 其想地獄有十六小獄
6 128 probably; likely 其想地獄有十六小獄
7 128 will 其想地獄有十六小獄
8 128 may 其想地獄有十六小獄
9 128 if 其想地獄有十六小獄
10 128 or 其想地獄有十六小獄
11 128 Qi 其想地獄有十六小獄
12 128 he; her; it; saḥ; sā; tad 其想地獄有十六小獄
13 101 yǒu is; are; to exist 此四天下有八千天下圍遶其外
14 101 yǒu to have; to possess 此四天下有八千天下圍遶其外
15 101 yǒu indicates an estimate 此四天下有八千天下圍遶其外
16 101 yǒu indicates a large quantity 此四天下有八千天下圍遶其外
17 101 yǒu indicates an affirmative response 此四天下有八千天下圍遶其外
18 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此四天下有八千天下圍遶其外
19 101 yǒu used to compare two things 此四天下有八千天下圍遶其外
20 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此四天下有八千天下圍遶其外
21 101 yǒu used before the names of dynasties 此四天下有八千天下圍遶其外
22 101 yǒu a certain thing; what exists 此四天下有八千天下圍遶其外
23 101 yǒu multiple of ten and ... 此四天下有八千天下圍遶其外
24 101 yǒu abundant 此四天下有八千天下圍遶其外
25 101 yǒu purposeful 此四天下有八千天下圍遶其外
26 101 yǒu You 此四天下有八千天下圍遶其外
27 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 此四天下有八千天下圍遶其外
28 101 yǒu becoming; bhava 此四天下有八千天下圍遶其外
29 95 地獄 dìyù a hell 第四分世記經地獄品第四
30 95 地獄 dìyù hell 第四分世記經地獄品第四
31 95 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 第四分世記經地獄品第四
32 91 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 罪人身中有黑焰起
33 86 that; those 不能以光照及於彼
34 86 another; the other 不能以光照及於彼
35 86 that; tad 不能以光照及於彼
36 82 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是想故
37 82 old; ancient; former; past 以是想故
38 82 reason; cause; purpose 以是想故
39 82 to die 以是想故
40 82 so; therefore; hence 以是想故
41 82 original 以是想故
42 82 accident; happening; instance 以是想故
43 82 a friend; an acquaintance; friendship 以是想故
44 82 something in the past 以是想故
45 82 deceased; dead 以是想故
46 82 still; yet 以是想故
47 82 therefore; tasmāt 以是想故
48 79 yán to speak; to say; said 自想言
49 79 yán language; talk; words; utterance; speech 自想言
50 79 yán Kangxi radical 149 自想言
51 79 yán a particle with no meaning 自想言
52 79 yán phrase; sentence 自想言
53 79 yán a word; a syllable 自想言
54 79 yán a theory; a doctrine 自想言
55 79 yán to regard as 自想言
56 79 yán to act as 自想言
57 79 yán word; vacana 自想言
58 79 yán speak; vad 自想言
59 76 míng measure word for people 第一大地獄名想
60 76 míng fame; renown; reputation 第一大地獄名想
61 76 míng a name; personal name; designation 第一大地獄名想
62 76 míng rank; position 第一大地獄名想
63 76 míng an excuse 第一大地獄名想
64 76 míng life 第一大地獄名想
65 76 míng to name; to call 第一大地獄名想
66 76 míng to express; to describe 第一大地獄名想
67 76 míng to be called; to have the name 第一大地獄名想
68 76 míng to own; to possess 第一大地獄名想
69 76 míng famous; renowned 第一大地獄名想
70 76 míng moral 第一大地獄名想
71 76 míng name; naman 第一大地獄名想
72 76 míng fame; renown; yasas 第一大地獄名想
73 73 extra; surplus 餘眾生言
74 73 odd; surplus over a round number 餘眾生言
75 73 I 餘眾生言
76 73 to remain 餘眾生言
77 73 relating to the time after an event 餘眾生言
78 73 other 餘眾生言
79 73 additional; complementary 餘眾生言
80 73 remaining 餘眾生言
81 73 incomplete 餘眾生言
82 73 Yu 餘眾生言
83 73 other; anya 餘眾生言
84 68 使 shǐ to make; to cause 故使不死
85 68 使 shǐ to make use of for labor 故使不死
86 68 使 shǐ to indulge 故使不死
87 68 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 故使不死
88 68 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 故使不死
89 68 使 shǐ to dispatch 故使不死
90 68 使 shǐ if 故使不死
91 68 使 shǐ to use 故使不死
92 68 使 shǐ to be able to 故使不死
93 68 使 shǐ messenger; dūta 故使不死
94 68 zhì to; until 至其頭面
95 68 zhì Kangxi radical 133 至其頭面
96 68 zhì extremely; very; most 至其頭面
97 68 zhì to arrive 至其頭面
98 68 zhì approach; upagama 至其頭面
99 63 zuì crime; offense; sin; vice 宿罪所牽
100 63 zuì fault; error 宿罪所牽
101 63 zuì hardship; suffering 宿罪所牽
102 63 zuì to blame; to accuse 宿罪所牽
103 63 zuì punishment 宿罪所牽
104 63 zuì transgression; āpatti 宿罪所牽
105 63 zuì sin; agha 宿罪所牽
106 60 this; these 此四天下有八千天下圍遶其外
107 60 in this way 此四天下有八千天下圍遶其外
108 60 otherwise; but; however; so 此四天下有八千天下圍遶其外
109 60 at this time; now; here 此四天下有八千天下圍遶其外
110 60 this; here; etad 此四天下有八千天下圍遶其外
111 54 tiě iron 十二名鐵丸
112 54 tiě strong; solid; firm 十二名鐵丸
113 54 tiě a weapon 十二名鐵丸
114 54 tiě Tie 十二名鐵丸
115 54 tiě certainly 十二名鐵丸
116 54 tiě iron; ayas 十二名鐵丸
117 54 shēn human body; torso 身碎在地
118 54 shēn Kangxi radical 158 身碎在地
119 54 shēn measure word for clothes 身碎在地
120 54 shēn self 身碎在地
121 54 shēn life 身碎在地
122 54 shēn an object 身碎在地
123 54 shēn a lifetime 身碎在地
124 54 shēn personally 身碎在地
125 54 shēn moral character 身碎在地
126 54 shēn status; identity; position 身碎在地
127 54 shēn pregnancy 身碎在地
128 54 juān India 身碎在地
129 54 shēn body; kāya 身碎在地
130 53 so as to; in order to 不能以光照及於彼
131 53 to use; to regard as 不能以光照及於彼
132 53 to use; to grasp 不能以光照及於彼
133 53 according to 不能以光照及於彼
134 53 because of 不能以光照及於彼
135 53 on a certain date 不能以光照及於彼
136 53 and; as well as 不能以光照及於彼
137 53 to rely on 不能以光照及於彼
138 53 to regard 不能以光照及於彼
139 53 to be able to 不能以光照及於彼
140 53 to order; to command 不能以光照及於彼
141 53 further; moreover 不能以光照及於彼
142 53 used after a verb 不能以光照及於彼
143 53 very 不能以光照及於彼
144 53 already 不能以光照及於彼
145 53 increasingly 不能以光照及於彼
146 53 a reason; a cause 不能以光照及於彼
147 53 Israel 不能以光照及於彼
148 53 Yi 不能以光照及於彼
149 53 use; yogena 不能以光照及於彼
150 49 不死 bùsǐ immortal 故使不死
151 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若使此風來至此四天下及八千天下者
152 48 zhě that 若使此風來至此四天下及八千天下者
153 48 zhě nominalizing function word 若使此風來至此四天下及八千天下者
154 48 zhě used to mark a definition 若使此風來至此四天下及八千天下者
155 48 zhě used to mark a pause 若使此風來至此四天下及八千天下者
156 48 zhě topic marker; that; it 若使此風來至此四天下及八千天下者
157 48 zhuó according to 若使此風來至此四天下及八千天下者
158 48 zhě ca 若使此風來至此四天下及八千天下者
159 45 I; me; my 我今已活
160 45 self 我今已活
161 45 we; our 我今已活
162 45 [my] dear 我今已活
163 45 Wo 我今已活
164 45 self; atman; attan 我今已活
165 45 ga 我今已活
166 45 I; aham 我今已活
167 45 zhū all; many; various 受諸苦惱
168 45 zhū Zhu 受諸苦惱
169 45 zhū all; members of the class 受諸苦惱
170 45 zhū interrogative particle 受諸苦惱
171 45 zhū him; her; them; it 受諸苦惱
172 45 zhū of; in 受諸苦惱
173 45 zhū all; many; sarva 受諸苦惱
174 44 zhōng middle 舉著口中
175 44 zhōng medium; medium sized 舉著口中
176 44 zhōng China 舉著口中
177 44 zhòng to hit the mark 舉著口中
178 44 zhōng in; amongst 舉著口中
179 44 zhōng midday 舉著口中
180 44 zhōng inside 舉著口中
181 44 zhōng during 舉著口中
182 44 zhōng Zhong 舉著口中
183 44 zhōng intermediary 舉著口中
184 44 zhōng half 舉著口中
185 44 zhōng just right; suitably 舉著口中
186 44 zhōng while 舉著口中
187 44 zhòng to reach; to attain 舉著口中
188 44 zhòng to suffer; to infect 舉著口中
189 44 zhòng to obtain 舉著口中
190 44 zhòng to pass an exam 舉著口中
191 44 zhōng middle 舉著口中
192 44 mìng life 是命是身
193 44 mìng to order 是命是身
194 44 mìng destiny; fate; luck 是命是身
195 44 mìng an order; a command 是命是身
196 44 mìng to name; to assign 是命是身
197 44 mìng livelihood 是命是身
198 44 mìng advice 是命是身
199 44 mìng to confer a title 是命是身
200 44 mìng lifespan 是命是身
201 44 mìng to think 是命是身
202 44 mìng life; jīva 是命是身
203 44 wèi Eighth earthly branch 其罪未畢
204 44 wèi not yet; still not 其罪未畢
205 44 wèi not; did not; have not 其罪未畢
206 44 wèi or not? 其罪未畢
207 44 wèi 1-3 p.m. 其罪未畢
208 44 wèi to taste 其罪未畢
209 44 wèi future; anāgata 其罪未畢
210 44 獄卒 yùzú a jail guard 獄卒撲之令墮
211 44 to finish; to complete; to exhaust 其罪未畢
212 44 wholly; entirely; completely; totally; altogether 其罪未畢
213 44 a hand net 其罪未畢
214 44 to hunt with a hand net 其罪未畢
215 44 Bi 其罪未畢
216 44 Bi constellation 其罪未畢
217 44 bamboo slips 其罪未畢
218 44 fixed; niyata 其罪未畢
219 44 Rohiṇī 其罪未畢
220 43 如是 rúshì thus; so 亦復如是
221 43 如是 rúshì thus, so 亦復如是
222 43 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
223 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
224 43 由旬 yóuxún yojana 小獄縱廣五百由旬
225 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宿罪所牽
226 42 suǒ an office; an institute 宿罪所牽
227 42 suǒ introduces a relative clause 宿罪所牽
228 42 suǒ it 宿罪所牽
229 42 suǒ if; supposing 宿罪所牽
230 42 suǒ a few; various; some 宿罪所牽
231 42 suǒ a place; a location 宿罪所牽
232 42 suǒ indicates a passive voice 宿罪所牽
233 42 suǒ that which 宿罪所牽
234 42 suǒ an ordinal number 宿罪所牽
235 42 suǒ meaning 宿罪所牽
236 42 suǒ garrison 宿罪所牽
237 42 suǒ place; pradeśa 宿罪所牽
238 42 suǒ that which; yad 宿罪所牽
239 41 already 想為已死
240 41 Kangxi radical 49 想為已死
241 41 from 想為已死
242 41 to bring to an end; to stop 想為已死
243 41 final aspectual particle 想為已死
244 41 afterwards; thereafter 想為已死
245 41 too; very; excessively 想為已死
246 41 to complete 想為已死
247 41 to demote; to dismiss 想為已死
248 41 to recover from an illness 想為已死
249 41 certainly 想為已死
250 41 an interjection of surprise 想為已死
251 41 this 想為已死
252 41 former; pūrvaka 想為已死
253 41 former; pūrvaka 想為已死
254 41 辛酸 xīnsuān pungent (taste); bitter; sad; miserable 苦毒辛酸
255 39 naturally; of course; certainly 自想言
256 39 from; since 自想言
257 39 self; oneself; itself 自想言
258 39 Kangxi radical 132 自想言
259 39 Zi 自想言
260 39 a nose 自想言
261 39 the beginning; the start 自想言
262 39 origin 自想言
263 39 originally 自想言
264 39 still; to remain 自想言
265 39 in person; personally 自想言
266 39 in addition; besides 自想言
267 39 if; even if 自想言
268 39 but 自想言
269 39 because 自想言
270 39 to employ; to use 自想言
271 39 to be 自想言
272 39 own; one's own; oneself 自想言
273 39 self; soul; ātman 自想言
274 39 jiàn to see 但見惡色
275 39 jiàn opinion; view; understanding 但見惡色
276 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但見惡色
277 39 jiàn refer to; for details see 但見惡色
278 39 jiàn passive marker 但見惡色
279 39 jiàn to listen to 但見惡色
280 39 jiàn to meet 但見惡色
281 39 jiàn to receive (a guest) 但見惡色
282 39 jiàn let me; kindly 但見惡色
283 39 jiàn Jian 但見惡色
284 39 xiàn to appear 但見惡色
285 39 xiàn to introduce 但見惡色
286 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但見惡色
287 39 jiàn seeing; observing; darśana 但見惡色
288 37 hot 有熱風暴起
289 37 heat 有熱風暴起
290 37 to heat up 有熱風暴起
291 37 fever 有熱風暴起
292 37 restless 有熱風暴起
293 37 popularity; zeal 有熱風暴起
294 37 steam 有熱風暴起
295 37 Re 有熱風暴起
296 37 friendly; cordial 有熱風暴起
297 37 popular 有熱風暴起
298 37 anxious 有熱風暴起
299 37 very; intensely 有熱風暴起
300 35 shì is; are; am; to be 是名為黑繩地獄
301 35 shì is exactly 是名為黑繩地獄
302 35 shì is suitable; is in contrast 是名為黑繩地獄
303 35 shì this; that; those 是名為黑繩地獄
304 35 shì really; certainly 是名為黑繩地獄
305 35 shì correct; yes; affirmative 是名為黑繩地獄
306 35 shì true 是名為黑繩地獄
307 35 shì is; has; exists 是名為黑繩地獄
308 35 shì used between repetitions of a word 是名為黑繩地獄
309 35 shì a matter; an affair 是名為黑繩地獄
310 35 shì Shi 是名為黑繩地獄
311 35 shì is; bhū 是名為黑繩地獄
312 35 shì this; idam 是名為黑繩地獄
313 35 prison 其想地獄有十六小獄
314 35 Hell; the Underworld 其想地獄有十六小獄
315 35 litigtation; a trial at law 其想地獄有十六小獄
316 35 strife 其想地獄有十六小獄
317 35 to sue 其想地獄有十六小獄
318 35 hell; naraka 其想地獄有十六小獄
319 35 prison; cāraka 其想地獄有十六小獄
320 35 seven 七名多銅釜
321 35 a genre of poetry 七名多銅釜
322 35 seventh day memorial ceremony 七名多銅釜
323 35 seven; sapta 七名多銅釜
324 34 苦痛 kǔtòng the sensation of pain 苦痛萬端
325 32 cóng from 從咽至腹
326 32 cóng to follow 從咽至腹
327 32 cóng past; through 從咽至腹
328 32 cóng to comply; to submit; to defer 從咽至腹
329 32 cóng to participate in something 從咽至腹
330 32 cóng to use a certain method or principle 從咽至腹
331 32 cóng usually 從咽至腹
332 32 cóng something secondary 從咽至腹
333 32 cóng remote relatives 從咽至腹
334 32 cóng secondary 從咽至腹
335 32 cóng to go on; to advance 從咽至腹
336 32 cōng at ease; informal 從咽至腹
337 32 zòng a follower; a supporter 從咽至腹
338 32 zòng to release 從咽至腹
339 32 zòng perpendicular; longitudinal 從咽至腹
340 32 cóng receiving; upādāya 從咽至腹
341 32 shí time; a point or period of time
342 32 shí a season; a quarter of a year
343 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
344 32 shí at that time
345 32 shí fashionable
346 32 shí fate; destiny; luck
347 32 shí occasion; opportunity; chance
348 32 shí tense
349 32 shí particular; special
350 32 shí to plant; to cultivate
351 32 shí hour (measure word)
352 32 shí an era; a dynasty
353 32 shí time [abstract]
354 32 shí seasonal
355 32 shí frequently; often
356 32 shí occasionally; sometimes
357 32 shí on time
358 32 shí this; that
359 32 shí to wait upon
360 32 shí hour
361 32 shí appropriate; proper; timely
362 32 shí Shi
363 32 shí a present; currentlt
364 32 shí time; kāla
365 32 shí at that time; samaya
366 32 shí then; atha
367 32 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
368 32 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
369 32 lóng dragon 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
370 32 lóng Kangxi radical 212 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
371 32 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
372 32 lóng weakened; frail 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
373 32 lóng a tall horse 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
374 32 lóng Long 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
375 32 lóng serpent; dragon; naga 佛說長阿含第四分世記經龍鳥品第五
376 32 to take; to get; to fetch 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
377 32 to obtain 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
378 32 to choose; to select 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
379 32 to catch; to seize; to capture 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
380 32 to accept; to receive 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
381 32 to seek 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
382 32 to take a bride 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
383 32 placed after a verb to mark an action 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
384 32 Qu 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
385 32 clinging; grasping; upādāna 獄卒以鐵鈎鈎取置餘鍑中
386 31 shù tree 十五名劍樹
387 31 shù to plant 十五名劍樹
388 31 shù to establish 十五名劍樹
389 31 shù a door screen 十五名劍樹
390 31 shù a door screen 十五名劍樹
391 31 shù tree; vṛkṣa 十五名劍樹
392 31 huò or; either; else 或在鍑腹
393 31 huò maybe; perhaps; might; possibly 或在鍑腹
394 31 huò some; someone 或在鍑腹
395 31 míngnián suddenly 或在鍑腹
396 31 huò or; vā 或在鍑腹
397 31 shí food; food and drink 唼食皮肉
398 31 shí Kangxi radical 184 唼食皮肉
399 31 shí to eat 唼食皮肉
400 31 to feed 唼食皮肉
401 31 shí meal; cooked cereals 唼食皮肉
402 31 to raise; to nourish 唼食皮肉
403 31 shí to receive; to accept 唼食皮肉
404 31 shí to receive an official salary 唼食皮肉
405 31 shí an eclipse 唼食皮肉
406 31 shí food; bhakṣa 唼食皮肉
407 31 you; thou 我想汝活
408 31 Ru River 我想汝活
409 31 Ru 我想汝活
410 31 you; tvam; bhavat 我想汝活
411 31 wèi for; to 想為已死
412 31 wèi because of 想為已死
413 31 wéi to act as; to serve 想為已死
414 31 wéi to change into; to become 想為已死
415 31 wéi to be; is 想為已死
416 31 wéi to do 想為已死
417 31 wèi for 想為已死
418 31 wèi because of; for; to 想為已死
419 31 wèi to 想為已死
420 31 wéi in a passive construction 想為已死
421 31 wéi forming a rehetorical question 想為已死
422 31 wéi forming an adverb 想為已死
423 31 wéi to add emphasis 想為已死
424 31 wèi to support; to help 想為已死
425 31 wéi to govern 想為已死
426 31 wèi to be; bhū 想為已死
427 31 fēi not; non-; un- 非父母過
428 31 fēi Kangxi radical 175 非父母過
429 31 fēi wrong; bad; untruthful 非父母過
430 31 fēi different 非父母過
431 31 fēi to not be; to not have 非父母過
432 31 fēi to violate; to be contrary to 非父母過
433 31 fēi Africa 非父母過
434 31 fēi to slander 非父母過
435 31 fěi to avoid 非父母過
436 31 fēi must 非父母過
437 31 fēi an error 非父母過
438 31 fēi a problem; a question 非父母過
439 31 fēi evil 非父母過
440 31 fēi besides; except; unless 非父母過
441 31 fēi not 非父母過
442 30 zhòng heavy 其罪甚重
443 30 chóng to repeat 其罪甚重
444 30 chóng repetition; iteration; layer 其罪甚重
445 30 chóng again 其罪甚重
446 30 zhòng significant; serious; important 其罪甚重
447 30 chóng layered; folded; tiered 其罪甚重
448 30 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 其罪甚重
449 30 zhòng sad 其罪甚重
450 30 zhòng a weight 其罪甚重
451 30 zhòng large in amount; valuable 其罪甚重
452 30 zhòng thick; dense; strong 其罪甚重
453 30 zhòng to prefer 其罪甚重
454 30 zhòng to add 其罪甚重
455 30 zhòng cautiously; prudently 其罪甚重
456 30 zhòng heavy; guru 其罪甚重
457 29 such as; for example; for instance 直如羊鳴
458 29 if 直如羊鳴
459 29 in accordance with 直如羊鳴
460 29 to be appropriate; should; with regard to 直如羊鳴
461 29 this 直如羊鳴
462 29 it is so; it is thus; can be compared with 直如羊鳴
463 29 to go to 直如羊鳴
464 29 to meet 直如羊鳴
465 29 to appear; to seem; to be like 直如羊鳴
466 29 at least as good as 直如羊鳴
467 29 and 直如羊鳴
468 29 or 直如羊鳴
469 29 but 直如羊鳴
470 29 then 直如羊鳴
471 29 naturally 直如羊鳴
472 29 expresses a question or doubt 直如羊鳴
473 29 you 直如羊鳴
474 29 the second lunar month 直如羊鳴
475 29 in; at 直如羊鳴
476 29 Ru 直如羊鳴
477 29 Thus 直如羊鳴
478 29 thus; tathā 直如羊鳴
479 29 like; iva 直如羊鳴
480 29 suchness; tathatā 直如羊鳴
481 29 chū to go out; to leave 出想地獄
482 29 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出想地獄
483 29 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出想地獄
484 29 chū to extend; to spread 出想地獄
485 29 chū to appear 出想地獄
486 29 chū to exceed 出想地獄
487 29 chū to publish; to post 出想地獄
488 29 chū to take up an official post 出想地獄
489 29 chū to give birth 出想地獄
490 29 chū a verb complement 出想地獄
491 29 chū to occur; to happen 出想地獄
492 29 chū to divorce 出想地獄
493 29 chū to chase away 出想地獄
494 29 chū to escape; to leave 出想地獄
495 29 chū to give 出想地獄
496 29 chū to emit 出想地獄
497 29 chū quoted from 出想地獄
498 29 chū to go out; to leave 出想地獄
499 28 xíng to walk 使行繩間
500 28 xíng capable; competent 使行繩間

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
that; tad
therefore; tasmāt
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
other; anya
使 shǐ messenger; dūta
zhì approach; upagama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
钵头摩地狱 鉢頭摩地獄 98 Padma Hell
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大烧炙地狱 大燒炙地獄 100 Mahatapana Hell
大烧炙 大燒炙 100 Mahatapana Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
堆压地狱 堆壓地獄 100 Samghata Hell
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
弘始 104 Hongshi
后秦 後秦 104 Later Qin
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
瞿波 106 Yasodhara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
卢龙 盧龍 108 Lulong
摩罗 摩羅 109 Māra
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
烧炙地狱 燒炙地獄 115 Tapana Hell
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世记经 世記經 115
  1. Discourse on Buddhist Cosmology
  2. Scripture of the Account of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
想地狱 想地獄 120 Samjiva Hell
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中东 中東 122 Middle East
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
钵头摩华 鉢頭摩華 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
犲狼 99 jackals and wolves
瞋忿 99 rage
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
堆压 堆壓 100
  1. to pile and squeeze
  2. Samghata Hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
分陀利 102 pundarika
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
还复 還復 104 again
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火法 104 a burnt offering; homa
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十九 106 scroll 19
拘物头 拘物頭 106 kumuda
俱物头 俱物頭 106 kumuda
俱物头华 俱物頭華 106 kumuda
揩磨 107 to grind
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦出要谛 苦出要諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦习圣谛 苦習聖諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦毒 107 pain; suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
摩尼 109 mani; jewel
念言 110 words from memory
婆陀 112 avadāna; apadāna
讫已 訖已 113 to finish
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若卵生 114 be they born from eggs
若胎生 114 or born from wombs
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
烧炙 燒炙 115 to burn
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
湿生 濕生 115 to be born from moisture
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
水乳 115 water and milk
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
探撮 116 to pick up and examine
剃除 116 to severe
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
无身 無身 119 no-body
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一大劫 121 one great kalpa
异见 異見 121 different view
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
印可 121 to confirm
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
涌沸 121 to gurgle and boil
油影刀 121 oil shadow sword
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
于现法 於現法 121 here in the present life
至真 122 most-true-one; arhat
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself