Glossary and Vocabulary for Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yán to speak; to say; said 復次迦葉告大王言
2 111 yán language; talk; words; utterance; speech 復次迦葉告大王言
3 111 yán Kangxi radical 149 復次迦葉告大王言
4 111 yán phrase; sentence 復次迦葉告大王言
5 111 yán a word; a syllable 復次迦葉告大王言
6 111 yán a theory; a doctrine 復次迦葉告大王言
7 111 yán to regard as 復次迦葉告大王言
8 111 yán to act as 復次迦葉告大王言
9 111 yán word; vacana 復次迦葉告大王言
10 111 yán speak; vad 復次迦葉告大王言
11 86 self 我復有喻可證斯理
12 86 [my] dear 我復有喻可證斯理
13 86 Wo 我復有喻可證斯理
14 86 self; atman; attan 我復有喻可證斯理
15 86 ga 我復有喻可證斯理
16 72 wáng Wang 王言
17 72 wáng a king 王言
18 72 wáng Kangxi radical 96 王言
19 72 wàng to be king; to rule 王言
20 72 wáng a prince; a duke 王言
21 72 wáng grand; great 王言
22 72 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
23 72 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
24 72 wáng the head of a group or gang 王言
25 72 wáng the biggest or best of a group 王言
26 72 wáng king; best of a kind; rāja 王言
27 72 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
28 72 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
29 67 大王 dàwáng king 復次迦葉告大王言
30 67 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 復次迦葉告大王言
31 67 大王 dàwáng great king; mahārāja 復次迦葉告大王言
32 66 to go; to 近臣知已即白於王
33 66 to rely on; to depend on 近臣知已即白於王
34 66 Yu 近臣知已即白於王
35 66 a crow 近臣知已即白於王
36 57 rén person; people; a human being 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
37 57 rén Kangxi radical 9 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
38 57 rén a kind of person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
39 57 rén everybody 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
40 57 rén adult 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
41 57 rén somebody; others 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
42 57 rén an upright person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
43 57 rén person; manuṣya 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
44 48 to go back; to return 我復有喻可證斯理
45 48 to resume; to restart 我復有喻可證斯理
46 48 to do in detail 我復有喻可證斯理
47 48 to restore 我復有喻可證斯理
48 48 to respond; to reply to 我復有喻可證斯理
49 48 Fu; Return 我復有喻可證斯理
50 48 to retaliate; to reciprocate 我復有喻可證斯理
51 48 to avoid forced labor or tax 我復有喻可證斯理
52 48 Fu 我復有喻可證斯理
53 48 doubled; to overlapping; folded 我復有喻可證斯理
54 48 a lined garment with doubled thickness 我復有喻可證斯理
55 45 Qi 縛其兩手鑊中煎煮
56 45 zhī to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
57 45 zhī to arrive; to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
58 45 zhī is 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
59 45 zhī to use 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
60 45 zhī Zhi 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
61 45 Kangxi radical 71 證彼無人及無後世亦無化生
62 45 to not have; without 證彼無人及無後世亦無化生
63 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
64 45 to not have 證彼無人及無後世亦無化生
65 45 Wu 證彼無人及無後世亦無化生
66 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
67 43 infix potential marker 是彼園林為實有不
68 42 Ru River 汝火速出
69 42 Ru 汝火速出
70 39 Yi 證彼無人及無後世亦無化生
71 39 suǒ a few; various; some 乃令所司捉縛罪人依法斷理
72 39 suǒ a place; a location 乃令所司捉縛罪人依法斷理
73 39 suǒ indicates a passive voice 乃令所司捉縛罪人依法斷理
74 39 suǒ an ordinal number 乃令所司捉縛罪人依法斷理
75 39 suǒ meaning 乃令所司捉縛罪人依法斷理
76 39 suǒ garrison 乃令所司捉縛罪人依法斷理
77 39 suǒ place; pradeśa 乃令所司捉縛罪人依法斷理
78 35 zhě ca 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
79 32 ér Kangxi radical 126 近道人菴止宿而去
80 32 ér as if; to seem like 近道人菴止宿而去
81 32 néng can; able 近道人菴止宿而去
82 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近道人菴止宿而去
83 32 ér to arrive; up to 近道人菴止宿而去
84 32 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
85 32 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
86 32 wéi to act as; to serve 是彼園林為實有不
87 32 wéi to change into; to become 是彼園林為實有不
88 32 wéi to be; is 是彼園林為實有不
89 32 wéi to do 是彼園林為實有不
90 32 wèi to support; to help 是彼園林為實有不
91 32 wéi to govern 是彼園林為實有不
92 32 wèi to be; bhū 是彼園林為實有不
93 30 to use; to grasp 可於鑊中以杖翻攪
94 30 to rely on 可於鑊中以杖翻攪
95 30 to regard 可於鑊中以杖翻攪
96 30 to be able to 可於鑊中以杖翻攪
97 30 to order; to command 可於鑊中以杖翻攪
98 30 used after a verb 可於鑊中以杖翻攪
99 30 a reason; a cause 可於鑊中以杖翻攪
100 30 Israel 可於鑊中以杖翻攪
101 30 Yi 可於鑊中以杖翻攪
102 30 use; yogena 可於鑊中以杖翻攪
103 30 zhī to know 近臣知已即白於王
104 30 zhī to comprehend 近臣知已即白於王
105 30 zhī to inform; to tell 近臣知已即白於王
106 30 zhī to administer 近臣知已即白於王
107 30 zhī to distinguish; to discern 近臣知已即白於王
108 30 zhī to be close friends 近臣知已即白於王
109 30 zhī to feel; to sense; to perceive 近臣知已即白於王
110 30 zhī to receive; to entertain 近臣知已即白於王
111 30 zhī knowledge 近臣知已即白於王
112 30 zhī consciousness; perception 近臣知已即白於王
113 30 zhī a close friend 近臣知已即白於王
114 30 zhì wisdom 近臣知已即白於王
115 30 zhì Zhi 近臣知已即白於王
116 30 zhī Understanding 近臣知已即白於王
117 30 zhī know; jña 近臣知已即白於王
118 30 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 證彼無人及無後世亦無化生
119 29 shí time; a point or period of time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
120 29 shí a season; a quarter of a year 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
121 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
122 29 shí fashionable 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
123 29 shí fate; destiny; luck 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
124 29 shí occasion; opportunity; chance 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
125 29 shí tense 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
126 29 shí particular; special 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
127 29 shí to plant; to cultivate 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
128 29 shí an era; a dynasty 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
129 29 shí time [abstract] 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
130 29 shí seasonal 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
131 29 shí to wait upon 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
132 29 shí hour 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
133 29 shí appropriate; proper; timely 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
134 29 shí Shi 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
135 29 shí a present; currentlt 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
136 29 shí time; kāla 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
137 29 shí at that time; samaya 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
138 28 one 一依王旨
139 28 Kangxi radical 1 一依王旨
140 28 pure; concentrated 一依王旨
141 28 first 一依王旨
142 28 the same 一依王旨
143 28 sole; single 一依王旨
144 28 a very small amount 一依王旨
145 28 Yi 一依王旨
146 28 other 一依王旨
147 28 to unify 一依王旨
148 28 accidentally; coincidentally 一依王旨
149 28 abruptly; suddenly 一依王旨
150 28 one; eka 一依王旨
151 28 to reach 證彼無人及無後世亦無化生
152 28 to attain 證彼無人及無後世亦無化生
153 28 to understand 證彼無人及無後世亦無化生
154 28 able to be compared to; to catch up with 證彼無人及無後世亦無化生
155 28 to be involved with; to associate with 證彼無人及無後世亦無化生
156 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 證彼無人及無後世亦無化生
157 28 and; ca; api 證彼無人及無後世亦無化生
158 26 婆羅門 póluómén Brahmin; 乃至實有沙門婆羅門
159 26 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 乃至實有沙門婆羅門
160 26 Kangxi radical 49 近臣知已即白於王
161 26 to bring to an end; to stop 近臣知已即白於王
162 26 to complete 近臣知已即白於王
163 26 to demote; to dismiss 近臣知已即白於王
164 26 to recover from an illness 近臣知已即白於王
165 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
166 25 無有 wú yǒu there is not 實無有人
167 25 無有 wú yǒu non-existence 實無有人
168 25 jiàn to see 待其糜爛徹見骨已
169 25 jiàn opinion; view; understanding 待其糜爛徹見骨已
170 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 待其糜爛徹見骨已
171 25 jiàn refer to; for details see 待其糜爛徹見骨已
172 25 jiàn to listen to 待其糜爛徹見骨已
173 25 jiàn to meet 待其糜爛徹見骨已
174 25 jiàn to receive (a guest) 待其糜爛徹見骨已
175 25 jiàn let me; kindly 待其糜爛徹見骨已
176 25 jiàn Jian 待其糜爛徹見骨已
177 25 xiàn to appear 待其糜爛徹見骨已
178 25 xiàn to introduce 待其糜爛徹見骨已
179 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 待其糜爛徹見骨已
180 25 děng et cetera; and so on 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
181 25 děng to wait 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
182 25 děng to be equal 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
183 25 děng degree; level 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
184 25 děng to compare 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
185 25 děng same; equal; sama 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
186 24 jīn today; present; now 今有此人犯極重罪
187 24 jīn Jin 今有此人犯極重罪
188 24 jīn modern 今有此人犯極重罪
189 24 jīn now; adhunā 今有此人犯極重罪
190 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
191 24 zhōng medium; medium sized 縛其兩手鑊中煎煮
192 24 zhōng China 縛其兩手鑊中煎煮
193 24 zhòng to hit the mark 縛其兩手鑊中煎煮
194 24 zhōng midday 縛其兩手鑊中煎煮
195 24 zhōng inside 縛其兩手鑊中煎煮
196 24 zhōng during 縛其兩手鑊中煎煮
197 24 zhōng Zhong 縛其兩手鑊中煎煮
198 24 zhōng intermediary 縛其兩手鑊中煎煮
199 24 zhōng half 縛其兩手鑊中煎煮
200 24 zhòng to reach; to attain 縛其兩手鑊中煎煮
201 24 zhòng to suffer; to infect 縛其兩手鑊中煎煮
202 24 zhòng to obtain 縛其兩手鑊中煎煮
203 24 zhòng to pass an exam 縛其兩手鑊中煎煮
204 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
205 24 bào newspaper 迦葉報言
206 24 bào to announce; to inform; to report 迦葉報言
207 24 bào to repay; to reply with a gift 迦葉報言
208 24 bào to respond; to reply 迦葉報言
209 24 bào to revenge 迦葉報言
210 24 bào a cable; a telegram 迦葉報言
211 24 bào a message; information 迦葉報言
212 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 迦葉報言
213 23 wén to hear 近臣奏聞
214 23 wén Wen 近臣奏聞
215 23 wén sniff at; to smell 近臣奏聞
216 23 wén to be widely known 近臣奏聞
217 23 wén to confirm; to accept 近臣奏聞
218 23 wén information 近臣奏聞
219 23 wèn famous; well known 近臣奏聞
220 23 wén knowledge; learning 近臣奏聞
221 23 wèn popularity; prestige; reputation 近臣奏聞
222 23 wén to question 近臣奏聞
223 23 wén heard; śruta 近臣奏聞
224 23 wén hearing; śruti 近臣奏聞
225 21 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 勿更有喻
226 21 Yu 勿更有喻
227 21 to explain 勿更有喻
228 21 to understand 勿更有喻
229 21 allegory; dṛṣṭānta 勿更有喻
230 21 huǒ fire; flame 而彼道人事火為行
231 21 huǒ to start a fire; to burn 而彼道人事火為行
232 21 huǒ Kangxi radical 86 而彼道人事火為行
233 21 huǒ anger; rage 而彼道人事火為行
234 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
235 21 huǒ Antares 而彼道人事火為行
236 21 huǒ radiance 而彼道人事火為行
237 21 huǒ lightning 而彼道人事火為行
238 21 huǒ a torch 而彼道人事火為行
239 21 huǒ red 而彼道人事火為行
240 21 huǒ urgent 而彼道人事火為行
241 21 huǒ a cause of disease 而彼道人事火為行
242 21 huǒ huo 而彼道人事火為行
243 21 huǒ companion; comrade 而彼道人事火為行
244 21 huǒ Huo 而彼道人事火為行
245 21 huǒ fire; agni 而彼道人事火為行
246 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
247 21 huǒ Gode of Fire; Anala 而彼道人事火為行
248 21 idea 如我之意
249 21 Italy (abbreviation) 如我之意
250 21 a wish; a desire; intention 如我之意
251 21 mood; feeling 如我之意
252 21 will; willpower; determination 如我之意
253 21 bearing; spirit 如我之意
254 21 to think of; to long for; to miss 如我之意
255 21 to anticipate; to expect 如我之意
256 21 to doubt; to suspect 如我之意
257 21 meaning 如我之意
258 21 a suggestion; a hint 如我之意
259 21 an understanding; a point of view 如我之意
260 21 Yi 如我之意
261 21 manas; mind; mentation 如我之意
262 20 童子 tóngzǐ boy 果於是處見一童子
263 20 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 果於是處見一童子
264 20 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 果於是處見一童子
265 20 to be near by; to be close to 近臣知已即白於王
266 20 at that time 近臣知已即白於王
267 20 to be exactly the same as; to be thus 近臣知已即白於王
268 20 supposed; so-called 近臣知已即白於王
269 20 to arrive at; to ascend 近臣知已即白於王
270 20 to give 與諸商人議論而進
271 20 to accompany 與諸商人議論而進
272 20 to particate in 與諸商人議論而進
273 20 of the same kind 與諸商人議論而進
274 20 to help 與諸商人議論而進
275 20 for 與諸商人議論而進
276 19 gào to tell; to say; said; told 復次迦葉告大王言
277 19 gào to request 復次迦葉告大王言
278 19 gào to report; to inform 復次迦葉告大王言
279 19 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 復次迦葉告大王言
280 19 gào to accuse; to sue 復次迦葉告大王言
281 19 gào to reach 復次迦葉告大王言
282 19 gào an announcement 復次迦葉告大王言
283 19 gào a party 復次迦葉告大王言
284 19 gào a vacation 復次迦葉告大王言
285 19 gào Gao 復次迦葉告大王言
286 19 gào to tell; jalp 復次迦葉告大王言
287 18 後世 hòushì later generations; posterity 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
288 18 後世 hòushì later rebirths; subsequent births 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
289 18 qián front 不應更執如前斷見
290 18 qián former; the past 不應更執如前斷見
291 18 qián to go forward 不應更執如前斷見
292 18 qián preceding 不應更執如前斷見
293 18 qián before; earlier; prior 不應更執如前斷見
294 18 qián to appear before 不應更執如前斷見
295 18 qián future 不應更執如前斷見
296 18 qián top; first 不應更執如前斷見
297 18 qián battlefront 不應更執如前斷見
298 18 qián before; former; pūrva 不應更執如前斷見
299 18 qián facing; mukha 不應更執如前斷見
300 18 shēn human body; torso 身大黑色兩目皆赤
301 18 shēn Kangxi radical 158 身大黑色兩目皆赤
302 18 shēn self 身大黑色兩目皆赤
303 18 shēn life 身大黑色兩目皆赤
304 18 shēn an object 身大黑色兩目皆赤
305 18 shēn a lifetime 身大黑色兩目皆赤
306 18 shēn moral character 身大黑色兩目皆赤
307 18 shēn status; identity; position 身大黑色兩目皆赤
308 18 shēn pregnancy 身大黑色兩目皆赤
309 18 juān India 身大黑色兩目皆赤
310 18 shēn body; kāya 身大黑色兩目皆赤
311 17 lái to come 王自昔來不信因果
312 17 lái please 王自昔來不信因果
313 17 lái used to substitute for another verb 王自昔來不信因果
314 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 王自昔來不信因果
315 17 lái wheat 王自昔來不信因果
316 17 lái next; future 王自昔來不信因果
317 17 lái a simple complement of direction 王自昔來不信因果
318 17 lái to occur; to arise 王自昔來不信因果
319 17 lái to earn 王自昔來不信因果
320 17 lái to come; āgata 王自昔來不信因果
321 17 wǎng to go (in a direction) 以彼童子日來月往
322 17 wǎng in the past 以彼童子日來月往
323 17 wǎng to turn toward 以彼童子日來月往
324 17 wǎng to be friends with; to have a social connection with 以彼童子日來月往
325 17 wǎng to send a gift 以彼童子日來月往
326 17 wǎng former times 以彼童子日來月往
327 17 wǎng someone who has passed away 以彼童子日來月往
328 17 wǎng to go; gam 以彼童子日來月往
329 17 zhì Kangxi radical 133 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
330 17 zhì to arrive 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
331 17 zhì approach; upagama 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
332 17 can; may; permissible 我復有喻可證斯理
333 17 to approve; to permit 我復有喻可證斯理
334 17 to be worth 我復有喻可證斯理
335 17 to suit; to fit 我復有喻可證斯理
336 17 khan 我復有喻可證斯理
337 17 to recover 我復有喻可證斯理
338 17 to act as 我復有喻可證斯理
339 17 to be worth; to deserve 我復有喻可證斯理
340 17 used to add emphasis 我復有喻可證斯理
341 17 beautiful 我復有喻可證斯理
342 17 Ke 我復有喻可證斯理
343 17 can; may; śakta 我復有喻可證斯理
344 16 shāng commerce; trade 我念往昔有二商主
345 16 shāng Shang Dynasty 我念往昔有二商主
346 16 shāng to consult; to discuss 我念往昔有二商主
347 16 shāng a merchant; a dealer 我念往昔有二商主
348 16 shāng a merchant; a businessman 我念往昔有二商主
349 16 shāng a quotient 我念往昔有二商主
350 16 shāng to use a number as a quotient 我念往昔有二商主
351 16 shāng shang 我念往昔有二商主
352 16 shāng Shang 我念往昔有二商主
353 16 shāng merchant; vaṇij 我念往昔有二商主
354 16 shāng merchant; śaṇ 我念往昔有二商主
355 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 乃至實有沙門婆羅門
356 16 沙門 shāmén sramana 乃至實有沙門婆羅門
357 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 乃至實有沙門婆羅門
358 16 zhòng many; numerous 是眾商人之所遺墜
359 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 是眾商人之所遺墜
360 16 zhòng general; common; public 是眾商人之所遺墜
361 16 來世 lái shì future worlds; the next world; the next life 無有來世
362 16 to complete; to finish 王既知已
363 16 Ji 王既知已
364 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得生天或墮地獄
365 16 děi to want to; to need to 或得生天或墮地獄
366 16 děi must; ought to 或得生天或墮地獄
367 16 de 或得生天或墮地獄
368 16 de infix potential marker 或得生天或墮地獄
369 16 to result in 或得生天或墮地獄
370 16 to be proper; to fit; to suit 或得生天或墮地獄
371 16 to be satisfied 或得生天或墮地獄
372 16 to be finished 或得生天或墮地獄
373 16 děi satisfying 或得生天或墮地獄
374 16 to contract 或得生天或墮地獄
375 16 to hear 或得生天或墮地獄
376 16 to have; there is 或得生天或墮地獄
377 16 marks time passed 或得生天或墮地獄
378 16 obtain; attain; prāpta 或得生天或墮地獄
379 16 Kangxi radical 132 譬如有人執行王事自違條格
380 16 Zi 譬如有人執行王事自違條格
381 16 a nose 譬如有人執行王事自違條格
382 16 the beginning; the start 譬如有人執行王事自違條格
383 16 origin 譬如有人執行王事自違條格
384 16 to employ; to use 譬如有人執行王事自違條格
385 16 to be 譬如有人執行王事自違條格
386 16 self; soul; ātman 譬如有人執行王事自違條格
387 15 gēng to change; to ammend 勿更有喻
388 15 gēng a watch; a measure of time 勿更有喻
389 15 gēng to experience 勿更有喻
390 15 gēng to improve 勿更有喻
391 15 gēng to replace; to substitute 勿更有喻
392 15 gēng to compensate 勿更有喻
393 15 gēng contacts 勿更有喻
394 15 gèng to increase 勿更有喻
395 15 gēng forced military service 勿更有喻
396 15 gēng Geng 勿更有喻
397 15 jīng to experience 勿更有喻
398 15 shí real; true 實無有人
399 15 shí nut; seed; fruit 實無有人
400 15 shí substance; content; material 實無有人
401 15 shí honest; sincere 實無有人
402 15 shí vast; extensive 實無有人
403 15 shí solid 實無有人
404 15 shí abundant; prosperous 實無有人
405 15 shí reality; a fact; an event 實無有人
406 15 shí wealth; property 實無有人
407 15 shí effect; result 實無有人
408 15 shí an honest person 實無有人
409 15 shí to fill 實無有人
410 15 shí complete 實無有人
411 15 shí to strengthen 實無有人
412 15 shí to practice 實無有人
413 15 shí namely 實無有人
414 15 shí to verify; to check; to confirm 實無有人
415 15 shí full; at capacity 實無有人
416 15 shí supplies; goods 實無有人
417 15 shí Shichen 實無有人
418 15 shí Real 實無有人
419 15 shí truth; reality; tattva 實無有人
420 15 wèi to call 謂童子言
421 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂童子言
422 15 wèi to speak to; to address 謂童子言
423 15 wèi to treat as; to regard as 謂童子言
424 15 wèi introducing a condition situation 謂童子言
425 15 wèi to speak to; to address 謂童子言
426 15 wèi to think 謂童子言
427 15 wèi for; is to be 謂童子言
428 15 wèi to make; to cause 謂童子言
429 15 wèi principle; reason 謂童子言
430 15 wèi Wei 謂童子言
431 15 dìng to decide 定知無人
432 15 dìng certainly; definitely 定知無人
433 15 dìng to determine 定知無人
434 15 dìng to calm down 定知無人
435 15 dìng to set; to fix 定知無人
436 15 dìng to book; to subscribe to; to order 定知無人
437 15 dìng still 定知無人
438 15 dìng Concentration 定知無人
439 15 dìng meditative concentration; meditation 定知無人
440 15 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 亦如大王所執斷見
441 15 zhí a post; a position; a job 亦如大王所執斷見
442 15 zhí to grasp; to hold 亦如大王所執斷見
443 15 zhí to govern; to administer; to be in charge of 亦如大王所執斷見
444 15 zhí to arrest; to capture 亦如大王所執斷見
445 15 zhí to maintain; to guard 亦如大王所執斷見
446 15 zhí to block up 亦如大王所執斷見
447 15 zhí to engage in 亦如大王所執斷見
448 15 zhí to link up; to draw in 亦如大王所執斷見
449 15 zhí a good friend 亦如大王所執斷見
450 15 zhí proof; certificate; receipt; voucher 亦如大王所執斷見
451 15 zhí grasping; grāha 亦如大王所執斷見
452 14 hemp; flax 彼地多麻價賤可販
453 14 sesame 彼地多麻價賤可販
454 14 Ma 彼地多麻價賤可販
455 14 funeral clothes 彼地多麻價賤可販
456 14 ma Kangxi radical 200 彼地多麻價賤可販
457 14 to be emotionally numb 彼地多麻價賤可販
458 14 emotionally distressed 彼地多麻價賤可販
459 14 scarred 彼地多麻價賤可販
460 14 made from hemp 彼地多麻價賤可販
461 14 shòu to suffer; to be subjected to 飲食既乏悉受飢渴
462 14 shòu to transfer; to confer 飲食既乏悉受飢渴
463 14 shòu to receive; to accept 飲食既乏悉受飢渴
464 14 shòu to tolerate 飲食既乏悉受飢渴
465 14 shòu feelings; sensations 飲食既乏悉受飢渴
466 14 便 biàn convenient; handy; easy 言訖便行
467 14 便 biàn advantageous 言訖便行
468 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 言訖便行
469 14 便 pián fat; obese 言訖便行
470 14 便 biàn to make easy 言訖便行
471 14 便 biàn an unearned advantage 言訖便行
472 14 便 biàn ordinary; plain 言訖便行
473 14 便 biàn in passing 言訖便行
474 14 便 biàn informal 言訖便行
475 14 便 biàn appropriate; suitable 言訖便行
476 14 便 biàn an advantageous occasion 言訖便行
477 14 便 biàn stool 言訖便行
478 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 言訖便行
479 14 便 biàn proficient; skilled 言訖便行
480 14 便 pián shrewd; slick; good with words 言訖便行
481 14 lìng to make; to cause to be; to lead 乃令所司捉縛罪人依法斷理
482 14 lìng to issue a command 乃令所司捉縛罪人依法斷理
483 14 lìng rules of behavior; customs 乃令所司捉縛罪人依法斷理
484 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 乃令所司捉縛罪人依法斷理
485 14 lìng a season 乃令所司捉縛罪人依法斷理
486 14 lìng respected; good reputation 乃令所司捉縛罪人依法斷理
487 14 lìng good 乃令所司捉縛罪人依法斷理
488 14 lìng pretentious 乃令所司捉縛罪人依法斷理
489 14 lìng a transcending state of existence 乃令所司捉縛罪人依法斷理
490 14 lìng a commander 乃令所司捉縛罪人依法斷理
491 14 lìng a commanding quality; an impressive character 乃令所司捉縛罪人依法斷理
492 14 lìng lyrics 乃令所司捉縛罪人依法斷理
493 14 lìng Ling 乃令所司捉縛罪人依法斷理
494 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 乃令所司捉縛罪人依法斷理
495 14 tóng like; same; similar 同往他邦貨鬻求利
496 14 tóng to be the same 同往他邦貨鬻求利
497 14 tòng an alley; a lane 同往他邦貨鬻求利
498 14 tóng to do something for somebody 同往他邦貨鬻求利
499 14 tóng Tong 同往他邦貨鬻求利
500 14 tóng to meet; to gather together; to join with 同往他邦貨鬻求利

Frequencies of all Words

Top 1135

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yán to speak; to say; said 復次迦葉告大王言
2 111 yán language; talk; words; utterance; speech 復次迦葉告大王言
3 111 yán Kangxi radical 149 復次迦葉告大王言
4 111 yán a particle with no meaning 復次迦葉告大王言
5 111 yán phrase; sentence 復次迦葉告大王言
6 111 yán a word; a syllable 復次迦葉告大王言
7 111 yán a theory; a doctrine 復次迦葉告大王言
8 111 yán to regard as 復次迦葉告大王言
9 111 yán to act as 復次迦葉告大王言
10 111 yán word; vacana 復次迦葉告大王言
11 111 yán speak; vad 復次迦葉告大王言
12 86 I; me; my 我復有喻可證斯理
13 86 self 我復有喻可證斯理
14 86 we; our 我復有喻可證斯理
15 86 [my] dear 我復有喻可證斯理
16 86 Wo 我復有喻可證斯理
17 86 self; atman; attan 我復有喻可證斯理
18 86 ga 我復有喻可證斯理
19 86 I; aham 我復有喻可證斯理
20 72 wáng Wang 王言
21 72 wáng a king 王言
22 72 wáng Kangxi radical 96 王言
23 72 wàng to be king; to rule 王言
24 72 wáng a prince; a duke 王言
25 72 wáng grand; great 王言
26 72 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
27 72 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
28 72 wáng the head of a group or gang 王言
29 72 wáng the biggest or best of a group 王言
30 72 wáng king; best of a kind; rāja 王言
31 72 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
32 72 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 復次迦葉告大王言
33 67 大王 dàwáng king 復次迦葉告大王言
34 67 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 復次迦葉告大王言
35 67 大王 dàwáng great king; mahārāja 復次迦葉告大王言
36 66 in; at 近臣知已即白於王
37 66 in; at 近臣知已即白於王
38 66 in; at; to; from 近臣知已即白於王
39 66 to go; to 近臣知已即白於王
40 66 to rely on; to depend on 近臣知已即白於王
41 66 to go to; to arrive at 近臣知已即白於王
42 66 from 近臣知已即白於王
43 66 give 近臣知已即白於王
44 66 oppposing 近臣知已即白於王
45 66 and 近臣知已即白於王
46 66 compared to 近臣知已即白於王
47 66 by 近臣知已即白於王
48 66 and; as well as 近臣知已即白於王
49 66 for 近臣知已即白於王
50 66 Yu 近臣知已即白於王
51 66 a crow 近臣知已即白於王
52 66 whew; wow 近臣知已即白於王
53 66 near to; antike 近臣知已即白於王
54 65 that; those 證彼無人及無後世亦無化生
55 65 another; the other 證彼無人及無後世亦無化生
56 65 that; tad 證彼無人及無後世亦無化生
57 58 yǒu is; are; to exist 勿更有喻
58 58 yǒu to have; to possess 勿更有喻
59 58 yǒu indicates an estimate 勿更有喻
60 58 yǒu indicates a large quantity 勿更有喻
61 58 yǒu indicates an affirmative response 勿更有喻
62 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 勿更有喻
63 58 yǒu used to compare two things 勿更有喻
64 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 勿更有喻
65 58 yǒu used before the names of dynasties 勿更有喻
66 58 yǒu a certain thing; what exists 勿更有喻
67 58 yǒu multiple of ten and ... 勿更有喻
68 58 yǒu abundant 勿更有喻
69 58 yǒu purposeful 勿更有喻
70 58 yǒu You 勿更有喻
71 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 勿更有喻
72 58 yǒu becoming; bhava 勿更有喻
73 57 rén person; people; a human being 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
74 57 rén Kangxi radical 9 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
75 57 rén a kind of person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
76 57 rén everybody 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
77 57 rén adult 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
78 57 rén somebody; others 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
79 57 rén an upright person 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
80 57 rén person; manuṣya 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
81 48 again; more; repeatedly 我復有喻可證斯理
82 48 to go back; to return 我復有喻可證斯理
83 48 to resume; to restart 我復有喻可證斯理
84 48 to do in detail 我復有喻可證斯理
85 48 to restore 我復有喻可證斯理
86 48 to respond; to reply to 我復有喻可證斯理
87 48 after all; and then 我復有喻可證斯理
88 48 even if; although 我復有喻可證斯理
89 48 Fu; Return 我復有喻可證斯理
90 48 to retaliate; to reciprocate 我復有喻可證斯理
91 48 to avoid forced labor or tax 我復有喻可證斯理
92 48 particle without meaing 我復有喻可證斯理
93 48 Fu 我復有喻可證斯理
94 48 repeated; again 我復有喻可證斯理
95 48 doubled; to overlapping; folded 我復有喻可證斯理
96 48 a lined garment with doubled thickness 我復有喻可證斯理
97 48 again; punar 我復有喻可證斯理
98 45 his; hers; its; theirs 縛其兩手鑊中煎煮
99 45 to add emphasis 縛其兩手鑊中煎煮
100 45 used when asking a question in reply to a question 縛其兩手鑊中煎煮
101 45 used when making a request or giving an order 縛其兩手鑊中煎煮
102 45 he; her; it; them 縛其兩手鑊中煎煮
103 45 probably; likely 縛其兩手鑊中煎煮
104 45 will 縛其兩手鑊中煎煮
105 45 may 縛其兩手鑊中煎煮
106 45 if 縛其兩手鑊中煎煮
107 45 or 縛其兩手鑊中煎煮
108 45 Qi 縛其兩手鑊中煎煮
109 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 縛其兩手鑊中煎煮
110 45 zhī him; her; them; that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
111 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
112 45 zhī to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
113 45 zhī this; that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
114 45 zhī genetive marker 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
115 45 zhī it 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
116 45 zhī in 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
117 45 zhī all 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
118 45 zhī and 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
119 45 zhī however 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
120 45 zhī if 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
121 45 zhī then 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
122 45 zhī to arrive; to go 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
123 45 zhī is 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
124 45 zhī to use 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
125 45 zhī Zhi 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
126 45 shì is; are; am; to be 是彼園林為實有不
127 45 shì is exactly 是彼園林為實有不
128 45 shì is suitable; is in contrast 是彼園林為實有不
129 45 shì this; that; those 是彼園林為實有不
130 45 shì really; certainly 是彼園林為實有不
131 45 shì correct; yes; affirmative 是彼園林為實有不
132 45 shì true 是彼園林為實有不
133 45 shì is; has; exists 是彼園林為實有不
134 45 shì used between repetitions of a word 是彼園林為實有不
135 45 shì a matter; an affair 是彼園林為實有不
136 45 shì Shi 是彼園林為實有不
137 45 shì is; bhū 是彼園林為實有不
138 45 shì this; idam 是彼園林為實有不
139 45 no 證彼無人及無後世亦無化生
140 45 Kangxi radical 71 證彼無人及無後世亦無化生
141 45 to not have; without 證彼無人及無後世亦無化生
142 45 has not yet 證彼無人及無後世亦無化生
143 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
144 45 do not 證彼無人及無後世亦無化生
145 45 not; -less; un- 證彼無人及無後世亦無化生
146 45 regardless of 證彼無人及無後世亦無化生
147 45 to not have 證彼無人及無後世亦無化生
148 45 um 證彼無人及無後世亦無化生
149 45 Wu 證彼無人及無後世亦無化生
150 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 證彼無人及無後世亦無化生
151 45 not; non- 證彼無人及無後世亦無化生
152 45 mo 證彼無人及無後世亦無化生
153 43 not; no 是彼園林為實有不
154 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 是彼園林為實有不
155 43 as a correlative 是彼園林為實有不
156 43 no (answering a question) 是彼園林為實有不
157 43 forms a negative adjective from a noun 是彼園林為實有不
158 43 at the end of a sentence to form a question 是彼園林為實有不
159 43 to form a yes or no question 是彼園林為實有不
160 43 infix potential marker 是彼園林為實有不
161 43 no; na 是彼園林為實有不
162 42 you; thou 汝火速出
163 42 Ru River 汝火速出
164 42 Ru 汝火速出
165 42 you; tvam; bhavat 汝火速出
166 39 also; too 證彼無人及無後世亦無化生
167 39 but 證彼無人及無後世亦無化生
168 39 this; he; she 證彼無人及無後世亦無化生
169 39 although; even though 證彼無人及無後世亦無化生
170 39 already 證彼無人及無後世亦無化生
171 39 particle with no meaning 證彼無人及無後世亦無化生
172 39 Yi 證彼無人及無後世亦無化生
173 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃令所司捉縛罪人依法斷理
174 39 suǒ an office; an institute 乃令所司捉縛罪人依法斷理
175 39 suǒ introduces a relative clause 乃令所司捉縛罪人依法斷理
176 39 suǒ it 乃令所司捉縛罪人依法斷理
177 39 suǒ if; supposing 乃令所司捉縛罪人依法斷理
178 39 suǒ a few; various; some 乃令所司捉縛罪人依法斷理
179 39 suǒ a place; a location 乃令所司捉縛罪人依法斷理
180 39 suǒ indicates a passive voice 乃令所司捉縛罪人依法斷理
181 39 suǒ that which 乃令所司捉縛罪人依法斷理
182 39 suǒ an ordinal number 乃令所司捉縛罪人依法斷理
183 39 suǒ meaning 乃令所司捉縛罪人依法斷理
184 39 suǒ garrison 乃令所司捉縛罪人依法斷理
185 39 suǒ place; pradeśa 乃令所司捉縛罪人依法斷理
186 39 suǒ that which; yad 乃令所司捉縛罪人依法斷理
187 37 such as; for example; for instance 亦如大王所執斷見
188 37 if 亦如大王所執斷見
189 37 in accordance with 亦如大王所執斷見
190 37 to be appropriate; should; with regard to 亦如大王所執斷見
191 37 this 亦如大王所執斷見
192 37 it is so; it is thus; can be compared with 亦如大王所執斷見
193 37 to go to 亦如大王所執斷見
194 37 to meet 亦如大王所執斷見
195 37 to appear; to seem; to be like 亦如大王所執斷見
196 37 at least as good as 亦如大王所執斷見
197 37 and 亦如大王所執斷見
198 37 or 亦如大王所執斷見
199 37 but 亦如大王所執斷見
200 37 then 亦如大王所執斷見
201 37 naturally 亦如大王所執斷見
202 37 expresses a question or doubt 亦如大王所執斷見
203 37 you 亦如大王所執斷見
204 37 the second lunar month 亦如大王所執斷見
205 37 in; at 亦如大王所執斷見
206 37 Ru 亦如大王所執斷見
207 37 Thus 亦如大王所執斷見
208 37 thus; tathā 亦如大王所執斷見
209 37 like; iva 亦如大王所執斷見
210 37 suchness; tathatā 亦如大王所執斷見
211 35 this; these 今有此人犯極重罪
212 35 in this way 今有此人犯極重罪
213 35 otherwise; but; however; so 今有此人犯極重罪
214 35 at this time; now; here 今有此人犯極重罪
215 35 this; here; etad 今有此人犯極重罪
216 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
217 35 zhě that 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
218 35 zhě nominalizing function word 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
219 35 zhě used to mark a definition 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
220 35 zhě used to mark a pause 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
221 35 zhě topic marker; that; it 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
222 35 zhuó according to 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
223 35 zhě ca 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
224 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 近道人菴止宿而去
225 32 ér Kangxi radical 126 近道人菴止宿而去
226 32 ér you 近道人菴止宿而去
227 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 近道人菴止宿而去
228 32 ér right away; then 近道人菴止宿而去
229 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 近道人菴止宿而去
230 32 ér if; in case; in the event that 近道人菴止宿而去
231 32 ér therefore; as a result; thus 近道人菴止宿而去
232 32 ér how can it be that? 近道人菴止宿而去
233 32 ér so as to 近道人菴止宿而去
234 32 ér only then 近道人菴止宿而去
235 32 ér as if; to seem like 近道人菴止宿而去
236 32 néng can; able 近道人菴止宿而去
237 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 近道人菴止宿而去
238 32 ér me 近道人菴止宿而去
239 32 ér to arrive; up to 近道人菴止宿而去
240 32 ér possessive 近道人菴止宿而去
241 32 ér and; ca 近道人菴止宿而去
242 32 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
243 32 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
244 32 wèi for; to 是彼園林為實有不
245 32 wèi because of 是彼園林為實有不
246 32 wéi to act as; to serve 是彼園林為實有不
247 32 wéi to change into; to become 是彼園林為實有不
248 32 wéi to be; is 是彼園林為實有不
249 32 wéi to do 是彼園林為實有不
250 32 wèi for 是彼園林為實有不
251 32 wèi because of; for; to 是彼園林為實有不
252 32 wèi to 是彼園林為實有不
253 32 wéi in a passive construction 是彼園林為實有不
254 32 wéi forming a rehetorical question 是彼園林為實有不
255 32 wéi forming an adverb 是彼園林為實有不
256 32 wéi to add emphasis 是彼園林為實有不
257 32 wèi to support; to help 是彼園林為實有不
258 32 wéi to govern 是彼園林為實有不
259 32 wèi to be; bhū 是彼園林為實有不
260 30 so as to; in order to 可於鑊中以杖翻攪
261 30 to use; to regard as 可於鑊中以杖翻攪
262 30 to use; to grasp 可於鑊中以杖翻攪
263 30 according to 可於鑊中以杖翻攪
264 30 because of 可於鑊中以杖翻攪
265 30 on a certain date 可於鑊中以杖翻攪
266 30 and; as well as 可於鑊中以杖翻攪
267 30 to rely on 可於鑊中以杖翻攪
268 30 to regard 可於鑊中以杖翻攪
269 30 to be able to 可於鑊中以杖翻攪
270 30 to order; to command 可於鑊中以杖翻攪
271 30 further; moreover 可於鑊中以杖翻攪
272 30 used after a verb 可於鑊中以杖翻攪
273 30 very 可於鑊中以杖翻攪
274 30 already 可於鑊中以杖翻攪
275 30 increasingly 可於鑊中以杖翻攪
276 30 a reason; a cause 可於鑊中以杖翻攪
277 30 Israel 可於鑊中以杖翻攪
278 30 Yi 可於鑊中以杖翻攪
279 30 use; yogena 可於鑊中以杖翻攪
280 30 zhī to know 近臣知已即白於王
281 30 zhī to comprehend 近臣知已即白於王
282 30 zhī to inform; to tell 近臣知已即白於王
283 30 zhī to administer 近臣知已即白於王
284 30 zhī to distinguish; to discern 近臣知已即白於王
285 30 zhī to be close friends 近臣知已即白於王
286 30 zhī to feel; to sense; to perceive 近臣知已即白於王
287 30 zhī to receive; to entertain 近臣知已即白於王
288 30 zhī knowledge 近臣知已即白於王
289 30 zhī consciousness; perception 近臣知已即白於王
290 30 zhī a close friend 近臣知已即白於王
291 30 zhì wisdom 近臣知已即白於王
292 30 zhì Zhi 近臣知已即白於王
293 30 zhī Understanding 近臣知已即白於王
294 30 zhī know; jña 近臣知已即白於王
295 30 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 證彼無人及無後世亦無化生
296 29 shí time; a point or period of time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
297 29 shí a season; a quarter of a year 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
298 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
299 29 shí at that time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
300 29 shí fashionable 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
301 29 shí fate; destiny; luck 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
302 29 shí occasion; opportunity; chance 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
303 29 shí tense 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
304 29 shí particular; special 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
305 29 shí to plant; to cultivate 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
306 29 shí hour (measure word) 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
307 29 shí an era; a dynasty 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
308 29 shí time [abstract] 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
309 29 shí seasonal 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
310 29 shí frequently; often 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
311 29 shí occasionally; sometimes 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
312 29 shí on time 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
313 29 shí this; that 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
314 29 shí to wait upon 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
315 29 shí hour 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
316 29 shí appropriate; proper; timely 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
317 29 shí Shi 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
318 29 shí a present; currentlt 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
319 29 shí time; kāla 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
320 29 shí at that time; samaya 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
321 29 shí then; atha 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓
322 28 one 一依王旨
323 28 Kangxi radical 1 一依王旨
324 28 as soon as; all at once 一依王旨
325 28 pure; concentrated 一依王旨
326 28 whole; all 一依王旨
327 28 first 一依王旨
328 28 the same 一依王旨
329 28 each 一依王旨
330 28 certain 一依王旨
331 28 throughout 一依王旨
332 28 used in between a reduplicated verb 一依王旨
333 28 sole; single 一依王旨
334 28 a very small amount 一依王旨
335 28 Yi 一依王旨
336 28 other 一依王旨
337 28 to unify 一依王旨
338 28 accidentally; coincidentally 一依王旨
339 28 abruptly; suddenly 一依王旨
340 28 or 一依王旨
341 28 one; eka 一依王旨
342 28 to reach 證彼無人及無後世亦無化生
343 28 and 證彼無人及無後世亦無化生
344 28 coming to; when 證彼無人及無後世亦無化生
345 28 to attain 證彼無人及無後世亦無化生
346 28 to understand 證彼無人及無後世亦無化生
347 28 able to be compared to; to catch up with 證彼無人及無後世亦無化生
348 28 to be involved with; to associate with 證彼無人及無後世亦無化生
349 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 證彼無人及無後世亦無化生
350 28 and; ca; api 證彼無人及無後世亦無化生
351 26 婆羅門 póluómén Brahmin; 乃至實有沙門婆羅門
352 26 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 乃至實有沙門婆羅門
353 26 already 近臣知已即白於王
354 26 Kangxi radical 49 近臣知已即白於王
355 26 from 近臣知已即白於王
356 26 to bring to an end; to stop 近臣知已即白於王
357 26 final aspectual particle 近臣知已即白於王
358 26 afterwards; thereafter 近臣知已即白於王
359 26 too; very; excessively 近臣知已即白於王
360 26 to complete 近臣知已即白於王
361 26 to demote; to dismiss 近臣知已即白於王
362 26 to recover from an illness 近臣知已即白於王
363 26 certainly 近臣知已即白於王
364 26 an interjection of surprise 近臣知已即白於王
365 26 this 近臣知已即白於王
366 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
367 26 former; pūrvaka 近臣知已即白於王
368 25 無有 wú yǒu there is not 實無有人
369 25 無有 wú yǒu non-existence 實無有人
370 25 jiàn to see 待其糜爛徹見骨已
371 25 jiàn opinion; view; understanding 待其糜爛徹見骨已
372 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 待其糜爛徹見骨已
373 25 jiàn refer to; for details see 待其糜爛徹見骨已
374 25 jiàn passive marker 待其糜爛徹見骨已
375 25 jiàn to listen to 待其糜爛徹見骨已
376 25 jiàn to meet 待其糜爛徹見骨已
377 25 jiàn to receive (a guest) 待其糜爛徹見骨已
378 25 jiàn let me; kindly 待其糜爛徹見骨已
379 25 jiàn Jian 待其糜爛徹見骨已
380 25 xiàn to appear 待其糜爛徹見骨已
381 25 xiàn to introduce 待其糜爛徹見骨已
382 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 待其糜爛徹見骨已
383 25 děng et cetera; and so on 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
384 25 děng to wait 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
385 25 děng degree; kind 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
386 25 děng plural 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
387 25 děng to be equal 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
388 25 děng degree; level 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
389 25 děng to compare 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
390 25 děng same; equal; sama 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者
391 24 jīn today; present; now 今有此人犯極重罪
392 24 jīn Jin 今有此人犯極重罪
393 24 jīn modern 今有此人犯極重罪
394 24 jīn now; adhunā 今有此人犯極重罪
395 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
396 24 zhōng medium; medium sized 縛其兩手鑊中煎煮
397 24 zhōng China 縛其兩手鑊中煎煮
398 24 zhòng to hit the mark 縛其兩手鑊中煎煮
399 24 zhōng in; amongst 縛其兩手鑊中煎煮
400 24 zhōng midday 縛其兩手鑊中煎煮
401 24 zhōng inside 縛其兩手鑊中煎煮
402 24 zhōng during 縛其兩手鑊中煎煮
403 24 zhōng Zhong 縛其兩手鑊中煎煮
404 24 zhōng intermediary 縛其兩手鑊中煎煮
405 24 zhōng half 縛其兩手鑊中煎煮
406 24 zhōng just right; suitably 縛其兩手鑊中煎煮
407 24 zhōng while 縛其兩手鑊中煎煮
408 24 zhòng to reach; to attain 縛其兩手鑊中煎煮
409 24 zhòng to suffer; to infect 縛其兩手鑊中煎煮
410 24 zhòng to obtain 縛其兩手鑊中煎煮
411 24 zhòng to pass an exam 縛其兩手鑊中煎煮
412 24 zhōng middle 縛其兩手鑊中煎煮
413 24 bào newspaper 迦葉報言
414 24 bào to announce; to inform; to report 迦葉報言
415 24 bào to repay; to reply with a gift 迦葉報言
416 24 bào to respond; to reply 迦葉報言
417 24 bào to revenge 迦葉報言
418 24 bào a cable; a telegram 迦葉報言
419 24 bào a message; information 迦葉報言
420 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 迦葉報言
421 23 wén to hear 近臣奏聞
422 23 wén Wen 近臣奏聞
423 23 wén sniff at; to smell 近臣奏聞
424 23 wén to be widely known 近臣奏聞
425 23 wén to confirm; to accept 近臣奏聞
426 23 wén information 近臣奏聞
427 23 wèn famous; well known 近臣奏聞
428 23 wén knowledge; learning 近臣奏聞
429 23 wèn popularity; prestige; reputation 近臣奏聞
430 23 wén to question 近臣奏聞
431 23 wén heard; śruta 近臣奏聞
432 23 wén hearing; śruti 近臣奏聞
433 22 ruò to seem; to be like; as 若火不出
434 22 ruò seemingly 若火不出
435 22 ruò if 若火不出
436 22 ruò you 若火不出
437 22 ruò this; that 若火不出
438 22 ruò and; or 若火不出
439 22 ruò as for; pertaining to 若火不出
440 22 pomegranite 若火不出
441 22 ruò to choose 若火不出
442 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若火不出
443 22 ruò thus 若火不出
444 22 ruò pollia 若火不出
445 22 ruò Ruo 若火不出
446 22 ruò only then 若火不出
447 22 ja 若火不出
448 22 jñā 若火不出
449 22 ruò if; yadi 若火不出
450 21 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 勿更有喻
451 21 Yu 勿更有喻
452 21 to explain 勿更有喻
453 21 to understand 勿更有喻
454 21 allegory; dṛṣṭānta 勿更有喻
455 21 dāng to be; to act as; to serve as 當入城隍
456 21 dāng at or in the very same; be apposite 當入城隍
457 21 dāng dang (sound of a bell) 當入城隍
458 21 dāng to face 當入城隍
459 21 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當入城隍
460 21 dāng to manage; to host 當入城隍
461 21 dāng should 當入城隍
462 21 dāng to treat; to regard as 當入城隍
463 21 dǎng to think 當入城隍
464 21 dàng suitable; correspond to 當入城隍
465 21 dǎng to be equal 當入城隍
466 21 dàng that 當入城隍
467 21 dāng an end; top 當入城隍
468 21 dàng clang; jingle 當入城隍
469 21 dāng to judge 當入城隍
470 21 dǎng to bear on one's shoulder 當入城隍
471 21 dàng the same 當入城隍
472 21 dàng to pawn 當入城隍
473 21 dàng to fail [an exam] 當入城隍
474 21 dàng a trap 當入城隍
475 21 dàng a pawned item 當入城隍
476 21 dāng will be; bhaviṣyati 當入城隍
477 21 huǒ fire; flame 而彼道人事火為行
478 21 huǒ to start a fire; to burn 而彼道人事火為行
479 21 huǒ Kangxi radical 86 而彼道人事火為行
480 21 huǒ anger; rage 而彼道人事火為行
481 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
482 21 huǒ Antares 而彼道人事火為行
483 21 huǒ radiance 而彼道人事火為行
484 21 huǒ lightning 而彼道人事火為行
485 21 huǒ a torch 而彼道人事火為行
486 21 huǒ red 而彼道人事火為行
487 21 huǒ urgent 而彼道人事火為行
488 21 huǒ a cause of disease 而彼道人事火為行
489 21 huǒ huo 而彼道人事火為行
490 21 huǒ companion; comrade 而彼道人事火為行
491 21 huǒ Huo 而彼道人事火為行
492 21 huǒ fire; agni 而彼道人事火為行
493 21 huǒ fire element 而彼道人事火為行
494 21 huǒ Gode of Fire; Anala 而彼道人事火為行
495 21 idea 如我之意
496 21 Italy (abbreviation) 如我之意
497 21 a wish; a desire; intention 如我之意
498 21 mood; feeling 如我之意
499 21 will; willpower; determination 如我之意
500 21 bearing; spirit 如我之意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
大王 dàwáng great king; mahārāja
near to; antike
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大正 100 Taishō; Taisho
大正句王经 大正句王經 100 Dazhengju Wang Jing; Pāyāsisuttanta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法贤 法賢 102 Faxian
告子 71 Gao Zi
宫城 宮城 103 Miyagi
火方 104 Agni; southeast
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是说 如是說 114 Thus Said
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
时婆 時婆 115 jīvaka
天界 116 heaven; devaloka
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有若 121 You Ruo
智人 90 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
参问 參問 99 to seek instruction
长时 長時 99 eon; kalpa
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
麁恶 麁惡 99 disgusting
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大黑 100 Mahakala
谛受 諦受 100 right livelihood
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法处 法處 102 mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴心 104 to turn the mind towards
净天 淨天 106 pure devas
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
近事 106 disciple; lay person
偈言 106 a verse; a gatha
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
了知 108 to understand clearly
罗门 羅門 108 Brahman
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
迷执 迷執 109 delusive grasphing
且止 113 obstruct
人相 114 the notion of a person
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三轮 三輪 115 the three cycles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
深妙 115 profound; deep and subtle
生天 115 highest rebirth
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸利沙 115 acacia tree
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
死尸 死屍 115 a corpse
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄执 妄執 119 attachment to false views
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
无色 無色 119 formless; no form; arupa
邪法 120 false teachings
修善 120 to cultivate goodness
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
缘事 緣事 121 study of phenomena
正说 正說 122 proper teaching
智识 智識 122 analytical mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪业 罪業 122 sin; karma