Glossary and Vocabulary for Shu Jing (Gaṇakamoggallāānasutta) 數經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 此瞿曇 |
| 2 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而行至世尊所 |
| 3 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 而行至世尊所 |
| 4 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 而行至世尊所 |
| 5 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂手執鈎 |
| 6 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂手執鈎 |
| 7 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂手執鈎 |
| 8 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂手執鈎 |
| 9 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂手執鈎 |
| 10 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂手執鈎 |
| 11 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂手執鈎 |
| 12 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂手執鈎 |
| 13 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂手執鈎 |
| 14 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂手執鈎 |
| 15 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂手執鈎 |
| 16 | 23 | 羅閱祇 | luóyuèzhǐ | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 善知退羅閱祇道路不 |
| 17 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於此法律 |
| 18 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此法律 |
| 19 | 23 | 於 | yú | Yu | 於此法律 |
| 20 | 23 | 於 | wū | a crow | 於此法律 |
| 21 | 23 | 意 | yì | idea | 口意等淨其行 |
| 22 | 23 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 口意等淨其行 |
| 23 | 23 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 口意等淨其行 |
| 24 | 23 | 意 | yì | mood; feeling | 口意等淨其行 |
| 25 | 23 | 意 | yì | will; willpower; determination | 口意等淨其行 |
| 26 | 23 | 意 | yì | bearing; spirit | 口意等淨其行 |
| 27 | 23 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 口意等淨其行 |
| 28 | 23 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 口意等淨其行 |
| 29 | 23 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 口意等淨其行 |
| 30 | 23 | 意 | yì | meaning | 口意等淨其行 |
| 31 | 23 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 口意等淨其行 |
| 32 | 23 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 口意等淨其行 |
| 33 | 23 | 意 | yì | Yi | 口意等淨其行 |
| 34 | 23 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 口意等淨其行 |
| 35 | 20 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 |
| 36 | 19 | 教授 | jiàoshòu | professor | 次第教授 |
| 37 | 19 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 次第教授 |
| 38 | 19 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 次第教授 |
| 39 | 19 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 次第教授 |
| 40 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二三四 |
| 41 | 18 | 行 | xíng | to walk | 中食後行彷徉 |
| 42 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行彷徉 |
| 43 | 18 | 行 | háng | profession | 中食後行彷徉 |
| 44 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行彷徉 |
| 45 | 18 | 行 | xíng | to travel | 中食後行彷徉 |
| 46 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行彷徉 |
| 47 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行彷徉 |
| 48 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行彷徉 |
| 49 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行彷徉 |
| 50 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行彷徉 |
| 51 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行彷徉 |
| 52 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行彷徉 |
| 53 | 18 | 行 | xíng | to move | 中食後行彷徉 |
| 54 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行彷徉 |
| 55 | 18 | 行 | xíng | travel | 中食後行彷徉 |
| 56 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行彷徉 |
| 57 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行彷徉 |
| 58 | 18 | 行 | xíng | temporary | 中食後行彷徉 |
| 59 | 18 | 行 | háng | rank; order | 中食後行彷徉 |
| 60 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行彷徉 |
| 61 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行彷徉 |
| 62 | 18 | 行 | xíng | to experience | 中食後行彷徉 |
| 63 | 18 | 行 | xíng | path; way | 中食後行彷徉 |
| 64 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行彷徉 |
| 65 | 18 | 行 | xíng | 中食後行彷徉 | |
| 66 | 18 | 行 | xíng | Practice | 中食後行彷徉 |
| 67 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行彷徉 |
| 68 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行彷徉 |
| 69 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已 |
| 70 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已 |
| 71 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 到已 |
| 72 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已 |
| 73 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已 |
| 74 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 75 | 17 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 園地快樂 |
| 76 | 17 | 之 | zhī | to go | 被初一二數之 |
| 77 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 被初一二數之 |
| 78 | 17 | 之 | zhī | is | 被初一二數之 |
| 79 | 17 | 之 | zhī | to use | 被初一二數之 |
| 80 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 被初一二數之 |
| 81 | 17 | 之 | zhī | winding | 被初一二數之 |
| 82 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂彼為比丘初學不久 |
| 83 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂彼為比丘初學不久 |
| 84 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂彼為比丘初學不久 |
| 85 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝問 |
| 86 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝問 |
| 87 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而行至世尊所 |
| 88 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 而行至世尊所 |
| 89 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而行至世尊所 |
| 90 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而行至世尊所 |
| 91 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 而行至世尊所 |
| 92 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 而行至世尊所 |
| 93 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而行至世尊所 |
| 94 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 次第學 |
| 95 | 13 | 學 | xué | to imitate | 次第學 |
| 96 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 次第學 |
| 97 | 13 | 學 | xué | to understand | 次第學 |
| 98 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 次第學 |
| 99 | 13 | 學 | xué | learned | 次第學 |
| 100 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 次第學 |
| 101 | 13 | 學 | xué | a learner | 次第學 |
| 102 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而行至世尊所 |
| 103 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而行至世尊所 |
| 104 | 12 | 而 | néng | can; able | 而行至世尊所 |
| 105 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而行至世尊所 |
| 106 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而行至世尊所 |
| 107 | 12 | 亦 | yì | Yi | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 108 | 12 | 我 | wǒ | self | 我欲有所問 |
| 109 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲有所問 |
| 110 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我欲有所問 |
| 111 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲有所問 |
| 112 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我欲有所問 |
| 113 | 12 | 數 | shǔ | to count | 彼時數婆羅門 |
| 114 | 12 | 數 | shù | a number; an amount | 彼時數婆羅門 |
| 115 | 12 | 數 | shù | mathenatics | 彼時數婆羅門 |
| 116 | 12 | 數 | shù | an ancient calculating method | 彼時數婆羅門 |
| 117 | 12 | 數 | shù | several; a few | 彼時數婆羅門 |
| 118 | 12 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 彼時數婆羅門 |
| 119 | 12 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 彼時數婆羅門 |
| 120 | 12 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 彼時數婆羅門 |
| 121 | 12 | 數 | shù | a skill; an art | 彼時數婆羅門 |
| 122 | 12 | 數 | shù | luck; fate | 彼時數婆羅門 |
| 123 | 12 | 數 | shù | a rule | 彼時數婆羅門 |
| 124 | 12 | 數 | shù | legal system | 彼時數婆羅門 |
| 125 | 12 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 彼時數婆羅門 |
| 126 | 12 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 彼時數婆羅門 |
| 127 | 12 | 數 | sù | prayer beads | 彼時數婆羅門 |
| 128 | 12 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 彼時數婆羅門 |
| 129 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為等說不 |
| 130 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為等說不 |
| 131 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為等說不 |
| 132 | 11 | 為 | wéi | to do | 為等說不 |
| 133 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為等說不 |
| 134 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為等說不 |
| 135 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 為等說不 |
| 136 | 11 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不善法不在意住 |
| 137 | 11 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不善法不在意住 |
| 138 | 11 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不善法不在意住 |
| 139 | 11 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不善法不在意住 |
| 140 | 11 | 住 | zhù | verb complement | 不善法不在意住 |
| 141 | 11 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不善法不在意住 |
| 142 | 11 | 其 | qí | Qi | 身行等淨其行 |
| 143 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為等說不 |
| 144 | 10 | 等 | děng | to wait | 為等說不 |
| 145 | 10 | 等 | děng | to be equal | 為等說不 |
| 146 | 10 | 等 | děng | degree; level | 為等說不 |
| 147 | 10 | 等 | děng | to compare | 為等說不 |
| 148 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 為等說不 |
| 149 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 數以存命 |
| 150 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 數以存命 |
| 151 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 數以存命 |
| 152 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 數以存命 |
| 153 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 數以存命 |
| 154 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 數以存命 |
| 155 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 數以存命 |
| 156 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 數以存命 |
| 157 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 數以存命 |
| 158 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 數以存命 |
| 159 | 10 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 160 | 10 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 161 | 10 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 162 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼初人得教授 |
| 163 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼初人得教授 |
| 164 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 彼初人得教授 |
| 165 | 9 | 人 | rén | everybody | 彼初人得教授 |
| 166 | 9 | 人 | rén | adult | 彼初人得教授 |
| 167 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 彼初人得教授 |
| 168 | 9 | 人 | rén | an upright person | 彼初人得教授 |
| 169 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼初人得教授 |
| 170 | 9 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護其意護意念 |
| 171 | 9 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 自護其意護意念 |
| 172 | 9 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護其意護意念 |
| 173 | 9 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 謂至竟盡有漏盡 |
| 174 | 9 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 謂至竟盡有漏盡 |
| 175 | 9 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 謂至竟盡有漏盡 |
| 176 | 9 | 盡 | jìn | to vanish | 謂至竟盡有漏盡 |
| 177 | 9 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 謂至竟盡有漏盡 |
| 178 | 9 | 盡 | jìn | to die | 謂至竟盡有漏盡 |
| 179 | 9 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 謂至竟盡有漏盡 |
| 180 | 9 | 知 | zhī | to know | 知牀臥已而受之 |
| 181 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 知牀臥已而受之 |
| 182 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知牀臥已而受之 |
| 183 | 9 | 知 | zhī | to administer | 知牀臥已而受之 |
| 184 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知牀臥已而受之 |
| 185 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 知牀臥已而受之 |
| 186 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知牀臥已而受之 |
| 187 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知牀臥已而受之 |
| 188 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 知牀臥已而受之 |
| 189 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知牀臥已而受之 |
| 190 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 知牀臥已而受之 |
| 191 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 知牀臥已而受之 |
| 192 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 知牀臥已而受之 |
| 193 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 知牀臥已而受之 |
| 194 | 9 | 知 | zhī | to make known | 知牀臥已而受之 |
| 195 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 知牀臥已而受之 |
| 196 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知牀臥已而受之 |
| 197 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 知牀臥已而受之 |
| 198 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 知牀臥已而受之 |
| 199 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自護其意護意念 |
| 200 | 8 | 自 | zì | Zi | 自護其意護意念 |
| 201 | 8 | 自 | zì | a nose | 自護其意護意念 |
| 202 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自護其意護意念 |
| 203 | 8 | 自 | zì | origin | 自護其意護意念 |
| 204 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自護其意護意念 |
| 205 | 8 | 自 | zì | to be | 自護其意護意念 |
| 206 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自護其意護意念 |
| 207 | 8 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 208 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 209 | 8 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 210 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 211 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 212 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 言有涅槃求涅槃道 |
| 213 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言有涅槃求涅槃道 |
| 214 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 言有涅槃求涅槃道 |
| 215 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言有涅槃求涅槃道 |
| 216 | 8 | 道 | dào | to think | 言有涅槃求涅槃道 |
| 217 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 言有涅槃求涅槃道 |
| 218 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 言有涅槃求涅槃道 |
| 219 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言有涅槃求涅槃道 |
| 220 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 言有涅槃求涅槃道 |
| 221 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言有涅槃求涅槃道 |
| 222 | 8 | 道 | dào | a skill | 言有涅槃求涅槃道 |
| 223 | 8 | 道 | dào | a sect | 言有涅槃求涅槃道 |
| 224 | 8 | 道 | dào | a line | 言有涅槃求涅槃道 |
| 225 | 8 | 道 | dào | Way | 言有涅槃求涅槃道 |
| 226 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 言有涅槃求涅槃道 |
| 227 | 8 | 到 | dào | to arrive | 到已 |
| 228 | 8 | 到 | dào | to go | 到已 |
| 229 | 8 | 到 | dào | careful | 到已 |
| 230 | 8 | 到 | dào | Dao | 到已 |
| 231 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 到已 |
| 232 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 為等說不 |
| 233 | 7 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 234 | 7 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 235 | 7 | 貪 | tān | to prefer | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 236 | 7 | 貪 | tān | to search for; to seek | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 237 | 7 | 貪 | tān | corrupt | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 238 | 7 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 239 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 240 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 241 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 242 | 7 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 243 | 7 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 244 | 7 | 教 | jiào | to make; to cause | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 245 | 7 | 教 | jiào | religion | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 246 | 7 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 247 | 7 | 教 | jiào | Jiao | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 248 | 7 | 教 | jiào | a directive; an order | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 249 | 7 | 教 | jiào | to urge; to incite | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 250 | 7 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 251 | 7 | 教 | jiào | etiquette | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 252 | 7 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 253 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 莫受他想 |
| 254 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 莫受他想 |
| 255 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 莫受他想 |
| 256 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 莫受他想 |
| 257 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 莫受他想 |
| 258 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 至痛意法法相觀行止 |
| 259 | 7 | 法 | fǎ | France | 至痛意法法相觀行止 |
| 260 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 至痛意法法相觀行止 |
| 261 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 至痛意法法相觀行止 |
| 262 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 至痛意法法相觀行止 |
| 263 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 至痛意法法相觀行止 |
| 264 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 至痛意法法相觀行止 |
| 265 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 至痛意法法相觀行止 |
| 266 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 至痛意法法相觀行止 |
| 267 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 至痛意法法相觀行止 |
| 268 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 至痛意法法相觀行止 |
| 269 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 至痛意法法相觀行止 |
| 270 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 至痛意法法相觀行止 |
| 271 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 至痛意法法相觀行止 |
| 272 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 至痛意法法相觀行止 |
| 273 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 至痛意法法相觀行止 |
| 274 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 至痛意法法相觀行止 |
| 275 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 至痛意法法相觀行止 |
| 276 | 7 | 園地 | yuándì | a garden area | 園地快樂 |
| 277 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 至竟盡近涅槃 |
| 278 | 7 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 至竟盡近涅槃 |
| 279 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 至竟盡近涅槃 |
| 280 | 7 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 安隱快樂 |
| 281 | 7 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 安隱快樂 |
| 282 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 當內身身相觀行止 |
| 283 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 當內身身相觀行止 |
| 284 | 7 | 身 | shēn | self | 當內身身相觀行止 |
| 285 | 7 | 身 | shēn | life | 當內身身相觀行止 |
| 286 | 7 | 身 | shēn | an object | 當內身身相觀行止 |
| 287 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 當內身身相觀行止 |
| 288 | 7 | 身 | shēn | moral character | 當內身身相觀行止 |
| 289 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 當內身身相觀行止 |
| 290 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 當內身身相觀行止 |
| 291 | 7 | 身 | juān | India | 當內身身相觀行止 |
| 292 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 當內身身相觀行止 |
| 293 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 彼時數婆羅門 |
| 294 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 彼時數婆羅門 |
| 295 | 6 | 竟 | jìng | to end; to finish | 謂至竟盡有漏盡 |
| 296 | 6 | 竟 | jìng | all; entire | 謂至竟盡有漏盡 |
| 297 | 6 | 竟 | jìng | to investigate | 謂至竟盡有漏盡 |
| 298 | 6 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 謂至竟盡有漏盡 |
| 299 | 6 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶若 |
| 300 | 6 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶若 |
| 301 | 6 | 猶 | yóu | You | 猶若 |
| 302 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若作是說 |
| 303 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若作是說 |
| 304 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 若作是說 |
| 305 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若作是說 |
| 306 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若作是說 |
| 307 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若作是說 |
| 308 | 6 | 說 | shuō | allocution | 若作是說 |
| 309 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若作是說 |
| 310 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若作是說 |
| 311 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 若作是說 |
| 312 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若作是說 |
| 313 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 若作是說 |
| 314 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 315 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 316 | 6 | 無 | mó | mo | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 317 | 6 | 無 | wú | to not have | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 318 | 6 | 無 | wú | Wu | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 319 | 6 | 無 | mó | mo | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 320 | 6 | 者 | zhě | ca | 此御象者 |
| 321 | 6 | 淨 | jìng | clean | 身行等淨其行 |
| 322 | 6 | 淨 | jìng | no surplus; net | 身行等淨其行 |
| 323 | 6 | 淨 | jìng | pure | 身行等淨其行 |
| 324 | 6 | 淨 | jìng | tranquil | 身行等淨其行 |
| 325 | 6 | 淨 | jìng | cold | 身行等淨其行 |
| 326 | 6 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 身行等淨其行 |
| 327 | 6 | 淨 | jìng | role of hero | 身行等淨其行 |
| 328 | 6 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 身行等淨其行 |
| 329 | 6 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 身行等淨其行 |
| 330 | 6 | 淨 | jìng | clean; pure | 身行等淨其行 |
| 331 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 身行等淨其行 |
| 332 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 身行等淨其行 |
| 333 | 6 | 淨 | jìng | Pure | 身行等淨其行 |
| 334 | 6 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 身行等淨其行 |
| 335 | 6 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 身行等淨其行 |
| 336 | 6 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 身行等淨其行 |
| 337 | 6 | 御 | yù | to defend; to resist | 此御象者 |
| 338 | 6 | 御 | yù | imperial | 此御象者 |
| 339 | 6 | 御 | yù | to drive a chariot | 此御象者 |
| 340 | 6 | 御 | yù | charioteer | 此御象者 |
| 341 | 6 | 御 | yù | to govern; to administer | 此御象者 |
| 342 | 6 | 御 | yù | to attend | 此御象者 |
| 343 | 6 | 御 | yù | to offer | 此御象者 |
| 344 | 6 | 御 | yù | to prevent; to block | 此御象者 |
| 345 | 6 | 御 | yù | an attendant; a servant | 此御象者 |
| 346 | 6 | 御 | yù | Yu | 此御象者 |
| 347 | 6 | 御 | yà | to welcome; to greet | 此御象者 |
| 348 | 6 | 御 | yù | to transport; vah | 此御象者 |
| 349 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 而行至世尊所 |
| 350 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 而行至世尊所 |
| 351 | 5 | 不受 | bùshòu | to not accept | 亦不受想 |
| 352 | 5 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 亦不受想 |
| 353 | 5 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 彼如來無上御之 |
| 354 | 5 | 莫 | mò | Mo | 當莫受想 |
| 355 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若在靜處 |
| 356 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若在靜處 |
| 357 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若在靜處 |
| 358 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 若在靜處 |
| 359 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若在靜處 |
| 360 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 若在靜處 |
| 361 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若在靜處 |
| 362 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若在靜處 |
| 363 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若在靜處 |
| 364 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 若在靜處 |
| 365 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若在靜處 |
| 366 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若在靜處 |
| 367 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 若在靜處 |
| 368 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 若在靜處 |
| 369 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 若在靜處 |
| 370 | 5 | 問 | wèn | to ask | 我欲有所問 |
| 371 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲有所問 |
| 372 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲有所問 |
| 373 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲有所問 |
| 374 | 5 | 問 | wèn | to request something | 我欲有所問 |
| 375 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲有所問 |
| 376 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲有所問 |
| 377 | 5 | 問 | wèn | news | 我欲有所問 |
| 378 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲有所問 |
| 379 | 5 | 問 | wén | to inform | 我欲有所問 |
| 380 | 5 | 問 | wèn | to research | 我欲有所問 |
| 381 | 5 | 問 | wèn | Wen | 我欲有所問 |
| 382 | 5 | 問 | wèn | a question | 我欲有所問 |
| 383 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲有所問 |
| 384 | 5 | 欲 | yù | desire | 我欲有所問 |
| 385 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲有所問 |
| 386 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲有所問 |
| 387 | 5 | 欲 | yù | lust | 我欲有所問 |
| 388 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲有所問 |
| 389 | 5 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 此鹿講堂初上減梯 |
| 390 | 5 | 初 | chū | original | 此鹿講堂初上減梯 |
| 391 | 5 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 此鹿講堂初上減梯 |
| 392 | 5 | 為首 | wéishǒu | to be the leader | 赤栴檀為首故 |
| 393 | 5 | 一 | yī | one | 非一向或一不或一向 |
| 394 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 非一向或一不或一向 |
| 395 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 非一向或一不或一向 |
| 396 | 5 | 一 | yī | first | 非一向或一不或一向 |
| 397 | 5 | 一 | yī | the same | 非一向或一不或一向 |
| 398 | 5 | 一 | yī | sole; single | 非一向或一不或一向 |
| 399 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 非一向或一不或一向 |
| 400 | 5 | 一 | yī | Yi | 非一向或一不或一向 |
| 401 | 5 | 一 | yī | other | 非一向或一不或一向 |
| 402 | 5 | 一 | yī | to unify | 非一向或一不或一向 |
| 403 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 非一向或一不或一向 |
| 404 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 非一向或一不或一向 |
| 405 | 5 | 一 | yī | one; eka | 非一向或一不或一向 |
| 406 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何教授 |
| 407 | 5 | 何 | hé | what | 以何教授 |
| 408 | 5 | 何 | hé | He | 以何教授 |
| 409 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言有涅槃求涅槃道 |
| 410 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言有涅槃求涅槃道 |
| 411 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言有涅槃求涅槃道 |
| 412 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 言有涅槃求涅槃道 |
| 413 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 言有涅槃求涅槃道 |
| 414 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言有涅槃求涅槃道 |
| 415 | 5 | 言 | yán | to regard as | 言有涅槃求涅槃道 |
| 416 | 5 | 言 | yán | to act as | 言有涅槃求涅槃道 |
| 417 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 言有涅槃求涅槃道 |
| 418 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 言有涅槃求涅槃道 |
| 419 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 莫受他想 |
| 420 | 5 | 他 | tā | other | 莫受他想 |
| 421 | 5 | 他 | tā | tha | 莫受他想 |
| 422 | 5 | 他 | tā | ṭha | 莫受他想 |
| 423 | 5 | 他 | tā | other; anya | 莫受他想 |
| 424 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林間塚間 |
| 425 | 5 | 林 | lín | Lin | 林間塚間 |
| 426 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林間塚間 |
| 427 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 林間塚間 |
| 428 | 5 | 道路 | dàolù | a road; a path | 善知退羅閱祇道路不 |
| 429 | 5 | 道路 | dàolù | a method; a way | 善知退羅閱祇道路不 |
| 430 | 5 | 道路 | dàolù | progression; course of events | 善知退羅閱祇道路不 |
| 431 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過已過當為等行觀 |
| 432 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過已過當為等行觀 |
| 433 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過已過當為等行觀 |
| 434 | 5 | 過 | guò | to go | 過已過當為等行觀 |
| 435 | 5 | 過 | guò | a mistake | 過已過當為等行觀 |
| 436 | 5 | 過 | guō | Guo | 過已過當為等行觀 |
| 437 | 5 | 過 | guò | to die | 過已過當為等行觀 |
| 438 | 5 | 過 | guò | to shift | 過已過當為等行觀 |
| 439 | 5 | 過 | guò | to endure | 過已過當為等行觀 |
| 440 | 5 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過已過當為等行觀 |
| 441 | 5 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過已過當為等行觀 |
| 442 | 5 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 當內身身相觀行止 |
| 443 | 5 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 當內身身相觀行止 |
| 444 | 5 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 當內身身相觀行止 |
| 445 | 5 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 當內身身相觀行止 |
| 446 | 5 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 當內身身相觀行止 |
| 447 | 5 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 當內身身相觀行止 |
| 448 | 5 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 當內身身相觀行止 |
| 449 | 5 | 止 | zhǐ | foot | 當內身身相觀行止 |
| 450 | 5 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 當內身身相觀行止 |
| 451 | 5 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 當內身身相觀行止 |
| 452 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 莫受他想 |
| 453 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 莫受他想 |
| 454 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 莫受他想 |
| 455 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 莫受他想 |
| 456 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 莫受他想 |
| 457 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 莫受他想 |
| 458 | 5 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 反取邪道背而行 |
| 459 | 5 | 取 | qǔ | to obtain | 反取邪道背而行 |
| 460 | 5 | 取 | qǔ | to choose; to select | 反取邪道背而行 |
| 461 | 5 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 反取邪道背而行 |
| 462 | 5 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 反取邪道背而行 |
| 463 | 5 | 取 | qǔ | to seek | 反取邪道背而行 |
| 464 | 5 | 取 | qǔ | to take a bride | 反取邪道背而行 |
| 465 | 5 | 取 | qǔ | Qu | 反取邪道背而行 |
| 466 | 5 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 反取邪道背而行 |
| 467 | 5 | 水 | shuǐ | water | 以水溉之 |
| 468 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 以水溉之 |
| 469 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 以水溉之 |
| 470 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 以水溉之 |
| 471 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 以水溉之 |
| 472 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 以水溉之 |
| 473 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 以水溉之 |
| 474 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 以水溉之 |
| 475 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 以水溉之 |
| 476 | 5 | 水 | shuǐ | water | 以水溉之 |
| 477 | 4 | 鹿 | lù | deer | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 478 | 4 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 479 | 4 | 鹿 | lù | Lu | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 480 | 4 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 481 | 4 | 鹿 | lù | unrefined; common | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 482 | 4 | 鹿 | lù | a granary | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 483 | 4 | 鹿 | lù | deer bamboo | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 484 | 4 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 485 | 4 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 486 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 諸有根香 |
| 487 | 4 | 香 | xiāng | incense | 諸有根香 |
| 488 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 諸有根香 |
| 489 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 諸有根香 |
| 490 | 4 | 香 | xiāng | a female | 諸有根香 |
| 491 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 諸有根香 |
| 492 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 諸有根香 |
| 493 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 諸有根香 |
| 494 | 4 | 香 | xiāng | incense | 諸有根香 |
| 495 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 諸有根香 |
| 496 | 4 | 教學 | jiàoxué | education | 行戒教學 |
| 497 | 4 | 教學 | jiàoxué | to instruct at school | 行戒教學 |
| 498 | 4 | 王 | wáng | Wang | 諸王所識 |
| 499 | 4 | 王 | wáng | a king | 諸王所識 |
| 500 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 諸王所識 |
Frequencies of all Words
Top 913
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時數婆羅門 |
| 2 | 60 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時數婆羅門 |
| 3 | 60 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時數婆羅門 |
| 4 | 37 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 此瞿曇 |
| 5 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此瞿曇 |
| 6 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此瞿曇 |
| 7 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此瞿曇 |
| 8 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此瞿曇 |
| 9 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此瞿曇 |
| 10 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若數弟子 |
| 11 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若數弟子 |
| 12 | 30 | 若 | ruò | if | 若數弟子 |
| 13 | 30 | 若 | ruò | you | 若數弟子 |
| 14 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若數弟子 |
| 15 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若數弟子 |
| 16 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若數弟子 |
| 17 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若數弟子 |
| 18 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若數弟子 |
| 19 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若數弟子 |
| 20 | 30 | 若 | ruò | thus | 若數弟子 |
| 21 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若數弟子 |
| 22 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若數弟子 |
| 23 | 30 | 若 | ruò | only then | 若數弟子 |
| 24 | 30 | 若 | rě | ja | 若數弟子 |
| 25 | 30 | 若 | rě | jñā | 若數弟子 |
| 26 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若數弟子 |
| 27 | 29 | 至 | zhì | to; until | 而行至世尊所 |
| 28 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而行至世尊所 |
| 29 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 而行至世尊所 |
| 30 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 而行至世尊所 |
| 31 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 而行至世尊所 |
| 32 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂手執鈎 |
| 33 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂手執鈎 |
| 34 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂手執鈎 |
| 35 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂手執鈎 |
| 36 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂手執鈎 |
| 37 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂手執鈎 |
| 38 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂手執鈎 |
| 39 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂手執鈎 |
| 40 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂手執鈎 |
| 41 | 27 | 謂 | wèi | and | 謂手執鈎 |
| 42 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂手執鈎 |
| 43 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂手執鈎 |
| 44 | 27 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂手執鈎 |
| 45 | 27 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂手執鈎 |
| 46 | 23 | 羅閱祇 | luóyuèzhǐ | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 善知退羅閱祇道路不 |
| 47 | 23 | 次第 | cìdì | one after another | 此鹿講堂次第作 |
| 48 | 23 | 次第 | cìdì | order; sequence | 此鹿講堂次第作 |
| 49 | 23 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 此鹿講堂次第作 |
| 50 | 23 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 此鹿講堂次第作 |
| 51 | 23 | 於 | yú | in; at | 於此法律 |
| 52 | 23 | 於 | yú | in; at | 於此法律 |
| 53 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此法律 |
| 54 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於此法律 |
| 55 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此法律 |
| 56 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此法律 |
| 57 | 23 | 於 | yú | from | 於此法律 |
| 58 | 23 | 於 | yú | give | 於此法律 |
| 59 | 23 | 於 | yú | oppposing | 於此法律 |
| 60 | 23 | 於 | yú | and | 於此法律 |
| 61 | 23 | 於 | yú | compared to | 於此法律 |
| 62 | 23 | 於 | yú | by | 於此法律 |
| 63 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 於此法律 |
| 64 | 23 | 於 | yú | for | 於此法律 |
| 65 | 23 | 於 | yú | Yu | 於此法律 |
| 66 | 23 | 於 | wū | a crow | 於此法律 |
| 67 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 於此法律 |
| 68 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 於此法律 |
| 69 | 23 | 意 | yì | idea | 口意等淨其行 |
| 70 | 23 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 口意等淨其行 |
| 71 | 23 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 口意等淨其行 |
| 72 | 23 | 意 | yì | mood; feeling | 口意等淨其行 |
| 73 | 23 | 意 | yì | will; willpower; determination | 口意等淨其行 |
| 74 | 23 | 意 | yì | bearing; spirit | 口意等淨其行 |
| 75 | 23 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 口意等淨其行 |
| 76 | 23 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 口意等淨其行 |
| 77 | 23 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 口意等淨其行 |
| 78 | 23 | 意 | yì | meaning | 口意等淨其行 |
| 79 | 23 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 口意等淨其行 |
| 80 | 23 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 口意等淨其行 |
| 81 | 23 | 意 | yì | or | 口意等淨其行 |
| 82 | 23 | 意 | yì | Yi | 口意等淨其行 |
| 83 | 23 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 口意等淨其行 |
| 84 | 20 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 |
| 85 | 19 | 教授 | jiàoshòu | professor | 次第教授 |
| 86 | 19 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 次第教授 |
| 87 | 19 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 次第教授 |
| 88 | 19 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 次第教授 |
| 89 | 18 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是二三四 |
| 90 | 18 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是二三四 |
| 91 | 18 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是二三四 |
| 92 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二三四 |
| 93 | 18 | 行 | xíng | to walk | 中食後行彷徉 |
| 94 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行彷徉 |
| 95 | 18 | 行 | háng | profession | 中食後行彷徉 |
| 96 | 18 | 行 | háng | line; row | 中食後行彷徉 |
| 97 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行彷徉 |
| 98 | 18 | 行 | xíng | to travel | 中食後行彷徉 |
| 99 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行彷徉 |
| 100 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行彷徉 |
| 101 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行彷徉 |
| 102 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行彷徉 |
| 103 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行彷徉 |
| 104 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行彷徉 |
| 105 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行彷徉 |
| 106 | 18 | 行 | xíng | to move | 中食後行彷徉 |
| 107 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行彷徉 |
| 108 | 18 | 行 | xíng | travel | 中食後行彷徉 |
| 109 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行彷徉 |
| 110 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行彷徉 |
| 111 | 18 | 行 | xíng | temporary | 中食後行彷徉 |
| 112 | 18 | 行 | xíng | soon | 中食後行彷徉 |
| 113 | 18 | 行 | háng | rank; order | 中食後行彷徉 |
| 114 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行彷徉 |
| 115 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行彷徉 |
| 116 | 18 | 行 | xíng | to experience | 中食後行彷徉 |
| 117 | 18 | 行 | xíng | path; way | 中食後行彷徉 |
| 118 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行彷徉 |
| 119 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 中食後行彷徉 |
| 120 | 18 | 行 | xíng | 中食後行彷徉 | |
| 121 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 中食後行彷徉 |
| 122 | 18 | 行 | xíng | Practice | 中食後行彷徉 |
| 123 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行彷徉 |
| 124 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行彷徉 |
| 125 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有小兒 |
| 126 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有小兒 |
| 127 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有小兒 |
| 128 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有小兒 |
| 129 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有小兒 |
| 130 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有小兒 |
| 131 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有小兒 |
| 132 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有小兒 |
| 133 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有小兒 |
| 134 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有小兒 |
| 135 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有小兒 |
| 136 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 謂有小兒 |
| 137 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有小兒 |
| 138 | 18 | 有 | yǒu | You | 謂有小兒 |
| 139 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有小兒 |
| 140 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有小兒 |
| 141 | 18 | 已 | yǐ | already | 到已 |
| 142 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已 |
| 143 | 18 | 已 | yǐ | from | 到已 |
| 144 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已 |
| 145 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已 |
| 146 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已 |
| 147 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已 |
| 148 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 到已 |
| 149 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已 |
| 150 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已 |
| 151 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 到已 |
| 152 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已 |
| 153 | 18 | 已 | yǐ | this | 到已 |
| 154 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 155 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已 |
| 156 | 17 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 園地快樂 |
| 157 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 被初一二數之 |
| 158 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 被初一二數之 |
| 159 | 17 | 之 | zhī | to go | 被初一二數之 |
| 160 | 17 | 之 | zhī | this; that | 被初一二數之 |
| 161 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 被初一二數之 |
| 162 | 17 | 之 | zhī | it | 被初一二數之 |
| 163 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 被初一二數之 |
| 164 | 17 | 之 | zhī | all | 被初一二數之 |
| 165 | 17 | 之 | zhī | and | 被初一二數之 |
| 166 | 17 | 之 | zhī | however | 被初一二數之 |
| 167 | 17 | 之 | zhī | if | 被初一二數之 |
| 168 | 17 | 之 | zhī | then | 被初一二數之 |
| 169 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 被初一二數之 |
| 170 | 17 | 之 | zhī | is | 被初一二數之 |
| 171 | 17 | 之 | zhī | to use | 被初一二數之 |
| 172 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 被初一二數之 |
| 173 | 17 | 之 | zhī | winding | 被初一二數之 |
| 174 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂彼為比丘初學不久 |
| 175 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂彼為比丘初學不久 |
| 176 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂彼為比丘初學不久 |
| 177 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 178 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 179 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 180 | 15 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 181 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 182 | 15 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 183 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 184 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 185 | 15 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 186 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 187 | 15 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 188 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 189 | 14 | 汝 | rǔ | you; thou | 聽汝問 |
| 190 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝問 |
| 191 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝問 |
| 192 | 14 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 聽汝問 |
| 193 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而行至世尊所 |
| 194 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而行至世尊所 |
| 195 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而行至世尊所 |
| 196 | 13 | 所 | suǒ | it | 而行至世尊所 |
| 197 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 而行至世尊所 |
| 198 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而行至世尊所 |
| 199 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 而行至世尊所 |
| 200 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而行至世尊所 |
| 201 | 13 | 所 | suǒ | that which | 而行至世尊所 |
| 202 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而行至世尊所 |
| 203 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 而行至世尊所 |
| 204 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 而行至世尊所 |
| 205 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而行至世尊所 |
| 206 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 而行至世尊所 |
| 207 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 次第學 |
| 208 | 13 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 次第學 |
| 209 | 13 | 學 | xué | to imitate | 次第學 |
| 210 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 次第學 |
| 211 | 13 | 學 | xué | to understand | 次第學 |
| 212 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 次第學 |
| 213 | 13 | 學 | xué | a doctrine | 次第學 |
| 214 | 13 | 學 | xué | learned | 次第學 |
| 215 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 次第學 |
| 216 | 13 | 學 | xué | a learner | 次第學 |
| 217 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當內身身相觀行止 |
| 218 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當內身身相觀行止 |
| 219 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當內身身相觀行止 |
| 220 | 13 | 當 | dāng | to face | 當內身身相觀行止 |
| 221 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當內身身相觀行止 |
| 222 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 當內身身相觀行止 |
| 223 | 13 | 當 | dāng | should | 當內身身相觀行止 |
| 224 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當內身身相觀行止 |
| 225 | 13 | 當 | dǎng | to think | 當內身身相觀行止 |
| 226 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當內身身相觀行止 |
| 227 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 當內身身相觀行止 |
| 228 | 13 | 當 | dàng | that | 當內身身相觀行止 |
| 229 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 當內身身相觀行止 |
| 230 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 當內身身相觀行止 |
| 231 | 13 | 當 | dāng | to judge | 當內身身相觀行止 |
| 232 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當內身身相觀行止 |
| 233 | 13 | 當 | dàng | the same | 當內身身相觀行止 |
| 234 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 當內身身相觀行止 |
| 235 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當內身身相觀行止 |
| 236 | 13 | 當 | dàng | a trap | 當內身身相觀行止 |
| 237 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 當內身身相觀行止 |
| 238 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當內身身相觀行止 |
| 239 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而行至世尊所 |
| 240 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而行至世尊所 |
| 241 | 12 | 而 | ér | you | 而行至世尊所 |
| 242 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而行至世尊所 |
| 243 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而行至世尊所 |
| 244 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而行至世尊所 |
| 245 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而行至世尊所 |
| 246 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而行至世尊所 |
| 247 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而行至世尊所 |
| 248 | 12 | 而 | ér | so as to | 而行至世尊所 |
| 249 | 12 | 而 | ér | only then | 而行至世尊所 |
| 250 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而行至世尊所 |
| 251 | 12 | 而 | néng | can; able | 而行至世尊所 |
| 252 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而行至世尊所 |
| 253 | 12 | 而 | ér | me | 而行至世尊所 |
| 254 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而行至世尊所 |
| 255 | 12 | 而 | ér | possessive | 而行至世尊所 |
| 256 | 12 | 而 | ér | and; ca | 而行至世尊所 |
| 257 | 12 | 亦 | yì | also; too | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 258 | 12 | 亦 | yì | but | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 259 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 260 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 261 | 12 | 亦 | yì | already | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 262 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 263 | 12 | 亦 | yì | Yi | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 264 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 具足諸根門 |
| 265 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 具足諸根門 |
| 266 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 具足諸根門 |
| 267 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 具足諸根門 |
| 268 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 具足諸根門 |
| 269 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 具足諸根門 |
| 270 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 具足諸根門 |
| 271 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲有所問 |
| 272 | 12 | 我 | wǒ | self | 我欲有所問 |
| 273 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我欲有所問 |
| 274 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲有所問 |
| 275 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我欲有所問 |
| 276 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲有所問 |
| 277 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我欲有所問 |
| 278 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲有所問 |
| 279 | 12 | 數 | shǔ | to count | 彼時數婆羅門 |
| 280 | 12 | 數 | shù | a number; an amount | 彼時數婆羅門 |
| 281 | 12 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 彼時數婆羅門 |
| 282 | 12 | 數 | shù | mathenatics | 彼時數婆羅門 |
| 283 | 12 | 數 | shù | an ancient calculating method | 彼時數婆羅門 |
| 284 | 12 | 數 | shù | several; a few | 彼時數婆羅門 |
| 285 | 12 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 彼時數婆羅門 |
| 286 | 12 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 彼時數婆羅門 |
| 287 | 12 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 彼時數婆羅門 |
| 288 | 12 | 數 | shù | a skill; an art | 彼時數婆羅門 |
| 289 | 12 | 數 | shù | luck; fate | 彼時數婆羅門 |
| 290 | 12 | 數 | shù | a rule | 彼時數婆羅門 |
| 291 | 12 | 數 | shù | legal system | 彼時數婆羅門 |
| 292 | 12 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 彼時數婆羅門 |
| 293 | 12 | 數 | shǔ | outstanding | 彼時數婆羅門 |
| 294 | 12 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 彼時數婆羅門 |
| 295 | 12 | 數 | sù | prayer beads | 彼時數婆羅門 |
| 296 | 12 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 彼時數婆羅門 |
| 297 | 11 | 為 | wèi | for; to | 為等說不 |
| 298 | 11 | 為 | wèi | because of | 為等說不 |
| 299 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為等說不 |
| 300 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為等說不 |
| 301 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為等說不 |
| 302 | 11 | 為 | wéi | to do | 為等說不 |
| 303 | 11 | 為 | wèi | for | 為等說不 |
| 304 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 為等說不 |
| 305 | 11 | 為 | wèi | to | 為等說不 |
| 306 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 為等說不 |
| 307 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為等說不 |
| 308 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 為等說不 |
| 309 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 為等說不 |
| 310 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為等說不 |
| 311 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為等說不 |
| 312 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 為等說不 |
| 313 | 11 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不善法不在意住 |
| 314 | 11 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不善法不在意住 |
| 315 | 11 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不善法不在意住 |
| 316 | 11 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不善法不在意住 |
| 317 | 11 | 住 | zhù | firmly; securely | 不善法不在意住 |
| 318 | 11 | 住 | zhù | verb complement | 不善法不在意住 |
| 319 | 11 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不善法不在意住 |
| 320 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 身行等淨其行 |
| 321 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 身行等淨其行 |
| 322 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 身行等淨其行 |
| 323 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 身行等淨其行 |
| 324 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 身行等淨其行 |
| 325 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 身行等淨其行 |
| 326 | 11 | 其 | qí | will | 身行等淨其行 |
| 327 | 11 | 其 | qí | may | 身行等淨其行 |
| 328 | 11 | 其 | qí | if | 身行等淨其行 |
| 329 | 11 | 其 | qí | or | 身行等淨其行 |
| 330 | 11 | 其 | qí | Qi | 身行等淨其行 |
| 331 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 身行等淨其行 |
| 332 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為等說不 |
| 333 | 10 | 等 | děng | to wait | 為等說不 |
| 334 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 為等說不 |
| 335 | 10 | 等 | děng | plural | 為等說不 |
| 336 | 10 | 等 | děng | to be equal | 為等說不 |
| 337 | 10 | 等 | děng | degree; level | 為等說不 |
| 338 | 10 | 等 | děng | to compare | 為等說不 |
| 339 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 為等說不 |
| 340 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 數以存命 |
| 341 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 數以存命 |
| 342 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 數以存命 |
| 343 | 10 | 以 | yǐ | according to | 數以存命 |
| 344 | 10 | 以 | yǐ | because of | 數以存命 |
| 345 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 數以存命 |
| 346 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 數以存命 |
| 347 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 數以存命 |
| 348 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 數以存命 |
| 349 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 數以存命 |
| 350 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 數以存命 |
| 351 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 數以存命 |
| 352 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 數以存命 |
| 353 | 10 | 以 | yǐ | very | 數以存命 |
| 354 | 10 | 以 | yǐ | already | 數以存命 |
| 355 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 數以存命 |
| 356 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 數以存命 |
| 357 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 數以存命 |
| 358 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 數以存命 |
| 359 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 數以存命 |
| 360 | 10 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 361 | 10 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 362 | 10 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉沙門釋法炬譯 |
| 363 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼初人得教授 |
| 364 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼初人得教授 |
| 365 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 彼初人得教授 |
| 366 | 9 | 人 | rén | everybody | 彼初人得教授 |
| 367 | 9 | 人 | rén | adult | 彼初人得教授 |
| 368 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 彼初人得教授 |
| 369 | 9 | 人 | rén | an upright person | 彼初人得教授 |
| 370 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼初人得教授 |
| 371 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若作是說 |
| 372 | 9 | 是 | shì | is exactly | 若作是說 |
| 373 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若作是說 |
| 374 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 若作是說 |
| 375 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 若作是說 |
| 376 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若作是說 |
| 377 | 9 | 是 | shì | true | 若作是說 |
| 378 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 若作是說 |
| 379 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若作是說 |
| 380 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 若作是說 |
| 381 | 9 | 是 | shì | Shi | 若作是說 |
| 382 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 若作是說 |
| 383 | 9 | 是 | shì | this; idam | 若作是說 |
| 384 | 9 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護其意護意念 |
| 385 | 9 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 自護其意護意念 |
| 386 | 9 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護其意護意念 |
| 387 | 9 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 謂至竟盡有漏盡 |
| 388 | 9 | 盡 | jìn | all; every | 謂至竟盡有漏盡 |
| 389 | 9 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 謂至竟盡有漏盡 |
| 390 | 9 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 謂至竟盡有漏盡 |
| 391 | 9 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 謂至竟盡有漏盡 |
| 392 | 9 | 盡 | jìn | to vanish | 謂至竟盡有漏盡 |
| 393 | 9 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 謂至竟盡有漏盡 |
| 394 | 9 | 盡 | jìn | to be within the limit | 謂至竟盡有漏盡 |
| 395 | 9 | 盡 | jìn | all; every | 謂至竟盡有漏盡 |
| 396 | 9 | 盡 | jìn | to die | 謂至竟盡有漏盡 |
| 397 | 9 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 謂至竟盡有漏盡 |
| 398 | 9 | 知 | zhī | to know | 知牀臥已而受之 |
| 399 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 知牀臥已而受之 |
| 400 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知牀臥已而受之 |
| 401 | 9 | 知 | zhī | to administer | 知牀臥已而受之 |
| 402 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知牀臥已而受之 |
| 403 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 知牀臥已而受之 |
| 404 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知牀臥已而受之 |
| 405 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知牀臥已而受之 |
| 406 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 知牀臥已而受之 |
| 407 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知牀臥已而受之 |
| 408 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 知牀臥已而受之 |
| 409 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 知牀臥已而受之 |
| 410 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 知牀臥已而受之 |
| 411 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 知牀臥已而受之 |
| 412 | 9 | 知 | zhī | to make known | 知牀臥已而受之 |
| 413 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 知牀臥已而受之 |
| 414 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知牀臥已而受之 |
| 415 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 知牀臥已而受之 |
| 416 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 知牀臥已而受之 |
| 417 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自護其意護意念 |
| 418 | 8 | 自 | zì | from; since | 自護其意護意念 |
| 419 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自護其意護意念 |
| 420 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自護其意護意念 |
| 421 | 8 | 自 | zì | Zi | 自護其意護意念 |
| 422 | 8 | 自 | zì | a nose | 自護其意護意念 |
| 423 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自護其意護意念 |
| 424 | 8 | 自 | zì | origin | 自護其意護意念 |
| 425 | 8 | 自 | zì | originally | 自護其意護意念 |
| 426 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 自護其意護意念 |
| 427 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 自護其意護意念 |
| 428 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 自護其意護意念 |
| 429 | 8 | 自 | zì | if; even if | 自護其意護意念 |
| 430 | 8 | 自 | zì | but | 自護其意護意念 |
| 431 | 8 | 自 | zì | because | 自護其意護意念 |
| 432 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自護其意護意念 |
| 433 | 8 | 自 | zì | to be | 自護其意護意念 |
| 434 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自護其意護意念 |
| 435 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自護其意護意念 |
| 436 | 8 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 437 | 8 | 在 | zài | at | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 438 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 439 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 440 | 8 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 441 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 442 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂 |
| 443 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 言有涅槃求涅槃道 |
| 444 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言有涅槃求涅槃道 |
| 445 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 言有涅槃求涅槃道 |
| 446 | 8 | 道 | dào | measure word for long things | 言有涅槃求涅槃道 |
| 447 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言有涅槃求涅槃道 |
| 448 | 8 | 道 | dào | to think | 言有涅槃求涅槃道 |
| 449 | 8 | 道 | dào | times | 言有涅槃求涅槃道 |
| 450 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 言有涅槃求涅槃道 |
| 451 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 言有涅槃求涅槃道 |
| 452 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言有涅槃求涅槃道 |
| 453 | 8 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 言有涅槃求涅槃道 |
| 454 | 8 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 言有涅槃求涅槃道 |
| 455 | 8 | 道 | dào | a centimeter | 言有涅槃求涅槃道 |
| 456 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 言有涅槃求涅槃道 |
| 457 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言有涅槃求涅槃道 |
| 458 | 8 | 道 | dào | a skill | 言有涅槃求涅槃道 |
| 459 | 8 | 道 | dào | a sect | 言有涅槃求涅槃道 |
| 460 | 8 | 道 | dào | a line | 言有涅槃求涅槃道 |
| 461 | 8 | 道 | dào | Way | 言有涅槃求涅槃道 |
| 462 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 言有涅槃求涅槃道 |
| 463 | 8 | 到 | dào | to arrive | 到已 |
| 464 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 到已 |
| 465 | 8 | 到 | dào | to go | 到已 |
| 466 | 8 | 到 | dào | careful | 到已 |
| 467 | 8 | 到 | dào | Dao | 到已 |
| 468 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 到已 |
| 469 | 8 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
| 470 | 8 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
| 471 | 8 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
| 472 | 7 | 不 | bù | not; no | 為等說不 |
| 473 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為等說不 |
| 474 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 為等說不 |
| 475 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 為等說不 |
| 476 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為等說不 |
| 477 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為等說不 |
| 478 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為等說不 |
| 479 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 為等說不 |
| 480 | 7 | 不 | bù | no; na | 為等說不 |
| 481 | 7 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 482 | 7 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 483 | 7 | 貪 | tān | to prefer | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 484 | 7 | 貪 | tān | to search for; to seek | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 485 | 7 | 貪 | tān | corrupt | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 486 | 7 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 護眼根無耻貪憂慼意 |
| 487 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 488 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 489 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 490 | 7 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 491 | 7 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 492 | 7 | 教 | jiào | to make; to cause | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 493 | 7 | 教 | jiào | religion | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 494 | 7 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 495 | 7 | 教 | jiào | Jiao | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 496 | 7 | 教 | jiào | a directive; an order | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 497 | 7 | 教 | jiào | to urge; to incite | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 498 | 7 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 499 | 7 | 教 | jiào | etiquette | 至此法律亦未從如來教語之 |
| 500 | 7 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 至此法律亦未從如來教語之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 若 |
|
|
|
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | luóyuèzhǐ | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 次第 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 意 | yì | manas; mind; mentation |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法炬 | 102 |
|
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 赤栴檀 | 99 | red sandalwood | |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 信行 | 120 |
|
|
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 最上 | 122 | supreme |