Glossary and Vocabulary for Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 203 Buddha; Awakened One 佛去淳家
2 203 relating to Buddhism 佛去淳家
3 203 a statue or image of a Buddha 佛去淳家
4 203 a Buddhist text 佛去淳家
5 203 to touch; to stroke 佛去淳家
6 203 Buddha 佛去淳家
7 203 Buddha; Awakened One 佛去淳家
8 119 阿難 Ānán Ananda 呼阿難
9 119 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼阿難
10 108 wéi to act as; to serve 為佛作禮却坐
11 108 wéi to change into; to become 為佛作禮却坐
12 108 wéi to be; is 為佛作禮却坐
13 108 wéi to do 為佛作禮却坐
14 108 wèi to support; to help 為佛作禮却坐
15 108 wéi to govern 為佛作禮却坐
16 108 wèi to be; bhū 為佛作禮却坐
17 104 to use; to grasp 以自知得度世道
18 104 to rely on 以自知得度世道
19 104 to regard 以自知得度世道
20 104 to be able to 以自知得度世道
21 104 to order; to command 以自知得度世道
22 104 used after a verb 以自知得度世道
23 104 a reason; a cause 以自知得度世道
24 104 Israel 以自知得度世道
25 104 Yi 以自知得度世道
26 104 use; yogena 以自知得度世道
27 101 zhī to go 坐思天下生死之根本
28 101 zhī to arrive; to go 坐思天下生死之根本
29 101 zhī is 坐思天下生死之根本
30 101 zhī to use 坐思天下生死之根本
31 101 zhī Zhi 坐思天下生死之根本
32 80 yuē to speak; to say 世尊又曰
33 80 yuē Kangxi radical 73 世尊又曰
34 80 yuē to be called 世尊又曰
35 80 yuē said; ukta 世尊又曰
36 76 wáng Wang 為諸王說治國法
37 76 wáng a king 為諸王說治國法
38 76 wáng Kangxi radical 96 為諸王說治國法
39 76 wàng to be king; to rule 為諸王說治國法
40 76 wáng a prince; a duke 為諸王說治國法
41 76 wáng grand; great 為諸王說治國法
42 76 wáng to treat with the ceremony due to a king 為諸王說治國法
43 76 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為諸王說治國法
44 76 wáng the head of a group or gang 為諸王說治國法
45 76 wáng the biggest or best of a group 為諸王說治國法
46 76 wáng king; best of a kind; rāja 為諸王說治國法
47 67 Wu 吾經不說
48 58 zhě ca 耕者兄弟二人
49 51 infix potential marker 寧聞車聲不
50 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 何等比丘
51 45 比丘 bǐqiū bhiksu 何等比丘
52 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 何等比丘
53 43 to go; to 我於道中逢一人
54 43 to rely on; to depend on 我於道中逢一人
55 43 Yu 我於道中逢一人
56 43 a crow 我於道中逢一人
57 42 chuáng bed 殿中有八萬四千床
58 42 chuáng a bench; a couch 殿中有八萬四千床
59 42 chuáng a thing shaped like bed 殿中有八萬四千床
60 42 chuáng a chassis 殿中有八萬四千床
61 42 chuáng bed; mañca 殿中有八萬四千床
62 42 chuáng seat; pīṭha 殿中有八萬四千床
63 42 suǒ a few; various; some 所欲問者當問
64 42 suǒ a place; a location 所欲問者當問
65 42 suǒ indicates a passive voice 所欲問者當問
66 42 suǒ an ordinal number 所欲問者當問
67 42 suǒ meaning 所欲問者當問
68 42 suǒ garrison 所欲問者當問
69 42 suǒ place; pradeśa 所欲問者當問
70 41 Kangxi radical 71 心無病
71 41 to not have; without 心無病
72 41 mo 心無病
73 41 to not have 心無病
74 41 Wu 心無病
75 41 mo 心無病
76 41 yán to speak; to say; said 阿難言
77 41 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
78 41 yán Kangxi radical 149 阿難言
79 41 yán phrase; sentence 阿難言
80 41 yán a word; a syllable 阿難言
81 41 yán a theory; a doctrine 阿難言
82 41 yán to regard as 阿難言
83 41 yán to act as 阿難言
84 41 yán word; vacana 阿難言
85 41 yán speak; vad 阿難言
86 40 desire 我欲飲澡面
87 40 to desire; to wish 我欲飲澡面
88 40 to desire; to intend 我欲飲澡面
89 40 lust 我欲飲澡面
90 40 desire; intention; wish; kāma 我欲飲澡面
91 39 Qi 其人言
92 39 one 是間更有一溪
93 39 Kangxi radical 1 是間更有一溪
94 39 pure; concentrated 是間更有一溪
95 39 first 是間更有一溪
96 39 the same 是間更有一溪
97 39 sole; single 是間更有一溪
98 39 a very small amount 是間更有一溪
99 39 Yi 是間更有一溪
100 39 other 是間更有一溪
101 39 to unify 是間更有一溪
102 39 accidentally; coincidentally 是間更有一溪
103 39 abruptly; suddenly 是間更有一溪
104 39 one; eka 是間更有一溪
105 38 shàng top; a high position 胞罠持上佛
106 38 shang top; the position on or above something 胞罠持上佛
107 38 shàng to go up; to go forward 胞罠持上佛
108 38 shàng shang 胞罠持上佛
109 38 shàng previous; last 胞罠持上佛
110 38 shàng high; higher 胞罠持上佛
111 38 shàng advanced 胞罠持上佛
112 38 shàng a monarch; a sovereign 胞罠持上佛
113 38 shàng time 胞罠持上佛
114 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 胞罠持上佛
115 38 shàng far 胞罠持上佛
116 38 shàng big; as big as 胞罠持上佛
117 38 shàng abundant; plentiful 胞罠持上佛
118 38 shàng to report 胞罠持上佛
119 38 shàng to offer 胞罠持上佛
120 38 shàng to go on stage 胞罠持上佛
121 38 shàng to take office; to assume a post 胞罠持上佛
122 38 shàng to install; to erect 胞罠持上佛
123 38 shàng to suffer; to sustain 胞罠持上佛
124 38 shàng to burn 胞罠持上佛
125 38 shàng to remember 胞罠持上佛
126 38 shàng to add 胞罠持上佛
127 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 胞罠持上佛
128 38 shàng to meet 胞罠持上佛
129 38 shàng falling then rising (4th) tone 胞罠持上佛
130 38 shang used after a verb indicating a result 胞罠持上佛
131 38 shàng a musical note 胞罠持上佛
132 38 shàng higher, superior; uttara 胞罠持上佛
133 37 cóng to follow 從華氏國
134 37 cóng to comply; to submit; to defer 從華氏國
135 37 cóng to participate in something 從華氏國
136 37 cóng to use a certain method or principle 從華氏國
137 37 cóng something secondary 從華氏國
138 37 cóng remote relatives 從華氏國
139 37 cóng secondary 從華氏國
140 37 cóng to go on; to advance 從華氏國
141 37 cōng at ease; informal 從華氏國
142 37 zòng a follower; a supporter 從華氏國
143 37 zòng to release 從華氏國
144 37 zòng perpendicular; longitudinal 從華氏國
145 36 shí time; a point or period of time
146 36 shí a season; a quarter of a year
147 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
148 36 shí fashionable
149 36 shí fate; destiny; luck
150 36 shí occasion; opportunity; chance
151 36 shí tense
152 36 shí particular; special
153 36 shí to plant; to cultivate
154 36 shí an era; a dynasty
155 36 shí time [abstract]
156 36 shí seasonal
157 36 shí to wait upon
158 36 shí hour
159 36 shí appropriate; proper; timely
160 36 shí Shi
161 36 shí a present; currentlt
162 36 shí time; kāla
163 36 shí at that time; samaya
164 34 wén to hear 寧聞車聲不
165 34 wén Wen 寧聞車聲不
166 34 wén sniff at; to smell 寧聞車聲不
167 34 wén to be widely known 寧聞車聲不
168 34 wén to confirm; to accept 寧聞車聲不
169 34 wén information 寧聞車聲不
170 34 wèn famous; well known 寧聞車聲不
171 34 wén knowledge; learning 寧聞車聲不
172 34 wèn popularity; prestige; reputation 寧聞車聲不
173 34 wén to question 寧聞車聲不
174 34 wén heard; śruta 寧聞車聲不
175 34 wén hearing; śruti 寧聞車聲不
176 33 gào to tell; to say; said; told 佛告胞罠
177 33 gào to request 佛告胞罠
178 33 gào to report; to inform 佛告胞罠
179 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告胞罠
180 33 gào to accuse; to sue 佛告胞罠
181 33 gào to reach 佛告胞罠
182 33 gào an announcement 佛告胞罠
183 33 gào a party 佛告胞罠
184 33 gào a vacation 佛告胞罠
185 33 gào Gao 佛告胞罠
186 33 gào to tell; jalp 佛告胞罠
187 33 shēn human body; torso 七者視身中惡露
188 33 shēn Kangxi radical 158 七者視身中惡露
189 33 shēn self 七者視身中惡露
190 33 shēn life 七者視身中惡露
191 33 shēn an object 七者視身中惡露
192 33 shēn a lifetime 七者視身中惡露
193 33 shēn moral character 七者視身中惡露
194 33 shēn status; identity; position 七者視身中惡露
195 33 shēn pregnancy 七者視身中惡露
196 33 juān India 七者視身中惡露
197 33 shēn body; kāya 七者視身中惡露
198 33 lìng to make; to cause to be; to lead 令之合居為親為子
199 33 lìng to issue a command 令之合居為親為子
200 33 lìng rules of behavior; customs 令之合居為親為子
201 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令之合居為親為子
202 33 lìng a season 令之合居為親為子
203 33 lìng respected; good reputation 令之合居為親為子
204 33 lìng good 令之合居為親為子
205 33 lìng pretentious 令之合居為親為子
206 33 lìng a transcending state of existence 令之合居為親為子
207 33 lìng a commander 令之合居為親為子
208 33 lìng a commanding quality; an impressive character 令之合居為親為子
209 33 lìng lyrics 令之合居為親為子
210 33 lìng Ling 令之合居為親為子
211 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令之合居為親為子
212 33 to split; to tear 飛行皇帝葬法若斯
213 33 to depart; to leave 飛行皇帝葬法若斯
214 33 Si 飛行皇帝葬法若斯
215 33 rén person; people; a human being 未久有一人問言
216 33 rén Kangxi radical 9 未久有一人問言
217 33 rén a kind of person 未久有一人問言
218 33 rén everybody 未久有一人問言
219 33 rén adult 未久有一人問言
220 33 rén somebody; others 未久有一人問言
221 33 rén an upright person 未久有一人問言
222 33 rén person; manuṣya 未久有一人問言
223 32 lái to come 持鉢往取水滿鉢來
224 32 lái please 持鉢往取水滿鉢來
225 32 lái used to substitute for another verb 持鉢往取水滿鉢來
226 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 持鉢往取水滿鉢來
227 32 lái wheat 持鉢往取水滿鉢來
228 32 lái next; future 持鉢往取水滿鉢來
229 32 lái a simple complement of direction 持鉢往取水滿鉢來
230 32 lái to occur; to arise 持鉢往取水滿鉢來
231 32 lái to earn 持鉢往取水滿鉢來
232 32 lái to come; āgata 持鉢往取水滿鉢來
233 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若一飯佛得五福
234 32 děi to want to; to need to 若一飯佛得五福
235 32 děi must; ought to 若一飯佛得五福
236 32 de 若一飯佛得五福
237 32 de infix potential marker 若一飯佛得五福
238 32 to result in 若一飯佛得五福
239 32 to be proper; to fit; to suit 若一飯佛得五福
240 32 to be satisfied 若一飯佛得五福
241 32 to be finished 若一飯佛得五福
242 32 děi satisfying 若一飯佛得五福
243 32 to contract 若一飯佛得五福
244 32 to hear 若一飯佛得五福
245 32 to have; there is 若一飯佛得五福
246 32 marks time passed 若一飯佛得五福
247 32 obtain; attain; prāpta 若一飯佛得五福
248 32 dào way; road; path 下道止坐
249 32 dào principle; a moral; morality 下道止坐
250 32 dào Tao; the Way 下道止坐
251 32 dào to say; to speak; to talk 下道止坐
252 32 dào to think 下道止坐
253 32 dào circuit; a province 下道止坐
254 32 dào a course; a channel 下道止坐
255 32 dào a method; a way of doing something 下道止坐
256 32 dào a doctrine 下道止坐
257 32 dào Taoism; Daoism 下道止坐
258 32 dào a skill 下道止坐
259 32 dào a sect 下道止坐
260 32 dào a line 下道止坐
261 32 dào Way 下道止坐
262 32 dào way; path; marga 下道止坐
263 31 to go 佛去淳家
264 31 to remove; to wipe off; to eliminate 佛去淳家
265 31 to be distant 佛去淳家
266 31 to leave 佛去淳家
267 31 to play a part 佛去淳家
268 31 to abandon; to give up 佛去淳家
269 31 to die 佛去淳家
270 31 previous; past 佛去淳家
271 31 to send out; to issue; to drive away 佛去淳家
272 31 falling tone 佛去淳家
273 31 to lose 佛去淳家
274 31 Qu 佛去淳家
275 31 go; gati 佛去淳家
276 31 Kangxi radical 132 自思惟身體
277 31 Zi 自思惟身體
278 31 a nose 自思惟身體
279 31 the beginning; the start 自思惟身體
280 31 origin 自思惟身體
281 31 to employ; to use 自思惟身體
282 31 to be 自思惟身體
283 31 self; soul; ātman 自思惟身體
284 29 to carry on the shoulder 何其疾乎
285 29 what 何其疾乎
286 29 He 何其疾乎
287 29 zài in; at 近在是間
288 29 zài to exist; to be living 近在是間
289 29 zài to consist of 近在是間
290 29 zài to be at a post 近在是間
291 29 zài in; bhū 近在是間
292 28 to be near by; to be close to 即與比丘僧
293 28 at that time 即與比丘僧
294 28 to be exactly the same as; to be thus 即與比丘僧
295 28 supposed; so-called 即與比丘僧
296 28 to arrive at; to ascend 即與比丘僧
297 27 xīn heart [organ] 五者政心
298 27 xīn Kangxi radical 61 五者政心
299 27 xīn mind; consciousness 五者政心
300 27 xīn the center; the core; the middle 五者政心
301 27 xīn one of the 28 star constellations 五者政心
302 27 xīn heart 五者政心
303 27 xīn emotion 五者政心
304 27 xīn intention; consideration 五者政心
305 27 xīn disposition; temperament 五者政心
306 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 五者政心
307 27 self 我欲飲澡面
308 27 [my] dear 我欲飲澡面
309 27 Wo 我欲飲澡面
310 27 self; atman; attan 我欲飲澡面
311 27 ga 我欲飲澡面
312 27 zhòng many; numerous 琴瑟眾樂
313 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 琴瑟眾樂
314 27 zhòng general; common; public 琴瑟眾樂
315 27 wèn to ask 我問
316 27 wèn to inquire after 我問
317 27 wèn to interrogate 我問
318 27 wèn to hold responsible 我問
319 27 wèn to request something 我問
320 27 wèn to rebuke 我問
321 27 wèn to send an official mission bearing gifts 我問
322 27 wèn news 我問
323 27 wèn to propose marriage 我問
324 27 wén to inform 我問
325 27 wèn to research 我問
326 27 wèn Wen 我問
327 27 wèn a question 我問
328 27 wèn ask; prccha 我問
329 26 to go back; to return 面色好當復如是
330 26 to resume; to restart 面色好當復如是
331 26 to do in detail 面色好當復如是
332 26 to restore 面色好當復如是
333 26 to respond; to reply to 面色好當復如是
334 26 Fu; Return 面色好當復如是
335 26 to retaliate; to reciprocate 面色好當復如是
336 26 to avoid forced labor or tax 面色好當復如是
337 26 Fu 面色好當復如是
338 26 doubled; to overlapping; folded 面色好當復如是
339 26 a lined garment with doubled thickness 面色好當復如是
340 25 jiā house; home; residence 佛去淳家
341 25 jiā family 佛去淳家
342 25 jiā a specialist 佛去淳家
343 25 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 佛去淳家
344 25 jiā a family or person engaged in a particular trade 佛去淳家
345 25 jiā a person with particular characteristics 佛去淳家
346 25 jiā someone related to oneself in a particular way 佛去淳家
347 25 jiā domestic 佛去淳家
348 25 jiā ethnic group; nationality 佛去淳家
349 25 jiā side; party 佛去淳家
350 25 jiā dynastic line 佛去淳家
351 25 jiā a respectful form of address 佛去淳家
352 25 jiā a familiar form of address 佛去淳家
353 25 jiā I; my; our 佛去淳家
354 25 jiā district 佛去淳家
355 25 jiā private propery 佛去淳家
356 25 jiā Jia 佛去淳家
357 25 jiā to reside; to dwell 佛去淳家
358 25 lady 佛去淳家
359 25 jiā house; gṛha 佛去淳家
360 25 jiā family; kula 佛去淳家
361 25 jiā school; sect; lineage 佛去淳家
362 24 zhì Kangxi radical 133 去至鳩夷那竭國
363 24 zhì to arrive 去至鳩夷那竭國
364 24 zhì approach; upagama 去至鳩夷那竭國
365 24 zuò to do 皆以焦墼累集作城
366 24 zuò to act as; to serve as 皆以焦墼累集作城
367 24 zuò to start 皆以焦墼累集作城
368 24 zuò a writing; a work 皆以焦墼累集作城
369 24 zuò to dress as; to be disguised as 皆以焦墼累集作城
370 24 zuō to create; to make 皆以焦墼累集作城
371 24 zuō a workshop 皆以焦墼累集作城
372 24 zuō to write; to compose 皆以焦墼累集作城
373 24 zuò to rise 皆以焦墼累集作城
374 24 zuò to be aroused 皆以焦墼累集作城
375 24 zuò activity; action; undertaking 皆以焦墼累集作城
376 24 zuò to regard as 皆以焦墼累集作城
377 24 zuò action; kāraṇa 皆以焦墼累集作城
378 24 four 殺四牛
379 24 note a musical scale 殺四牛
380 24 fourth 殺四牛
381 24 Si 殺四牛
382 24 four; catur 殺四牛
383 23 eight 各八萬四千歲
384 23 Kangxi radical 12 各八萬四千歲
385 23 eighth 各八萬四千歲
386 23 all around; all sides 各八萬四千歲
387 23 eight; aṣṭa 各八萬四千歲
388 23 諸天 zhū tiān devas 於彼諸天
389 23 shì to pass; to go 當有逝心理家
390 23 shì to pass away; die 當有逝心理家
391 23 shì die 當有逝心理家
392 23 míng fame; renown; reputation 名鳩對
393 23 míng a name; personal name; designation 名鳩對
394 23 míng rank; position 名鳩對
395 23 míng an excuse 名鳩對
396 23 míng life 名鳩對
397 23 míng to name; to call 名鳩對
398 23 míng to express; to describe 名鳩對
399 23 míng to be called; to have the name 名鳩對
400 23 míng to own; to possess 名鳩對
401 23 míng famous; renowned 名鳩對
402 23 míng moral 名鳩對
403 23 míng name; naman 名鳩對
404 23 míng fame; renown; yasas 名鳩對
405 22 chí to grasp; to hold 持鉢往取水滿鉢來
406 22 chí to resist; to oppose 持鉢往取水滿鉢來
407 22 chí to uphold 持鉢往取水滿鉢來
408 22 chí to sustain; to keep; to uphold 持鉢往取水滿鉢來
409 22 chí to administer; to manage 持鉢往取水滿鉢來
410 22 chí to control 持鉢往取水滿鉢來
411 22 chí to be cautious 持鉢往取水滿鉢來
412 22 chí to remember 持鉢往取水滿鉢來
413 22 chí to assist 持鉢往取水滿鉢來
414 22 chí with; using 持鉢往取水滿鉢來
415 22 chí dhara 持鉢往取水滿鉢來
416 22 míng bright; luminous; brilliant 二者明經
417 22 míng Ming 二者明經
418 22 míng Ming Dynasty 二者明經
419 22 míng obvious; explicit; clear 二者明經
420 22 míng intelligent; clever; perceptive 二者明經
421 22 míng to illuminate; to shine 二者明經
422 22 míng consecrated 二者明經
423 22 míng to understand; to comprehend 二者明經
424 22 míng to explain; to clarify 二者明經
425 22 míng Souther Ming; Later Ming 二者明經
426 22 míng the world; the human world; the world of the living 二者明經
427 22 míng eyesight; vision 二者明經
428 22 míng a god; a spirit 二者明經
429 22 míng fame; renown 二者明經
430 22 míng open; public 二者明經
431 22 míng clear 二者明經
432 22 míng to become proficient 二者明經
433 22 míng to be proficient 二者明經
434 22 míng virtuous 二者明經
435 22 míng open and honest 二者明經
436 22 míng clean; neat 二者明經
437 22 míng remarkable; outstanding; notable 二者明經
438 22 míng next; afterwards 二者明經
439 22 míng positive 二者明經
440 22 míng Clear 二者明經
441 22 míng wisdom; knowledge; vidyā 二者明經
442 22 Yi 過去佛侍者亦如阿難
443 22 to give 即與比丘僧
444 22 to accompany 即與比丘僧
445 22 to particate in 即與比丘僧
446 22 of the same kind 即與比丘僧
447 22 to help 即與比丘僧
448 22 for 即與比丘僧
449 21 zuò to sit 下道止坐
450 21 zuò to ride 下道止坐
451 21 zuò to visit 下道止坐
452 21 zuò a seat 下道止坐
453 21 zuò to hold fast to; to stick to 下道止坐
454 21 zuò to be in a position 下道止坐
455 21 zuò to convict; to try 下道止坐
456 21 zuò to stay 下道止坐
457 21 zuò to kneel 下道止坐
458 21 zuò to violate 下道止坐
459 21 zuò to sit; niṣad 下道止坐
460 21 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 下道止坐
461 21 shēng sound 寧聞車聲不
462 21 shēng sheng 寧聞車聲不
463 21 shēng voice 寧聞車聲不
464 21 shēng music 寧聞車聲不
465 21 shēng language 寧聞車聲不
466 21 shēng fame; reputation; honor 寧聞車聲不
467 21 shēng a message 寧聞車聲不
468 21 shēng a consonant 寧聞車聲不
469 21 shēng a tone 寧聞車聲不
470 21 shēng to announce 寧聞車聲不
471 21 shēng sound 寧聞車聲不
472 21 黃金 huángjīn gold 使歸取黃金織成
473 21 黃金 huángjīn copper 使歸取黃金織成
474 21 huán to go back; to turn around; to return 還白言
475 21 huán to pay back; to give back 還白言
476 21 huán to do in return 還白言
477 21 huán Huan 還白言
478 21 huán to revert 還白言
479 21 huán to turn one's head; to look back 還白言
480 21 huán to encircle 還白言
481 21 xuán to rotate 還白言
482 21 huán since 還白言
483 21 hái to return; pratyāgam 還白言
484 21 hái again; further; punar 還白言
485 21 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊又曰
486 21 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊又曰
487 21 zhōng middle 有華氏國人中大臣名胞罠
488 21 zhōng medium; medium sized 有華氏國人中大臣名胞罠
489 21 zhōng China 有華氏國人中大臣名胞罠
490 21 zhòng to hit the mark 有華氏國人中大臣名胞罠
491 21 zhōng midday 有華氏國人中大臣名胞罠
492 21 zhōng inside 有華氏國人中大臣名胞罠
493 21 zhōng during 有華氏國人中大臣名胞罠
494 21 zhōng Zhong 有華氏國人中大臣名胞罠
495 21 zhōng intermediary 有華氏國人中大臣名胞罠
496 21 zhōng half 有華氏國人中大臣名胞罠
497 21 zhòng to reach; to attain 有華氏國人中大臣名胞罠
498 21 zhòng to suffer; to infect 有華氏國人中大臣名胞罠
499 21 zhòng to obtain 有華氏國人中大臣名胞罠
500 21 zhòng to pass an exam 有華氏國人中大臣名胞罠

Frequencies of all Words

Top 1151

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 203 Buddha; Awakened One 佛去淳家
2 203 relating to Buddhism 佛去淳家
3 203 a statue or image of a Buddha 佛去淳家
4 203 a Buddhist text 佛去淳家
5 203 to touch; to stroke 佛去淳家
6 203 Buddha 佛去淳家
7 203 Buddha; Awakened One 佛去淳家
8 121 yǒu is; are; to exist 有五百乘車
9 121 yǒu to have; to possess 有五百乘車
10 121 yǒu indicates an estimate 有五百乘車
11 121 yǒu indicates a large quantity 有五百乘車
12 121 yǒu indicates an affirmative response 有五百乘車
13 121 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五百乘車
14 121 yǒu used to compare two things 有五百乘車
15 121 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五百乘車
16 121 yǒu used before the names of dynasties 有五百乘車
17 121 yǒu a certain thing; what exists 有五百乘車
18 121 yǒu multiple of ten and ... 有五百乘車
19 121 yǒu abundant 有五百乘車
20 121 yǒu purposeful 有五百乘車
21 121 yǒu You 有五百乘車
22 121 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五百乘車
23 121 yǒu becoming; bhava 有五百乘車
24 119 阿難 Ānán Ananda 呼阿難
25 119 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼阿難
26 108 wèi for; to 為佛作禮却坐
27 108 wèi because of 為佛作禮却坐
28 108 wéi to act as; to serve 為佛作禮却坐
29 108 wéi to change into; to become 為佛作禮却坐
30 108 wéi to be; is 為佛作禮却坐
31 108 wéi to do 為佛作禮却坐
32 108 wèi for 為佛作禮却坐
33 108 wèi because of; for; to 為佛作禮却坐
34 108 wèi to 為佛作禮却坐
35 108 wéi in a passive construction 為佛作禮却坐
36 108 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮却坐
37 108 wéi forming an adverb 為佛作禮却坐
38 108 wéi to add emphasis 為佛作禮却坐
39 108 wèi to support; to help 為佛作禮却坐
40 108 wéi to govern 為佛作禮却坐
41 108 wèi to be; bhū 為佛作禮却坐
42 104 so as to; in order to 以自知得度世道
43 104 to use; to regard as 以自知得度世道
44 104 to use; to grasp 以自知得度世道
45 104 according to 以自知得度世道
46 104 because of 以自知得度世道
47 104 on a certain date 以自知得度世道
48 104 and; as well as 以自知得度世道
49 104 to rely on 以自知得度世道
50 104 to regard 以自知得度世道
51 104 to be able to 以自知得度世道
52 104 to order; to command 以自知得度世道
53 104 further; moreover 以自知得度世道
54 104 used after a verb 以自知得度世道
55 104 very 以自知得度世道
56 104 already 以自知得度世道
57 104 increasingly 以自知得度世道
58 104 a reason; a cause 以自知得度世道
59 104 Israel 以自知得度世道
60 104 Yi 以自知得度世道
61 104 use; yogena 以自知得度世道
62 101 zhī him; her; them; that 坐思天下生死之根本
63 101 zhī used between a modifier and a word to form a word group 坐思天下生死之根本
64 101 zhī to go 坐思天下生死之根本
65 101 zhī this; that 坐思天下生死之根本
66 101 zhī genetive marker 坐思天下生死之根本
67 101 zhī it 坐思天下生死之根本
68 101 zhī in 坐思天下生死之根本
69 101 zhī all 坐思天下生死之根本
70 101 zhī and 坐思天下生死之根本
71 101 zhī however 坐思天下生死之根本
72 101 zhī if 坐思天下生死之根本
73 101 zhī then 坐思天下生死之根本
74 101 zhī to arrive; to go 坐思天下生死之根本
75 101 zhī is 坐思天下生死之根本
76 101 zhī to use 坐思天下生死之根本
77 101 zhī Zhi 坐思天下生死之根本
78 91 dāng to be; to act as; to serve as 當持佛經戒
79 91 dāng at or in the very same; be apposite 當持佛經戒
80 91 dāng dang (sound of a bell) 當持佛經戒
81 91 dāng to face 當持佛經戒
82 91 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當持佛經戒
83 91 dāng to manage; to host 當持佛經戒
84 91 dāng should 當持佛經戒
85 91 dāng to treat; to regard as 當持佛經戒
86 91 dǎng to think 當持佛經戒
87 91 dàng suitable; correspond to 當持佛經戒
88 91 dǎng to be equal 當持佛經戒
89 91 dàng that 當持佛經戒
90 91 dāng an end; top 當持佛經戒
91 91 dàng clang; jingle 當持佛經戒
92 91 dāng to judge 當持佛經戒
93 91 dǎng to bear on one's shoulder 當持佛經戒
94 91 dàng the same 當持佛經戒
95 91 dàng to pawn 當持佛經戒
96 91 dàng to fail [an exam] 當持佛經戒
97 91 dàng a trap 當持佛經戒
98 91 dàng a pawned item 當持佛經戒
99 91 dāng will be; bhaviṣyati 當持佛經戒
100 80 yuē to speak; to say 世尊又曰
101 80 yuē Kangxi radical 73 世尊又曰
102 80 yuē to be called 世尊又曰
103 80 yuē particle without meaning 世尊又曰
104 80 yuē said; ukta 世尊又曰
105 76 wáng Wang 為諸王說治國法
106 76 wáng a king 為諸王說治國法
107 76 wáng Kangxi radical 96 為諸王說治國法
108 76 wàng to be king; to rule 為諸王說治國法
109 76 wáng a prince; a duke 為諸王說治國法
110 76 wáng grand; great 為諸王說治國法
111 76 wáng to treat with the ceremony due to a king 為諸王說治國法
112 76 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為諸王說治國法
113 76 wáng the head of a group or gang 為諸王說治國法
114 76 wáng the biggest or best of a group 為諸王說治國法
115 76 wáng king; best of a kind; rāja 為諸王說治國法
116 67 I 吾經不說
117 67 my 吾經不說
118 67 Wu 吾經不說
119 67 I; aham 吾經不說
120 61 jiē all; each and every; in all cases 久故皆當壞
121 61 jiē same; equally 久故皆當壞
122 61 jiē all; sarva 久故皆當壞
123 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 耕者兄弟二人
124 58 zhě that 耕者兄弟二人
125 58 zhě nominalizing function word 耕者兄弟二人
126 58 zhě used to mark a definition 耕者兄弟二人
127 58 zhě used to mark a pause 耕者兄弟二人
128 58 zhě topic marker; that; it 耕者兄弟二人
129 58 zhuó according to 耕者兄弟二人
130 58 zhě ca 耕者兄弟二人
131 56 zhū all; many; various 吾本行諸墟聚
132 56 zhū Zhu 吾本行諸墟聚
133 56 zhū all; members of the class 吾本行諸墟聚
134 56 zhū interrogative particle 吾本行諸墟聚
135 56 zhū him; her; them; it 吾本行諸墟聚
136 56 zhū of; in 吾本行諸墟聚
137 56 zhū all; many; sarva 吾本行諸墟聚
138 51 not; no 寧聞車聲不
139 51 expresses that a certain condition cannot be acheived 寧聞車聲不
140 51 as a correlative 寧聞車聲不
141 51 no (answering a question) 寧聞車聲不
142 51 forms a negative adjective from a noun 寧聞車聲不
143 51 at the end of a sentence to form a question 寧聞車聲不
144 51 to form a yes or no question 寧聞車聲不
145 51 infix potential marker 寧聞車聲不
146 51 no; na 寧聞車聲不
147 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 何等比丘
148 45 比丘 bǐqiū bhiksu 何等比丘
149 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 何等比丘
150 43 in; at 我於道中逢一人
151 43 in; at 我於道中逢一人
152 43 in; at; to; from 我於道中逢一人
153 43 to go; to 我於道中逢一人
154 43 to rely on; to depend on 我於道中逢一人
155 43 to go to; to arrive at 我於道中逢一人
156 43 from 我於道中逢一人
157 43 give 我於道中逢一人
158 43 oppposing 我於道中逢一人
159 43 and 我於道中逢一人
160 43 compared to 我於道中逢一人
161 43 by 我於道中逢一人
162 43 and; as well as 我於道中逢一人
163 43 for 我於道中逢一人
164 43 Yu 我於道中逢一人
165 43 a crow 我於道中逢一人
166 43 whew; wow 我於道中逢一人
167 43 near to; antike 我於道中逢一人
168 42 chuáng bed 殿中有八萬四千床
169 42 chuáng a bench; a couch 殿中有八萬四千床
170 42 chuáng a thing shaped like bed 殿中有八萬四千床
171 42 chuáng a chassis 殿中有八萬四千床
172 42 chuáng a set [of sheets] 殿中有八萬四千床
173 42 chuáng bed; mañca 殿中有八萬四千床
174 42 chuáng seat; pīṭha 殿中有八萬四千床
175 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所欲問者當問
176 42 suǒ an office; an institute 所欲問者當問
177 42 suǒ introduces a relative clause 所欲問者當問
178 42 suǒ it 所欲問者當問
179 42 suǒ if; supposing 所欲問者當問
180 42 suǒ a few; various; some 所欲問者當問
181 42 suǒ a place; a location 所欲問者當問
182 42 suǒ indicates a passive voice 所欲問者當問
183 42 suǒ that which 所欲問者當問
184 42 suǒ an ordinal number 所欲問者當問
185 42 suǒ meaning 所欲問者當問
186 42 suǒ garrison 所欲問者當問
187 42 suǒ place; pradeśa 所欲問者當問
188 42 suǒ that which; yad 所欲問者當問
189 41 no 心無病
190 41 Kangxi radical 71 心無病
191 41 to not have; without 心無病
192 41 has not yet 心無病
193 41 mo 心無病
194 41 do not 心無病
195 41 not; -less; un- 心無病
196 41 regardless of 心無病
197 41 to not have 心無病
198 41 um 心無病
199 41 Wu 心無病
200 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無病
201 41 not; non- 心無病
202 41 mo 心無病
203 41 yán to speak; to say; said 阿難言
204 41 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
205 41 yán Kangxi radical 149 阿難言
206 41 yán a particle with no meaning 阿難言
207 41 yán phrase; sentence 阿難言
208 41 yán a word; a syllable 阿難言
209 41 yán a theory; a doctrine 阿難言
210 41 yán to regard as 阿難言
211 41 yán to act as 阿難言
212 41 yán word; vacana 阿難言
213 41 yán speak; vad 阿難言
214 40 desire 我欲飲澡面
215 40 to desire; to wish 我欲飲澡面
216 40 almost; nearly; about to occur 我欲飲澡面
217 40 to desire; to intend 我欲飲澡面
218 40 lust 我欲飲澡面
219 40 desire; intention; wish; kāma 我欲飲澡面
220 39 his; hers; its; theirs 其人言
221 39 to add emphasis 其人言
222 39 used when asking a question in reply to a question 其人言
223 39 used when making a request or giving an order 其人言
224 39 he; her; it; them 其人言
225 39 probably; likely 其人言
226 39 will 其人言
227 39 may 其人言
228 39 if 其人言
229 39 or 其人言
230 39 Qi 其人言
231 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人言
232 39 one 是間更有一溪
233 39 Kangxi radical 1 是間更有一溪
234 39 as soon as; all at once 是間更有一溪
235 39 pure; concentrated 是間更有一溪
236 39 whole; all 是間更有一溪
237 39 first 是間更有一溪
238 39 the same 是間更有一溪
239 39 each 是間更有一溪
240 39 certain 是間更有一溪
241 39 throughout 是間更有一溪
242 39 used in between a reduplicated verb 是間更有一溪
243 39 sole; single 是間更有一溪
244 39 a very small amount 是間更有一溪
245 39 Yi 是間更有一溪
246 39 other 是間更有一溪
247 39 to unify 是間更有一溪
248 39 accidentally; coincidentally 是間更有一溪
249 39 abruptly; suddenly 是間更有一溪
250 39 or 是間更有一溪
251 39 one; eka 是間更有一溪
252 38 shàng top; a high position 胞罠持上佛
253 38 shang top; the position on or above something 胞罠持上佛
254 38 shàng to go up; to go forward 胞罠持上佛
255 38 shàng shang 胞罠持上佛
256 38 shàng previous; last 胞罠持上佛
257 38 shàng high; higher 胞罠持上佛
258 38 shàng advanced 胞罠持上佛
259 38 shàng a monarch; a sovereign 胞罠持上佛
260 38 shàng time 胞罠持上佛
261 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 胞罠持上佛
262 38 shàng far 胞罠持上佛
263 38 shàng big; as big as 胞罠持上佛
264 38 shàng abundant; plentiful 胞罠持上佛
265 38 shàng to report 胞罠持上佛
266 38 shàng to offer 胞罠持上佛
267 38 shàng to go on stage 胞罠持上佛
268 38 shàng to take office; to assume a post 胞罠持上佛
269 38 shàng to install; to erect 胞罠持上佛
270 38 shàng to suffer; to sustain 胞罠持上佛
271 38 shàng to burn 胞罠持上佛
272 38 shàng to remember 胞罠持上佛
273 38 shang on; in 胞罠持上佛
274 38 shàng upward 胞罠持上佛
275 38 shàng to add 胞罠持上佛
276 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 胞罠持上佛
277 38 shàng to meet 胞罠持上佛
278 38 shàng falling then rising (4th) tone 胞罠持上佛
279 38 shang used after a verb indicating a result 胞罠持上佛
280 38 shàng a musical note 胞罠持上佛
281 38 shàng higher, superior; uttara 胞罠持上佛
282 37 cóng from 從華氏國
283 37 cóng to follow 從華氏國
284 37 cóng past; through 從華氏國
285 37 cóng to comply; to submit; to defer 從華氏國
286 37 cóng to participate in something 從華氏國
287 37 cóng to use a certain method or principle 從華氏國
288 37 cóng usually 從華氏國
289 37 cóng something secondary 從華氏國
290 37 cóng remote relatives 從華氏國
291 37 cóng secondary 從華氏國
292 37 cóng to go on; to advance 從華氏國
293 37 cōng at ease; informal 從華氏國
294 37 zòng a follower; a supporter 從華氏國
295 37 zòng to release 從華氏國
296 37 zòng perpendicular; longitudinal 從華氏國
297 37 cóng receiving; upādāya 從華氏國
298 36 shí time; a point or period of time
299 36 shí a season; a quarter of a year
300 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
301 36 shí at that time
302 36 shí fashionable
303 36 shí fate; destiny; luck
304 36 shí occasion; opportunity; chance
305 36 shí tense
306 36 shí particular; special
307 36 shí to plant; to cultivate
308 36 shí hour (measure word)
309 36 shí an era; a dynasty
310 36 shí time [abstract]
311 36 shí seasonal
312 36 shí frequently; often
313 36 shí occasionally; sometimes
314 36 shí on time
315 36 shí this; that
316 36 shí to wait upon
317 36 shí hour
318 36 shí appropriate; proper; timely
319 36 shí Shi
320 36 shí a present; currentlt
321 36 shí time; kāla
322 36 shí at that time; samaya
323 36 shí then; atha
324 34 shì is; are; am; to be 近是間有溪水
325 34 shì is exactly 近是間有溪水
326 34 shì is suitable; is in contrast 近是間有溪水
327 34 shì this; that; those 近是間有溪水
328 34 shì really; certainly 近是間有溪水
329 34 shì correct; yes; affirmative 近是間有溪水
330 34 shì true 近是間有溪水
331 34 shì is; has; exists 近是間有溪水
332 34 shì used between repetitions of a word 近是間有溪水
333 34 shì a matter; an affair 近是間有溪水
334 34 shì Shi 近是間有溪水
335 34 shì is; bhū 近是間有溪水
336 34 shì this; idam 近是間有溪水
337 34 wén to hear 寧聞車聲不
338 34 wén Wen 寧聞車聲不
339 34 wén sniff at; to smell 寧聞車聲不
340 34 wén to be widely known 寧聞車聲不
341 34 wén to confirm; to accept 寧聞車聲不
342 34 wén information 寧聞車聲不
343 34 wèn famous; well known 寧聞車聲不
344 34 wén knowledge; learning 寧聞車聲不
345 34 wèn popularity; prestige; reputation 寧聞車聲不
346 34 wén to question 寧聞車聲不
347 34 wén heard; śruta 寧聞車聲不
348 34 wén hearing; śruti 寧聞車聲不
349 33 gào to tell; to say; said; told 佛告胞罠
350 33 gào to request 佛告胞罠
351 33 gào to report; to inform 佛告胞罠
352 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告胞罠
353 33 gào to accuse; to sue 佛告胞罠
354 33 gào to reach 佛告胞罠
355 33 gào an announcement 佛告胞罠
356 33 gào a party 佛告胞罠
357 33 gào a vacation 佛告胞罠
358 33 gào Gao 佛告胞罠
359 33 gào to tell; jalp 佛告胞罠
360 33 shēn human body; torso 七者視身中惡露
361 33 shēn Kangxi radical 158 七者視身中惡露
362 33 shēn measure word for clothes 七者視身中惡露
363 33 shēn self 七者視身中惡露
364 33 shēn life 七者視身中惡露
365 33 shēn an object 七者視身中惡露
366 33 shēn a lifetime 七者視身中惡露
367 33 shēn personally 七者視身中惡露
368 33 shēn moral character 七者視身中惡露
369 33 shēn status; identity; position 七者視身中惡露
370 33 shēn pregnancy 七者視身中惡露
371 33 juān India 七者視身中惡露
372 33 shēn body; kāya 七者視身中惡露
373 33 lìng to make; to cause to be; to lead 令之合居為親為子
374 33 lìng to issue a command 令之合居為親為子
375 33 lìng rules of behavior; customs 令之合居為親為子
376 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令之合居為親為子
377 33 lìng a season 令之合居為親為子
378 33 lìng respected; good reputation 令之合居為親為子
379 33 lìng good 令之合居為親為子
380 33 lìng pretentious 令之合居為親為子
381 33 lìng a transcending state of existence 令之合居為親為子
382 33 lìng a commander 令之合居為親為子
383 33 lìng a commanding quality; an impressive character 令之合居為親為子
384 33 lìng lyrics 令之合居為親為子
385 33 lìng Ling 令之合居為親為子
386 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令之合居為親為子
387 33 this 飛行皇帝葬法若斯
388 33 to split; to tear 飛行皇帝葬法若斯
389 33 thus; such 飛行皇帝葬法若斯
390 33 to depart; to leave 飛行皇帝葬法若斯
391 33 otherwise; but; however 飛行皇帝葬法若斯
392 33 possessive particle 飛行皇帝葬法若斯
393 33 question particle 飛行皇帝葬法若斯
394 33 sigh 飛行皇帝葬法若斯
395 33 is; are 飛行皇帝葬法若斯
396 33 all; every 飛行皇帝葬法若斯
397 33 Si 飛行皇帝葬法若斯
398 33 this; etad 飛行皇帝葬法若斯
399 33 rén person; people; a human being 未久有一人問言
400 33 rén Kangxi radical 9 未久有一人問言
401 33 rén a kind of person 未久有一人問言
402 33 rén everybody 未久有一人問言
403 33 rén adult 未久有一人問言
404 33 rén somebody; others 未久有一人問言
405 33 rén an upright person 未久有一人問言
406 33 rén person; manuṣya 未久有一人問言
407 32 lái to come 持鉢往取水滿鉢來
408 32 lái indicates an approximate quantity 持鉢往取水滿鉢來
409 32 lái please 持鉢往取水滿鉢來
410 32 lái used to substitute for another verb 持鉢往取水滿鉢來
411 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 持鉢往取水滿鉢來
412 32 lái ever since 持鉢往取水滿鉢來
413 32 lái wheat 持鉢往取水滿鉢來
414 32 lái next; future 持鉢往取水滿鉢來
415 32 lái a simple complement of direction 持鉢往取水滿鉢來
416 32 lái to occur; to arise 持鉢往取水滿鉢來
417 32 lái to earn 持鉢往取水滿鉢來
418 32 lái to come; āgata 持鉢往取水滿鉢來
419 32 de potential marker 若一飯佛得五福
420 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若一飯佛得五福
421 32 děi must; ought to 若一飯佛得五福
422 32 děi to want to; to need to 若一飯佛得五福
423 32 děi must; ought to 若一飯佛得五福
424 32 de 若一飯佛得五福
425 32 de infix potential marker 若一飯佛得五福
426 32 to result in 若一飯佛得五福
427 32 to be proper; to fit; to suit 若一飯佛得五福
428 32 to be satisfied 若一飯佛得五福
429 32 to be finished 若一飯佛得五福
430 32 de result of degree 若一飯佛得五福
431 32 de marks completion of an action 若一飯佛得五福
432 32 děi satisfying 若一飯佛得五福
433 32 to contract 若一飯佛得五福
434 32 marks permission or possibility 若一飯佛得五福
435 32 expressing frustration 若一飯佛得五福
436 32 to hear 若一飯佛得五福
437 32 to have; there is 若一飯佛得五福
438 32 marks time passed 若一飯佛得五福
439 32 obtain; attain; prāpta 若一飯佛得五福
440 32 dào way; road; path 下道止坐
441 32 dào principle; a moral; morality 下道止坐
442 32 dào Tao; the Way 下道止坐
443 32 dào measure word for long things 下道止坐
444 32 dào to say; to speak; to talk 下道止坐
445 32 dào to think 下道止坐
446 32 dào times 下道止坐
447 32 dào circuit; a province 下道止坐
448 32 dào a course; a channel 下道止坐
449 32 dào a method; a way of doing something 下道止坐
450 32 dào measure word for doors and walls 下道止坐
451 32 dào measure word for courses of a meal 下道止坐
452 32 dào a centimeter 下道止坐
453 32 dào a doctrine 下道止坐
454 32 dào Taoism; Daoism 下道止坐
455 32 dào a skill 下道止坐
456 32 dào a sect 下道止坐
457 32 dào a line 下道止坐
458 32 dào Way 下道止坐
459 32 dào way; path; marga 下道止坐
460 31 to go 佛去淳家
461 31 to remove; to wipe off; to eliminate 佛去淳家
462 31 to be distant 佛去淳家
463 31 to leave 佛去淳家
464 31 to play a part 佛去淳家
465 31 to abandon; to give up 佛去淳家
466 31 to die 佛去淳家
467 31 previous; past 佛去淳家
468 31 to send out; to issue; to drive away 佛去淳家
469 31 expresses a tendency 佛去淳家
470 31 falling tone 佛去淳家
471 31 to lose 佛去淳家
472 31 Qu 佛去淳家
473 31 go; gati 佛去淳家
474 31 naturally; of course; certainly 自思惟身體
475 31 from; since 自思惟身體
476 31 self; oneself; itself 自思惟身體
477 31 Kangxi radical 132 自思惟身體
478 31 Zi 自思惟身體
479 31 a nose 自思惟身體
480 31 the beginning; the start 自思惟身體
481 31 origin 自思惟身體
482 31 originally 自思惟身體
483 31 still; to remain 自思惟身體
484 31 in person; personally 自思惟身體
485 31 in addition; besides 自思惟身體
486 31 if; even if 自思惟身體
487 31 but 自思惟身體
488 31 because 自思惟身體
489 31 to employ; to use 自思惟身體
490 31 to be 自思惟身體
491 31 own; one's own; oneself 自思惟身體
492 31 self; soul; ātman 自思惟身體
493 29 what; where; which 何其疾乎
494 29 to carry on the shoulder 何其疾乎
495 29 who 何其疾乎
496 29 what 何其疾乎
497 29 why 何其疾乎
498 29 how 何其疾乎
499 29 how much 何其疾乎
500 29 He 何其疾乎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
wèi to be; bhū
use; yogena
dāng will be; bhaviṣyati
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja
I; aham
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白法祖 98 Bai Fa Zu
般泥洹 98 Parinirvāṇa
宝臣 寶臣 98 Bao Chen
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
车臣 車臣 99 Chechnya
城步 99 Chengbu
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
道原 100 Dao Yuan
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜术天 兜術天 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法天 102 Dharmadeva; Fatian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
沸星 102 Pusya
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
104 Huan river
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
敬身 106 Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin
景福 106 Jingfu
金华 金華 106 Jinhua
久保 106 Kubo
107 Kunlun mountains
乐清 樂清 108 Yueqing
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那竭国 那竭國 78 Kingdom of Nagarahara
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼揵 110 Nirgrantha
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
庆历 慶曆 113 Qing Li
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天马 天馬 116 Pegasus
王臣 119 Wang Chen
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
须达 須達 120 Sudatta
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
乐经 樂經 121 the Book of Music
栴波国 栴波國 122 Campa
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八宗 98 eight sects
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
必当 必當 98 must
稟戒 98 to take precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘僧 98 monastic community
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
幢幡 99 a hanging banner
除馑女 除饉女 99 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
道中 100 on the path
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法用 102 the essence of a dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法如 102 dharma nature
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
华香 華香 104 incense and flowers
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
戒法 106 the rules of the precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
盲冥 109 blind and in darkness
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
女宝 女寶 110 precious maiden
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
且止 113 obstruct
勤苦 113 devoted and suffering
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人相 114 the notion of a person
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
昇天 115 rise to heaven
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时到 時到 115 timely arrival
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
水大 115 element of water
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四阿含 115 four Agamas
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四重 115 four grave prohibitions
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天华 天華 116 divine flowers
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天神地只 天神地祇 116 devas and nagas; celestials and earthbound spirits; deities of heaven and earth; heavenly and earthly gods; heavenly deities and earthly divinities
天中天 116 god of the gods
天尊 116 most honoured among devas
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无求 無求 119 No Desires
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心所 120 a mental factor; caitta
一佛 121 one Buddha
疑结 疑結 121 the bond of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因相 121 causation
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
愚冥 121 ignorance and obscurity
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
浴池 121 a bath; a pool
欲心 121 a lustful heart
知行 122 Understanding and Practice
执心 執心 122 a grasping mind
众圣 眾聖 122 all sages
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha