Glossary and Vocabulary for Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 王 | wáng | Wang | 王有千子 |
| 2 | 77 | 王 | wáng | a king | 王有千子 |
| 3 | 77 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有千子 |
| 4 | 77 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有千子 |
| 5 | 77 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有千子 |
| 6 | 77 | 王 | wáng | grand; great | 王有千子 |
| 7 | 77 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有千子 |
| 8 | 77 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有千子 |
| 9 | 77 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有千子 |
| 10 | 77 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有千子 |
| 11 | 77 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有千子 |
| 12 | 65 | 之 | zhī | to go | 在家之士當行布施 |
| 13 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在家之士當行布施 |
| 14 | 65 | 之 | zhī | is | 在家之士當行布施 |
| 15 | 65 | 之 | zhī | to use | 在家之士當行布施 |
| 16 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 在家之士當行布施 |
| 17 | 65 | 之 | zhī | winding | 在家之士當行布施 |
| 18 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 19 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 20 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 21 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 22 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 23 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 24 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 25 | 62 | 我 | wǒ | self | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 26 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 27 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 28 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 29 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 30 | 57 | 其 | qí | Qi | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 31 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至佛所 |
| 32 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至佛所 |
| 33 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至佛所 |
| 34 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至佛所 |
| 35 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 往至佛所 |
| 36 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 往至佛所 |
| 37 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至佛所 |
| 38 | 51 | 於 | yú | to go; to | 夫於布施 |
| 39 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫於布施 |
| 40 | 51 | 於 | yú | Yu | 夫於布施 |
| 41 | 51 | 於 | wū | a crow | 夫於布施 |
| 42 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當以好意而布施耶 |
| 43 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 當以好意而布施耶 |
| 44 | 48 | 而 | néng | can; able | 當以好意而布施耶 |
| 45 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當以好意而布施耶 |
| 46 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 當以好意而布施耶 |
| 47 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 皆言 |
| 48 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 皆言 |
| 49 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 皆言 |
| 50 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 皆言 |
| 51 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 皆言 |
| 52 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 皆言 |
| 53 | 48 | 言 | yán | to regard as | 皆言 |
| 54 | 48 | 言 | yán | to act as | 皆言 |
| 55 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 皆言 |
| 56 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 皆言 |
| 57 | 44 | 者 | zhě | ca | 應正見者 |
| 58 | 37 | 作 | zuò | to do | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 59 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 60 | 37 | 作 | zuò | to start | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 61 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 62 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 63 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 64 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 65 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 66 | 37 | 作 | zuò | to rise | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 67 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 68 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 69 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 70 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 71 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比藍大師為是大王 |
| 72 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 比藍大師為是大王 |
| 73 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 比藍大師為是大王 |
| 74 | 35 | 為 | wéi | to do | 比藍大師為是大王 |
| 75 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 比藍大師為是大王 |
| 76 | 35 | 為 | wéi | to govern | 比藍大師為是大王 |
| 77 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 比藍大師為是大王 |
| 78 | 33 | 施 | shī | to give; to grant | 所施雖多而獲報小 |
| 79 | 33 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 所施雖多而獲報小 |
| 80 | 33 | 施 | shī | to deploy; to set up | 所施雖多而獲報小 |
| 81 | 33 | 施 | shī | to relate to | 所施雖多而獲報小 |
| 82 | 33 | 施 | shī | to move slowly | 所施雖多而獲報小 |
| 83 | 33 | 施 | shī | to exert | 所施雖多而獲報小 |
| 84 | 33 | 施 | shī | to apply; to spread | 所施雖多而獲報小 |
| 85 | 33 | 施 | shī | Shi | 所施雖多而獲報小 |
| 86 | 33 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 所施雖多而獲報小 |
| 87 | 33 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 意便開解即作誓言 |
| 88 | 33 | 便 | biàn | advantageous | 意便開解即作誓言 |
| 89 | 33 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 意便開解即作誓言 |
| 90 | 33 | 便 | pián | fat; obese | 意便開解即作誓言 |
| 91 | 33 | 便 | biàn | to make easy | 意便開解即作誓言 |
| 92 | 33 | 便 | biàn | an unearned advantage | 意便開解即作誓言 |
| 93 | 33 | 便 | biàn | ordinary; plain | 意便開解即作誓言 |
| 94 | 33 | 便 | biàn | in passing | 意便開解即作誓言 |
| 95 | 33 | 便 | biàn | informal | 意便開解即作誓言 |
| 96 | 33 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 意便開解即作誓言 |
| 97 | 33 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 意便開解即作誓言 |
| 98 | 33 | 便 | biàn | stool | 意便開解即作誓言 |
| 99 | 33 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 意便開解即作誓言 |
| 100 | 33 | 便 | biàn | proficient; skilled | 意便開解即作誓言 |
| 101 | 33 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 意便開解即作誓言 |
| 102 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 103 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 104 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 105 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 106 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 107 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 108 | 32 | 使 | shǐ | to use | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 109 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 110 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 111 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 112 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 113 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 114 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 115 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 116 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 117 | 32 | 時 | shí | tense | 時 |
| 118 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 119 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 120 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 121 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 122 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 123 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 124 | 32 | 時 | shí | hour | 時 |
| 125 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 126 | 32 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 127 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 128 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 129 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 130 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 上知天文 |
| 131 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上知天文 |
| 132 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上知天文 |
| 133 | 32 | 上 | shàng | shang | 上知天文 |
| 134 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 上知天文 |
| 135 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 上知天文 |
| 136 | 32 | 上 | shàng | advanced | 上知天文 |
| 137 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上知天文 |
| 138 | 32 | 上 | shàng | time | 上知天文 |
| 139 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上知天文 |
| 140 | 32 | 上 | shàng | far | 上知天文 |
| 141 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 上知天文 |
| 142 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上知天文 |
| 143 | 32 | 上 | shàng | to report | 上知天文 |
| 144 | 32 | 上 | shàng | to offer | 上知天文 |
| 145 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 上知天文 |
| 146 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上知天文 |
| 147 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 上知天文 |
| 148 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上知天文 |
| 149 | 32 | 上 | shàng | to burn | 上知天文 |
| 150 | 32 | 上 | shàng | to remember | 上知天文 |
| 151 | 32 | 上 | shàng | to add | 上知天文 |
| 152 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上知天文 |
| 153 | 32 | 上 | shàng | to meet | 上知天文 |
| 154 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上知天文 |
| 155 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上知天文 |
| 156 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 上知天文 |
| 157 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上知天文 |
| 158 | 30 | 比 | bì | to associate with; be near | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 159 | 30 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 160 | 30 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 161 | 30 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 162 | 30 | 比 | bǐ | to make an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 163 | 30 | 比 | bǐ | an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 164 | 30 | 比 | bǐ | an example | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 165 | 30 | 比 | bì | comparison; upamā | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 166 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 所施之人 |
| 167 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所施之人 |
| 168 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 所施之人 |
| 169 | 30 | 人 | rén | everybody | 所施之人 |
| 170 | 30 | 人 | rén | adult | 所施之人 |
| 171 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 所施之人 |
| 172 | 30 | 人 | rén | an upright person | 所施之人 |
| 173 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 所施之人 |
| 174 | 30 | 欲 | yù | desire | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 175 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 176 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 177 | 30 | 欲 | yù | lust | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 178 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 179 | 29 | 龍 | lóng | dragon | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 180 | 29 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 181 | 29 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 182 | 29 | 龍 | lóng | weakened; frail | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 183 | 29 | 龍 | lóng | a tall horse | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 184 | 29 | 龍 | lóng | Long | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 185 | 29 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 186 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得快士 |
| 187 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得快士 |
| 188 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
| 189 | 29 | 得 | dé | de | 復得快士 |
| 190 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 復得快士 |
| 191 | 29 | 得 | dé | to result in | 復得快士 |
| 192 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得快士 |
| 193 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 復得快士 |
| 194 | 29 | 得 | dé | to be finished | 復得快士 |
| 195 | 29 | 得 | děi | satisfying | 復得快士 |
| 196 | 29 | 得 | dé | to contract | 復得快士 |
| 197 | 29 | 得 | dé | to hear | 復得快士 |
| 198 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 復得快士 |
| 199 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 復得快士 |
| 200 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得快士 |
| 201 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不布施也 |
| 202 | 28 | 見 | jiàn | to see | 四天王見須達被閉在獄 |
| 203 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四天王見須達被閉在獄 |
| 204 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四天王見須達被閉在獄 |
| 205 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四天王見須達被閉在獄 |
| 206 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 四天王見須達被閉在獄 |
| 207 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 四天王見須達被閉在獄 |
| 208 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四天王見須達被閉在獄 |
| 209 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四天王見須達被閉在獄 |
| 210 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 四天王見須達被閉在獄 |
| 211 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 四天王見須達被閉在獄 |
| 212 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 四天王見須達被閉在獄 |
| 213 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四天王見須達被閉在獄 |
| 214 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四天王見須達被閉在獄 |
| 215 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復得快士 |
| 216 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得快士 |
| 217 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復得快士 |
| 218 | 28 | 復 | fù | to restore | 復得快士 |
| 219 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得快士 |
| 220 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復得快士 |
| 221 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得快士 |
| 222 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得快士 |
| 223 | 28 | 復 | fù | Fu | 復得快士 |
| 224 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得快士 |
| 225 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得快士 |
| 226 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 227 | 27 | 藍 | lán | indigo plant | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 228 | 27 | 藍 | lán | Lan | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 229 | 27 | 藍 | lán | ragged [clothing] | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 230 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 231 | 26 | 來 | lái | to come | 此是梵天來化我等 |
| 232 | 26 | 來 | lái | please | 此是梵天來化我等 |
| 233 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 此是梵天來化我等 |
| 234 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 此是梵天來化我等 |
| 235 | 26 | 來 | lái | wheat | 此是梵天來化我等 |
| 236 | 26 | 來 | lái | next; future | 此是梵天來化我等 |
| 237 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 此是梵天來化我等 |
| 238 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 此是梵天來化我等 |
| 239 | 26 | 來 | lái | to earn | 此是梵天來化我等 |
| 240 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 此是梵天來化我等 |
| 241 | 26 | 須達 | xūdá | Sudatta | 有賢者名曰須達 |
| 242 | 26 | 一 | yī | one | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 243 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 244 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 245 | 26 | 一 | yī | first | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 246 | 26 | 一 | yī | the same | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 247 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 248 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 249 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 250 | 26 | 一 | yī | other | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 251 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 252 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 253 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 254 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 255 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 王有千子 |
| 256 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 王有千子 |
| 257 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 王有千子 |
| 258 | 26 | 千 | qiān | Qian | 王有千子 |
| 259 | 24 | 從 | cóng | to follow | 大王而從比藍啟受經典 |
| 260 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 大王而從比藍啟受經典 |
| 261 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 大王而從比藍啟受經典 |
| 262 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 大王而從比藍啟受經典 |
| 263 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
| 264 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 大王而從比藍啟受經典 |
| 265 | 24 | 從 | cóng | secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
| 266 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 大王而從比藍啟受經典 |
| 267 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 大王而從比藍啟受經典 |
| 268 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 大王而從比藍啟受經典 |
| 269 | 24 | 從 | zòng | to release | 大王而從比藍啟受經典 |
| 270 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 大王而從比藍啟受經典 |
| 271 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
| 272 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
| 273 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比藍即設大檀 |
| 274 | 23 | 即 | jí | at that time | 比藍即設大檀 |
| 275 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比藍即設大檀 |
| 276 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 比藍即設大檀 |
| 277 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比藍即設大檀 |
| 278 | 23 | 百 | bǎi | one hundred | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 279 | 23 | 百 | bǎi | many | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 280 | 23 | 百 | bǎi | Bai | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 281 | 23 | 百 | bǎi | all | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 282 | 23 | 百 | bǎi | hundred; śata | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 283 | 22 | 布施 | bùshī | generosity | 在家之士當行布施 |
| 284 | 22 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 在家之士當行布施 |
| 285 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 286 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 287 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 288 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 289 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 290 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 291 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 292 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 293 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 294 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 295 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 296 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 297 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 298 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 299 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 300 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 天人於虛空中語比藍言 |
| 301 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 天人於虛空中語比藍言 |
| 302 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 天人於虛空中語比藍言 |
| 303 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 天人於虛空中語比藍言 |
| 304 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 天人於虛空中語比藍言 |
| 305 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 天人於虛空中語比藍言 |
| 306 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 天人於虛空中語比藍言 |
| 307 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 天人於虛空中語比藍言 |
| 308 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今布施大好無比 |
| 309 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今布施大好無比 |
| 310 | 21 | 前 | qián | front | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 311 | 21 | 前 | qián | former; the past | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 312 | 21 | 前 | qián | to go forward | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 313 | 21 | 前 | qián | preceding | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 314 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 315 | 21 | 前 | qián | to appear before | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 316 | 21 | 前 | qián | future | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 317 | 21 | 前 | qián | top; first | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 318 | 21 | 前 | qián | battlefront | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 319 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 320 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 321 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至信道德 |
| 322 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至信道德 |
| 323 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至信道德 |
| 324 | 20 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 作誓願已訖 |
| 325 | 20 | 願 | yuàn | hope | 作誓願已訖 |
| 326 | 20 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 作誓願已訖 |
| 327 | 20 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 作誓願已訖 |
| 328 | 20 | 願 | yuàn | a vow | 作誓願已訖 |
| 329 | 20 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 作誓願已訖 |
| 330 | 20 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 作誓願已訖 |
| 331 | 20 | 願 | yuàn | to admire | 作誓願已訖 |
| 332 | 20 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 作誓願已訖 |
| 333 | 20 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 大王而從比藍啟受經典 |
| 334 | 20 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 大王而從比藍啟受經典 |
| 335 | 20 | 受 | shòu | to receive; to accept | 大王而從比藍啟受經典 |
| 336 | 20 | 受 | shòu | to tolerate | 大王而從比藍啟受經典 |
| 337 | 20 | 受 | shòu | feelings; sensations | 大王而從比藍啟受經典 |
| 338 | 20 | 火 | huǒ | fire; flame | 火杖用打牂牴 |
| 339 | 20 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火杖用打牂牴 |
| 340 | 20 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火杖用打牂牴 |
| 341 | 20 | 火 | huǒ | anger; rage | 火杖用打牂牴 |
| 342 | 20 | 火 | huǒ | fire element | 火杖用打牂牴 |
| 343 | 20 | 火 | huǒ | Antares | 火杖用打牂牴 |
| 344 | 20 | 火 | huǒ | radiance | 火杖用打牂牴 |
| 345 | 20 | 火 | huǒ | lightning | 火杖用打牂牴 |
| 346 | 20 | 火 | huǒ | a torch | 火杖用打牂牴 |
| 347 | 20 | 火 | huǒ | red | 火杖用打牂牴 |
| 348 | 20 | 火 | huǒ | urgent | 火杖用打牂牴 |
| 349 | 20 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火杖用打牂牴 |
| 350 | 20 | 火 | huǒ | huo | 火杖用打牂牴 |
| 351 | 20 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火杖用打牂牴 |
| 352 | 20 | 火 | huǒ | Huo | 火杖用打牂牴 |
| 353 | 20 | 火 | huǒ | fire; agni | 火杖用打牂牴 |
| 354 | 20 | 火 | huǒ | fire element | 火杖用打牂牴 |
| 355 | 20 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火杖用打牂牴 |
| 356 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以好意而布施耶 |
| 357 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 當以好意而布施耶 |
| 358 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 當以好意而布施耶 |
| 359 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 當以好意而布施耶 |
| 360 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以好意而布施耶 |
| 361 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以好意而布施耶 |
| 362 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以好意而布施耶 |
| 363 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 當以好意而布施耶 |
| 364 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 當以好意而布施耶 |
| 365 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以好意而布施耶 |
| 366 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 不大歡喜 |
| 367 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 不大歡喜 |
| 368 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 不大歡喜 |
| 369 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 不大歡喜 |
| 370 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 不大歡喜 |
| 371 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 不大歡喜 |
| 372 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 373 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 374 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
| 375 | 19 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
| 376 | 19 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
| 377 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
| 378 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 以用貢上比藍大師 |
| 379 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以用貢上比藍大師 |
| 380 | 19 | 用 | yòng | to eat | 以用貢上比藍大師 |
| 381 | 19 | 用 | yòng | to spend | 以用貢上比藍大師 |
| 382 | 19 | 用 | yòng | expense | 以用貢上比藍大師 |
| 383 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 以用貢上比藍大師 |
| 384 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 以用貢上比藍大師 |
| 385 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 以用貢上比藍大師 |
| 386 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以用貢上比藍大師 |
| 387 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以用貢上比藍大師 |
| 388 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 以用貢上比藍大師 |
| 389 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以用貢上比藍大師 |
| 390 | 19 | 用 | yòng | to control | 以用貢上比藍大師 |
| 391 | 19 | 用 | yòng | to access | 以用貢上比藍大師 |
| 392 | 19 | 用 | yòng | Yong | 以用貢上比藍大師 |
| 393 | 19 | 用 | yòng | yong; function; application | 以用貢上比藍大師 |
| 394 | 19 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 以用貢上比藍大師 |
| 395 | 18 | 聞 | wén | to hear | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 396 | 18 | 聞 | wén | Wen | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 397 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 398 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 399 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 400 | 18 | 聞 | wén | information | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 401 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 402 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 403 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 404 | 18 | 聞 | wén | to question | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 405 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 406 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞諸小王貢遺比藍 |
| 407 | 17 | 八萬四 | bā wàn sì | eighty-four thousand [teachings] | 此閻浮提有八萬四千國 |
| 408 | 17 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與 |
| 409 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與 |
| 410 | 17 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與 |
| 411 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與 |
| 412 | 17 | 與 | yù | to help | 歡喜與 |
| 413 | 17 | 與 | yǔ | for | 歡喜與 |
| 414 | 17 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉非常而不堅固 |
| 415 | 17 | 悉 | xī | detailed | 皆悉非常而不堅固 |
| 416 | 17 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉非常而不堅固 |
| 417 | 17 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉非常而不堅固 |
| 418 | 17 | 悉 | xī | strongly | 皆悉非常而不堅固 |
| 419 | 17 | 悉 | xī | Xi | 皆悉非常而不堅固 |
| 420 | 17 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉非常而不堅固 |
| 421 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 422 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 423 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 424 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 425 | 17 | 令 | lìng | a season | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 426 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 427 | 17 | 令 | lìng | good | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 428 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 429 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 430 | 17 | 令 | lìng | a commander | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 431 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 432 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 433 | 17 | 令 | lìng | Ling | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 434 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 告勅群臣擊鼓宣令 |
| 435 | 17 | 及 | jí | to reach | 佛及辟支佛 |
| 436 | 17 | 及 | jí | to attain | 佛及辟支佛 |
| 437 | 17 | 及 | jí | to understand | 佛及辟支佛 |
| 438 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛及辟支佛 |
| 439 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛及辟支佛 |
| 440 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛及辟支佛 |
| 441 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 佛及辟支佛 |
| 442 | 17 | 到 | dào | to arrive | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
| 443 | 17 | 到 | dào | to go | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
| 444 | 17 | 到 | dào | careful | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
| 445 | 17 | 到 | dào | Dao | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
| 446 | 17 | 到 | dào | approach; upagati | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
| 447 | 17 | 入 | rù | to enter | 自佛來入國廣說經法 |
| 448 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 自佛來入國廣說經法 |
| 449 | 17 | 入 | rù | radical | 自佛來入國廣說經法 |
| 450 | 17 | 入 | rù | income | 自佛來入國廣說經法 |
| 451 | 17 | 入 | rù | to conform with | 自佛來入國廣說經法 |
| 452 | 17 | 入 | rù | to descend | 自佛來入國廣說經法 |
| 453 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 自佛來入國廣說經法 |
| 454 | 17 | 入 | rù | to pay | 自佛來入國廣說經法 |
| 455 | 17 | 入 | rù | to join | 自佛來入國廣說經法 |
| 456 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 自佛來入國廣說經法 |
| 457 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 自佛來入國廣說經法 |
| 458 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 比藍即設大檀 |
| 459 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 比藍即設大檀 |
| 460 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 比藍即設大檀 |
| 461 | 17 | 大 | dà | size | 比藍即設大檀 |
| 462 | 17 | 大 | dà | old | 比藍即設大檀 |
| 463 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 比藍即設大檀 |
| 464 | 17 | 大 | dà | adult | 比藍即設大檀 |
| 465 | 17 | 大 | dài | an important person | 比藍即設大檀 |
| 466 | 17 | 大 | dà | senior | 比藍即設大檀 |
| 467 | 17 | 大 | dà | an element | 比藍即設大檀 |
| 468 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 比藍即設大檀 |
| 469 | 17 | 人民 | rénmín | the people | 一切人民 |
| 470 | 17 | 人民 | rénmín | common people | 一切人民 |
| 471 | 17 | 人民 | rénmín | people; janā | 一切人民 |
| 472 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不如起塔 |
| 473 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不如起塔 |
| 474 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不如起塔 |
| 475 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不如起塔 |
| 476 | 16 | 起 | qǐ | to start | 不如起塔 |
| 477 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不如起塔 |
| 478 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不如起塔 |
| 479 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不如起塔 |
| 480 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不如起塔 |
| 481 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不如起塔 |
| 482 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不如起塔 |
| 483 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不如起塔 |
| 484 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不如起塔 |
| 485 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不如起塔 |
| 486 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不如起塔 |
| 487 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 不如起塔 |
| 488 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不如起塔 |
| 489 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不如起塔 |
| 490 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切典籍靡不貫達 |
| 491 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 一切典籍靡不貫達 |
| 492 | 16 | 光明 | guāngmíng | bright | 是天身上光明之焰 |
| 493 | 16 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 是天身上光明之焰 |
| 494 | 16 | 光明 | guāngmíng | light | 是天身上光明之焰 |
| 495 | 16 | 光明 | guāngmíng | having hope | 是天身上光明之焰 |
| 496 | 16 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 是天身上光明之焰 |
| 497 | 16 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 是天身上光明之焰 |
| 498 | 16 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 是天身上光明之焰 |
| 499 | 16 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 是天身上光明之焰 |
| 500 | 16 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 是天身上光明之焰 |
Frequencies of all Words
Top 1036
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 王 | wáng | Wang | 王有千子 |
| 2 | 77 | 王 | wáng | a king | 王有千子 |
| 3 | 77 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有千子 |
| 4 | 77 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有千子 |
| 5 | 77 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有千子 |
| 6 | 77 | 王 | wáng | grand; great | 王有千子 |
| 7 | 77 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有千子 |
| 8 | 77 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有千子 |
| 9 | 77 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有千子 |
| 10 | 77 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有千子 |
| 11 | 77 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有千子 |
| 12 | 65 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在家之士當行布施 |
| 13 | 65 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在家之士當行布施 |
| 14 | 65 | 之 | zhī | to go | 在家之士當行布施 |
| 15 | 65 | 之 | zhī | this; that | 在家之士當行布施 |
| 16 | 65 | 之 | zhī | genetive marker | 在家之士當行布施 |
| 17 | 65 | 之 | zhī | it | 在家之士當行布施 |
| 18 | 65 | 之 | zhī | in; in regards to | 在家之士當行布施 |
| 19 | 65 | 之 | zhī | all | 在家之士當行布施 |
| 20 | 65 | 之 | zhī | and | 在家之士當行布施 |
| 21 | 65 | 之 | zhī | however | 在家之士當行布施 |
| 22 | 65 | 之 | zhī | if | 在家之士當行布施 |
| 23 | 65 | 之 | zhī | then | 在家之士當行布施 |
| 24 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在家之士當行布施 |
| 25 | 65 | 之 | zhī | is | 在家之士當行布施 |
| 26 | 65 | 之 | zhī | to use | 在家之士當行布施 |
| 27 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 在家之士當行布施 |
| 28 | 65 | 之 | zhī | winding | 在家之士當行布施 |
| 29 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 30 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 31 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 32 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 33 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 34 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 35 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 36 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 37 | 62 | 我 | wǒ | self | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 38 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 39 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 40 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 41 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 42 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 43 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
| 44 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 45 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 46 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 47 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 48 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 49 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 50 | 57 | 其 | qí | will | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 51 | 57 | 其 | qí | may | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 52 | 57 | 其 | qí | if | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 53 | 57 | 其 | qí | or | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 54 | 57 | 其 | qí | Qi | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 55 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
| 56 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至佛所 |
| 57 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至佛所 |
| 58 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至佛所 |
| 59 | 53 | 所 | suǒ | it | 往至佛所 |
| 60 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至佛所 |
| 61 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至佛所 |
| 62 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至佛所 |
| 63 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至佛所 |
| 64 | 53 | 所 | suǒ | that which | 往至佛所 |
| 65 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至佛所 |
| 66 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 往至佛所 |
| 67 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 往至佛所 |
| 68 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至佛所 |
| 69 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至佛所 |
| 70 | 51 | 於 | yú | in; at | 夫於布施 |
| 71 | 51 | 於 | yú | in; at | 夫於布施 |
| 72 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫於布施 |
| 73 | 51 | 於 | yú | to go; to | 夫於布施 |
| 74 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫於布施 |
| 75 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫於布施 |
| 76 | 51 | 於 | yú | from | 夫於布施 |
| 77 | 51 | 於 | yú | give | 夫於布施 |
| 78 | 51 | 於 | yú | oppposing | 夫於布施 |
| 79 | 51 | 於 | yú | and | 夫於布施 |
| 80 | 51 | 於 | yú | compared to | 夫於布施 |
| 81 | 51 | 於 | yú | by | 夫於布施 |
| 82 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 夫於布施 |
| 83 | 51 | 於 | yú | for | 夫於布施 |
| 84 | 51 | 於 | yú | Yu | 夫於布施 |
| 85 | 51 | 於 | wū | a crow | 夫於布施 |
| 86 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 夫於布施 |
| 87 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 夫於布施 |
| 88 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 當以好意而布施耶 |
| 89 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當以好意而布施耶 |
| 90 | 48 | 而 | ér | you | 當以好意而布施耶 |
| 91 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 當以好意而布施耶 |
| 92 | 48 | 而 | ér | right away; then | 當以好意而布施耶 |
| 93 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 當以好意而布施耶 |
| 94 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 當以好意而布施耶 |
| 95 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 當以好意而布施耶 |
| 96 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 當以好意而布施耶 |
| 97 | 48 | 而 | ér | so as to | 當以好意而布施耶 |
| 98 | 48 | 而 | ér | only then | 當以好意而布施耶 |
| 99 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 當以好意而布施耶 |
| 100 | 48 | 而 | néng | can; able | 當以好意而布施耶 |
| 101 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當以好意而布施耶 |
| 102 | 48 | 而 | ér | me | 當以好意而布施耶 |
| 103 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 當以好意而布施耶 |
| 104 | 48 | 而 | ér | possessive | 當以好意而布施耶 |
| 105 | 48 | 而 | ér | and; ca | 當以好意而布施耶 |
| 106 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 皆言 |
| 107 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 皆言 |
| 108 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 皆言 |
| 109 | 48 | 言 | yán | a particle with no meaning | 皆言 |
| 110 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 皆言 |
| 111 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 皆言 |
| 112 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 皆言 |
| 113 | 48 | 言 | yán | to regard as | 皆言 |
| 114 | 48 | 言 | yán | to act as | 皆言 |
| 115 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 皆言 |
| 116 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 皆言 |
| 117 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 應正見者 |
| 118 | 44 | 者 | zhě | that | 應正見者 |
| 119 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 應正見者 |
| 120 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 應正見者 |
| 121 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 應正見者 |
| 122 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 應正見者 |
| 123 | 44 | 者 | zhuó | according to | 應正見者 |
| 124 | 44 | 者 | zhě | ca | 應正見者 |
| 125 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有賢者名曰須達 |
| 126 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有賢者名曰須達 |
| 127 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有賢者名曰須達 |
| 128 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有賢者名曰須達 |
| 129 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有賢者名曰須達 |
| 130 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有賢者名曰須達 |
| 131 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有賢者名曰須達 |
| 132 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有賢者名曰須達 |
| 133 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有賢者名曰須達 |
| 134 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有賢者名曰須達 |
| 135 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有賢者名曰須達 |
| 136 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 有賢者名曰須達 |
| 137 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 有賢者名曰須達 |
| 138 | 40 | 有 | yǒu | You | 有賢者名曰須達 |
| 139 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有賢者名曰須達 |
| 140 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有賢者名曰須達 |
| 141 | 37 | 作 | zuò | to do | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 142 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 143 | 37 | 作 | zuò | to start | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 144 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 145 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 146 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 147 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 148 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 149 | 37 | 作 | zuò | to rise | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 150 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 151 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 152 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 153 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於是比藍十二年中所作布施 |
| 154 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 八萬四千諸王及國人民 |
| 155 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 八萬四千諸王及國人民 |
| 156 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 八萬四千諸王及國人民 |
| 157 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 八萬四千諸王及國人民 |
| 158 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 八萬四千諸王及國人民 |
| 159 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 八萬四千諸王及國人民 |
| 160 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 八萬四千諸王及國人民 |
| 161 | 35 | 為 | wèi | for; to | 比藍大師為是大王 |
| 162 | 35 | 為 | wèi | because of | 比藍大師為是大王 |
| 163 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比藍大師為是大王 |
| 164 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 比藍大師為是大王 |
| 165 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 比藍大師為是大王 |
| 166 | 35 | 為 | wéi | to do | 比藍大師為是大王 |
| 167 | 35 | 為 | wèi | for | 比藍大師為是大王 |
| 168 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 比藍大師為是大王 |
| 169 | 35 | 為 | wèi | to | 比藍大師為是大王 |
| 170 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 比藍大師為是大王 |
| 171 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 比藍大師為是大王 |
| 172 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 比藍大師為是大王 |
| 173 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 比藍大師為是大王 |
| 174 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 比藍大師為是大王 |
| 175 | 35 | 為 | wéi | to govern | 比藍大師為是大王 |
| 176 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 比藍大師為是大王 |
| 177 | 35 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 在家之士當行布施 |
| 178 | 35 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 在家之士當行布施 |
| 179 | 35 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 在家之士當行布施 |
| 180 | 35 | 當 | dāng | to face | 在家之士當行布施 |
| 181 | 35 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 在家之士當行布施 |
| 182 | 35 | 當 | dāng | to manage; to host | 在家之士當行布施 |
| 183 | 35 | 當 | dāng | should | 在家之士當行布施 |
| 184 | 35 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 在家之士當行布施 |
| 185 | 35 | 當 | dǎng | to think | 在家之士當行布施 |
| 186 | 35 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 在家之士當行布施 |
| 187 | 35 | 當 | dǎng | to be equal | 在家之士當行布施 |
| 188 | 35 | 當 | dàng | that | 在家之士當行布施 |
| 189 | 35 | 當 | dāng | an end; top | 在家之士當行布施 |
| 190 | 35 | 當 | dàng | clang; jingle | 在家之士當行布施 |
| 191 | 35 | 當 | dāng | to judge | 在家之士當行布施 |
| 192 | 35 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 在家之士當行布施 |
| 193 | 35 | 當 | dàng | the same | 在家之士當行布施 |
| 194 | 35 | 當 | dàng | to pawn | 在家之士當行布施 |
| 195 | 35 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 在家之士當行布施 |
| 196 | 35 | 當 | dàng | a trap | 在家之士當行布施 |
| 197 | 35 | 當 | dàng | a pawned item | 在家之士當行布施 |
| 198 | 35 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 在家之士當行布施 |
| 199 | 33 | 施 | shī | to give; to grant | 所施雖多而獲報小 |
| 200 | 33 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 所施雖多而獲報小 |
| 201 | 33 | 施 | shī | to deploy; to set up | 所施雖多而獲報小 |
| 202 | 33 | 施 | shī | to relate to | 所施雖多而獲報小 |
| 203 | 33 | 施 | shī | to move slowly | 所施雖多而獲報小 |
| 204 | 33 | 施 | shī | to exert | 所施雖多而獲報小 |
| 205 | 33 | 施 | shī | to apply; to spread | 所施雖多而獲報小 |
| 206 | 33 | 施 | shī | Shi | 所施雖多而獲報小 |
| 207 | 33 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 所施雖多而獲報小 |
| 208 | 33 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 意便開解即作誓言 |
| 209 | 33 | 便 | biàn | advantageous | 意便開解即作誓言 |
| 210 | 33 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 意便開解即作誓言 |
| 211 | 33 | 便 | pián | fat; obese | 意便開解即作誓言 |
| 212 | 33 | 便 | biàn | to make easy | 意便開解即作誓言 |
| 213 | 33 | 便 | biàn | an unearned advantage | 意便開解即作誓言 |
| 214 | 33 | 便 | biàn | ordinary; plain | 意便開解即作誓言 |
| 215 | 33 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 意便開解即作誓言 |
| 216 | 33 | 便 | biàn | in passing | 意便開解即作誓言 |
| 217 | 33 | 便 | biàn | informal | 意便開解即作誓言 |
| 218 | 33 | 便 | biàn | right away; then; right after | 意便開解即作誓言 |
| 219 | 33 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 意便開解即作誓言 |
| 220 | 33 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 意便開解即作誓言 |
| 221 | 33 | 便 | biàn | stool | 意便開解即作誓言 |
| 222 | 33 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 意便開解即作誓言 |
| 223 | 33 | 便 | biàn | proficient; skilled | 意便開解即作誓言 |
| 224 | 33 | 便 | biàn | even if; even though | 意便開解即作誓言 |
| 225 | 33 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 意便開解即作誓言 |
| 226 | 33 | 便 | biàn | then; atha | 意便開解即作誓言 |
| 227 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 亦皆奉敬以為師主 |
| 228 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 亦皆奉敬以為師主 |
| 229 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 亦皆奉敬以為師主 |
| 230 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 231 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 232 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 233 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 234 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 235 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 236 | 32 | 使 | shǐ | if | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 237 | 32 | 使 | shǐ | to use | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 238 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 239 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王瞋勅使閉著獄中 |
| 240 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 241 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 242 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 243 | 32 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 244 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 245 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 246 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 247 | 32 | 時 | shí | tense | 時 |
| 248 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 249 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 250 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 251 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 252 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 253 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 254 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 255 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 256 | 32 | 時 | shí | on time | 時 |
| 257 | 32 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 258 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 259 | 32 | 時 | shí | hour | 時 |
| 260 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 261 | 32 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 262 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 263 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 264 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 265 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 266 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 上知天文 |
| 267 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上知天文 |
| 268 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上知天文 |
| 269 | 32 | 上 | shàng | shang | 上知天文 |
| 270 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 上知天文 |
| 271 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 上知天文 |
| 272 | 32 | 上 | shàng | advanced | 上知天文 |
| 273 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上知天文 |
| 274 | 32 | 上 | shàng | time | 上知天文 |
| 275 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上知天文 |
| 276 | 32 | 上 | shàng | far | 上知天文 |
| 277 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 上知天文 |
| 278 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上知天文 |
| 279 | 32 | 上 | shàng | to report | 上知天文 |
| 280 | 32 | 上 | shàng | to offer | 上知天文 |
| 281 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 上知天文 |
| 282 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上知天文 |
| 283 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 上知天文 |
| 284 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上知天文 |
| 285 | 32 | 上 | shàng | to burn | 上知天文 |
| 286 | 32 | 上 | shàng | to remember | 上知天文 |
| 287 | 32 | 上 | shang | on; in | 上知天文 |
| 288 | 32 | 上 | shàng | upward | 上知天文 |
| 289 | 32 | 上 | shàng | to add | 上知天文 |
| 290 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上知天文 |
| 291 | 32 | 上 | shàng | to meet | 上知天文 |
| 292 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上知天文 |
| 293 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上知天文 |
| 294 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 上知天文 |
| 295 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上知天文 |
| 296 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此閻浮提有轉輪王 |
| 297 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此閻浮提有轉輪王 |
| 298 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此閻浮提有轉輪王 |
| 299 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此閻浮提有轉輪王 |
| 300 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此閻浮提有轉輪王 |
| 301 | 30 | 比 | bì | to associate with; be near | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 302 | 30 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 303 | 30 | 比 | bǐ | used for comparison | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 304 | 30 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 305 | 30 | 比 | bǐ | by the time that; when | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 306 | 30 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 307 | 30 | 比 | bǐ | to make an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 308 | 30 | 比 | bǐ | an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 309 | 30 | 比 | bǐ | an example | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 310 | 30 | 比 | bì | comparison; upamā | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 311 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是正見 |
| 312 | 30 | 是 | shì | is exactly | 非是正見 |
| 313 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是正見 |
| 314 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 非是正見 |
| 315 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 非是正見 |
| 316 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是正見 |
| 317 | 30 | 是 | shì | true | 非是正見 |
| 318 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 非是正見 |
| 319 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是正見 |
| 320 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是正見 |
| 321 | 30 | 是 | shì | Shi | 非是正見 |
| 322 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 非是正見 |
| 323 | 30 | 是 | shì | this; idam | 非是正見 |
| 324 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 所施之人 |
| 325 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所施之人 |
| 326 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 所施之人 |
| 327 | 30 | 人 | rén | everybody | 所施之人 |
| 328 | 30 | 人 | rén | adult | 所施之人 |
| 329 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 所施之人 |
| 330 | 30 | 人 | rén | an upright person | 所施之人 |
| 331 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 所施之人 |
| 332 | 30 | 欲 | yù | desire | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 333 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 334 | 30 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 335 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 336 | 30 | 欲 | yù | lust | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 337 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 比藍欲澡婆羅門手 |
| 338 | 29 | 龍 | lóng | dragon | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 339 | 29 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 340 | 29 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 341 | 29 | 龍 | lóng | weakened; frail | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 342 | 29 | 龍 | lóng | a tall horse | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 343 | 29 | 龍 | lóng | Long | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 344 | 29 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
| 345 | 29 | 得 | de | potential marker | 復得快士 |
| 346 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得快士 |
| 347 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
| 348 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得快士 |
| 349 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
| 350 | 29 | 得 | dé | de | 復得快士 |
| 351 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 復得快士 |
| 352 | 29 | 得 | dé | to result in | 復得快士 |
| 353 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得快士 |
| 354 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 復得快士 |
| 355 | 29 | 得 | dé | to be finished | 復得快士 |
| 356 | 29 | 得 | de | result of degree | 復得快士 |
| 357 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 復得快士 |
| 358 | 29 | 得 | děi | satisfying | 復得快士 |
| 359 | 29 | 得 | dé | to contract | 復得快士 |
| 360 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 復得快士 |
| 361 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 復得快士 |
| 362 | 29 | 得 | dé | to hear | 復得快士 |
| 363 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 復得快士 |
| 364 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 復得快士 |
| 365 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得快士 |
| 366 | 28 | 不 | bù | not; no | 不布施也 |
| 367 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不布施也 |
| 368 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 不布施也 |
| 369 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 不布施也 |
| 370 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不布施也 |
| 371 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不布施也 |
| 372 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不布施也 |
| 373 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不布施也 |
| 374 | 28 | 不 | bù | no; na | 不布施也 |
| 375 | 28 | 見 | jiàn | to see | 四天王見須達被閉在獄 |
| 376 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四天王見須達被閉在獄 |
| 377 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四天王見須達被閉在獄 |
| 378 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四天王見須達被閉在獄 |
| 379 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 四天王見須達被閉在獄 |
| 380 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 四天王見須達被閉在獄 |
| 381 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 四天王見須達被閉在獄 |
| 382 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四天王見須達被閉在獄 |
| 383 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四天王見須達被閉在獄 |
| 384 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 四天王見須達被閉在獄 |
| 385 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 四天王見須達被閉在獄 |
| 386 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 四天王見須達被閉在獄 |
| 387 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四天王見須達被閉在獄 |
| 388 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四天王見須達被閉在獄 |
| 389 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復得快士 |
| 390 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復得快士 |
| 391 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得快士 |
| 392 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復得快士 |
| 393 | 28 | 復 | fù | to restore | 復得快士 |
| 394 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得快士 |
| 395 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 復得快士 |
| 396 | 28 | 復 | fù | even if; although | 復得快士 |
| 397 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復得快士 |
| 398 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得快士 |
| 399 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得快士 |
| 400 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 復得快士 |
| 401 | 28 | 復 | fù | Fu | 復得快士 |
| 402 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 復得快士 |
| 403 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得快士 |
| 404 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得快士 |
| 405 | 28 | 復 | fù | again; punar | 復得快士 |
| 406 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 407 | 27 | 藍 | lán | indigo plant | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 408 | 27 | 藍 | lán | Lan | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 409 | 27 | 藍 | lán | ragged [clothing] | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 410 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 411 | 26 | 來 | lái | to come | 此是梵天來化我等 |
| 412 | 26 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 此是梵天來化我等 |
| 413 | 26 | 來 | lái | please | 此是梵天來化我等 |
| 414 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 此是梵天來化我等 |
| 415 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 此是梵天來化我等 |
| 416 | 26 | 來 | lái | ever since | 此是梵天來化我等 |
| 417 | 26 | 來 | lái | wheat | 此是梵天來化我等 |
| 418 | 26 | 來 | lái | next; future | 此是梵天來化我等 |
| 419 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 此是梵天來化我等 |
| 420 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 此是梵天來化我等 |
| 421 | 26 | 來 | lái | to earn | 此是梵天來化我等 |
| 422 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 此是梵天來化我等 |
| 423 | 26 | 須達 | xūdá | Sudatta | 有賢者名曰須達 |
| 424 | 26 | 一 | yī | one | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 425 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 426 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 427 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 428 | 26 | 一 | yì | whole; all | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 429 | 26 | 一 | yī | first | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 430 | 26 | 一 | yī | the same | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 431 | 26 | 一 | yī | each | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 432 | 26 | 一 | yī | certain | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 433 | 26 | 一 | yī | throughout | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 434 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 435 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 436 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 437 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 438 | 26 | 一 | yī | other | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 439 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 440 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 441 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 442 | 26 | 一 | yī | or | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 443 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一婆羅門名曰比藍 |
| 444 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 王有千子 |
| 445 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 王有千子 |
| 446 | 26 | 千 | qiān | very | 王有千子 |
| 447 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 王有千子 |
| 448 | 26 | 千 | qiān | Qian | 王有千子 |
| 449 | 24 | 從 | cóng | from | 大王而從比藍啟受經典 |
| 450 | 24 | 從 | cóng | to follow | 大王而從比藍啟受經典 |
| 451 | 24 | 從 | cóng | past; through | 大王而從比藍啟受經典 |
| 452 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 大王而從比藍啟受經典 |
| 453 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 大王而從比藍啟受經典 |
| 454 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 大王而從比藍啟受經典 |
| 455 | 24 | 從 | cóng | usually | 大王而從比藍啟受經典 |
| 456 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
| 457 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 大王而從比藍啟受經典 |
| 458 | 24 | 從 | cóng | secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
| 459 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 大王而從比藍啟受經典 |
| 460 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 大王而從比藍啟受經典 |
| 461 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 大王而從比藍啟受經典 |
| 462 | 24 | 從 | zòng | to release | 大王而從比藍啟受經典 |
| 463 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 大王而從比藍啟受經典 |
| 464 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 大王而從比藍啟受經典 |
| 465 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
| 466 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
| 467 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 比藍即設大檀 |
| 468 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比藍即設大檀 |
| 469 | 23 | 即 | jí | at that time | 比藍即設大檀 |
| 470 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比藍即設大檀 |
| 471 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 比藍即設大檀 |
| 472 | 23 | 即 | jí | if; but | 比藍即設大檀 |
| 473 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比藍即設大檀 |
| 474 | 23 | 即 | jí | then; following | 比藍即設大檀 |
| 475 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 比藍即設大檀 |
| 476 | 23 | 百 | bǎi | one hundred | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 477 | 23 | 百 | bǎi | many | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 478 | 23 | 百 | bǎi | Bai | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 479 | 23 | 百 | bǎi | all | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 480 | 23 | 百 | bǎi | hundred; śata | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
| 481 | 22 | 布施 | bùshī | generosity | 在家之士當行布施 |
| 482 | 22 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 在家之士當行布施 |
| 483 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 484 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 485 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 486 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 487 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 488 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 489 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 490 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 491 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 492 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 493 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 494 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 495 | 22 | 中 | zhōng | while | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 496 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 497 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 498 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 499 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說菩薩本行經卷中 |
| 500 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 佛 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 言 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 化应声天 | 化應聲天 | 104 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 鄯 | 115 | Shan | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 虚空住 | 虛空住 | 120 | ākāśapratiṣṭhita |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 周四 | 週四 | 122 | Thursday |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 布施 | 98 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦器 | 107 | hell | |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |