Glossary and Vocabulary for Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 77 wáng Wang 王有千子
2 77 wáng a king 王有千子
3 77 wáng Kangxi radical 96 王有千子
4 77 wàng to be king; to rule 王有千子
5 77 wáng a prince; a duke 王有千子
6 77 wáng grand; great 王有千子
7 77 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有千子
8 77 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有千子
9 77 wáng the head of a group or gang 王有千子
10 77 wáng the biggest or best of a group 王有千子
11 77 wáng king; best of a kind; rāja 王有千子
12 65 zhī to go 在家之士當行布施
13 65 zhī to arrive; to go 在家之士當行布施
14 65 zhī is 在家之士當行布施
15 65 zhī to use 在家之士當行布施
16 65 zhī Zhi 在家之士當行布施
17 65 zhī winding 在家之士當行布施
18 64 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 64 relating to Buddhism 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 64 a statue or image of a Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 64 a Buddhist text 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 64 to touch; to stroke 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 64 Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 64 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 62 self 我亦當復貢上比藍大師財寶
26 62 [my] dear 我亦當復貢上比藍大師財寶
27 62 Wo 我亦當復貢上比藍大師財寶
28 62 self; atman; attan 我亦當復貢上比藍大師財寶
29 62 ga 我亦當復貢上比藍大師財寶
30 57 Qi 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
31 53 suǒ a few; various; some 往至佛所
32 53 suǒ a place; a location 往至佛所
33 53 suǒ indicates a passive voice 往至佛所
34 53 suǒ an ordinal number 往至佛所
35 53 suǒ meaning 往至佛所
36 53 suǒ garrison 往至佛所
37 53 suǒ place; pradeśa 往至佛所
38 51 to go; to 夫於布施
39 51 to rely on; to depend on 夫於布施
40 51 Yu 夫於布施
41 51 a crow 夫於布施
42 48 yán to speak; to say; said 皆言
43 48 yán language; talk; words; utterance; speech 皆言
44 48 yán Kangxi radical 149 皆言
45 48 yán phrase; sentence 皆言
46 48 yán a word; a syllable 皆言
47 48 yán a theory; a doctrine 皆言
48 48 yán to regard as 皆言
49 48 yán to act as 皆言
50 48 yán word; vacana 皆言
51 48 yán speak; vad 皆言
52 48 ér Kangxi radical 126 當以好意而布施耶
53 48 ér as if; to seem like 當以好意而布施耶
54 48 néng can; able 當以好意而布施耶
55 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當以好意而布施耶
56 48 ér to arrive; up to 當以好意而布施耶
57 44 zhě ca 應正見者
58 37 zuò to do 於是比藍十二年中所作布施
59 37 zuò to act as; to serve as 於是比藍十二年中所作布施
60 37 zuò to start 於是比藍十二年中所作布施
61 37 zuò a writing; a work 於是比藍十二年中所作布施
62 37 zuò to dress as; to be disguised as 於是比藍十二年中所作布施
63 37 zuō to create; to make 於是比藍十二年中所作布施
64 37 zuō a workshop 於是比藍十二年中所作布施
65 37 zuō to write; to compose 於是比藍十二年中所作布施
66 37 zuò to rise 於是比藍十二年中所作布施
67 37 zuò to be aroused 於是比藍十二年中所作布施
68 37 zuò activity; action; undertaking 於是比藍十二年中所作布施
69 37 zuò to regard as 於是比藍十二年中所作布施
70 37 zuò action; kāraṇa 於是比藍十二年中所作布施
71 35 wéi to act as; to serve 比藍大師為是大王
72 35 wéi to change into; to become 比藍大師為是大王
73 35 wéi to be; is 比藍大師為是大王
74 35 wéi to do 比藍大師為是大王
75 35 wèi to support; to help 比藍大師為是大王
76 35 wéi to govern 比藍大師為是大王
77 35 wèi to be; bhū 比藍大師為是大王
78 33 便 biàn convenient; handy; easy 意便開解即作誓言
79 33 便 biàn advantageous 意便開解即作誓言
80 33 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 意便開解即作誓言
81 33 便 pián fat; obese 意便開解即作誓言
82 33 便 biàn to make easy 意便開解即作誓言
83 33 便 biàn an unearned advantage 意便開解即作誓言
84 33 便 biàn ordinary; plain 意便開解即作誓言
85 33 便 biàn in passing 意便開解即作誓言
86 33 便 biàn informal 意便開解即作誓言
87 33 便 biàn appropriate; suitable 意便開解即作誓言
88 33 便 biàn an advantageous occasion 意便開解即作誓言
89 33 便 biàn stool 意便開解即作誓言
90 33 便 pián quiet; quiet and comfortable 意便開解即作誓言
91 33 便 biàn proficient; skilled 意便開解即作誓言
92 33 便 pián shrewd; slick; good with words 意便開解即作誓言
93 33 shī to give; to grant 所施雖多而獲報小
94 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 所施雖多而獲報小
95 33 shī to deploy; to set up 所施雖多而獲報小
96 33 shī to relate to 所施雖多而獲報小
97 33 shī to move slowly 所施雖多而獲報小
98 33 shī to exert 所施雖多而獲報小
99 33 shī to apply; to spread 所施雖多而獲報小
100 33 shī Shi 所施雖多而獲報小
101 33 shī the practice of selfless giving; dāna 所施雖多而獲報小
102 32 shí time; a point or period of time
103 32 shí a season; a quarter of a year
104 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
105 32 shí fashionable
106 32 shí fate; destiny; luck
107 32 shí occasion; opportunity; chance
108 32 shí tense
109 32 shí particular; special
110 32 shí to plant; to cultivate
111 32 shí an era; a dynasty
112 32 shí time [abstract]
113 32 shí seasonal
114 32 shí to wait upon
115 32 shí hour
116 32 shí appropriate; proper; timely
117 32 shí Shi
118 32 shí a present; currentlt
119 32 shí time; kāla
120 32 shí at that time; samaya
121 32 shàng top; a high position 上知天文
122 32 shang top; the position on or above something 上知天文
123 32 shàng to go up; to go forward 上知天文
124 32 shàng shang 上知天文
125 32 shàng previous; last 上知天文
126 32 shàng high; higher 上知天文
127 32 shàng advanced 上知天文
128 32 shàng a monarch; a sovereign 上知天文
129 32 shàng time 上知天文
130 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上知天文
131 32 shàng far 上知天文
132 32 shàng big; as big as 上知天文
133 32 shàng abundant; plentiful 上知天文
134 32 shàng to report 上知天文
135 32 shàng to offer 上知天文
136 32 shàng to go on stage 上知天文
137 32 shàng to take office; to assume a post 上知天文
138 32 shàng to install; to erect 上知天文
139 32 shàng to suffer; to sustain 上知天文
140 32 shàng to burn 上知天文
141 32 shàng to remember 上知天文
142 32 shàng to add 上知天文
143 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上知天文
144 32 shàng to meet 上知天文
145 32 shàng falling then rising (4th) tone 上知天文
146 32 shang used after a verb indicating a result 上知天文
147 32 shàng a musical note 上知天文
148 32 shàng higher, superior; uttara 上知天文
149 32 使 shǐ to make; to cause 王瞋勅使閉著獄中
150 32 使 shǐ to make use of for labor 王瞋勅使閉著獄中
151 32 使 shǐ to indulge 王瞋勅使閉著獄中
152 32 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 王瞋勅使閉著獄中
153 32 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 王瞋勅使閉著獄中
154 32 使 shǐ to dispatch 王瞋勅使閉著獄中
155 32 使 shǐ to use 王瞋勅使閉著獄中
156 32 使 shǐ to be able to 王瞋勅使閉著獄中
157 32 使 shǐ messenger; dūta 王瞋勅使閉著獄中
158 30 to associate with; be near 有一婆羅門名曰比藍
159 30 to compare; to contrast 有一婆羅門名曰比藍
160 30 Kangxi radical 81 有一婆羅門名曰比藍
161 30 to gesture (with hands) 有一婆羅門名曰比藍
162 30 to make an analogy 有一婆羅門名曰比藍
163 30 an analogy 有一婆羅門名曰比藍
164 30 an example 有一婆羅門名曰比藍
165 30 comparison; upamā 有一婆羅門名曰比藍
166 30 rén person; people; a human being 所施之人
167 30 rén Kangxi radical 9 所施之人
168 30 rén a kind of person 所施之人
169 30 rén everybody 所施之人
170 30 rén adult 所施之人
171 30 rén somebody; others 所施之人
172 30 rén an upright person 所施之人
173 30 rén person; manuṣya 所施之人
174 30 desire 比藍欲澡婆羅門手
175 30 to desire; to wish 比藍欲澡婆羅門手
176 30 to desire; to intend 比藍欲澡婆羅門手
177 30 lust 比藍欲澡婆羅門手
178 30 desire; intention; wish; kāma 比藍欲澡婆羅門手
179 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得快士
180 29 děi to want to; to need to 復得快士
181 29 děi must; ought to 復得快士
182 29 de 復得快士
183 29 de infix potential marker 復得快士
184 29 to result in 復得快士
185 29 to be proper; to fit; to suit 復得快士
186 29 to be satisfied 復得快士
187 29 to be finished 復得快士
188 29 děi satisfying 復得快士
189 29 to contract 復得快士
190 29 to hear 復得快士
191 29 to have; there is 復得快士
192 29 marks time passed 復得快士
193 29 obtain; attain; prāpta 復得快士
194 29 lóng dragon 中有毒龍名曰酸陀梨
195 29 lóng Kangxi radical 212 中有毒龍名曰酸陀梨
196 29 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 中有毒龍名曰酸陀梨
197 29 lóng weakened; frail 中有毒龍名曰酸陀梨
198 29 lóng a tall horse 中有毒龍名曰酸陀梨
199 29 lóng Long 中有毒龍名曰酸陀梨
200 29 lóng serpent; dragon; naga 中有毒龍名曰酸陀梨
201 28 jiàn to see 四天王見須達被閉在獄
202 28 jiàn opinion; view; understanding 四天王見須達被閉在獄
203 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四天王見須達被閉在獄
204 28 jiàn refer to; for details see 四天王見須達被閉在獄
205 28 jiàn to listen to 四天王見須達被閉在獄
206 28 jiàn to meet 四天王見須達被閉在獄
207 28 jiàn to receive (a guest) 四天王見須達被閉在獄
208 28 jiàn let me; kindly 四天王見須達被閉在獄
209 28 jiàn Jian 四天王見須達被閉在獄
210 28 xiàn to appear 四天王見須達被閉在獄
211 28 xiàn to introduce 四天王見須達被閉在獄
212 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四天王見須達被閉在獄
213 28 jiàn seeing; observing; darśana 四天王見須達被閉在獄
214 28 to go back; to return 復得快士
215 28 to resume; to restart 復得快士
216 28 to do in detail 復得快士
217 28 to restore 復得快士
218 28 to respond; to reply to 復得快士
219 28 Fu; Return 復得快士
220 28 to retaliate; to reciprocate 復得快士
221 28 to avoid forced labor or tax 復得快士
222 28 Fu 復得快士
223 28 doubled; to overlapping; folded 復得快士
224 28 a lined garment with doubled thickness 復得快士
225 28 infix potential marker 不布施也
226 27 lán blue 有一婆羅門名曰比藍
227 27 lán indigo plant 有一婆羅門名曰比藍
228 27 lán Lan 有一婆羅門名曰比藍
229 27 lán ragged [clothing] 有一婆羅門名曰比藍
230 27 lán blue 有一婆羅門名曰比藍
231 26 one 有一婆羅門名曰比藍
232 26 Kangxi radical 1 有一婆羅門名曰比藍
233 26 pure; concentrated 有一婆羅門名曰比藍
234 26 first 有一婆羅門名曰比藍
235 26 the same 有一婆羅門名曰比藍
236 26 sole; single 有一婆羅門名曰比藍
237 26 a very small amount 有一婆羅門名曰比藍
238 26 Yi 有一婆羅門名曰比藍
239 26 other 有一婆羅門名曰比藍
240 26 to unify 有一婆羅門名曰比藍
241 26 accidentally; coincidentally 有一婆羅門名曰比藍
242 26 abruptly; suddenly 有一婆羅門名曰比藍
243 26 one; eka 有一婆羅門名曰比藍
244 26 須達 xūdá Sudatta 有賢者名曰須達
245 26 lái to come 此是梵天來化我等
246 26 lái please 此是梵天來化我等
247 26 lái used to substitute for another verb 此是梵天來化我等
248 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 此是梵天來化我等
249 26 lái wheat 此是梵天來化我等
250 26 lái next; future 此是梵天來化我等
251 26 lái a simple complement of direction 此是梵天來化我等
252 26 lái to occur; to arise 此是梵天來化我等
253 26 lái to earn 此是梵天來化我等
254 26 lái to come; āgata 此是梵天來化我等
255 24 cóng to follow 大王而從比藍啟受經典
256 24 cóng to comply; to submit; to defer 大王而從比藍啟受經典
257 24 cóng to participate in something 大王而從比藍啟受經典
258 24 cóng to use a certain method or principle 大王而從比藍啟受經典
259 24 cóng something secondary 大王而從比藍啟受經典
260 24 cóng remote relatives 大王而從比藍啟受經典
261 24 cóng secondary 大王而從比藍啟受經典
262 24 cóng to go on; to advance 大王而從比藍啟受經典
263 24 cōng at ease; informal 大王而從比藍啟受經典
264 24 zòng a follower; a supporter 大王而從比藍啟受經典
265 24 zòng to release 大王而從比藍啟受經典
266 24 zòng perpendicular; longitudinal 大王而從比藍啟受經典
267 24 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊大慈大悲憐愍一切
268 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊大慈大悲憐愍一切
269 23 to be near by; to be close to 比藍即設大檀
270 23 at that time 比藍即設大檀
271 23 to be exactly the same as; to be thus 比藍即設大檀
272 23 supposed; so-called 比藍即設大檀
273 23 to arrive at; to ascend 比藍即設大檀
274 23 bǎi one hundred 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
275 23 bǎi many 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
276 23 bǎi Bai 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
277 23 bǎi all 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
278 23 bǎi hundred; śata 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
279 22 布施 bùshī generosity 在家之士當行布施
280 22 布施 bùshī dana; giving; generosity 在家之士當行布施
281 22 zhōng middle 佛說菩薩本行經卷中
282 22 zhōng medium; medium sized 佛說菩薩本行經卷中
283 22 zhōng China 佛說菩薩本行經卷中
284 22 zhòng to hit the mark 佛說菩薩本行經卷中
285 22 zhōng midday 佛說菩薩本行經卷中
286 22 zhōng inside 佛說菩薩本行經卷中
287 22 zhōng during 佛說菩薩本行經卷中
288 22 zhōng Zhong 佛說菩薩本行經卷中
289 22 zhōng intermediary 佛說菩薩本行經卷中
290 22 zhōng half 佛說菩薩本行經卷中
291 22 zhòng to reach; to attain 佛說菩薩本行經卷中
292 22 zhòng to suffer; to infect 佛說菩薩本行經卷中
293 22 zhòng to obtain 佛說菩薩本行經卷中
294 22 zhòng to pass an exam 佛說菩薩本行經卷中
295 22 zhōng middle 佛說菩薩本行經卷中
296 21 Ru River 汝今布施大好無比
297 21 Ru 汝今布施大好無比
298 21 qián front 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
299 21 qián former; the past 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
300 21 qián to go forward 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
301 21 qián preceding 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
302 21 qián before; earlier; prior 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
303 21 qián to appear before 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
304 21 qián future 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
305 21 qián top; first 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
306 21 qián battlefront 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
307 21 qián before; former; pūrva 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
308 21 qián facing; mukha 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
309 21 dialect; language; speech 天人於虛空中語比藍言
310 21 to speak; to tell 天人於虛空中語比藍言
311 21 verse; writing 天人於虛空中語比藍言
312 21 to speak; to tell 天人於虛空中語比藍言
313 21 proverbs; common sayings; old expressions 天人於虛空中語比藍言
314 21 a signal 天人於虛空中語比藍言
315 21 to chirp; to tweet 天人於虛空中語比藍言
316 21 words; discourse; vac 天人於虛空中語比藍言
317 20 huǒ fire; flame 火杖用打牂牴
318 20 huǒ to start a fire; to burn 火杖用打牂牴
319 20 huǒ Kangxi radical 86 火杖用打牂牴
320 20 huǒ anger; rage 火杖用打牂牴
321 20 huǒ fire element 火杖用打牂牴
322 20 huǒ Antares 火杖用打牂牴
323 20 huǒ radiance 火杖用打牂牴
324 20 huǒ lightning 火杖用打牂牴
325 20 huǒ a torch 火杖用打牂牴
326 20 huǒ red 火杖用打牂牴
327 20 huǒ urgent 火杖用打牂牴
328 20 huǒ a cause of disease 火杖用打牂牴
329 20 huǒ huo 火杖用打牂牴
330 20 huǒ companion; comrade 火杖用打牂牴
331 20 huǒ Huo 火杖用打牂牴
332 20 huǒ fire; agni 火杖用打牂牴
333 20 huǒ fire element 火杖用打牂牴
334 20 huǒ Gode of Fire; Anala 火杖用打牂牴
335 20 zhì Kangxi radical 133 至信道德
336 20 zhì to arrive 至信道德
337 20 zhì approach; upagama 至信道德
338 20 shòu to suffer; to be subjected to 大王而從比藍啟受經典
339 20 shòu to transfer; to confer 大王而從比藍啟受經典
340 20 shòu to receive; to accept 大王而從比藍啟受經典
341 20 shòu to tolerate 大王而從比藍啟受經典
342 20 shòu feelings; sensations 大王而從比藍啟受經典
343 20 yuàn to hope; to wish; to desire 作誓願已訖
344 20 yuàn hope 作誓願已訖
345 20 yuàn to be ready; to be willing 作誓願已訖
346 20 yuàn to ask for; to solicit 作誓願已訖
347 20 yuàn a vow 作誓願已訖
348 20 yuàn diligent; attentive 作誓願已訖
349 20 yuàn to prefer; to select 作誓願已訖
350 20 yuàn to admire 作誓願已訖
351 20 yuàn a vow; pranidhana 作誓願已訖
352 19 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名曰比藍
353 19 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名曰比藍
354 19 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
355 19 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
356 19 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
357 19 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
358 19 歡喜 huānxǐ joyful 不大歡喜
359 19 歡喜 huānxǐ to like 不大歡喜
360 19 歡喜 huānxǐ joy 不大歡喜
361 19 歡喜 huānxǐ joy; prīti 不大歡喜
362 19 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 不大歡喜
363 19 歡喜 huānxǐ Nandi 不大歡喜
364 19 yòng to use; to apply 以用貢上比藍大師
365 19 yòng Kangxi radical 101 以用貢上比藍大師
366 19 yòng to eat 以用貢上比藍大師
367 19 yòng to spend 以用貢上比藍大師
368 19 yòng expense 以用貢上比藍大師
369 19 yòng a use; usage 以用貢上比藍大師
370 19 yòng to need; must 以用貢上比藍大師
371 19 yòng useful; practical 以用貢上比藍大師
372 19 yòng to use up; to use all of something 以用貢上比藍大師
373 19 yòng to work (an animal) 以用貢上比藍大師
374 19 yòng to appoint 以用貢上比藍大師
375 19 yòng to administer; to manager 以用貢上比藍大師
376 19 yòng to control 以用貢上比藍大師
377 19 yòng to access 以用貢上比藍大師
378 19 yòng Yong 以用貢上比藍大師
379 19 yòng yong; function; application 以用貢上比藍大師
380 19 yòng efficacy; kāritra 以用貢上比藍大師
381 19 to use; to grasp 當以好意而布施耶
382 19 to rely on 當以好意而布施耶
383 19 to regard 當以好意而布施耶
384 19 to be able to 當以好意而布施耶
385 19 to order; to command 當以好意而布施耶
386 19 used after a verb 當以好意而布施耶
387 19 a reason; a cause 當以好意而布施耶
388 19 Israel 當以好意而布施耶
389 19 Yi 當以好意而布施耶
390 19 use; yogena 當以好意而布施耶
391 18 wén to hear 聞諸小王貢遺比藍
392 18 wén Wen 聞諸小王貢遺比藍
393 18 wén sniff at; to smell 聞諸小王貢遺比藍
394 18 wén to be widely known 聞諸小王貢遺比藍
395 18 wén to confirm; to accept 聞諸小王貢遺比藍
396 18 wén information 聞諸小王貢遺比藍
397 18 wèn famous; well known 聞諸小王貢遺比藍
398 18 wén knowledge; learning 聞諸小王貢遺比藍
399 18 wèn popularity; prestige; reputation 聞諸小王貢遺比藍
400 18 wén to question 聞諸小王貢遺比藍
401 18 wén heard; śruta 聞諸小王貢遺比藍
402 18 wén hearing; śruti 聞諸小王貢遺比藍
403 18 wàn ten thousand 此閻浮提有八萬四千國
404 18 wàn many; myriad; innumerable 此閻浮提有八萬四千國
405 18 wàn Wan 此閻浮提有八萬四千國
406 18 Mo 此閻浮提有八萬四千國
407 18 wàn scorpion dance 此閻浮提有八萬四千國
408 18 wàn ten thousand; myriad; ayuta 此閻浮提有八萬四千國
409 17 to enter 自佛來入國廣說經法
410 17 Kangxi radical 11 自佛來入國廣說經法
411 17 radical 自佛來入國廣說經法
412 17 income 自佛來入國廣說經法
413 17 to conform with 自佛來入國廣說經法
414 17 to descend 自佛來入國廣說經法
415 17 the entering tone 自佛來入國廣說經法
416 17 to pay 自佛來入國廣說經法
417 17 to join 自佛來入國廣說經法
418 17 entering; praveśa 自佛來入國廣說經法
419 17 entered; attained; āpanna 自佛來入國廣說經法
420 17 lìng to make; to cause to be; to lead 告勅群臣擊鼓宣令
421 17 lìng to issue a command 告勅群臣擊鼓宣令
422 17 lìng rules of behavior; customs 告勅群臣擊鼓宣令
423 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告勅群臣擊鼓宣令
424 17 lìng a season 告勅群臣擊鼓宣令
425 17 lìng respected; good reputation 告勅群臣擊鼓宣令
426 17 lìng good 告勅群臣擊鼓宣令
427 17 lìng pretentious 告勅群臣擊鼓宣令
428 17 lìng a transcending state of existence 告勅群臣擊鼓宣令
429 17 lìng a commander 告勅群臣擊鼓宣令
430 17 lìng a commanding quality; an impressive character 告勅群臣擊鼓宣令
431 17 lìng lyrics 告勅群臣擊鼓宣令
432 17 lìng Ling 告勅群臣擊鼓宣令
433 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告勅群臣擊鼓宣令
434 17 四千 sì qiān four thousand 此閻浮提有八萬四千國
435 17 big; huge; large 比藍即設大檀
436 17 Kangxi radical 37 比藍即設大檀
437 17 great; major; important 比藍即設大檀
438 17 size 比藍即設大檀
439 17 old 比藍即設大檀
440 17 oldest; earliest 比藍即設大檀
441 17 adult 比藍即設大檀
442 17 dài an important person 比藍即設大檀
443 17 senior 比藍即設大檀
444 17 an element 比藍即設大檀
445 17 great; mahā 比藍即設大檀
446 17 to give 歡喜與
447 17 to accompany 歡喜與
448 17 to particate in 歡喜與
449 17 of the same kind 歡喜與
450 17 to help 歡喜與
451 17 for 歡喜與
452 17 dào to arrive 到中夜天帝釋復來下就而見之
453 17 dào to go 到中夜天帝釋復來下就而見之
454 17 dào careful 到中夜天帝釋復來下就而見之
455 17 dào Dao 到中夜天帝釋復來下就而見之
456 17 dào approach; upagati 到中夜天帝釋復來下就而見之
457 17 to know; to learn about; to comprehend 皆悉非常而不堅固
458 17 detailed 皆悉非常而不堅固
459 17 to elaborate; to expound 皆悉非常而不堅固
460 17 to exhaust; to use up 皆悉非常而不堅固
461 17 strongly 皆悉非常而不堅固
462 17 Xi 皆悉非常而不堅固
463 17 all; kṛtsna 皆悉非常而不堅固
464 17 人民 rénmín the people 一切人民
465 17 人民 rénmín common people 一切人民
466 17 人民 rénmín people; janā 一切人民
467 17 eight 此閻浮提有八萬四千國
468 17 Kangxi radical 12 此閻浮提有八萬四千國
469 17 eighth 此閻浮提有八萬四千國
470 17 all around; all sides 此閻浮提有八萬四千國
471 17 eight; aṣṭa 此閻浮提有八萬四千國
472 17 to reach 佛及辟支佛
473 17 to attain 佛及辟支佛
474 17 to understand 佛及辟支佛
475 17 able to be compared to; to catch up with 佛及辟支佛
476 17 to be involved with; to associate with 佛及辟支佛
477 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛及辟支佛
478 17 and; ca; api 佛及辟支佛
479 16 一切 yīqiè temporary 一切典籍靡不貫達
480 16 一切 yīqiè the same 一切典籍靡不貫達
481 16 光明 guāngmíng bright 是天身上光明之焰
482 16 光明 guāngmíng glorious; magnificent 是天身上光明之焰
483 16 光明 guāngmíng light 是天身上光明之焰
484 16 光明 guāngmíng having hope 是天身上光明之焰
485 16 光明 guāngmíng unselfish 是天身上光明之焰
486 16 光明 guāngmíng frank; open and honest 是天身上光明之焰
487 16 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 是天身上光明之焰
488 16 光明 guāngmíng Kōmyō 是天身上光明之焰
489 16 光明 guāngmíng Brightness 是天身上光明之焰
490 16 光明 guāngmíng brightness; flame 是天身上光明之焰
491 16 to arise; to get up 不如起塔
492 16 to rise; to raise 不如起塔
493 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 不如起塔
494 16 to appoint (to an official post); to take up a post 不如起塔
495 16 to start 不如起塔
496 16 to establish; to build 不如起塔
497 16 to draft; to draw up (a plan) 不如起塔
498 16 opening sentence; opening verse 不如起塔
499 16 to get out of bed 不如起塔
500 16 to recover; to heal 不如起塔

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 77 wáng Wang 王有千子
2 77 wáng a king 王有千子
3 77 wáng Kangxi radical 96 王有千子
4 77 wàng to be king; to rule 王有千子
5 77 wáng a prince; a duke 王有千子
6 77 wáng grand; great 王有千子
7 77 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有千子
8 77 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有千子
9 77 wáng the head of a group or gang 王有千子
10 77 wáng the biggest or best of a group 王有千子
11 77 wáng king; best of a kind; rāja 王有千子
12 65 zhī him; her; them; that 在家之士當行布施
13 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 在家之士當行布施
14 65 zhī to go 在家之士當行布施
15 65 zhī this; that 在家之士當行布施
16 65 zhī genetive marker 在家之士當行布施
17 65 zhī it 在家之士當行布施
18 65 zhī in; in regards to 在家之士當行布施
19 65 zhī all 在家之士當行布施
20 65 zhī and 在家之士當行布施
21 65 zhī however 在家之士當行布施
22 65 zhī if 在家之士當行布施
23 65 zhī then 在家之士當行布施
24 65 zhī to arrive; to go 在家之士當行布施
25 65 zhī is 在家之士當行布施
26 65 zhī to use 在家之士當行布施
27 65 zhī Zhi 在家之士當行布施
28 65 zhī winding 在家之士當行布施
29 64 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
30 64 relating to Buddhism 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
31 64 a statue or image of a Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
32 64 a Buddhist text 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
33 64 to touch; to stroke 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
34 64 Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
35 64 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
36 62 I; me; my 我亦當復貢上比藍大師財寶
37 62 self 我亦當復貢上比藍大師財寶
38 62 we; our 我亦當復貢上比藍大師財寶
39 62 [my] dear 我亦當復貢上比藍大師財寶
40 62 Wo 我亦當復貢上比藍大師財寶
41 62 self; atman; attan 我亦當復貢上比藍大師財寶
42 62 ga 我亦當復貢上比藍大師財寶
43 62 I; aham 我亦當復貢上比藍大師財寶
44 57 his; hers; its; theirs 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
45 57 to add emphasis 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
46 57 used when asking a question in reply to a question 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
47 57 used when making a request or giving an order 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
48 57 he; her; it; them 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
49 57 probably; likely 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
50 57 will 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
51 57 may 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
52 57 if 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
53 57 or 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
54 57 Qi 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
55 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身
56 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至佛所
57 53 suǒ an office; an institute 往至佛所
58 53 suǒ introduces a relative clause 往至佛所
59 53 suǒ it 往至佛所
60 53 suǒ if; supposing 往至佛所
61 53 suǒ a few; various; some 往至佛所
62 53 suǒ a place; a location 往至佛所
63 53 suǒ indicates a passive voice 往至佛所
64 53 suǒ that which 往至佛所
65 53 suǒ an ordinal number 往至佛所
66 53 suǒ meaning 往至佛所
67 53 suǒ garrison 往至佛所
68 53 suǒ place; pradeśa 往至佛所
69 53 suǒ that which; yad 往至佛所
70 51 in; at 夫於布施
71 51 in; at 夫於布施
72 51 in; at; to; from 夫於布施
73 51 to go; to 夫於布施
74 51 to rely on; to depend on 夫於布施
75 51 to go to; to arrive at 夫於布施
76 51 from 夫於布施
77 51 give 夫於布施
78 51 oppposing 夫於布施
79 51 and 夫於布施
80 51 compared to 夫於布施
81 51 by 夫於布施
82 51 and; as well as 夫於布施
83 51 for 夫於布施
84 51 Yu 夫於布施
85 51 a crow 夫於布施
86 51 whew; wow 夫於布施
87 51 near to; antike 夫於布施
88 48 yán to speak; to say; said 皆言
89 48 yán language; talk; words; utterance; speech 皆言
90 48 yán Kangxi radical 149 皆言
91 48 yán a particle with no meaning 皆言
92 48 yán phrase; sentence 皆言
93 48 yán a word; a syllable 皆言
94 48 yán a theory; a doctrine 皆言
95 48 yán to regard as 皆言
96 48 yán to act as 皆言
97 48 yán word; vacana 皆言
98 48 yán speak; vad 皆言
99 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 當以好意而布施耶
100 48 ér Kangxi radical 126 當以好意而布施耶
101 48 ér you 當以好意而布施耶
102 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 當以好意而布施耶
103 48 ér right away; then 當以好意而布施耶
104 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 當以好意而布施耶
105 48 ér if; in case; in the event that 當以好意而布施耶
106 48 ér therefore; as a result; thus 當以好意而布施耶
107 48 ér how can it be that? 當以好意而布施耶
108 48 ér so as to 當以好意而布施耶
109 48 ér only then 當以好意而布施耶
110 48 ér as if; to seem like 當以好意而布施耶
111 48 néng can; able 當以好意而布施耶
112 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當以好意而布施耶
113 48 ér me 當以好意而布施耶
114 48 ér to arrive; up to 當以好意而布施耶
115 48 ér possessive 當以好意而布施耶
116 48 ér and; ca 當以好意而布施耶
117 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 應正見者
118 44 zhě that 應正見者
119 44 zhě nominalizing function word 應正見者
120 44 zhě used to mark a definition 應正見者
121 44 zhě used to mark a pause 應正見者
122 44 zhě topic marker; that; it 應正見者
123 44 zhuó according to 應正見者
124 44 zhě ca 應正見者
125 40 yǒu is; are; to exist 有賢者名曰須達
126 40 yǒu to have; to possess 有賢者名曰須達
127 40 yǒu indicates an estimate 有賢者名曰須達
128 40 yǒu indicates a large quantity 有賢者名曰須達
129 40 yǒu indicates an affirmative response 有賢者名曰須達
130 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有賢者名曰須達
131 40 yǒu used to compare two things 有賢者名曰須達
132 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有賢者名曰須達
133 40 yǒu used before the names of dynasties 有賢者名曰須達
134 40 yǒu a certain thing; what exists 有賢者名曰須達
135 40 yǒu multiple of ten and ... 有賢者名曰須達
136 40 yǒu abundant 有賢者名曰須達
137 40 yǒu purposeful 有賢者名曰須達
138 40 yǒu You 有賢者名曰須達
139 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 有賢者名曰須達
140 40 yǒu becoming; bhava 有賢者名曰須達
141 37 zuò to do 於是比藍十二年中所作布施
142 37 zuò to act as; to serve as 於是比藍十二年中所作布施
143 37 zuò to start 於是比藍十二年中所作布施
144 37 zuò a writing; a work 於是比藍十二年中所作布施
145 37 zuò to dress as; to be disguised as 於是比藍十二年中所作布施
146 37 zuō to create; to make 於是比藍十二年中所作布施
147 37 zuō a workshop 於是比藍十二年中所作布施
148 37 zuō to write; to compose 於是比藍十二年中所作布施
149 37 zuò to rise 於是比藍十二年中所作布施
150 37 zuò to be aroused 於是比藍十二年中所作布施
151 37 zuò activity; action; undertaking 於是比藍十二年中所作布施
152 37 zuò to regard as 於是比藍十二年中所作布施
153 37 zuò action; kāraṇa 於是比藍十二年中所作布施
154 35 dāng to be; to act as; to serve as 在家之士當行布施
155 35 dāng at or in the very same; be apposite 在家之士當行布施
156 35 dāng dang (sound of a bell) 在家之士當行布施
157 35 dāng to face 在家之士當行布施
158 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 在家之士當行布施
159 35 dāng to manage; to host 在家之士當行布施
160 35 dāng should 在家之士當行布施
161 35 dāng to treat; to regard as 在家之士當行布施
162 35 dǎng to think 在家之士當行布施
163 35 dàng suitable; correspond to 在家之士當行布施
164 35 dǎng to be equal 在家之士當行布施
165 35 dàng that 在家之士當行布施
166 35 dāng an end; top 在家之士當行布施
167 35 dàng clang; jingle 在家之士當行布施
168 35 dāng to judge 在家之士當行布施
169 35 dǎng to bear on one's shoulder 在家之士當行布施
170 35 dàng the same 在家之士當行布施
171 35 dàng to pawn 在家之士當行布施
172 35 dàng to fail [an exam] 在家之士當行布施
173 35 dàng a trap 在家之士當行布施
174 35 dàng a pawned item 在家之士當行布施
175 35 dāng will be; bhaviṣyati 在家之士當行布施
176 35 zhū all; many; various 八萬四千諸王及國人民
177 35 zhū Zhu 八萬四千諸王及國人民
178 35 zhū all; members of the class 八萬四千諸王及國人民
179 35 zhū interrogative particle 八萬四千諸王及國人民
180 35 zhū him; her; them; it 八萬四千諸王及國人民
181 35 zhū of; in 八萬四千諸王及國人民
182 35 zhū all; many; sarva 八萬四千諸王及國人民
183 35 wèi for; to 比藍大師為是大王
184 35 wèi because of 比藍大師為是大王
185 35 wéi to act as; to serve 比藍大師為是大王
186 35 wéi to change into; to become 比藍大師為是大王
187 35 wéi to be; is 比藍大師為是大王
188 35 wéi to do 比藍大師為是大王
189 35 wèi for 比藍大師為是大王
190 35 wèi because of; for; to 比藍大師為是大王
191 35 wèi to 比藍大師為是大王
192 35 wéi in a passive construction 比藍大師為是大王
193 35 wéi forming a rehetorical question 比藍大師為是大王
194 35 wéi forming an adverb 比藍大師為是大王
195 35 wéi to add emphasis 比藍大師為是大王
196 35 wèi to support; to help 比藍大師為是大王
197 35 wéi to govern 比藍大師為是大王
198 35 wèi to be; bhū 比藍大師為是大王
199 33 便 biàn convenient; handy; easy 意便開解即作誓言
200 33 便 biàn advantageous 意便開解即作誓言
201 33 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 意便開解即作誓言
202 33 便 pián fat; obese 意便開解即作誓言
203 33 便 biàn to make easy 意便開解即作誓言
204 33 便 biàn an unearned advantage 意便開解即作誓言
205 33 便 biàn ordinary; plain 意便開解即作誓言
206 33 便 biàn if only; so long as; to the contrary 意便開解即作誓言
207 33 便 biàn in passing 意便開解即作誓言
208 33 便 biàn informal 意便開解即作誓言
209 33 便 biàn right away; then; right after 意便開解即作誓言
210 33 便 biàn appropriate; suitable 意便開解即作誓言
211 33 便 biàn an advantageous occasion 意便開解即作誓言
212 33 便 biàn stool 意便開解即作誓言
213 33 便 pián quiet; quiet and comfortable 意便開解即作誓言
214 33 便 biàn proficient; skilled 意便開解即作誓言
215 33 便 biàn even if; even though 意便開解即作誓言
216 33 便 pián shrewd; slick; good with words 意便開解即作誓言
217 33 便 biàn then; atha 意便開解即作誓言
218 33 shī to give; to grant 所施雖多而獲報小
219 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 所施雖多而獲報小
220 33 shī to deploy; to set up 所施雖多而獲報小
221 33 shī to relate to 所施雖多而獲報小
222 33 shī to move slowly 所施雖多而獲報小
223 33 shī to exert 所施雖多而獲報小
224 33 shī to apply; to spread 所施雖多而獲報小
225 33 shī Shi 所施雖多而獲報小
226 33 shī the practice of selfless giving; dāna 所施雖多而獲報小
227 33 jiē all; each and every; in all cases 亦皆奉敬以為師主
228 33 jiē same; equally 亦皆奉敬以為師主
229 33 jiē all; sarva 亦皆奉敬以為師主
230 32 shí time; a point or period of time
231 32 shí a season; a quarter of a year
232 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day
233 32 shí at that time
234 32 shí fashionable
235 32 shí fate; destiny; luck
236 32 shí occasion; opportunity; chance
237 32 shí tense
238 32 shí particular; special
239 32 shí to plant; to cultivate
240 32 shí hour (measure word)
241 32 shí an era; a dynasty
242 32 shí time [abstract]
243 32 shí seasonal
244 32 shí frequently; often
245 32 shí occasionally; sometimes
246 32 shí on time
247 32 shí this; that
248 32 shí to wait upon
249 32 shí hour
250 32 shí appropriate; proper; timely
251 32 shí Shi
252 32 shí a present; currentlt
253 32 shí time; kāla
254 32 shí at that time; samaya
255 32 shí then; atha
256 32 shàng top; a high position 上知天文
257 32 shang top; the position on or above something 上知天文
258 32 shàng to go up; to go forward 上知天文
259 32 shàng shang 上知天文
260 32 shàng previous; last 上知天文
261 32 shàng high; higher 上知天文
262 32 shàng advanced 上知天文
263 32 shàng a monarch; a sovereign 上知天文
264 32 shàng time 上知天文
265 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上知天文
266 32 shàng far 上知天文
267 32 shàng big; as big as 上知天文
268 32 shàng abundant; plentiful 上知天文
269 32 shàng to report 上知天文
270 32 shàng to offer 上知天文
271 32 shàng to go on stage 上知天文
272 32 shàng to take office; to assume a post 上知天文
273 32 shàng to install; to erect 上知天文
274 32 shàng to suffer; to sustain 上知天文
275 32 shàng to burn 上知天文
276 32 shàng to remember 上知天文
277 32 shang on; in 上知天文
278 32 shàng upward 上知天文
279 32 shàng to add 上知天文
280 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上知天文
281 32 shàng to meet 上知天文
282 32 shàng falling then rising (4th) tone 上知天文
283 32 shang used after a verb indicating a result 上知天文
284 32 shàng a musical note 上知天文
285 32 shàng higher, superior; uttara 上知天文
286 32 使 shǐ to make; to cause 王瞋勅使閉著獄中
287 32 使 shǐ to make use of for labor 王瞋勅使閉著獄中
288 32 使 shǐ to indulge 王瞋勅使閉著獄中
289 32 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 王瞋勅使閉著獄中
290 32 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 王瞋勅使閉著獄中
291 32 使 shǐ to dispatch 王瞋勅使閉著獄中
292 32 使 shǐ if 王瞋勅使閉著獄中
293 32 使 shǐ to use 王瞋勅使閉著獄中
294 32 使 shǐ to be able to 王瞋勅使閉著獄中
295 32 使 shǐ messenger; dūta 王瞋勅使閉著獄中
296 32 this; these 此閻浮提有轉輪王
297 32 in this way 此閻浮提有轉輪王
298 32 otherwise; but; however; so 此閻浮提有轉輪王
299 32 at this time; now; here 此閻浮提有轉輪王
300 32 this; here; etad 此閻浮提有轉輪王
301 30 to associate with; be near 有一婆羅門名曰比藍
302 30 to compare; to contrast 有一婆羅門名曰比藍
303 30 used for comparison 有一婆羅門名曰比藍
304 30 Kangxi radical 81 有一婆羅門名曰比藍
305 30 by the time that; when 有一婆羅門名曰比藍
306 30 to gesture (with hands) 有一婆羅門名曰比藍
307 30 to make an analogy 有一婆羅門名曰比藍
308 30 an analogy 有一婆羅門名曰比藍
309 30 an example 有一婆羅門名曰比藍
310 30 comparison; upamā 有一婆羅門名曰比藍
311 30 rén person; people; a human being 所施之人
312 30 rén Kangxi radical 9 所施之人
313 30 rén a kind of person 所施之人
314 30 rén everybody 所施之人
315 30 rén adult 所施之人
316 30 rén somebody; others 所施之人
317 30 rén an upright person 所施之人
318 30 rén person; manuṣya 所施之人
319 30 shì is; are; am; to be 非是正見
320 30 shì is exactly 非是正見
321 30 shì is suitable; is in contrast 非是正見
322 30 shì this; that; those 非是正見
323 30 shì really; certainly 非是正見
324 30 shì correct; yes; affirmative 非是正見
325 30 shì true 非是正見
326 30 shì is; has; exists 非是正見
327 30 shì used between repetitions of a word 非是正見
328 30 shì a matter; an affair 非是正見
329 30 shì Shi 非是正見
330 30 shì is; bhū 非是正見
331 30 shì this; idam 非是正見
332 30 desire 比藍欲澡婆羅門手
333 30 to desire; to wish 比藍欲澡婆羅門手
334 30 almost; nearly; about to occur 比藍欲澡婆羅門手
335 30 to desire; to intend 比藍欲澡婆羅門手
336 30 lust 比藍欲澡婆羅門手
337 30 desire; intention; wish; kāma 比藍欲澡婆羅門手
338 29 de potential marker 復得快士
339 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得快士
340 29 děi must; ought to 復得快士
341 29 děi to want to; to need to 復得快士
342 29 děi must; ought to 復得快士
343 29 de 復得快士
344 29 de infix potential marker 復得快士
345 29 to result in 復得快士
346 29 to be proper; to fit; to suit 復得快士
347 29 to be satisfied 復得快士
348 29 to be finished 復得快士
349 29 de result of degree 復得快士
350 29 de marks completion of an action 復得快士
351 29 děi satisfying 復得快士
352 29 to contract 復得快士
353 29 marks permission or possibility 復得快士
354 29 expressing frustration 復得快士
355 29 to hear 復得快士
356 29 to have; there is 復得快士
357 29 marks time passed 復得快士
358 29 obtain; attain; prāpta 復得快士
359 29 lóng dragon 中有毒龍名曰酸陀梨
360 29 lóng Kangxi radical 212 中有毒龍名曰酸陀梨
361 29 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 中有毒龍名曰酸陀梨
362 29 lóng weakened; frail 中有毒龍名曰酸陀梨
363 29 lóng a tall horse 中有毒龍名曰酸陀梨
364 29 lóng Long 中有毒龍名曰酸陀梨
365 29 lóng serpent; dragon; naga 中有毒龍名曰酸陀梨
366 28 jiàn to see 四天王見須達被閉在獄
367 28 jiàn opinion; view; understanding 四天王見須達被閉在獄
368 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四天王見須達被閉在獄
369 28 jiàn refer to; for details see 四天王見須達被閉在獄
370 28 jiàn passive marker 四天王見須達被閉在獄
371 28 jiàn to listen to 四天王見須達被閉在獄
372 28 jiàn to meet 四天王見須達被閉在獄
373 28 jiàn to receive (a guest) 四天王見須達被閉在獄
374 28 jiàn let me; kindly 四天王見須達被閉在獄
375 28 jiàn Jian 四天王見須達被閉在獄
376 28 xiàn to appear 四天王見須達被閉在獄
377 28 xiàn to introduce 四天王見須達被閉在獄
378 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四天王見須達被閉在獄
379 28 jiàn seeing; observing; darśana 四天王見須達被閉在獄
380 28 again; more; repeatedly 復得快士
381 28 to go back; to return 復得快士
382 28 to resume; to restart 復得快士
383 28 to do in detail 復得快士
384 28 to restore 復得快士
385 28 to respond; to reply to 復得快士
386 28 after all; and then 復得快士
387 28 even if; although 復得快士
388 28 Fu; Return 復得快士
389 28 to retaliate; to reciprocate 復得快士
390 28 to avoid forced labor or tax 復得快士
391 28 particle without meaing 復得快士
392 28 Fu 復得快士
393 28 repeated; again 復得快士
394 28 doubled; to overlapping; folded 復得快士
395 28 a lined garment with doubled thickness 復得快士
396 28 again; punar 復得快士
397 28 not; no 不布施也
398 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 不布施也
399 28 as a correlative 不布施也
400 28 no (answering a question) 不布施也
401 28 forms a negative adjective from a noun 不布施也
402 28 at the end of a sentence to form a question 不布施也
403 28 to form a yes or no question 不布施也
404 28 infix potential marker 不布施也
405 28 no; na 不布施也
406 27 lán blue 有一婆羅門名曰比藍
407 27 lán indigo plant 有一婆羅門名曰比藍
408 27 lán Lan 有一婆羅門名曰比藍
409 27 lán ragged [clothing] 有一婆羅門名曰比藍
410 27 lán blue 有一婆羅門名曰比藍
411 26 one 有一婆羅門名曰比藍
412 26 Kangxi radical 1 有一婆羅門名曰比藍
413 26 as soon as; all at once 有一婆羅門名曰比藍
414 26 pure; concentrated 有一婆羅門名曰比藍
415 26 whole; all 有一婆羅門名曰比藍
416 26 first 有一婆羅門名曰比藍
417 26 the same 有一婆羅門名曰比藍
418 26 each 有一婆羅門名曰比藍
419 26 certain 有一婆羅門名曰比藍
420 26 throughout 有一婆羅門名曰比藍
421 26 used in between a reduplicated verb 有一婆羅門名曰比藍
422 26 sole; single 有一婆羅門名曰比藍
423 26 a very small amount 有一婆羅門名曰比藍
424 26 Yi 有一婆羅門名曰比藍
425 26 other 有一婆羅門名曰比藍
426 26 to unify 有一婆羅門名曰比藍
427 26 accidentally; coincidentally 有一婆羅門名曰比藍
428 26 abruptly; suddenly 有一婆羅門名曰比藍
429 26 or 有一婆羅門名曰比藍
430 26 one; eka 有一婆羅門名曰比藍
431 26 須達 xūdá Sudatta 有賢者名曰須達
432 26 lái to come 此是梵天來化我等
433 26 lái indicates an approximate quantity 此是梵天來化我等
434 26 lái please 此是梵天來化我等
435 26 lái used to substitute for another verb 此是梵天來化我等
436 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 此是梵天來化我等
437 26 lái ever since 此是梵天來化我等
438 26 lái wheat 此是梵天來化我等
439 26 lái next; future 此是梵天來化我等
440 26 lái a simple complement of direction 此是梵天來化我等
441 26 lái to occur; to arise 此是梵天來化我等
442 26 lái to earn 此是梵天來化我等
443 26 lái to come; āgata 此是梵天來化我等
444 24 cóng from 大王而從比藍啟受經典
445 24 cóng to follow 大王而從比藍啟受經典
446 24 cóng past; through 大王而從比藍啟受經典
447 24 cóng to comply; to submit; to defer 大王而從比藍啟受經典
448 24 cóng to participate in something 大王而從比藍啟受經典
449 24 cóng to use a certain method or principle 大王而從比藍啟受經典
450 24 cóng usually 大王而從比藍啟受經典
451 24 cóng something secondary 大王而從比藍啟受經典
452 24 cóng remote relatives 大王而從比藍啟受經典
453 24 cóng secondary 大王而從比藍啟受經典
454 24 cóng to go on; to advance 大王而從比藍啟受經典
455 24 cōng at ease; informal 大王而從比藍啟受經典
456 24 zòng a follower; a supporter 大王而從比藍啟受經典
457 24 zòng to release 大王而從比藍啟受經典
458 24 zòng perpendicular; longitudinal 大王而從比藍啟受經典
459 24 cóng receiving; upādāya 大王而從比藍啟受經典
460 24 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊大慈大悲憐愍一切
461 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊大慈大悲憐愍一切
462 23 promptly; right away; immediately 比藍即設大檀
463 23 to be near by; to be close to 比藍即設大檀
464 23 at that time 比藍即設大檀
465 23 to be exactly the same as; to be thus 比藍即設大檀
466 23 supposed; so-called 比藍即設大檀
467 23 if; but 比藍即設大檀
468 23 to arrive at; to ascend 比藍即設大檀
469 23 then; following 比藍即設大檀
470 23 so; just so; eva 比藍即設大檀
471 23 bǎi one hundred 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
472 23 bǎi many 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
473 23 bǎi Bai 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
474 23 bǎi all 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
475 23 bǎi hundred; śata 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人
476 22 布施 bùshī generosity 在家之士當行布施
477 22 布施 bùshī dana; giving; generosity 在家之士當行布施
478 22 zhōng middle 佛說菩薩本行經卷中
479 22 zhōng medium; medium sized 佛說菩薩本行經卷中
480 22 zhōng China 佛說菩薩本行經卷中
481 22 zhòng to hit the mark 佛說菩薩本行經卷中
482 22 zhōng in; amongst 佛說菩薩本行經卷中
483 22 zhōng midday 佛說菩薩本行經卷中
484 22 zhōng inside 佛說菩薩本行經卷中
485 22 zhōng during 佛說菩薩本行經卷中
486 22 zhōng Zhong 佛說菩薩本行經卷中
487 22 zhōng intermediary 佛說菩薩本行經卷中
488 22 zhōng half 佛說菩薩本行經卷中
489 22 zhōng just right; suitably 佛說菩薩本行經卷中
490 22 zhōng while 佛說菩薩本行經卷中
491 22 zhòng to reach; to attain 佛說菩薩本行經卷中
492 22 zhòng to suffer; to infect 佛說菩薩本行經卷中
493 22 zhòng to obtain 佛說菩薩本行經卷中
494 22 zhòng to pass an exam 佛說菩薩本行經卷中
495 22 zhōng middle 佛說菩薩本行經卷中
496 21 you; thou 汝今布施大好無比
497 21 Ru River 汝今布施大好無比
498 21 Ru 汝今布施大好無比
499 21 you; tvam; bhavat 汝今布施大好無比
500 21 qián front 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
ér and; ca
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般泥洹 98 Parinirvāṇa
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
典籍 100 canonical text
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明遍照 103 Vairocana
恒水 恆水 104 Ganges River
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
密迹力士 109 Guhyapati
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
115 Shan
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
时轮 時輪 115 Kalacakra
世主 115 Lord of the world; Brahmā
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王臣 119 Wang Chen
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须达 須達 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
虚空住 虛空住 120 ākāśapratiṣṭhita
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正使 122 Chief Envoy
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周四 週四 122 Thursday
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿那含道 196 anāgāmin path
阿须伦 阿須倫 196 asura
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
白佛 98 to address the Buddha
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不还者 不還者 98 anāgāmin
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除愈 99 to heal and recover completely
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
广说 廣說 103 to explain; to teach
化佛 104 a Buddha image
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
伎乐 伎樂 106 music
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦器 107 hell
来迎 來迎 108 coming to greet
离欲 離欲 108 free of desire
六通 108 six supernatural powers
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
盲冥 109 blind and in darkness
妙香 109 fine incense
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
念言 110 words from memory
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
普照十方 112 shines over the ten directions
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
散花 115 scatters flowers
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧房 115 monastic quarters
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
身骨 115 relics
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施僧 115 to provide a meal for monastics
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
霜雹 115 frost and hail
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天下 115 the four continents
所藏 115 the thing stored
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
剃除 116 to severe
天冠 116 deva crown
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无癡 無癡 119 without delusion
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小王 120 minor kings
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心所 120 a mental factor; caitta
意解 121 liberation of thought
一食 121 one meal per day
应作 應作 121 a manifestation
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切施 121 one who gives everything
译人 譯人 121 a translator
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
庄校 莊校 122 to decorate
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha