Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 self 我聞如是
2 87 [my] dear 我聞如是
3 87 Wo 我聞如是
4 87 self; atman; attan 我聞如是
5 87 ga 我聞如是
6 74 wéi to act as; to serve 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
7 74 wéi to change into; to become 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
8 74 wéi to be; is 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
9 74 wéi to do 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
10 74 wèi to support; to help 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
11 74 wéi to govern 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
12 74 wèi to be; bhū 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
13 62 商人 shāngrén merchant; businessman 大品商人求財經第二十
14 62 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 大品商人求財經第二十
15 53 zhōu a continent 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
16 53 zhōu an island; islet 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
17 53 zhōu continent; dvīpa 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
18 53 閻浮 Yǎn Fú Jampudiva 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
19 53 閻浮 yǎn fú Jambudvipa; the Terrestrial World 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
20 49 zhì Kangxi radical 133 吹諸商人至海西岸
21 49 zhì to arrive 吹諸商人至海西岸
22 49 zhì approach; upagama 吹諸商人至海西岸
23 45 to go; to 彼於後時各各備辦浮海之具
24 45 to rely on; to depend on 彼於後時各各備辦浮海之具
25 45 Yu 彼於後時各各備辦浮海之具
26 45 a crow 彼於後時各各備辦浮海之具
27 44 zuò to do 復作是念
28 44 zuò to act as; to serve as 復作是念
29 44 zuò to start 復作是念
30 44 zuò a writing; a work 復作是念
31 44 zuò to dress as; to be disguised as 復作是念
32 44 zuō to create; to make 復作是念
33 44 zuō a workshop 復作是念
34 44 zuō to write; to compose 復作是念
35 44 zuò to rise 復作是念
36 44 zuò to be aroused 復作是念
37 44 zuò activity; action; undertaking 復作是念
38 44 zuò to regard as 復作是念
39 44 zuò action; kāraṇa 復作是念
40 43 rén person; people; a human being 眾多人聲啼哭懊惱
41 43 rén Kangxi radical 9 眾多人聲啼哭懊惱
42 43 rén a kind of person 眾多人聲啼哭懊惱
43 43 rén everybody 眾多人聲啼哭懊惱
44 43 rén adult 眾多人聲啼哭懊惱
45 43 rén somebody; others 眾多人聲啼哭懊惱
46 43 rén an upright person 眾多人聲啼哭懊惱
47 43 rén person; manuṣya 眾多人聲啼哭懊惱
48 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有比丘作如是念
49 41 比丘 bǐqiū bhiksu 若有比丘作如是念
50 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有比丘作如是念
51 40 zhě ca 莫令人及非人觸嬈我者
52 39 suǒ a few; various; some 即往至彼大叢樹所
53 39 suǒ a place; a location 即往至彼大叢樹所
54 39 suǒ indicates a passive voice 即往至彼大叢樹所
55 39 suǒ an ordinal number 即往至彼大叢樹所
56 39 suǒ meaning 即往至彼大叢樹所
57 39 suǒ garrison 即往至彼大叢樹所
58 39 suǒ place; pradeśa 即往至彼大叢樹所
59 37 zhōng middle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
60 37 zhōng medium; medium sized 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
61 37 zhōng China 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
62 37 zhòng to hit the mark 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
63 37 zhōng midday 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
64 37 zhōng inside 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
65 37 zhōng during 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
66 37 zhōng Zhong 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
67 37 zhōng intermediary 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
68 37 zhōng half 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
69 37 zhòng to reach; to attain 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
70 37 zhòng to suffer; to infect 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
71 37 zhòng to obtain 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
72 37 zhòng to pass an exam 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
73 37 zhōng middle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
74 37 shí time; a point or period of time 乃往昔時
75 37 shí a season; a quarter of a year 乃往昔時
76 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃往昔時
77 37 shí fashionable 乃往昔時
78 37 shí fate; destiny; luck 乃往昔時
79 37 shí occasion; opportunity; chance 乃往昔時
80 37 shí tense 乃往昔時
81 37 shí particular; special 乃往昔時
82 37 shí to plant; to cultivate 乃往昔時
83 37 shí an era; a dynasty 乃往昔時
84 37 shí time [abstract] 乃往昔時
85 37 shí seasonal 乃往昔時
86 37 shí to wait upon 乃往昔時
87 37 shí hour 乃往昔時
88 37 shí appropriate; proper; timely 乃往昔時
89 37 shí Shi 乃往昔時
90 37 shí a present; currentlt 乃往昔時
91 37 shí time; kāla 乃往昔時
92 37 shí at that time; samaya 乃往昔時
93 36 安隱 ānnyǐn tranquil 不可豫知安隱
94 36 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 不可豫知安隱
95 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我法善說
96 34 婦人 fùrén married woman; wife 彼商人等皆與婦人共相娛樂
97 34 婦人 fùrén madam; wife of a noble 彼商人等皆與婦人共相娛樂
98 33 to use; to grasp 以供家用
99 33 to rely on 以供家用
100 33 to regard 以供家用
101 33 to be able to 以供家用
102 33 to order; to command 以供家用
103 33 used after a verb 以供家用
104 33 a reason; a cause 以供家用
105 33 Israel 以供家用
106 33 Yi 以供家用
107 33 use; yogena 以供家用
108 32 extremity 極妙端正
109 32 ridge-beam of a roof 極妙端正
110 32 to exhaust 極妙端正
111 32 a standard principle 極妙端正
112 32 pinnacle; summit; highpoint 極妙端正
113 32 pole 極妙端正
114 32 throne 極妙端正
115 32 urgent 極妙端正
116 32 an electrical pole; a node 極妙端正
117 32 highest point; parama 極妙端正
118 31 shí food; food and drink 便食我等
119 31 shí Kangxi radical 184 便食我等
120 31 shí to eat 便食我等
121 31 to feed 便食我等
122 31 shí meal; cooked cereals 便食我等
123 31 to raise; to nourish 便食我等
124 31 shí to receive; to accept 便食我等
125 31 shí to receive an official salary 便食我等
126 31 shí an eclipse 便食我等
127 31 shí food; bhakṣa 便食我等
128 30 tool; device; utensil; equipment; instrument 我等寧可各各備辦浮海之具
129 30 to possess; to have 我等寧可各各備辦浮海之具
130 30 to prepare 我等寧可各各備辦浮海之具
131 30 to write; to describe; to state 我等寧可各各備辦浮海之具
132 30 Ju 我等寧可各各備辦浮海之具
133 30 talent; ability 我等寧可各各備辦浮海之具
134 30 a feast; food 我等寧可各各備辦浮海之具
135 30 to arrange; to provide 我等寧可各各備辦浮海之具
136 30 furnishings 我等寧可各各備辦浮海之具
137 30 to understand 我等寧可各各備辦浮海之具
138 30 a mat for sitting and sleeping on 我等寧可各各備辦浮海之具
139 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不能令十五日說從解脫時而南行
140 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不能令十五日說從解脫時而南行
141 29 shuì to persuade 不能令十五日說從解脫時而南行
142 29 shuō to teach; to recite; to explain 不能令十五日說從解脫時而南行
143 29 shuō a doctrine; a theory 不能令十五日說從解脫時而南行
144 29 shuō to claim; to assert 不能令十五日說從解脫時而南行
145 29 shuō allocution 不能令十五日說從解脫時而南行
146 29 shuō to criticize; to scold 不能令十五日說從解脫時而南行
147 29 shuō to indicate; to refer to 不能令十五日說從解脫時而南行
148 29 shuō speach; vāda 不能令十五日說從解脫時而南行
149 29 shuō to speak; bhāṣate 不能令十五日說從解脫時而南行
150 29 shuō to instruct 不能令十五日說從解脫時而南行
151 29 big; huge; large 大瓠
152 29 Kangxi radical 37 大瓠
153 29 great; major; important 大瓠
154 29 size 大瓠
155 29 old 大瓠
156 29 oldest; earliest 大瓠
157 29 adult 大瓠
158 29 dài an important person 大瓠
159 29 senior 大瓠
160 29 an element 大瓠
161 29 great; mahā 大瓠
162 28 xíng to walk 莫令閻浮洲商人南行
163 28 xíng capable; competent 莫令閻浮洲商人南行
164 28 háng profession 莫令閻浮洲商人南行
165 28 xíng Kangxi radical 144 莫令閻浮洲商人南行
166 28 xíng to travel 莫令閻浮洲商人南行
167 28 xìng actions; conduct 莫令閻浮洲商人南行
168 28 xíng to do; to act; to practice 莫令閻浮洲商人南行
169 28 xíng all right; OK; okay 莫令閻浮洲商人南行
170 28 háng horizontal line 莫令閻浮洲商人南行
171 28 héng virtuous deeds 莫令閻浮洲商人南行
172 28 hàng a line of trees 莫令閻浮洲商人南行
173 28 hàng bold; steadfast 莫令閻浮洲商人南行
174 28 xíng to move 莫令閻浮洲商人南行
175 28 xíng to put into effect; to implement 莫令閻浮洲商人南行
176 28 xíng travel 莫令閻浮洲商人南行
177 28 xíng to circulate 莫令閻浮洲商人南行
178 28 xíng running script; running script 莫令閻浮洲商人南行
179 28 xíng temporary 莫令閻浮洲商人南行
180 28 háng rank; order 莫令閻浮洲商人南行
181 28 háng a business; a shop 莫令閻浮洲商人南行
182 28 xíng to depart; to leave 莫令閻浮洲商人南行
183 28 xíng to experience 莫令閻浮洲商人南行
184 28 xíng path; way 莫令閻浮洲商人南行
185 28 xíng xing; ballad 莫令閻浮洲商人南行
186 28 xíng Xing 莫令閻浮洲商人南行
187 28 xíng Practice 莫令閻浮洲商人南行
188 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 莫令閻浮洲商人南行
189 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 莫令閻浮洲商人南行
190 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不復得見
191 28 děi to want to; to need to 不復得見
192 28 děi must; ought to 不復得見
193 28 de 不復得見
194 28 de infix potential marker 不復得見
195 28 to result in 不復得見
196 28 to be proper; to fit; to suit 不復得見
197 28 to be satisfied 不復得見
198 28 to be finished 不復得見
199 28 děi satisfying 不復得見
200 28 to contract 不復得見
201 28 to hear 不復得見
202 28 to have; there is 不復得見
203 28 marks time passed 不復得見
204 28 obtain; attain; prāpta 不復得見
205 28 第一 dì yī first 於諸善法為最第一
206 28 第一 dì yī foremost; first 於諸善法為最第一
207 28 第一 dì yī first; prathama 於諸善法為最第一
208 28 第一 dì yī foremost; parama 於諸善法為最第一
209 27 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者
210 27 不放逸 bù fàngyì no laxity 彼一切以不放逸為本
211 27 不放逸 bù fàngyì vigilance; heedfulness; conscientious 彼一切以不放逸為本
212 27 一切 yīqiè temporary 一切嚴具以飾其身
213 27 一切 yīqiè the same 一切嚴具以飾其身
214 26 zhī to go 我等寧可各各備辦浮海之具
215 26 zhī to arrive; to go 我等寧可各各備辦浮海之具
216 26 zhī is 我等寧可各各備辦浮海之具
217 26 zhī to use 我等寧可各各備辦浮海之具
218 26 zhī Zhi 我等寧可各各備辦浮海之具
219 26 zhī winding 我等寧可各各備辦浮海之具
220 25 máo hair; fur; feathers 身毛皆竪
221 25 máo Mao 身毛皆竪
222 25 máo Kangxi radical 82 身毛皆竪
223 25 máo coarse; partially finished 身毛皆竪
224 25 máo hair-like thing 身毛皆竪
225 25 máo gross 身毛皆竪
226 25 máo small; little 身毛皆竪
227 25 máo rash; crude; careless 身毛皆竪
228 25 máo scared; nervous 身毛皆竪
229 25 máo to depreciate 身毛皆竪
230 25 máo to be without 身毛皆竪
231 25 máo vegetables 身毛皆竪
232 25 máo animals 身毛皆竪
233 25 máo angry 身毛皆竪
234 25 máo hair; roma 身毛皆竪
235 25 raft 押栰
236 25 raft 押栰
237 25 Kangxi radical 49 彼女見已
238 25 to bring to an end; to stop 彼女見已
239 25 to complete 彼女見已
240 25 to demote; to dismiss 彼女見已
241 25 to recover from an illness 彼女見已
242 25 former; pūrvaka 彼女見已
243 25 無有 wú yǒu there is not 善護無有空缺
244 25 無有 wú yǒu non-existence 善護無有空缺
245 24 ér Kangxi radical 126 安徐而起
246 24 ér as if; to seem like 安徐而起
247 24 néng can; able 安徐而起
248 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 安徐而起
249 24 ér to arrive; up to 安徐而起
250 23 Kangxi radical 71 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
251 23 to not have; without 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
252 23 mo 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
253 23 to not have 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
254 23 Wu 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
255 23 mo 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
256 23 xián virtuous; worthy 諸賢入海
257 23 xián able; capable 諸賢入海
258 23 xián admirable 諸賢入海
259 23 xián a talented person 諸賢入海
260 23 xián India 諸賢入海
261 23 xián to respect 諸賢入海
262 23 xián to excel; to surpass 諸賢入海
263 23 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 諸賢入海
264 22 niàn to read aloud 復作是念
265 22 niàn to remember; to expect 復作是念
266 22 niàn to miss 復作是念
267 22 niàn to consider 復作是念
268 22 niàn to recite; to chant 復作是念
269 22 niàn to show affection for 復作是念
270 22 niàn a thought; an idea 復作是念
271 22 niàn twenty 復作是念
272 22 niàn memory 復作是念
273 22 niàn an instant 復作是念
274 22 niàn Nian 復作是念
275 22 niàn mindfulness; smrti 復作是念
276 22 niàn a thought; citta 復作是念
277 22 desire 誰欲度彼岸
278 22 to desire; to wish 誰欲度彼岸
279 22 to desire; to intend 誰欲度彼岸
280 22 lust 誰欲度彼岸
281 22 desire; intention; wish; kāma 誰欲度彼岸
282 21 tiān day 我等聞天於空中唱曰
283 21 tiān heaven 我等聞天於空中唱曰
284 21 tiān nature 我等聞天於空中唱曰
285 21 tiān sky 我等聞天於空中唱曰
286 21 tiān weather 我等聞天於空中唱曰
287 21 tiān father; husband 我等聞天於空中唱曰
288 21 tiān a necessity 我等聞天於空中唱曰
289 21 tiān season 我等聞天於空中唱曰
290 21 tiān destiny 我等聞天於空中唱曰
291 21 tiān very high; sky high [prices] 我等聞天於空中唱曰
292 21 tiān a deva; a god 我等聞天於空中唱曰
293 21 tiān Heaven 我等聞天於空中唱曰
294 21 guān to look at; to watch; to observe 園觀浴池
295 21 guàn Taoist monastery; monastery 園觀浴池
296 21 guān to display; to show; to make visible 園觀浴池
297 21 guān Guan 園觀浴池
298 21 guān appearance; looks 園觀浴池
299 21 guān a sight; a view; a vista 園觀浴池
300 21 guān a concept; a viewpoint; a perspective 園觀浴池
301 21 guān to appreciate; to enjoy; to admire 園觀浴池
302 21 guàn an announcement 園觀浴池
303 21 guàn a high tower; a watchtower 園觀浴池
304 21 guān Surview 園觀浴池
305 21 guān Observe 園觀浴池
306 21 guàn insight; vipasyana; vipassana 園觀浴池
307 21 guān mindfulness; contemplation; smrti 園觀浴池
308 21 guān recollection; anusmrti 園觀浴池
309 21 guān viewing; avaloka 園觀浴池
310 21 yuē to speak; to say 問彼大眾人曰
311 21 yuē Kangxi radical 73 問彼大眾人曰
312 21 yuē to be called 問彼大眾人曰
313 21 yuē said; ukta 問彼大眾人曰
314 20 to reach 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
315 20 to attain 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
316 20 to understand 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
317 20 able to be compared to; to catch up with 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
318 20 to be involved with; to associate with 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
319 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
320 20 and; ca; api 呼喚妻子及諸愛念親親朋友
321 20 huì intelligent; clever 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
322 20 huì mental ability; intellect 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
323 20 huì wisdom; understanding 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
324 20 huì Wisdom 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
325 20 huì wisdom; prajna 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
326 20 huì intellect; mati 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
327 20 horse
328 20 Kangxi radical 187
329 20 Ma
330 20 historic tool for tallying numbers
331 20 horse; haya
332 19 四千 sì qiān four thousand 四千二百七十三字
333 19 gòng to share 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
334 19 gòng Communist 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
335 19 gòng to connect; to join; to combine 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
336 19 gòng to include 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
337 19 gòng same; in common 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
338 19 gǒng to cup one fist in the other hand 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
339 19 gǒng to surround; to circle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
340 19 gōng to provide 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
341 19 gōng respectfully 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
342 19 gōng Gong 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
343 19 yóu an animal like a monkey 猶人以墨浣墨所污
344 19 yóu a schema; a plot 猶人以墨浣墨所污
345 19 yóu You 猶人以墨浣墨所污
346 19 capacity; degree; a standard; a measure 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
347 19 duó to estimate; to calculate 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
348 19 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
349 19 to save; to rescue; to liberate; to overcome 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
350 19 musical or poetic rhythm 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
351 19 conduct; bearing 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
352 19 to spend time; to pass time 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
353 19 pāramitā; perfection 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
354 19 ordination 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
355 19 liberate; ferry; mokṣa 頗有方便令我等及汝等從此安隱度至閻浮洲耶
356 19 to float; to drift; to waft 浮向諸方
357 19 to exceed; to surpass 浮向諸方
358 19 excessive; superfluous 浮向諸方
359 19 superficial; frivolous; not substantial 浮向諸方
360 19 impermanent; fleeting; provisional; temporary 浮向諸方
361 19 empty; void; false 浮向諸方
362 19 to appear 浮向諸方
363 19 a penalty in a drinking game 浮向諸方
364 19 to sail 浮向諸方
365 19 to drift from one place to the next 浮向諸方
366 19 to immerse; to soak 浮向諸方
367 19 Buddha 浮向諸方
368 19 to float; plu 浮向諸方
369 19 zuì superior 此間極樂最妙好處
370 19 zuì top place 此間極樂最妙好處
371 19 zuì to assemble together 此間極樂最妙好處
372 18 nán south 莫令閻浮洲商人南行
373 18 nán nan 莫令閻浮洲商人南行
374 18 nán southern part 莫令閻浮洲商人南行
375 18 nán southward 莫令閻浮洲商人南行
376 18 nán south; dakṣiṇā 莫令閻浮洲商人南行
377 18 chù a place; location; a spot; a point 此間極樂最妙好處
378 18 chǔ to reside; to live; to dwell 此間極樂最妙好處
379 18 chù an office; a department; a bureau 此間極樂最妙好處
380 18 chù a part; an aspect 此間極樂最妙好處
381 18 chǔ to be in; to be in a position of 此間極樂最妙好處
382 18 chǔ to get along with 此間極樂最妙好處
383 18 chǔ to deal with; to manage 此間極樂最妙好處
384 18 chǔ to punish; to sentence 此間極樂最妙好處
385 18 chǔ to stop; to pause 此間極樂最妙好處
386 18 chǔ to be associated with 此間極樂最妙好處
387 18 chǔ to situate; to fix a place for 此間極樂最妙好處
388 18 chǔ to occupy; to control 此間極樂最妙好處
389 18 chù circumstances; situation 此間極樂最妙好處
390 18 chù an occasion; a time 此間極樂最妙好處
391 18 chù position; sthāna 此間極樂最妙好處
392 18 eight 有八萬四千大象
393 18 Kangxi radical 12 有八萬四千大象
394 18 eighth 有八萬四千大象
395 18 all around; all sides 有八萬四千大象
396 18 eight; aṣṭa 有八萬四千大象
397 18 wàn ten thousand 有八萬四千大象
398 18 wàn many; myriad; innumerable 有八萬四千大象
399 18 wàn Wan 有八萬四千大象
400 18 Mo 有八萬四千大象
401 18 wàn scorpion dance 有八萬四千大象
402 18 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有八萬四千大象
403 18 one 一三六
404 18 Kangxi radical 1 一三六
405 18 pure; concentrated 一三六
406 18 first 一三六
407 18 the same 一三六
408 18 sole; single 一三六
409 18 a very small amount 一三六
410 18 Yi 一三六
411 18 other 一三六
412 18 to unify 一三六
413 18 accidentally; coincidentally 一三六
414 18 abruptly; suddenly 一三六
415 18 one; eka 一三六
416 17 馬王 mǎwáng horse trainer 馬王
417 17 馬王 mǎ wáng king of horses; asvaraja 馬王
418 17 馬王 mǎwáng king of horses; asvaraja 馬王
419 17 soil; ground; land 有血渧地
420 17 floor 有血渧地
421 17 the earth 有血渧地
422 17 fields 有血渧地
423 17 a place 有血渧地
424 17 a situation; a position 有血渧地
425 17 background 有血渧地
426 17 terrain 有血渧地
427 17 a territory; a region 有血渧地
428 17 used after a distance measure 有血渧地
429 17 coming from the same clan 有血渧地
430 17 earth; pṛthivī 有血渧地
431 17 stage; ground; level; bhumi 有血渧地
432 17 jìn to the greatest extent; utmost 盡與諸賢
433 17 jìn perfect; flawless 盡與諸賢
434 17 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡與諸賢
435 17 jìn to vanish 盡與諸賢
436 17 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡與諸賢
437 17 jìn to die 盡與諸賢
438 17 jìn exhaustion; kṣaya 盡與諸賢
439 17 dialect; language; speech 便作是語
440 17 to speak; to tell 便作是語
441 17 verse; writing 便作是語
442 17 to speak; to tell 便作是語
443 17 proverbs; common sayings; old expressions 便作是語
444 17 a signal 便作是語
445 17 to chirp; to tweet 便作是語
446 17 words; discourse; vac 便作是語
447 17 遍滿 biànmǎn to fill; paripūrṇa 遍滿流布
448 17 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如商人為羅剎所食
449 17 如來 rúlái Tathagata 如來自覺世間
450 17 如來 Rúlái Tathagata 如來自覺世間
451 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來自覺世間
452 17 lìng to make; to cause to be; to lead 莫令閻浮洲商人南行
453 17 lìng to issue a command 莫令閻浮洲商人南行
454 17 lìng rules of behavior; customs 莫令閻浮洲商人南行
455 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 莫令閻浮洲商人南行
456 17 lìng a season 莫令閻浮洲商人南行
457 17 lìng respected; good reputation 莫令閻浮洲商人南行
458 17 lìng good 莫令閻浮洲商人南行
459 17 lìng pretentious 莫令閻浮洲商人南行
460 17 lìng a transcending state of existence 莫令閻浮洲商人南行
461 17 lìng a commander 莫令閻浮洲商人南行
462 17 lìng a commanding quality; an impressive character 莫令閻浮洲商人南行
463 17 lìng lyrics 莫令閻浮洲商人南行
464 17 lìng Ling 莫令閻浮洲商人南行
465 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 莫令閻浮洲商人南行
466 16 善說 shàn shuō well expounded 我法善說
467 16 zài in; at 在勝林給孤獨園
468 16 zài to exist; to be living 在勝林給孤獨園
469 16 zài to consist of 在勝林給孤獨園
470 16 zài to be at a post 在勝林給孤獨園
471 16 zài in; bhū 在勝林給孤獨園
472 16 guǎng wide; large; vast 發露極廣
473 16 guǎng Kangxi radical 53 發露極廣
474 16 ān a hut 發露極廣
475 16 guǎng a large building structure with no walls 發露極廣
476 16 guǎng many; numerous; common 發露極廣
477 16 guǎng to extend; to expand 發露極廣
478 16 guǎng width; breadth; extent 發露極廣
479 16 guǎng broad-minded; generous 發露極廣
480 16 guǎng Guangzhou 發露極廣
481 16 guàng a unit of east-west distance 發露極廣
482 16 guàng a unit of 15 chariots 發露極廣
483 16 kuàng barren 發露極廣
484 16 guǎng Extensive 發露極廣
485 16 guǎng vaipulya; vast; extended 發露極廣
486 16 善護 shànhù protector; tāyin 善護無有空缺
487 16 fēi Kangxi radical 175 彼非真人
488 16 fēi wrong; bad; untruthful 彼非真人
489 16 fēi different 彼非真人
490 16 fēi to not be; to not have 彼非真人
491 16 fēi to violate; to be contrary to 彼非真人
492 16 fēi Africa 彼非真人
493 16 fēi to slander 彼非真人
494 16 fěi to avoid 彼非真人
495 16 fēi must 彼非真人
496 16 fēi an error 彼非真人
497 16 fēi a problem; a question 彼非真人
498 16 fēi evil 彼非真人
499 16 流布 liúbù to propagate; to spread; to circulate; to disseminate 遍滿流布
500 16 流布 liúbù to spread; to circulate; to disseminate 遍滿流布

Frequencies of all Words

Top 980

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 that; those 彼於後時各各備辦浮海之具
2 134 another; the other 彼於後時各各備辦浮海之具
3 134 that; tad 彼於後時各各備辦浮海之具
4 87 I; me; my 我聞如是
5 87 self 我聞如是
6 87 we; our 我聞如是
7 87 [my] dear 我聞如是
8 87 Wo 我聞如是
9 87 self; atman; attan 我聞如是
10 87 ga 我聞如是
11 87 I; aham 我聞如是
12 80 zhū all; many; various 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
13 80 zhū Zhu 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
14 80 zhū all; members of the class 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
15 80 zhū interrogative particle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
16 80 zhū him; her; them; it 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
17 80 zhū of; in 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
18 80 zhū all; many; sarva 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
19 74 yǒu is; are; to exist 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
20 74 yǒu to have; to possess 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
21 74 yǒu indicates an estimate 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
22 74 yǒu indicates a large quantity 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
23 74 yǒu indicates an affirmative response 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
24 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
25 74 yǒu used to compare two things 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
26 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
27 74 yǒu used before the names of dynasties 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
28 74 yǒu a certain thing; what exists 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
29 74 yǒu multiple of ten and ... 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
30 74 yǒu abundant 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
31 74 yǒu purposeful 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
32 74 yǒu You 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
33 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
34 74 yǒu becoming; bhava 閻浮洲有一智慧商人獨住靜處
35 74 wèi for; to 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
36 74 wèi because of 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
37 74 wéi to act as; to serve 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
38 74 wéi to change into; to become 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
39 74 wéi to be; is 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
40 74 wéi to do 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
41 74 wèi for 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
42 74 wèi because of; for; to 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
43 74 wèi to 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
44 74 wéi in a passive construction 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
45 74 wéi forming a rehetorical question 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
46 74 wéi forming an adverb 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
47 74 wéi to add emphasis 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
48 74 wèi to support; to help 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
49 74 wéi to govern 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
50 74 wèi to be; bhū 彼在海中為摩竭魚王破壞其船
51 62 商人 shāngrén merchant; businessman 大品商人求財經第二十
52 62 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 大品商人求財經第二十
53 60 我等 wǒděng we 我等寧可乘海裝船
54 60 我等 wǒděng we; vayam 我等寧可乘海裝船
55 59 shì is; are; am; to be 復作是念
56 59 shì is exactly 復作是念
57 59 shì is suitable; is in contrast 復作是念
58 59 shì this; that; those 復作是念
59 59 shì really; certainly 復作是念
60 59 shì correct; yes; affirmative 復作是念
61 59 shì true 復作是念
62 59 shì is; has; exists 復作是念
63 59 shì used between repetitions of a word 復作是念
64 59 shì a matter; an affair 復作是念
65 59 shì Shi 復作是念
66 59 shì is; bhū 復作是念
67 59 shì this; idam 復作是念
68 53 zhōu a continent 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
69 53 zhōu an island; islet 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
70 53 zhōu continent; dvīpa 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
71 53 閻浮 Yǎn Fú Jampudiva 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
72 53 閻浮 yǎn fú Jambudvipa; the Terrestrial World 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
73 49 zhì to; until 吹諸商人至海西岸
74 49 zhì Kangxi radical 133 吹諸商人至海西岸
75 49 zhì extremely; very; most 吹諸商人至海西岸
76 49 zhì to arrive 吹諸商人至海西岸
77 49 zhì approach; upagama 吹諸商人至海西岸
78 45 in; at 彼於後時各各備辦浮海之具
79 45 in; at 彼於後時各各備辦浮海之具
80 45 in; at; to; from 彼於後時各各備辦浮海之具
81 45 to go; to 彼於後時各各備辦浮海之具
82 45 to rely on; to depend on 彼於後時各各備辦浮海之具
83 45 to go to; to arrive at 彼於後時各各備辦浮海之具
84 45 from 彼於後時各各備辦浮海之具
85 45 give 彼於後時各各備辦浮海之具
86 45 oppposing 彼於後時各各備辦浮海之具
87 45 and 彼於後時各各備辦浮海之具
88 45 compared to 彼於後時各各備辦浮海之具
89 45 by 彼於後時各各備辦浮海之具
90 45 and; as well as 彼於後時各各備辦浮海之具
91 45 for 彼於後時各各備辦浮海之具
92 45 Yu 彼於後時各各備辦浮海之具
93 45 a crow 彼於後時各各備辦浮海之具
94 45 whew; wow 彼於後時各各備辦浮海之具
95 45 near to; antike 彼於後時各各備辦浮海之具
96 44 zuò to do 復作是念
97 44 zuò to act as; to serve as 復作是念
98 44 zuò to start 復作是念
99 44 zuò a writing; a work 復作是念
100 44 zuò to dress as; to be disguised as 復作是念
101 44 zuō to create; to make 復作是念
102 44 zuō a workshop 復作是念
103 44 zuō to write; to compose 復作是念
104 44 zuò to rise 復作是念
105 44 zuò to be aroused 復作是念
106 44 zuò activity; action; undertaking 復作是念
107 44 zuò to regard as 復作是念
108 44 zuò action; kāraṇa 復作是念
109 43 rén person; people; a human being 眾多人聲啼哭懊惱
110 43 rén Kangxi radical 9 眾多人聲啼哭懊惱
111 43 rén a kind of person 眾多人聲啼哭懊惱
112 43 rén everybody 眾多人聲啼哭懊惱
113 43 rén adult 眾多人聲啼哭懊惱
114 43 rén somebody; others 眾多人聲啼哭懊惱
115 43 rén an upright person 眾多人聲啼哭懊惱
116 43 rén person; manuṣya 眾多人聲啼哭懊惱
117 42 ruò to seem; to be like; as 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
118 42 ruò seemingly 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
119 42 ruò if 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
120 42 ruò you 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
121 42 ruò this; that 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
122 42 ruò and; or 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
123 42 ruò as for; pertaining to 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
124 42 pomegranite 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
125 42 ruò to choose 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
126 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
127 42 ruò thus 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
128 42 ruò pollia 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
129 42 ruò Ruo 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
130 42 ruò only then 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
131 42 ja 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
132 42 jñā 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
133 42 ruò if; yadi 若彼婦人不聞閻浮洲餘諸商人在於海中
134 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有比丘作如是念
135 41 比丘 bǐqiū bhiksu 若有比丘作如是念
136 41 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有比丘作如是念
137 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 莫令人及非人觸嬈我者
138 40 zhě that 莫令人及非人觸嬈我者
139 40 zhě nominalizing function word 莫令人及非人觸嬈我者
140 40 zhě used to mark a definition 莫令人及非人觸嬈我者
141 40 zhě used to mark a pause 莫令人及非人觸嬈我者
142 40 zhě topic marker; that; it 莫令人及非人觸嬈我者
143 40 zhuó according to 莫令人及非人觸嬈我者
144 40 zhě ca 莫令人及非人觸嬈我者
145 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即往至彼大叢樹所
146 39 suǒ an office; an institute 即往至彼大叢樹所
147 39 suǒ introduces a relative clause 即往至彼大叢樹所
148 39 suǒ it 即往至彼大叢樹所
149 39 suǒ if; supposing 即往至彼大叢樹所
150 39 suǒ a few; various; some 即往至彼大叢樹所
151 39 suǒ a place; a location 即往至彼大叢樹所
152 39 suǒ indicates a passive voice 即往至彼大叢樹所
153 39 suǒ that which 即往至彼大叢樹所
154 39 suǒ an ordinal number 即往至彼大叢樹所
155 39 suǒ meaning 即往至彼大叢樹所
156 39 suǒ garrison 即往至彼大叢樹所
157 39 suǒ place; pradeśa 即往至彼大叢樹所
158 39 suǒ that which; yad 即往至彼大叢樹所
159 37 zhōng middle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
160 37 zhōng medium; medium sized 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
161 37 zhōng China 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
162 37 zhòng to hit the mark 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
163 37 zhōng in; amongst 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
164 37 zhōng midday 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
165 37 zhōng inside 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
166 37 zhōng during 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
167 37 zhōng Zhong 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
168 37 zhōng intermediary 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
169 37 zhōng half 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
170 37 zhōng just right; suitably 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
171 37 zhōng while 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
172 37 zhòng to reach; to attain 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
173 37 zhòng to suffer; to infect 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
174 37 zhòng to obtain 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
175 37 zhòng to pass an exam 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
176 37 zhōng middle 閻浮洲中諸商人等皆共集會在賈客堂
177 37 shí time; a point or period of time 乃往昔時
178 37 shí a season; a quarter of a year 乃往昔時
179 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃往昔時
180 37 shí at that time 乃往昔時
181 37 shí fashionable 乃往昔時
182 37 shí fate; destiny; luck 乃往昔時
183 37 shí occasion; opportunity; chance 乃往昔時
184 37 shí tense 乃往昔時
185 37 shí particular; special 乃往昔時
186 37 shí to plant; to cultivate 乃往昔時
187 37 shí hour (measure word) 乃往昔時
188 37 shí an era; a dynasty 乃往昔時
189 37 shí time [abstract] 乃往昔時
190 37 shí seasonal 乃往昔時
191 37 shí frequently; often 乃往昔時
192 37 shí occasionally; sometimes 乃往昔時
193 37 shí on time 乃往昔時
194 37 shí this; that 乃往昔時
195 37 shí to wait upon 乃往昔時
196 37 shí hour 乃往昔時
197 37 shí appropriate; proper; timely 乃往昔時
198 37 shí Shi 乃往昔時
199 37 shí a present; currentlt 乃往昔時
200 37 shí time; kāla 乃往昔時
201 37 shí at that time; samaya 乃往昔時
202 37 shí then; atha 乃往昔時
203 36 安隱 ānnyǐn tranquil 不可豫知安隱
204 36 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 不可豫知安隱
205 36 如是 rúshì thus; so 如是我法善說
206 36 如是 rúshì thus, so 如是我法善說
207 36 如是 rúshì thus; evam 如是我法善說
208 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我法善說
209 34 婦人 fùrén married woman; wife 彼商人等皆與婦人共相娛樂
210 34 婦人 fùrén madam; wife of a noble 彼商人等皆與婦人共相娛樂
211 33 so as to; in order to 以供家用
212 33 to use; to regard as 以供家用
213 33 to use; to grasp 以供家用
214 33 according to 以供家用
215 33 because of 以供家用
216 33 on a certain date 以供家用
217 33 and; as well as 以供家用
218 33 to rely on 以供家用
219 33 to regard 以供家用
220 33 to be able to 以供家用
221 33 to order; to command 以供家用
222 33 further; moreover 以供家用
223 33 used after a verb 以供家用
224 33 very 以供家用
225 33 already 以供家用
226 33 increasingly 以供家用
227 33 a reason; a cause 以供家用
228 33 Israel 以供家用
229 33 Yi 以供家用
230 33 use; yogena 以供家用
231 32 extremely; very 極妙端正
232 32 utmost; furthest 極妙端正
233 32 extremity 極妙端正
234 32 ridge-beam of a roof 極妙端正
235 32 to exhaust 極妙端正
236 32 a standard principle 極妙端正
237 32 pinnacle; summit; highpoint 極妙端正
238 32 pole 極妙端正
239 32 throne 極妙端正
240 32 urgent 極妙端正
241 32 an electrical pole; a node 極妙端正
242 32 highest point; parama 極妙端正
243 31 shí food; food and drink 便食我等
244 31 shí Kangxi radical 184 便食我等
245 31 shí to eat 便食我等
246 31 to feed 便食我等
247 31 shí meal; cooked cereals 便食我等
248 31 to raise; to nourish 便食我等
249 31 shí to receive; to accept 便食我等
250 31 shí to receive an official salary 便食我等
251 31 shí an eclipse 便食我等
252 31 shí food; bhakṣa 便食我等
253 30 tool; device; utensil; equipment; instrument 我等寧可各各備辦浮海之具
254 30 to possess; to have 我等寧可各各備辦浮海之具
255 30 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 我等寧可各各備辦浮海之具
256 30 to prepare 我等寧可各各備辦浮海之具
257 30 to write; to describe; to state 我等寧可各各備辦浮海之具
258 30 Ju 我等寧可各各備辦浮海之具
259 30 talent; ability 我等寧可各各備辦浮海之具
260 30 a feast; food 我等寧可各各備辦浮海之具
261 30 all; entirely; completely; in detail 我等寧可各各備辦浮海之具
262 30 to arrange; to provide 我等寧可各各備辦浮海之具
263 30 furnishings 我等寧可各各備辦浮海之具
264 30 pleased; contentedly 我等寧可各各備辦浮海之具
265 30 to understand 我等寧可各各備辦浮海之具
266 30 together; saha 我等寧可各各備辦浮海之具
267 30 a mat for sitting and sleeping on 我等寧可各各備辦浮海之具
268 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不能令十五日說從解脫時而南行
269 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不能令十五日說從解脫時而南行
270 29 shuì to persuade 不能令十五日說從解脫時而南行
271 29 shuō to teach; to recite; to explain 不能令十五日說從解脫時而南行
272 29 shuō a doctrine; a theory 不能令十五日說從解脫時而南行
273 29 shuō to claim; to assert 不能令十五日說從解脫時而南行
274 29 shuō allocution 不能令十五日說從解脫時而南行
275 29 shuō to criticize; to scold 不能令十五日說從解脫時而南行
276 29 shuō to indicate; to refer to 不能令十五日說從解脫時而南行
277 29 shuō speach; vāda 不能令十五日說從解脫時而南行
278 29 shuō to speak; bhāṣate 不能令十五日說從解脫時而南行
279 29 shuō to instruct 不能令十五日說從解脫時而南行
280 29 big; huge; large 大瓠
281 29 Kangxi radical 37 大瓠
282 29 great; major; important 大瓠
283 29 size 大瓠
284 29 old 大瓠
285 29 greatly; very 大瓠
286 29 oldest; earliest 大瓠
287 29 adult 大瓠
288 29 tài greatest; grand 大瓠
289 29 dài an important person 大瓠
290 29 senior 大瓠
291 29 approximately 大瓠
292 29 tài greatest; grand 大瓠
293 29 an element 大瓠
294 29 great; mahā 大瓠
295 28 xíng to walk 莫令閻浮洲商人南行
296 28 xíng capable; competent 莫令閻浮洲商人南行
297 28 háng profession 莫令閻浮洲商人南行
298 28 háng line; row 莫令閻浮洲商人南行
299 28 xíng Kangxi radical 144 莫令閻浮洲商人南行
300 28 xíng to travel 莫令閻浮洲商人南行
301 28 xìng actions; conduct 莫令閻浮洲商人南行
302 28 xíng to do; to act; to practice 莫令閻浮洲商人南行
303 28 xíng all right; OK; okay 莫令閻浮洲商人南行
304 28 háng horizontal line 莫令閻浮洲商人南行
305 28 héng virtuous deeds 莫令閻浮洲商人南行
306 28 hàng a line of trees 莫令閻浮洲商人南行
307 28 hàng bold; steadfast 莫令閻浮洲商人南行
308 28 xíng to move 莫令閻浮洲商人南行
309 28 xíng to put into effect; to implement 莫令閻浮洲商人南行
310 28 xíng travel 莫令閻浮洲商人南行
311 28 xíng to circulate 莫令閻浮洲商人南行
312 28 xíng running script; running script 莫令閻浮洲商人南行
313 28 xíng temporary 莫令閻浮洲商人南行
314 28 xíng soon 莫令閻浮洲商人南行
315 28 háng rank; order 莫令閻浮洲商人南行
316 28 háng a business; a shop 莫令閻浮洲商人南行
317 28 xíng to depart; to leave 莫令閻浮洲商人南行
318 28 xíng to experience 莫令閻浮洲商人南行
319 28 xíng path; way 莫令閻浮洲商人南行
320 28 xíng xing; ballad 莫令閻浮洲商人南行
321 28 xíng a round [of drinks] 莫令閻浮洲商人南行
322 28 xíng Xing 莫令閻浮洲商人南行
323 28 xíng moreover; also 莫令閻浮洲商人南行
324 28 xíng Practice 莫令閻浮洲商人南行
325 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 莫令閻浮洲商人南行
326 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 莫令閻浮洲商人南行
327 28 de potential marker 不復得見
328 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不復得見
329 28 děi must; ought to 不復得見
330 28 děi to want to; to need to 不復得見
331 28 děi must; ought to 不復得見
332 28 de 不復得見
333 28 de infix potential marker 不復得見
334 28 to result in 不復得見
335 28 to be proper; to fit; to suit 不復得見
336 28 to be satisfied 不復得見
337 28 to be finished 不復得見
338 28 de result of degree 不復得見
339 28 de marks completion of an action 不復得見
340 28 děi satisfying 不復得見
341 28 to contract 不復得見
342 28 marks permission or possibility 不復得見
343 28 expressing frustration 不復得見
344 28 to hear 不復得見
345 28 to have; there is 不復得見
346 28 marks time passed 不復得見
347 28 obtain; attain; prāpta 不復得見
348 28 第一 dì yī first 於諸善法為最第一
349 28 第一 dì yī foremost; first 於諸善法為最第一
350 28 第一 dì yī first; prathama 於諸善法為最第一
351 28 第一 dì yī foremost; parama 於諸善法為最第一
352 27 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者
353 27 不放逸 bù fàngyì no laxity 彼一切以不放逸為本
354 27 不放逸 bù fàngyì vigilance; heedfulness; conscientious 彼一切以不放逸為本
355 27 一切 yīqiè all; every; everything 一切嚴具以飾其身
356 27 一切 yīqiè temporary 一切嚴具以飾其身
357 27 一切 yīqiè the same 一切嚴具以飾其身
358 27 一切 yīqiè generally 一切嚴具以飾其身
359 27 一切 yīqiè all, everything 一切嚴具以飾其身
360 27 一切 yīqiè all; sarva 一切嚴具以飾其身
361 27 dāng to be; to act as; to serve as 當與我等共相娛樂
362 27 dāng at or in the very same; be apposite 當與我等共相娛樂
363 27 dāng dang (sound of a bell) 當與我等共相娛樂
364 27 dāng to face 當與我等共相娛樂
365 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當與我等共相娛樂
366 27 dāng to manage; to host 當與我等共相娛樂
367 27 dāng should 當與我等共相娛樂
368 27 dāng to treat; to regard as 當與我等共相娛樂
369 27 dǎng to think 當與我等共相娛樂
370 27 dàng suitable; correspond to 當與我等共相娛樂
371 27 dǎng to be equal 當與我等共相娛樂
372 27 dàng that 當與我等共相娛樂
373 27 dāng an end; top 當與我等共相娛樂
374 27 dàng clang; jingle 當與我等共相娛樂
375 27 dāng to judge 當與我等共相娛樂
376 27 dǎng to bear on one's shoulder 當與我等共相娛樂
377 27 dàng the same 當與我等共相娛樂
378 27 dàng to pawn 當與我等共相娛樂
379 27 dàng to fail [an exam] 當與我等共相娛樂
380 27 dàng a trap 當與我等共相娛樂
381 27 dàng a pawned item 當與我等共相娛樂
382 27 dāng will be; bhaviṣyati 當與我等共相娛樂
383 26 zhī him; her; them; that 我等寧可各各備辦浮海之具
384 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我等寧可各各備辦浮海之具
385 26 zhī to go 我等寧可各各備辦浮海之具
386 26 zhī this; that 我等寧可各各備辦浮海之具
387 26 zhī genetive marker 我等寧可各各備辦浮海之具
388 26 zhī it 我等寧可各各備辦浮海之具
389 26 zhī in; in regards to 我等寧可各各備辦浮海之具
390 26 zhī all 我等寧可各各備辦浮海之具
391 26 zhī and 我等寧可各各備辦浮海之具
392 26 zhī however 我等寧可各各備辦浮海之具
393 26 zhī if 我等寧可各各備辦浮海之具
394 26 zhī then 我等寧可各各備辦浮海之具
395 26 zhī to arrive; to go 我等寧可各各備辦浮海之具
396 26 zhī is 我等寧可各各備辦浮海之具
397 26 zhī to use 我等寧可各各備辦浮海之具
398 26 zhī Zhi 我等寧可各各備辦浮海之具
399 26 zhī winding 我等寧可各各備辦浮海之具
400 25 máo hair; fur; feathers 身毛皆竪
401 25 máo Mao 身毛皆竪
402 25 máo Kangxi radical 82 身毛皆竪
403 25 máo one-tenth of yuan 身毛皆竪
404 25 máo coarse; partially finished 身毛皆竪
405 25 máo hair-like thing 身毛皆竪
406 25 máo gross 身毛皆竪
407 25 máo small; little 身毛皆竪
408 25 máo rash; crude; careless 身毛皆竪
409 25 máo scared; nervous 身毛皆竪
410 25 máo to depreciate 身毛皆竪
411 25 máo to be without 身毛皆竪
412 25 máo vegetables 身毛皆竪
413 25 máo animals 身毛皆竪
414 25 máo angry 身毛皆竪
415 25 máo hair; roma 身毛皆竪
416 25 raft 押栰
417 25 raft 押栰
418 25 such as; for example; for instance 如橋栰浮具
419 25 if 如橋栰浮具
420 25 in accordance with 如橋栰浮具
421 25 to be appropriate; should; with regard to 如橋栰浮具
422 25 this 如橋栰浮具
423 25 it is so; it is thus; can be compared with 如橋栰浮具
424 25 to go to 如橋栰浮具
425 25 to meet 如橋栰浮具
426 25 to appear; to seem; to be like 如橋栰浮具
427 25 at least as good as 如橋栰浮具
428 25 and 如橋栰浮具
429 25 or 如橋栰浮具
430 25 but 如橋栰浮具
431 25 then 如橋栰浮具
432 25 naturally 如橋栰浮具
433 25 expresses a question or doubt 如橋栰浮具
434 25 you 如橋栰浮具
435 25 the second lunar month 如橋栰浮具
436 25 in; at 如橋栰浮具
437 25 Ru 如橋栰浮具
438 25 Thus 如橋栰浮具
439 25 thus; tathā 如橋栰浮具
440 25 like; iva 如橋栰浮具
441 25 suchness; tathatā 如橋栰浮具
442 25 this; these 此婦人輩制於我等不令南行耶
443 25 in this way 此婦人輩制於我等不令南行耶
444 25 otherwise; but; however; so 此婦人輩制於我等不令南行耶
445 25 at this time; now; here 此婦人輩制於我等不令南行耶
446 25 this; here; etad 此婦人輩制於我等不令南行耶
447 25 already 彼女見已
448 25 Kangxi radical 49 彼女見已
449 25 from 彼女見已
450 25 to bring to an end; to stop 彼女見已
451 25 final aspectual particle 彼女見已
452 25 afterwards; thereafter 彼女見已
453 25 too; very; excessively 彼女見已
454 25 to complete 彼女見已
455 25 to demote; to dismiss 彼女見已
456 25 to recover from an illness 彼女見已
457 25 certainly 彼女見已
458 25 an interjection of surprise 彼女見已
459 25 this 彼女見已
460 25 former; pūrvaka 彼女見已
461 25 former; pūrvaka 彼女見已
462 25 無有 wú yǒu there is not 善護無有空缺
463 25 無有 wú yǒu non-existence 善護無有空缺
464 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 安徐而起
465 24 ér Kangxi radical 126 安徐而起
466 24 ér you 安徐而起
467 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 安徐而起
468 24 ér right away; then 安徐而起
469 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 安徐而起
470 24 ér if; in case; in the event that 安徐而起
471 24 ér therefore; as a result; thus 安徐而起
472 24 ér how can it be that? 安徐而起
473 24 ér so as to 安徐而起
474 24 ér only then 安徐而起
475 24 ér as if; to seem like 安徐而起
476 24 néng can; able 安徐而起
477 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 安徐而起
478 24 ér me 安徐而起
479 24 ér to arrive; up to 安徐而起
480 24 ér possessive 安徐而起
481 24 ér and; ca 安徐而起
482 23 no 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
483 23 Kangxi radical 71 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
484 23 to not have; without 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
485 23 has not yet 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
486 23 mo 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
487 23 do not 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
488 23 not; -less; un- 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
489 23 regardless of 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
490 23 to not have 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
491 23 um 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
492 23 Wu 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
493 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
494 23 not; non- 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
495 23 mo 更無方便令我等從此安隱度至閻浮洲
496 23 xián virtuous; worthy 諸賢入海
497 23 xián able; capable 諸賢入海
498 23 xián admirable 諸賢入海
499 23 xián sir 諸賢入海
500 23 xián a talented person 諸賢入海

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
我等 wǒděng we; vayam
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōu continent; dvīpa
阎浮 閻浮
  1. Yǎn Fú
  2. yǎn fú
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
zhì approach; upagama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间经 世間經 115 Loka Sutra
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
正安 122 Zheng'an
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须罗 阿須羅 196 asura
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
赤栴檀 99 red sandalwood
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大身 100 great body; mahakaya
道迹 道跡 100 follower of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
二边 二邊 195 two extremes
而作是念 195 made within himself the following reflection
发露 發露 102 to reveal; to manifest
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
晃昱天 104 ābhāsvara deva
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净洁 淨潔 106 pure
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
楼观 樓觀 108 palace tower
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙善 109 wholesome; kuśala
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
七返 113 seven returns
七支 113 seven branches
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说师子 說師子 115 vādisiṃha
四一 115 four ones
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
無想 119 no notion; without perception
无色 無色 119 formless; no form; arupa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小王 120 minor kings
行乞 120 to beg; to ask for alms
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
婬欲 121 sexual desire
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲染 121 the poluting influence of desire
豫知 121 giving instruction
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知世间 知世間 122 one who knows the world
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
族姓子 122 son of good family
最上 122 supreme