Glossary and Vocabulary for Yangjueji Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 佛說鴦崛髻經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 shí time; a point or period of time
2 49 shí a season; a quarter of a year
3 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day
4 49 shí fashionable
5 49 shí fate; destiny; luck
6 49 shí occasion; opportunity; chance
7 49 shí tense
8 49 shí particular; special
9 49 shí to plant; to cultivate
10 49 shí an era; a dynasty
11 49 shí time [abstract]
12 49 shí seasonal
13 49 shí to wait upon
14 49 shí hour
15 49 shí appropriate; proper; timely
16 49 shí Shi
17 49 shí a present; currentlt
18 49 shí time; kāla
19 49 shí at that time; samaya
20 45 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊所
21 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊所
22 37 鴦崛髻 yāngjuéjì Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
23 30 suǒ a few; various; some 詣世尊所
24 30 suǒ a place; a location 詣世尊所
25 30 suǒ indicates a passive voice 詣世尊所
26 30 suǒ an ordinal number 詣世尊所
27 30 suǒ meaning 詣世尊所
28 30 suǒ garrison 詣世尊所
29 30 suǒ place; pradeśa 詣世尊所
30 23 便 biàn convenient; handy; easy 便作是說
31 23 便 biàn advantageous 便作是說
32 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是說
33 23 便 pián fat; obese 便作是說
34 23 便 biàn to make easy 便作是說
35 23 便 biàn an unearned advantage 便作是說
36 23 便 biàn ordinary; plain 便作是說
37 23 便 biàn in passing 便作是說
38 23 便 biàn informal 便作是說
39 23 便 biàn appropriate; suitable 便作是說
40 23 便 biàn an advantageous occasion 便作是說
41 23 便 biàn stool 便作是說
42 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是說
43 23 便 biàn proficient; skilled 便作是說
44 23 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是說
45 22 self 我今當取殺之
46 22 [my] dear 我今當取殺之
47 22 Wo 我今當取殺之
48 22 self; atman; attan 我今當取殺之
49 22 ga 我今當取殺之
50 22 rén person; people; a human being 願王當降伏此人
51 22 rén Kangxi radical 9 願王當降伏此人
52 22 rén a kind of person 願王當降伏此人
53 22 rén everybody 願王當降伏此人
54 22 rén adult 願王當降伏此人
55 22 rén somebody; others 願王當降伏此人
56 22 rén an upright person 願王當降伏此人
57 22 rén person; manuṣya 願王當降伏此人
58 20 yán to speak; to say; said 諸比丘白世尊言
59 20 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘白世尊言
60 20 yán Kangxi radical 149 諸比丘白世尊言
61 20 yán phrase; sentence 諸比丘白世尊言
62 20 yán a word; a syllable 諸比丘白世尊言
63 20 yán a theory; a doctrine 諸比丘白世尊言
64 20 yán to regard as 諸比丘白世尊言
65 20 yán to act as 諸比丘白世尊言
66 20 yán word; vacana 諸比丘白世尊言
67 20 yán speak; vad 諸比丘白世尊言
68 17 Kangxi radical 49 從舍衛城乞食已過
69 17 to bring to an end; to stop 從舍衛城乞食已過
70 17 to complete 從舍衛城乞食已過
71 17 to demote; to dismiss 從舍衛城乞食已過
72 17 to recover from an illness 從舍衛城乞食已過
73 17 former; pūrvaka 從舍衛城乞食已過
74 16 zuò to do 便作是說
75 16 zuò to act as; to serve as 便作是說
76 16 zuò to start 便作是說
77 16 zuò a writing; a work 便作是說
78 16 zuò to dress as; to be disguised as 便作是說
79 16 zuō to create; to make 便作是說
80 16 zuō a workshop 便作是說
81 16 zuō to write; to compose 便作是說
82 16 zuò to rise 便作是說
83 16 zuò to be aroused 便作是說
84 16 zuò activity; action; undertaking 便作是說
85 16 zuò to regard as 便作是說
86 16 zuò action; kāraṇa 便作是說
87 16 Yi 城廓亦不得寧息
88 16 指髻 zhǐjì Angulimala 指髻白世尊言
89 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 眾多比丘到時著衣持鉢
90 14 比丘 bǐqiū bhiksu 眾多比丘到時著衣持鉢
91 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 眾多比丘到時著衣持鉢
92 13 殺害 shāhài to kill; to murder 殺害人民暴虐無慈心
93 13 to use; to grasp 以尼師檀著肩上
94 13 to rely on 以尼師檀著肩上
95 13 to regard 以尼師檀著肩上
96 13 to be able to 以尼師檀著肩上
97 13 to order; to command 以尼師檀著肩上
98 13 used after a verb 以尼師檀著肩上
99 13 a reason; a cause 以尼師檀著肩上
100 13 Israel 以尼師檀著肩上
101 13 Yi 以尼師檀著肩上
102 13 use; yogena 以尼師檀著肩上
103 13 女人 nǚrén woman; women 見一女人懷妊
104 13 女人 nǚrén wife 見一女人懷妊
105 12 jiàn to see 鴦崛髻遙見世尊來
106 12 jiàn opinion; view; understanding 鴦崛髻遙見世尊來
107 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鴦崛髻遙見世尊來
108 12 jiàn refer to; for details see 鴦崛髻遙見世尊來
109 12 jiàn to listen to 鴦崛髻遙見世尊來
110 12 jiàn to meet 鴦崛髻遙見世尊來
111 12 jiàn to receive (a guest) 鴦崛髻遙見世尊來
112 12 jiàn let me; kindly 鴦崛髻遙見世尊來
113 12 jiàn Jian 鴦崛髻遙見世尊來
114 12 xiàn to appear 鴦崛髻遙見世尊來
115 12 xiàn to introduce 鴦崛髻遙見世尊來
116 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鴦崛髻遙見世尊來
117 12 to go; to 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
118 12 to rely on; to depend on 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
119 12 Yu 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
120 12 a crow 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
121 12 infix potential marker 然此沙門行亦不疾
122 12 Kangxi radical 132 我久自住
123 12 Zi 我久自住
124 12 a nose 我久自住
125 12 the beginning; the start 我久自住
126 12 origin 我久自住
127 12 to employ; to use 我久自住
128 12 to be 我久自住
129 12 self; soul; ātman 我久自住
130 11 desire 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
131 11 to desire; to wish 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
132 11 to desire; to intend 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
133 11 lust 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
134 11 desire; intention; wish; kāma 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
135 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便作是說
136 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便作是說
137 11 shuì to persuade 便作是說
138 11 shuō to teach; to recite; to explain 便作是說
139 11 shuō a doctrine; a theory 便作是說
140 11 shuō to claim; to assert 便作是說
141 11 shuō allocution 便作是說
142 11 shuō to criticize; to scold 便作是說
143 11 shuō to indicate; to refer to 便作是說
144 11 shuō speach; vāda 便作是說
145 11 shuō to speak; bhāṣate 便作是說
146 11 shuō to instruct 便作是說
147 11 wáng Wang 聞王波斯匿宮門外
148 11 wáng a king 聞王波斯匿宮門外
149 11 wáng Kangxi radical 96 聞王波斯匿宮門外
150 11 wàng to be king; to rule 聞王波斯匿宮門外
151 11 wáng a prince; a duke 聞王波斯匿宮門外
152 11 wáng grand; great 聞王波斯匿宮門外
153 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 聞王波斯匿宮門外
154 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聞王波斯匿宮門外
155 11 wáng the head of a group or gang 聞王波斯匿宮門外
156 11 wáng the biggest or best of a group 聞王波斯匿宮門外
157 11 wáng king; best of a kind; rāja 聞王波斯匿宮門外
158 11 dialect; language; speech 語世尊言
159 11 to speak; to tell 語世尊言
160 11 verse; writing 語世尊言
161 11 to speak; to tell 語世尊言
162 11 proverbs; common sayings; old expressions 語世尊言
163 11 a signal 語世尊言
164 11 to chirp; to tweet 語世尊言
165 11 words; discourse; vac 語世尊言
166 11 人民 rénmín the people 有眾多人民
167 11 人民 rénmín common people 有眾多人民
168 11 人民 rénmín people; janā 有眾多人民
169 11 jīn today; present; now 今境界中有大賊名鴦崛髻
170 11 jīn Jin 今境界中有大賊名鴦崛髻
171 11 jīn modern 今境界中有大賊名鴦崛髻
172 11 jīn now; adhunā 今境界中有大賊名鴦崛髻
173 11 乞食 qǐshí to beg for food 入舍衛城乞食
174 11 乞食 qǐshí Begging for Food 入舍衛城乞食
175 11 乞食 qǐshí to beg for food 入舍衛城乞食
176 11 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
177 11 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
178 11 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
179 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十人共集然後得過
180 11 děi to want to; to need to 十人共集然後得過
181 11 děi must; ought to 十人共集然後得過
182 11 de 十人共集然後得過
183 11 de infix potential marker 十人共集然後得過
184 11 to result in 十人共集然後得過
185 11 to be proper; to fit; to suit 十人共集然後得過
186 11 to be satisfied 十人共集然後得過
187 11 to be finished 十人共集然後得過
188 11 děi satisfying 十人共集然後得過
189 11 to contract 十人共集然後得過
190 11 to hear 十人共集然後得過
191 11 to have; there is 十人共集然後得過
192 11 marks time passed 十人共集然後得過
193 11 obtain; attain; prāpta 十人共集然後得過
194 10 xíng to walk 然此沙門行亦不疾
195 10 xíng capable; competent 然此沙門行亦不疾
196 10 háng profession 然此沙門行亦不疾
197 10 xíng Kangxi radical 144 然此沙門行亦不疾
198 10 xíng to travel 然此沙門行亦不疾
199 10 xìng actions; conduct 然此沙門行亦不疾
200 10 xíng to do; to act; to practice 然此沙門行亦不疾
201 10 xíng all right; OK; okay 然此沙門行亦不疾
202 10 háng horizontal line 然此沙門行亦不疾
203 10 héng virtuous deeds 然此沙門行亦不疾
204 10 hàng a line of trees 然此沙門行亦不疾
205 10 hàng bold; steadfast 然此沙門行亦不疾
206 10 xíng to move 然此沙門行亦不疾
207 10 xíng to put into effect; to implement 然此沙門行亦不疾
208 10 xíng travel 然此沙門行亦不疾
209 10 xíng to circulate 然此沙門行亦不疾
210 10 xíng running script; running script 然此沙門行亦不疾
211 10 xíng temporary 然此沙門行亦不疾
212 10 háng rank; order 然此沙門行亦不疾
213 10 háng a business; a shop 然此沙門行亦不疾
214 10 xíng to depart; to leave 然此沙門行亦不疾
215 10 xíng to experience 然此沙門行亦不疾
216 10 xíng path; way 然此沙門行亦不疾
217 10 xíng xing; ballad 然此沙門行亦不疾
218 10 xíng Xing 然此沙門行亦不疾
219 10 xíng Practice 然此沙門行亦不疾
220 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 然此沙門行亦不疾
221 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 然此沙門行亦不疾
222 10 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 波斯匿王便作是念
223 10 眾生 zhòngshēng all living things 殺害人民無有慈心於眾生
224 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 殺害人民無有慈心於眾生
225 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 殺害人民無有慈心於眾生
226 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 殺害人民無有慈心於眾生
227 10 sufficient; enough 澡手洗足
228 10 Kangxi radical 157 澡手洗足
229 10 foot 澡手洗足
230 10 to attain; to suffice; to be qualified 澡手洗足
231 10 to satisfy 澡手洗足
232 10 leg 澡手洗足
233 10 football 澡手洗足
234 10 sound of footsteps; patter 澡手洗足
235 10 permitted 澡手洗足
236 10 to amount to; worthy 澡手洗足
237 10 Zu 澡手洗足
238 10 to step; to tread 澡手洗足
239 10 to stop; to halt 澡手洗足
240 10 prosperous 澡手洗足
241 10 excessive 澡手洗足
242 10 Contented 澡手洗足
243 10 foot; pāda 澡手洗足
244 10 satisfied; tṛpta 澡手洗足
245 10 bào newspaper 王報言
246 10 bào to announce; to inform; to report 王報言
247 10 bào to repay; to reply with a gift 王報言
248 10 bào to respond; to reply 王報言
249 10 bào to revenge 王報言
250 10 bào a cable; a telegram 王報言
251 10 bào a message; information 王報言
252 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 王報言
253 10 zhì Kangxi radical 133 殺害人民至各取一指用作花髻
254 10 zhì to arrive 殺害人民至各取一指用作花髻
255 10 zhì approach; upagama 殺害人民至各取一指用作花髻
256 10 wéi to act as; to serve 城廓村落皆為彼人所害
257 10 wéi to change into; to become 城廓村落皆為彼人所害
258 10 wéi to be; is 城廓村落皆為彼人所害
259 10 wéi to do 城廓村落皆為彼人所害
260 10 wèi to support; to help 城廓村落皆為彼人所害
261 10 wéi to govern 城廓村落皆為彼人所害
262 10 wèi to be; bhū 城廓村落皆為彼人所害
263 9 zhě ca 所以然者
264 9 chǎn to bear; to reproduce; to give birth 欲產未得時產
265 9 chǎn to produce; to bring forth 欲產未得時產
266 9 chǎn a product 欲產未得時產
267 9 chǎn property 欲產未得時產
268 9 chǎn Chan 欲產未得時產
269 9 chǎn livelihood 欲產未得時產
270 9 chǎn production; udaya 欲產未得時產
271 9 wǎng to go (in a direction) 世尊便往彼所
272 9 wǎng in the past 世尊便往彼所
273 9 wǎng to turn toward 世尊便往彼所
274 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 世尊便往彼所
275 9 wǎng to send a gift 世尊便往彼所
276 9 wǎng former times 世尊便往彼所
277 9 wǎng someone who has passed away 世尊便往彼所
278 9 wǎng to go; gam 世尊便往彼所
279 9 zhī to go 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
280 9 zhī to arrive; to go 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
281 9 zhī is 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
282 9 zhī to use 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
283 9 zhī Zhi 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
284 8 néng can; able 我走能逮象
285 8 néng ability; capacity 我走能逮象
286 8 néng a mythical bear-like beast 我走能逮象
287 8 néng energy 我走能逮象
288 8 néng function; use 我走能逮象
289 8 néng talent 我走能逮象
290 8 néng expert at 我走能逮象
291 8 néng to be in harmony 我走能逮象
292 8 néng to tend to; to care for 我走能逮象
293 8 néng to reach; to arrive at 我走能逮象
294 8 néng to be able; śak 我走能逮象
295 8 衛城 wèichéng citadel; defensive city; acropolis 入舍衛城乞食
296 8 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
297 8 gào to request 世尊告曰
298 8 gào to report; to inform 世尊告曰
299 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
300 8 gào to accuse; to sue 世尊告曰
301 8 gào to reach 世尊告曰
302 8 gào an announcement 世尊告曰
303 8 gào a party 世尊告曰
304 8 gào a vacation 世尊告曰
305 8 gào Gao 世尊告曰
306 8 gào to tell; jalp 世尊告曰
307 8 Ru River 然汝不住
308 8 Ru 然汝不住
309 8 to reach 有眾人擔薪負草及耕田人
310 8 to attain 有眾人擔薪負草及耕田人
311 8 to understand 有眾人擔薪負草及耕田人
312 8 able to be compared to; to catch up with 有眾人擔薪負草及耕田人
313 8 to be involved with; to associate with 有眾人擔薪負草及耕田人
314 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 有眾人擔薪負草及耕田人
315 8 and; ca; api 有眾人擔薪負草及耕田人
316 8 one 殺害人民各取一指用作華髻
317 8 Kangxi radical 1 殺害人民各取一指用作華髻
318 8 pure; concentrated 殺害人民各取一指用作華髻
319 8 first 殺害人民各取一指用作華髻
320 8 the same 殺害人民各取一指用作華髻
321 8 sole; single 殺害人民各取一指用作華髻
322 8 a very small amount 殺害人民各取一指用作華髻
323 8 Yi 殺害人民各取一指用作華髻
324 8 other 殺害人民各取一指用作華髻
325 8 to unify 殺害人民各取一指用作華髻
326 8 accidentally; coincidentally 殺害人民各取一指用作華髻
327 8 abruptly; suddenly 殺害人民各取一指用作華髻
328 8 one; eka 殺害人民各取一指用作華髻
329 8 入舍 rùshě for a husband to live with his wife's family 入舍衛城乞食
330 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
331 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
332 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
333 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
334 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
335 7 míng fame; renown; reputation 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
336 7 míng a name; personal name; designation 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
337 7 míng rank; position 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
338 7 míng an excuse 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
339 7 míng life 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
340 7 míng to name; to call 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
341 7 míng to express; to describe 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
342 7 míng to be called; to have the name 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
343 7 míng to own; to possess 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
344 7 míng famous; renowned 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
345 7 míng moral 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
346 7 míng name; naman 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
347 7 míng fame; renown; yasas 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
348 7 眾多 zhòngduō numerous 眾多比丘到時著衣持鉢
349 7 lái to come 鴦崛髻遙見世尊來
350 7 lái please 鴦崛髻遙見世尊來
351 7 lái used to substitute for another verb 鴦崛髻遙見世尊來
352 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 鴦崛髻遙見世尊來
353 7 lái wheat 鴦崛髻遙見世尊來
354 7 lái next; future 鴦崛髻遙見世尊來
355 7 lái a simple complement of direction 鴦崛髻遙見世尊來
356 7 lái to occur; to arise 鴦崛髻遙見世尊來
357 7 lái to earn 鴦崛髻遙見世尊來
358 7 lái to come; āgata 鴦崛髻遙見世尊來
359 7 rán to approve; to endorse 然此沙門獨來無伴
360 7 rán to burn 然此沙門獨來無伴
361 7 rán to pledge; to promise 然此沙門獨來無伴
362 7 rán Ran 然此沙門獨來無伴
363 7 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
364 7 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
365 7 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
366 7 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
367 7 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
368 7 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
369 7 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
370 7 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
371 7 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
372 7 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
373 7 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
374 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
375 7 zhù to dwell; to live; to reside
376 7 zhù to stop; to halt
377 7 zhù to retain; to remain
378 7 zhù to lodge at [temporarily]
379 7 zhù verb complement
380 7 zhù attaching; abiding; dwelling on
381 7 a bowl; an alms bowl 眾多比丘到時著衣持鉢
382 7 a bowl 眾多比丘到時著衣持鉢
383 7 an alms bowl; an earthenware basin 眾多比丘到時著衣持鉢
384 7 an earthenware basin 眾多比丘到時著衣持鉢
385 7 Alms bowl 眾多比丘到時著衣持鉢
386 7 a bowl; an alms bowl; patra 眾多比丘到時著衣持鉢
387 7 an alms bowl; patra; patta 眾多比丘到時著衣持鉢
388 7 an alms bowl; patra 眾多比丘到時著衣持鉢
389 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
390 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
391 7 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 願王當降伏此人
392 7 降伏 xiángfú someone who has surrendered 願王當降伏此人
393 7 降伏 xiángfú to subdue 願王當降伏此人
394 7 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 願王當降伏此人
395 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮足在一面坐
396 6 Kangxi radical 71 殺害人民暴虐無慈心
397 6 to not have; without 殺害人民暴虐無慈心
398 6 mo 殺害人民暴虐無慈心
399 6 to not have 殺害人民暴虐無慈心
400 6 Wu 殺害人民暴虐無慈心
401 6 mo 殺害人民暴虐無慈心
402 6 chí to grasp; to hold 眾多比丘到時著衣持鉢
403 6 chí to resist; to oppose 眾多比丘到時著衣持鉢
404 6 chí to uphold 眾多比丘到時著衣持鉢
405 6 chí to sustain; to keep; to uphold 眾多比丘到時著衣持鉢
406 6 chí to administer; to manage 眾多比丘到時著衣持鉢
407 6 chí to control 眾多比丘到時著衣持鉢
408 6 chí to be cautious 眾多比丘到時著衣持鉢
409 6 chí to remember 眾多比丘到時著衣持鉢
410 6 chí to assist 眾多比丘到時著衣持鉢
411 6 chí to hold; dhara 眾多比丘到時著衣持鉢
412 6 chí with; using 眾多比丘到時著衣持鉢
413 6 to be near by; to be close to 即從坐起若鴦崛髻居三處
414 6 at that time 即從坐起若鴦崛髻居三處
415 6 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起若鴦崛髻居三處
416 6 supposed; so-called 即從坐起若鴦崛髻居三處
417 6 to arrive at; to ascend 即從坐起若鴦崛髻居三處
418 6 niàn to read aloud 見已便作是念
419 6 niàn to remember; to expect 見已便作是念
420 6 niàn to miss 見已便作是念
421 6 niàn to consider 見已便作是念
422 6 niàn to recite; to chant 見已便作是念
423 6 niàn to show affection for 見已便作是念
424 6 niàn a thought; an idea 見已便作是念
425 6 niàn twenty 見已便作是念
426 6 niàn memory 見已便作是念
427 6 niàn an instant 見已便作是念
428 6 niàn Nian 見已便作是念
429 6 niàn mindfulness; smrti 見已便作是念
430 6 niàn a thought; citta 見已便作是念
431 6 一面 yīmiàn one side 頭面禮足在一面坐
432 6 一面 yīmiàn one time 頭面禮足在一面坐
433 6 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 頭面禮足在一面坐
434 6 一面 yīmiàn one aspect 頭面禮足在一面坐
435 6 一面 yīmiàn whole face 頭面禮足在一面坐
436 6 一面 yīmiàn one side, simultaneously 頭面禮足在一面坐
437 6 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 頭面禮足在一面坐
438 6 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
439 6 wén to hear 聞如是
440 6 wén Wen 聞如是
441 6 wén sniff at; to smell 聞如是
442 6 wén to be widely known 聞如是
443 6 wén to confirm; to accept 聞如是
444 6 wén information 聞如是
445 6 wèn famous; well known 聞如是
446 6 wén knowledge; learning 聞如是
447 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
448 6 wén to question 聞如是
449 6 wén heard; śruta 聞如是
450 6 wén hearing; śruti 聞如是
451 6 cóng to follow 從舍衛城乞食已過
452 6 cóng to comply; to submit; to defer 從舍衛城乞食已過
453 6 cóng to participate in something 從舍衛城乞食已過
454 6 cóng to use a certain method or principle 從舍衛城乞食已過
455 6 cóng something secondary 從舍衛城乞食已過
456 6 cóng remote relatives 從舍衛城乞食已過
457 6 cóng secondary 從舍衛城乞食已過
458 6 cóng to go on; to advance 從舍衛城乞食已過
459 6 cōng at ease; informal 從舍衛城乞食已過
460 6 zòng a follower; a supporter 從舍衛城乞食已過
461 6 zòng to release 從舍衛城乞食已過
462 6 zòng perpendicular; longitudinal 從舍衛城乞食已過
463 6 zéi thief 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
464 6 zéi to injure; to harm 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
465 6 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
466 6 zéi evil 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
467 6 shēn human body; torso 直身正意繫念在前
468 6 shēn Kangxi radical 158 直身正意繫念在前
469 6 shēn self 直身正意繫念在前
470 6 shēn life 直身正意繫念在前
471 6 shēn an object 直身正意繫念在前
472 6 shēn a lifetime 直身正意繫念在前
473 6 shēn moral character 直身正意繫念在前
474 6 shēn status; identity; position 直身正意繫念在前
475 6 shēn pregnancy 直身正意繫念在前
476 6 juān India 直身正意繫念在前
477 6 shēn body; kāya 直身正意繫念在前
478 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 以尼師檀著肩上
479 6 zhù outstanding 以尼師檀著肩上
480 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 以尼師檀著肩上
481 6 zhuó to wear (clothes) 以尼師檀著肩上
482 6 zhe expresses a command 以尼師檀著肩上
483 6 zháo to attach; to grasp 以尼師檀著肩上
484 6 zhāo to add; to put 以尼師檀著肩上
485 6 zhuó a chess move 以尼師檀著肩上
486 6 zhāo a trick; a move; a method 以尼師檀著肩上
487 6 zhāo OK 以尼師檀著肩上
488 6 zháo to fall into [a trap] 以尼師檀著肩上
489 6 zháo to ignite 以尼師檀著肩上
490 6 zháo to fall asleep 以尼師檀著肩上
491 6 zhuó whereabouts; end result 以尼師檀著肩上
492 6 zhù to appear; to manifest 以尼師檀著肩上
493 6 zhù to show 以尼師檀著肩上
494 6 zhù to indicate; to be distinguished by 以尼師檀著肩上
495 6 zhù to write 以尼師檀著肩上
496 6 zhù to record 以尼師檀著肩上
497 6 zhù a document; writings 以尼師檀著肩上
498 6 zhù Zhu 以尼師檀著肩上
499 6 zháo expresses that a continuing process has a result 以尼師檀著肩上
500 6 zhuó to arrive 以尼師檀著肩上

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 shí time; a point or period of time
2 49 shí a season; a quarter of a year
3 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day
4 49 shí at that time
5 49 shí fashionable
6 49 shí fate; destiny; luck
7 49 shí occasion; opportunity; chance
8 49 shí tense
9 49 shí particular; special
10 49 shí to plant; to cultivate
11 49 shí hour (measure word)
12 49 shí an era; a dynasty
13 49 shí time [abstract]
14 49 shí seasonal
15 49 shí frequently; often
16 49 shí occasionally; sometimes
17 49 shí on time
18 49 shí this; that
19 49 shí to wait upon
20 49 shí hour
21 49 shí appropriate; proper; timely
22 49 shí Shi
23 49 shí a present; currentlt
24 49 shí time; kāla
25 49 shí at that time; samaya
26 49 shí then; atha
27 45 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊所
28 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊所
29 37 鴦崛髻 yāngjuéjì Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
30 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣世尊所
31 30 suǒ an office; an institute 詣世尊所
32 30 suǒ introduces a relative clause 詣世尊所
33 30 suǒ it 詣世尊所
34 30 suǒ if; supposing 詣世尊所
35 30 suǒ a few; various; some 詣世尊所
36 30 suǒ a place; a location 詣世尊所
37 30 suǒ indicates a passive voice 詣世尊所
38 30 suǒ that which 詣世尊所
39 30 suǒ an ordinal number 詣世尊所
40 30 suǒ meaning 詣世尊所
41 30 suǒ garrison 詣世尊所
42 30 suǒ place; pradeśa 詣世尊所
43 30 suǒ that which; yad 詣世尊所
44 23 便 biàn convenient; handy; easy 便作是說
45 23 便 biàn advantageous 便作是說
46 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是說
47 23 便 pián fat; obese 便作是說
48 23 便 biàn to make easy 便作是說
49 23 便 biàn an unearned advantage 便作是說
50 23 便 biàn ordinary; plain 便作是說
51 23 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是說
52 23 便 biàn in passing 便作是說
53 23 便 biàn informal 便作是說
54 23 便 biàn right away; then; right after 便作是說
55 23 便 biàn appropriate; suitable 便作是說
56 23 便 biàn an advantageous occasion 便作是說
57 23 便 biàn stool 便作是說
58 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是說
59 23 便 biàn proficient; skilled 便作是說
60 23 便 biàn even if; even though 便作是說
61 23 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是說
62 23 便 biàn then; atha 便作是說
63 22 I; me; my 我今當取殺之
64 22 self 我今當取殺之
65 22 we; our 我今當取殺之
66 22 [my] dear 我今當取殺之
67 22 Wo 我今當取殺之
68 22 self; atman; attan 我今當取殺之
69 22 ga 我今當取殺之
70 22 I; aham 我今當取殺之
71 22 rén person; people; a human being 願王當降伏此人
72 22 rén Kangxi radical 9 願王當降伏此人
73 22 rén a kind of person 願王當降伏此人
74 22 rén everybody 願王當降伏此人
75 22 rén adult 願王當降伏此人
76 22 rén somebody; others 願王當降伏此人
77 22 rén an upright person 願王當降伏此人
78 22 rén person; manuṣya 願王當降伏此人
79 20 yán to speak; to say; said 諸比丘白世尊言
80 20 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘白世尊言
81 20 yán Kangxi radical 149 諸比丘白世尊言
82 20 yán a particle with no meaning 諸比丘白世尊言
83 20 yán phrase; sentence 諸比丘白世尊言
84 20 yán a word; a syllable 諸比丘白世尊言
85 20 yán a theory; a doctrine 諸比丘白世尊言
86 20 yán to regard as 諸比丘白世尊言
87 20 yán to act as 諸比丘白世尊言
88 20 yán word; vacana 諸比丘白世尊言
89 20 yán speak; vad 諸比丘白世尊言
90 19 that; those 願當降伏彼
91 19 another; the other 願當降伏彼
92 19 that; tad 願當降伏彼
93 17 already 從舍衛城乞食已過
94 17 Kangxi radical 49 從舍衛城乞食已過
95 17 from 從舍衛城乞食已過
96 17 to bring to an end; to stop 從舍衛城乞食已過
97 17 final aspectual particle 從舍衛城乞食已過
98 17 afterwards; thereafter 從舍衛城乞食已過
99 17 too; very; excessively 從舍衛城乞食已過
100 17 to complete 從舍衛城乞食已過
101 17 to demote; to dismiss 從舍衛城乞食已過
102 17 to recover from an illness 從舍衛城乞食已過
103 17 certainly 從舍衛城乞食已過
104 17 an interjection of surprise 從舍衛城乞食已過
105 17 this 從舍衛城乞食已過
106 17 former; pūrvaka 從舍衛城乞食已過
107 17 former; pūrvaka 從舍衛城乞食已過
108 17 this; these 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
109 17 in this way 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
110 17 otherwise; but; however; so 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
111 17 at this time; now; here 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
112 17 this; here; etad 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
113 16 zuò to do 便作是說
114 16 zuò to act as; to serve as 便作是說
115 16 zuò to start 便作是說
116 16 zuò a writing; a work 便作是說
117 16 zuò to dress as; to be disguised as 便作是說
118 16 zuō to create; to make 便作是說
119 16 zuō a workshop 便作是說
120 16 zuō to write; to compose 便作是說
121 16 zuò to rise 便作是說
122 16 zuò to be aroused 便作是說
123 16 zuò activity; action; undertaking 便作是說
124 16 zuò to regard as 便作是說
125 16 zuò action; kāraṇa 便作是說
126 16 also; too 城廓亦不得寧息
127 16 but 城廓亦不得寧息
128 16 this; he; she 城廓亦不得寧息
129 16 although; even though 城廓亦不得寧息
130 16 already 城廓亦不得寧息
131 16 particle with no meaning 城廓亦不得寧息
132 16 Yi 城廓亦不得寧息
133 16 指髻 zhǐjì Angulimala 指髻白世尊言
134 16 shì is; are; am; to be 便作是說
135 16 shì is exactly 便作是說
136 16 shì is suitable; is in contrast 便作是說
137 16 shì this; that; those 便作是說
138 16 shì really; certainly 便作是說
139 16 shì correct; yes; affirmative 便作是說
140 16 shì true 便作是說
141 16 shì is; has; exists 便作是說
142 16 shì used between repetitions of a word 便作是說
143 16 shì a matter; an affair 便作是說
144 16 shì Shi 便作是說
145 16 shì is; bhū 便作是說
146 16 shì this; idam 便作是說
147 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 眾多比丘到時著衣持鉢
148 14 比丘 bǐqiū bhiksu 眾多比丘到時著衣持鉢
149 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 眾多比丘到時著衣持鉢
150 13 殺害 shāhài to kill; to murder 殺害人民暴虐無慈心
151 13 yǒu is; are; to exist 有眾多人民
152 13 yǒu to have; to possess 有眾多人民
153 13 yǒu indicates an estimate 有眾多人民
154 13 yǒu indicates a large quantity 有眾多人民
155 13 yǒu indicates an affirmative response 有眾多人民
156 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有眾多人民
157 13 yǒu used to compare two things 有眾多人民
158 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有眾多人民
159 13 yǒu used before the names of dynasties 有眾多人民
160 13 yǒu a certain thing; what exists 有眾多人民
161 13 yǒu multiple of ten and ... 有眾多人民
162 13 yǒu abundant 有眾多人民
163 13 yǒu purposeful 有眾多人民
164 13 yǒu You 有眾多人民
165 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有眾多人民
166 13 yǒu becoming; bhava 有眾多人民
167 13 dāng to be; to act as; to serve as 願王當降伏此人
168 13 dāng at or in the very same; be apposite 願王當降伏此人
169 13 dāng dang (sound of a bell) 願王當降伏此人
170 13 dāng to face 願王當降伏此人
171 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 願王當降伏此人
172 13 dāng to manage; to host 願王當降伏此人
173 13 dāng should 願王當降伏此人
174 13 dāng to treat; to regard as 願王當降伏此人
175 13 dǎng to think 願王當降伏此人
176 13 dàng suitable; correspond to 願王當降伏此人
177 13 dǎng to be equal 願王當降伏此人
178 13 dàng that 願王當降伏此人
179 13 dāng an end; top 願王當降伏此人
180 13 dàng clang; jingle 願王當降伏此人
181 13 dāng to judge 願王當降伏此人
182 13 dǎng to bear on one's shoulder 願王當降伏此人
183 13 dàng the same 願王當降伏此人
184 13 dàng to pawn 願王當降伏此人
185 13 dàng to fail [an exam] 願王當降伏此人
186 13 dàng a trap 願王當降伏此人
187 13 dàng a pawned item 願王當降伏此人
188 13 dāng will be; bhaviṣyati 願王當降伏此人
189 13 so as to; in order to 以尼師檀著肩上
190 13 to use; to regard as 以尼師檀著肩上
191 13 to use; to grasp 以尼師檀著肩上
192 13 according to 以尼師檀著肩上
193 13 because of 以尼師檀著肩上
194 13 on a certain date 以尼師檀著肩上
195 13 and; as well as 以尼師檀著肩上
196 13 to rely on 以尼師檀著肩上
197 13 to regard 以尼師檀著肩上
198 13 to be able to 以尼師檀著肩上
199 13 to order; to command 以尼師檀著肩上
200 13 further; moreover 以尼師檀著肩上
201 13 used after a verb 以尼師檀著肩上
202 13 very 以尼師檀著肩上
203 13 already 以尼師檀著肩上
204 13 increasingly 以尼師檀著肩上
205 13 a reason; a cause 以尼師檀著肩上
206 13 Israel 以尼師檀著肩上
207 13 Yi 以尼師檀著肩上
208 13 use; yogena 以尼師檀著肩上
209 13 女人 nǚrén woman; women 見一女人懷妊
210 13 女人 nǚrén wife 見一女人懷妊
211 12 jiàn to see 鴦崛髻遙見世尊來
212 12 jiàn opinion; view; understanding 鴦崛髻遙見世尊來
213 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鴦崛髻遙見世尊來
214 12 jiàn refer to; for details see 鴦崛髻遙見世尊來
215 12 jiàn passive marker 鴦崛髻遙見世尊來
216 12 jiàn to listen to 鴦崛髻遙見世尊來
217 12 jiàn to meet 鴦崛髻遙見世尊來
218 12 jiàn to receive (a guest) 鴦崛髻遙見世尊來
219 12 jiàn let me; kindly 鴦崛髻遙見世尊來
220 12 jiàn Jian 鴦崛髻遙見世尊來
221 12 xiàn to appear 鴦崛髻遙見世尊來
222 12 xiàn to introduce 鴦崛髻遙見世尊來
223 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鴦崛髻遙見世尊來
224 12 in; at 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
225 12 in; at 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
226 12 in; at; to; from 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
227 12 to go; to 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
228 12 to rely on; to depend on 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
229 12 to go to; to arrive at 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
230 12 from 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
231 12 give 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
232 12 oppposing 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
233 12 and 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
234 12 compared to 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
235 12 by 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
236 12 and; as well as 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
237 12 for 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
238 12 Yu 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
239 12 a crow 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
240 12 whew; wow 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
241 12 near to; antike 於此國土有大惡賊名鴦崛髻
242 12 not; no 然此沙門行亦不疾
243 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 然此沙門行亦不疾
244 12 as a correlative 然此沙門行亦不疾
245 12 no (answering a question) 然此沙門行亦不疾
246 12 forms a negative adjective from a noun 然此沙門行亦不疾
247 12 at the end of a sentence to form a question 然此沙門行亦不疾
248 12 to form a yes or no question 然此沙門行亦不疾
249 12 infix potential marker 然此沙門行亦不疾
250 12 no; na 然此沙門行亦不疾
251 12 naturally; of course; certainly 我久自住
252 12 from; since 我久自住
253 12 self; oneself; itself 我久自住
254 12 Kangxi radical 132 我久自住
255 12 Zi 我久自住
256 12 a nose 我久自住
257 12 the beginning; the start 我久自住
258 12 origin 我久自住
259 12 originally 我久自住
260 12 still; to remain 我久自住
261 12 in person; personally 我久自住
262 12 in addition; besides 我久自住
263 12 if; even if 我久自住
264 12 but 我久自住
265 12 because 我久自住
266 12 to employ; to use 我久自住
267 12 to be 我久自住
268 12 own; one's own; oneself 我久自住
269 12 self; soul; ātman 我久自住
270 11 desire 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
271 11 to desire; to wish 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
272 11 almost; nearly; about to occur 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
273 11 to desire; to intend 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
274 11 lust 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
275 11 desire; intention; wish; kāma 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
276 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便作是說
277 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便作是說
278 11 shuì to persuade 便作是說
279 11 shuō to teach; to recite; to explain 便作是說
280 11 shuō a doctrine; a theory 便作是說
281 11 shuō to claim; to assert 便作是說
282 11 shuō allocution 便作是說
283 11 shuō to criticize; to scold 便作是說
284 11 shuō to indicate; to refer to 便作是說
285 11 shuō speach; vāda 便作是說
286 11 shuō to speak; bhāṣate 便作是說
287 11 shuō to instruct 便作是說
288 11 wáng Wang 聞王波斯匿宮門外
289 11 wáng a king 聞王波斯匿宮門外
290 11 wáng Kangxi radical 96 聞王波斯匿宮門外
291 11 wàng to be king; to rule 聞王波斯匿宮門外
292 11 wáng a prince; a duke 聞王波斯匿宮門外
293 11 wáng grand; great 聞王波斯匿宮門外
294 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 聞王波斯匿宮門外
295 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聞王波斯匿宮門外
296 11 wáng the head of a group or gang 聞王波斯匿宮門外
297 11 wáng the biggest or best of a group 聞王波斯匿宮門外
298 11 wáng king; best of a kind; rāja 聞王波斯匿宮門外
299 11 dialect; language; speech 語世尊言
300 11 to speak; to tell 語世尊言
301 11 verse; writing 語世尊言
302 11 to speak; to tell 語世尊言
303 11 proverbs; common sayings; old expressions 語世尊言
304 11 a signal 語世尊言
305 11 to chirp; to tweet 語世尊言
306 11 words; discourse; vac 語世尊言
307 11 人民 rénmín the people 有眾多人民
308 11 人民 rénmín common people 有眾多人民
309 11 人民 rénmín people; janā 有眾多人民
310 11 jīn today; present; now 今境界中有大賊名鴦崛髻
311 11 jīn Jin 今境界中有大賊名鴦崛髻
312 11 jīn modern 今境界中有大賊名鴦崛髻
313 11 jīn now; adhunā 今境界中有大賊名鴦崛髻
314 11 乞食 qǐshí to beg for food 入舍衛城乞食
315 11 乞食 qǐshí Begging for Food 入舍衛城乞食
316 11 乞食 qǐshí to beg for food 入舍衛城乞食
317 11 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
318 11 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
319 11 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
320 11 de potential marker 十人共集然後得過
321 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十人共集然後得過
322 11 děi must; ought to 十人共集然後得過
323 11 děi to want to; to need to 十人共集然後得過
324 11 děi must; ought to 十人共集然後得過
325 11 de 十人共集然後得過
326 11 de infix potential marker 十人共集然後得過
327 11 to result in 十人共集然後得過
328 11 to be proper; to fit; to suit 十人共集然後得過
329 11 to be satisfied 十人共集然後得過
330 11 to be finished 十人共集然後得過
331 11 de result of degree 十人共集然後得過
332 11 de marks completion of an action 十人共集然後得過
333 11 děi satisfying 十人共集然後得過
334 11 to contract 十人共集然後得過
335 11 marks permission or possibility 十人共集然後得過
336 11 expressing frustration 十人共集然後得過
337 11 to hear 十人共集然後得過
338 11 to have; there is 十人共集然後得過
339 11 marks time passed 十人共集然後得過
340 11 obtain; attain; prāpta 十人共集然後得過
341 10 xíng to walk 然此沙門行亦不疾
342 10 xíng capable; competent 然此沙門行亦不疾
343 10 háng profession 然此沙門行亦不疾
344 10 háng line; row 然此沙門行亦不疾
345 10 xíng Kangxi radical 144 然此沙門行亦不疾
346 10 xíng to travel 然此沙門行亦不疾
347 10 xìng actions; conduct 然此沙門行亦不疾
348 10 xíng to do; to act; to practice 然此沙門行亦不疾
349 10 xíng all right; OK; okay 然此沙門行亦不疾
350 10 háng horizontal line 然此沙門行亦不疾
351 10 héng virtuous deeds 然此沙門行亦不疾
352 10 hàng a line of trees 然此沙門行亦不疾
353 10 hàng bold; steadfast 然此沙門行亦不疾
354 10 xíng to move 然此沙門行亦不疾
355 10 xíng to put into effect; to implement 然此沙門行亦不疾
356 10 xíng travel 然此沙門行亦不疾
357 10 xíng to circulate 然此沙門行亦不疾
358 10 xíng running script; running script 然此沙門行亦不疾
359 10 xíng temporary 然此沙門行亦不疾
360 10 xíng soon 然此沙門行亦不疾
361 10 háng rank; order 然此沙門行亦不疾
362 10 háng a business; a shop 然此沙門行亦不疾
363 10 xíng to depart; to leave 然此沙門行亦不疾
364 10 xíng to experience 然此沙門行亦不疾
365 10 xíng path; way 然此沙門行亦不疾
366 10 xíng xing; ballad 然此沙門行亦不疾
367 10 xíng a round [of drinks] 然此沙門行亦不疾
368 10 xíng Xing 然此沙門行亦不疾
369 10 xíng moreover; also 然此沙門行亦不疾
370 10 xíng Practice 然此沙門行亦不疾
371 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 然此沙門行亦不疾
372 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 然此沙門行亦不疾
373 10 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 波斯匿王便作是念
374 10 眾生 zhòngshēng all living things 殺害人民無有慈心於眾生
375 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 殺害人民無有慈心於眾生
376 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 殺害人民無有慈心於眾生
377 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 殺害人民無有慈心於眾生
378 10 sufficient; enough 澡手洗足
379 10 Kangxi radical 157 澡手洗足
380 10 foot 澡手洗足
381 10 to attain; to suffice; to be qualified 澡手洗足
382 10 to satisfy 澡手洗足
383 10 leg 澡手洗足
384 10 football 澡手洗足
385 10 fully 澡手洗足
386 10 sound of footsteps; patter 澡手洗足
387 10 permitted 澡手洗足
388 10 to amount to; worthy 澡手洗足
389 10 Zu 澡手洗足
390 10 to step; to tread 澡手洗足
391 10 to stop; to halt 澡手洗足
392 10 prosperous 澡手洗足
393 10 excessive 澡手洗足
394 10 Contented 澡手洗足
395 10 foot; pāda 澡手洗足
396 10 satisfied; tṛpta 澡手洗足
397 10 bào newspaper 王報言
398 10 bào to announce; to inform; to report 王報言
399 10 bào to repay; to reply with a gift 王報言
400 10 bào to respond; to reply 王報言
401 10 bào to revenge 王報言
402 10 bào a cable; a telegram 王報言
403 10 bào a message; information 王報言
404 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 王報言
405 10 zhì to; until 殺害人民至各取一指用作花髻
406 10 zhì Kangxi radical 133 殺害人民至各取一指用作花髻
407 10 zhì extremely; very; most 殺害人民至各取一指用作花髻
408 10 zhì to arrive 殺害人民至各取一指用作花髻
409 10 zhì approach; upagama 殺害人民至各取一指用作花髻
410 10 wèi for; to 城廓村落皆為彼人所害
411 10 wèi because of 城廓村落皆為彼人所害
412 10 wéi to act as; to serve 城廓村落皆為彼人所害
413 10 wéi to change into; to become 城廓村落皆為彼人所害
414 10 wéi to be; is 城廓村落皆為彼人所害
415 10 wéi to do 城廓村落皆為彼人所害
416 10 wèi for 城廓村落皆為彼人所害
417 10 wèi because of; for; to 城廓村落皆為彼人所害
418 10 wèi to 城廓村落皆為彼人所害
419 10 wéi in a passive construction 城廓村落皆為彼人所害
420 10 wéi forming a rehetorical question 城廓村落皆為彼人所害
421 10 wéi forming an adverb 城廓村落皆為彼人所害
422 10 wéi to add emphasis 城廓村落皆為彼人所害
423 10 wèi to support; to help 城廓村落皆為彼人所害
424 10 wéi to govern 城廓村落皆為彼人所害
425 10 wèi to be; bhū 城廓村落皆為彼人所害
426 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
427 9 zhě that 所以然者
428 9 zhě nominalizing function word 所以然者
429 9 zhě used to mark a definition 所以然者
430 9 zhě used to mark a pause 所以然者
431 9 zhě topic marker; that; it 所以然者
432 9 zhuó according to 所以然者
433 9 zhě ca 所以然者
434 9 chǎn to bear; to reproduce; to give birth 欲產未得時產
435 9 chǎn to produce; to bring forth 欲產未得時產
436 9 chǎn related to giving birth 欲產未得時產
437 9 chǎn a product 欲產未得時產
438 9 chǎn property 欲產未得時產
439 9 chǎn Chan 欲產未得時產
440 9 chǎn livelihood 欲產未得時產
441 9 chǎn production; udaya 欲產未得時產
442 9 huò or; either; else 或二十人
443 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或二十人
444 9 huò some; someone 或二十人
445 9 míngnián suddenly 或二十人
446 9 huò or; vā 或二十人
447 9 wǎng to go (in a direction) 世尊便往彼所
448 9 wǎng in the direction of 世尊便往彼所
449 9 wǎng in the past 世尊便往彼所
450 9 wǎng to turn toward 世尊便往彼所
451 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 世尊便往彼所
452 9 wǎng to send a gift 世尊便往彼所
453 9 wǎng former times 世尊便往彼所
454 9 wǎng someone who has passed away 世尊便往彼所
455 9 wǎng to go; gam 世尊便往彼所
456 9 zhī him; her; them; that 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
457 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
458 9 zhī to go 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
459 9 zhī this; that 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
460 9 zhī genetive marker 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
461 9 zhī it 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
462 9 zhī in 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
463 9 zhī all 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
464 9 zhī and 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
465 9 zhī however 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
466 9 zhī if 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
467 9 zhī then 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
468 9 zhī to arrive; to go 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
469 9 zhī is 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
470 9 zhī to use 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
471 9 zhī Zhi 彼鴦崛髻從意所欲皆取食之
472 8 néng can; able 我走能逮象
473 8 néng ability; capacity 我走能逮象
474 8 néng a mythical bear-like beast 我走能逮象
475 8 néng energy 我走能逮象
476 8 néng function; use 我走能逮象
477 8 néng may; should; permitted to 我走能逮象
478 8 néng talent 我走能逮象
479 8 néng expert at 我走能逮象
480 8 néng to be in harmony 我走能逮象
481 8 néng to tend to; to care for 我走能逮象
482 8 néng to reach; to arrive at 我走能逮象
483 8 néng as long as; only 我走能逮象
484 8 néng even if 我走能逮象
485 8 néng but 我走能逮象
486 8 néng in this way 我走能逮象
487 8 néng to be able; śak 我走能逮象
488 8 衛城 wèichéng citadel; defensive city; acropolis 入舍衛城乞食
489 8 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
490 8 gào to request 世尊告曰
491 8 gào to report; to inform 世尊告曰
492 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
493 8 gào to accuse; to sue 世尊告曰
494 8 gào to reach 世尊告曰
495 8 gào an announcement 世尊告曰
496 8 gào a party 世尊告曰
497 8 gào a vacation 世尊告曰
498 8 gào Gao 世尊告曰
499 8 gào to tell; jalp 世尊告曰
500 8 you; thou 然汝不住

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
鸯崛髻 鴦崛髻 yāngjuéjì Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
便 biàn then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
祇洹 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
鸯崛髻 鴦崛髻 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
鸯崛髻经 鴦崛髻經 121 Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
指髻 122 Angulimala

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得佛 100 to become a Buddha
法僧 102 a monk who recites mantras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
偈言 106 a verse; a gatha
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
名曰 109 to be named; to be called
纳衣 納衣 110 monastic robes
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三达 三達 115 three insights; trividya
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部兵 115 four divisions of troups
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
形寿 形壽 120 lifespan
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正意 122 wholesome thought; thought without evil
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas