Glossary and Vocabulary for Qian Shi San Zhuan Jing 前世三轉經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 self 我飢餓欲噉之
2 38 [my] dear 我飢餓欲噉之
3 38 Wo 我飢餓欲噉之
4 38 self; atman; attan 我飢餓欲噉之
5 38 ga 我飢餓欲噉之
6 36 yán to speak; to say; said 報言
7 36 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
8 36 yán Kangxi radical 149 報言
9 36 yán phrase; sentence 報言
10 36 yán a word; a syllable 報言
11 36 yán a theory; a doctrine 報言
12 36 yán to regard as 報言
13 36 yán to act as 報言
14 36 yán word; vacana 報言
15 36 yán speak; vad 報言
16 31 zhī to go 神照誰得願說之
17 31 zhī to arrive; to go 神照誰得願說之
18 31 zhī is 神照誰得願說之
19 31 zhī to use 神照誰得願說之
20 31 zhī Zhi 神照誰得願說之
21 31 zhī winding 神照誰得願說之
22 28 Qi 一切大聖皆其上尊
23 28 便 biàn convenient; handy; easy 時佛便笑
24 28 便 biàn advantageous 時佛便笑
25 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時佛便笑
26 28 便 pián fat; obese 時佛便笑
27 28 便 biàn to make easy 時佛便笑
28 28 便 biàn an unearned advantage 時佛便笑
29 28 便 biàn ordinary; plain 時佛便笑
30 28 便 biàn in passing 時佛便笑
31 28 便 biàn informal 時佛便笑
32 28 便 biàn appropriate; suitable 時佛便笑
33 28 便 biàn an advantageous occasion 時佛便笑
34 28 便 biàn stool 時佛便笑
35 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 時佛便笑
36 28 便 biàn proficient; skilled 時佛便笑
37 28 便 pián shrewd; slick; good with words 時佛便笑
38 27 zhě ca 三者
39 24 wéi to act as; to serve 為無央數百千眾會圍繞
40 24 wéi to change into; to become 為無央數百千眾會圍繞
41 24 wéi to be; is 為無央數百千眾會圍繞
42 24 wéi to do 為無央數百千眾會圍繞
43 24 wèi to support; to help 為無央數百千眾會圍繞
44 24 wéi to govern 為無央數百千眾會圍繞
45 24 wèi to be; bhū 為無央數百千眾會圍繞
46 19 shí time; a point or period of time 彼時
47 19 shí a season; a quarter of a year 彼時
48 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
49 19 shí fashionable 彼時
50 19 shí fate; destiny; luck 彼時
51 19 shí occasion; opportunity; chance 彼時
52 19 shí tense 彼時
53 19 shí particular; special 彼時
54 19 shí to plant; to cultivate 彼時
55 19 shí an era; a dynasty 彼時
56 19 shí time [abstract] 彼時
57 19 shí seasonal 彼時
58 19 shí to wait upon 彼時
59 19 shí hour 彼時
60 19 shí appropriate; proper; timely 彼時
61 19 shí Shi 彼時
62 19 shí a present; currentlt 彼時
63 19 shí time; kāla 彼時
64 19 shí at that time; samaya 彼時
65 17 infix potential marker 為審爾不乎
66 15 yín lascivious 其國中有一婬妷女
67 15 yín lewd; obscene 其國中有一婬妷女
68 15 yín sexual intercourse; maithuna 其國中有一婬妷女
69 15 shí food; food and drink 須我為汝持食來
70 15 shí Kangxi radical 184 須我為汝持食來
71 15 shí to eat 須我為汝持食來
72 15 to feed 須我為汝持食來
73 15 shí meal; cooked cereals 須我為汝持食來
74 15 to raise; to nourish 須我為汝持食來
75 15 shí to receive; to accept 須我為汝持食來
76 15 shí to receive an official salary 須我為汝持食來
77 15 shí an eclipse 須我為汝持食來
78 15 shí food; bhakṣa 須我為汝持食來
79 15 女人 nǚrén woman; women 其女人往至他人舍
80 15 女人 nǚrén wife 其女人往至他人舍
81 14 天中天 tiān zhōng tiān god of the gods 諸佛天中天授諸弟子決時
82 14 bào newspaper 報言
83 14 bào to announce; to inform; to report 報言
84 14 bào to repay; to reply with a gift 報言
85 14 bào to respond; to reply 報言
86 14 bào to revenge 報言
87 14 bào a cable; a telegram 報言
88 14 bào a message; information 報言
89 14 bào indirect effect; retribution; vipāka 報言
90 14 female; feminine 其國中有一婬妷女
91 14 female 其國中有一婬妷女
92 14 Kangxi radical 38 其國中有一婬妷女
93 14 to marry off a daughter 其國中有一婬妷女
94 14 daughter 其國中有一婬妷女
95 14 soft; feminine 其國中有一婬妷女
96 14 the Maiden lunar lodging 其國中有一婬妷女
97 14 woman; nārī 其國中有一婬妷女
98 14 daughter; duhitṛ 其國中有一婬妷女
99 14 Śravaṇā 其國中有一婬妷女
100 14 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人
101 14 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人
102 14 rén a kind of person 與大比丘眾五百人
103 14 rén everybody 與大比丘眾五百人
104 14 rén adult 與大比丘眾五百人
105 14 rén somebody; others 與大比丘眾五百人
106 14 rén an upright person 與大比丘眾五百人
107 14 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人
108 12 道人 dàorén a Buddhist monk 中有兩道人坐得五神通
109 12 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 中有兩道人坐得五神通
110 12 道人 dàorén Traveler of the Way 中有兩道人坐得五神通
111 12 breast; nipples 自割兩乳與之
112 12 milk 自割兩乳與之
113 12 to suckle; to nurse 自割兩乳與之
114 12 a nipple shaped object 自割兩乳與之
115 12 a newborn; a hatchling 自割兩乳與之
116 12 to brood; to nurture 自割兩乳與之
117 12 to reproduce; to breed 自割兩乳與之
118 12 to drink 自割兩乳與之
119 12 a liquid resembling milk 自割兩乳與之
120 12 milk; kṣīra 自割兩乳與之
121 12 breast; stana 自割兩乳與之
122 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛天中天授諸弟子決時
123 12 child; son 便以手牽子臂
124 12 egg; newborn 便以手牽子臂
125 12 first earthly branch 便以手牽子臂
126 12 11 p.m.-1 a.m. 便以手牽子臂
127 12 Kangxi radical 39 便以手牽子臂
128 12 pellet; something small and hard 便以手牽子臂
129 12 master 便以手牽子臂
130 12 viscount 便以手牽子臂
131 12 zi you; your honor 便以手牽子臂
132 12 masters 便以手牽子臂
133 12 person 便以手牽子臂
134 12 young 便以手牽子臂
135 12 seed 便以手牽子臂
136 12 subordinate; subsidiary 便以手牽子臂
137 12 a copper coin 便以手牽子臂
138 12 female dragonfly 便以手牽子臂
139 12 constituent 便以手牽子臂
140 12 offspring; descendants 便以手牽子臂
141 12 dear 便以手牽子臂
142 12 little one 便以手牽子臂
143 12 son; putra 便以手牽子臂
144 12 offspring; tanaya 便以手牽子臂
145 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得諸總持
146 12 děi to want to; to need to 皆得諸總持
147 12 děi must; ought to 皆得諸總持
148 12 de 皆得諸總持
149 12 de infix potential marker 皆得諸總持
150 12 to result in 皆得諸總持
151 12 to be proper; to fit; to suit 皆得諸總持
152 12 to be satisfied 皆得諸總持
153 12 to be finished 皆得諸總持
154 12 děi satisfying 皆得諸總持
155 12 to contract 皆得諸總持
156 12 to hear 皆得諸總持
157 12 to have; there is 皆得諸總持
158 12 marks time passed 皆得諸總持
159 12 obtain; attain; prāpta 皆得諸總持
160 12 阿難 Ānán Ananda 獨阿難未也
161 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 獨阿難未也
162 11 zuò to do 皆舉作聲
163 11 zuò to act as; to serve as 皆舉作聲
164 11 zuò to start 皆舉作聲
165 11 zuò a writing; a work 皆舉作聲
166 11 zuò to dress as; to be disguised as 皆舉作聲
167 11 zuō to create; to make 皆舉作聲
168 11 zuō a workshop 皆舉作聲
169 11 zuō to write; to compose 皆舉作聲
170 11 zuò to rise 皆舉作聲
171 11 zuò to be aroused 皆舉作聲
172 11 zuò activity; action; undertaking 皆舉作聲
173 11 zuò to regard as 皆舉作聲
174 11 zuò action; kāraṇa 皆舉作聲
175 11 Kangxi radical 132 自割兩乳與之
176 11 Zi 自割兩乳與之
177 11 a nose 自割兩乳與之
178 11 the beginning; the start 自割兩乳與之
179 11 origin 自割兩乳與之
180 11 to employ; to use 自割兩乳與之
181 11 to be 自割兩乳與之
182 11 self; soul; ātman 自割兩乳與之
183 11 to use; to grasp 以偈讚佛言
184 11 to rely on 以偈讚佛言
185 11 to regard 以偈讚佛言
186 11 to be able to 以偈讚佛言
187 11 to order; to command 以偈讚佛言
188 11 used after a verb 以偈讚佛言
189 11 a reason; a cause 以偈讚佛言
190 11 Israel 以偈讚佛言
191 11 Yi 以偈讚佛言
192 11 use; yogena 以偈讚佛言
193 11 Yi 亦不是摩訶目犍連
194 11 chí to grasp; to hold 須我為汝持食來
195 11 chí to resist; to oppose 須我為汝持食來
196 11 chí to uphold 須我為汝持食來
197 11 chí to sustain; to keep; to uphold 須我為汝持食來
198 11 chí to administer; to manage 須我為汝持食來
199 11 chí to control 須我為汝持食來
200 11 chí to be cautious 須我為汝持食來
201 11 chí to remember 須我為汝持食來
202 11 chí to assist 須我為汝持食來
203 11 chí with; using 須我為汝持食來
204 11 chí dhara 須我為汝持食來
205 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛見三事
206 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
207 11 relating to Buddhism 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
208 11 a statue or image of a Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
209 11 a Buddhist text 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
210 11 to touch; to stroke 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
211 11 Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
212 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
213 10 desire 牽兒欲作何等
214 10 to desire; to wish 牽兒欲作何等
215 10 to desire; to intend 牽兒欲作何等
216 10 lust 牽兒欲作何等
217 10 desire; intention; wish; kāma 牽兒欲作何等
218 10 gòng to share 欲與共作非法
219 10 gòng Communist 欲與共作非法
220 10 gòng to connect; to join; to combine 欲與共作非法
221 10 gòng to include 欲與共作非法
222 10 gòng same; in common 欲與共作非法
223 10 gǒng to cup one fist in the other hand 欲與共作非法
224 10 gǒng to surround; to circle 欲與共作非法
225 10 gōng to provide 欲與共作非法
226 10 gōng respectfully 欲與共作非法
227 10 gōng Gong 欲與共作非法
228 10 tiger 其樹間有虎妊娠
229 10 Hu 其樹間有虎妊娠
230 10 brave; fierce 其樹間有虎妊娠
231 10 tiger; vyāghra 其樹間有虎妊娠
232 10 布施 bùshī generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
233 10 布施 bùshī dana; giving; generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
234 10 zhì Kangxi radical 133 上至梵天
235 10 zhì to arrive 上至梵天
236 10 zhì approach; upagama 上至梵天
237 10 Ru River 須我為汝持食來
238 10 Ru 須我為汝持食來
239 9 shēn human body; torso 知身事
240 9 shēn Kangxi radical 158 知身事
241 9 shēn self 知身事
242 9 shēn life 知身事
243 9 shēn an object 知身事
244 9 shēn a lifetime 知身事
245 9 shēn moral character 知身事
246 9 shēn status; identity; position 知身事
247 9 shēn pregnancy 知身事
248 9 juān India 知身事
249 9 shēn body; kāya 知身事
250 9 ya 皆阿羅漢也
251 9 shàng top; a high position 一切大聖皆其上尊
252 9 shang top; the position on or above something 一切大聖皆其上尊
253 9 shàng to go up; to go forward 一切大聖皆其上尊
254 9 shàng shang 一切大聖皆其上尊
255 9 shàng previous; last 一切大聖皆其上尊
256 9 shàng high; higher 一切大聖皆其上尊
257 9 shàng advanced 一切大聖皆其上尊
258 9 shàng a monarch; a sovereign 一切大聖皆其上尊
259 9 shàng time 一切大聖皆其上尊
260 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一切大聖皆其上尊
261 9 shàng far 一切大聖皆其上尊
262 9 shàng big; as big as 一切大聖皆其上尊
263 9 shàng abundant; plentiful 一切大聖皆其上尊
264 9 shàng to report 一切大聖皆其上尊
265 9 shàng to offer 一切大聖皆其上尊
266 9 shàng to go on stage 一切大聖皆其上尊
267 9 shàng to take office; to assume a post 一切大聖皆其上尊
268 9 shàng to install; to erect 一切大聖皆其上尊
269 9 shàng to suffer; to sustain 一切大聖皆其上尊
270 9 shàng to burn 一切大聖皆其上尊
271 9 shàng to remember 一切大聖皆其上尊
272 9 shàng to add 一切大聖皆其上尊
273 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一切大聖皆其上尊
274 9 shàng to meet 一切大聖皆其上尊
275 9 shàng falling then rising (4th) tone 一切大聖皆其上尊
276 9 shang used after a verb indicating a result 一切大聖皆其上尊
277 9 shàng a musical note 一切大聖皆其上尊
278 9 shàng higher, superior; uttara 一切大聖皆其上尊
279 9 cóng to follow 光明從面出
280 9 cóng to comply; to submit; to defer 光明從面出
281 9 cóng to participate in something 光明從面出
282 9 cóng to use a certain method or principle 光明從面出
283 9 cóng something secondary 光明從面出
284 9 cóng remote relatives 光明從面出
285 9 cóng secondary 光明從面出
286 9 cóng to go on; to advance 光明從面出
287 9 cōng at ease; informal 光明從面出
288 9 zòng a follower; a supporter 光明從面出
289 9 zòng to release 光明從面出
290 9 zòng perpendicular; longitudinal 光明從面出
291 9 to give 與大比丘眾五百人
292 9 to accompany 與大比丘眾五百人
293 9 to particate in 與大比丘眾五百人
294 9 of the same kind 與大比丘眾五百人
295 9 to help 與大比丘眾五百人
296 9 for 與大比丘眾五百人
297 9 to be near by; to be close to 婬女人即取利刀
298 9 at that time 婬女人即取利刀
299 9 to be exactly the same as; to be thus 婬女人即取利刀
300 9 supposed; so-called 婬女人即取利刀
301 9 to arrive at; to ascend 婬女人即取利刀
302 9 to go; to 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
303 9 to rely on; to depend on 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
304 9 Yu 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
305 9 a crow 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
306 9 婆羅門 póluómén Brahmin; 則化作婆羅門
307 9 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 則化作婆羅門
308 9 dàn to eat 我飢餓欲噉之
309 9 dàn like this 我飢餓欲噉之
310 9 dàn to entice; to lure 我飢餓欲噉之
311 9 dàn eat; bhuj 我飢餓欲噉之
312 9 suǒ a few; various; some 不是舍利弗所問
313 9 suǒ a place; a location 不是舍利弗所問
314 9 suǒ indicates a passive voice 不是舍利弗所問
315 9 suǒ an ordinal number 不是舍利弗所問
316 9 suǒ meaning 不是舍利弗所問
317 9 suǒ garrison 不是舍利弗所問
318 9 suǒ place; pradeśa 不是舍利弗所問
319 8 jué to decide; to determine; to judge 諸佛天中天授諸弟子決時
320 8 jué to rupture; to breach [a dam] 諸佛天中天授諸弟子決時
321 8 jué to make a final determination [in a competition] 諸佛天中天授諸弟子決時
322 8 jué to punish by execution 諸佛天中天授諸弟子決時
323 8 jué to open up 諸佛天中天授諸弟子決時
324 8 jué to break from; to escape 諸佛天中天授諸弟子決時
325 8 jué to cut off; to sever 諸佛天中天授諸弟子決時
326 8 jué to leave; to say goodbye 諸佛天中天授諸弟子決時
327 8 jué to dredge; to scoop out 諸佛天中天授諸弟子決時
328 8 jué resolution; niścaya 諸佛天中天授諸弟子決時
329 8 Kangxi radical 49 已飽矣
330 8 to bring to an end; to stop 已飽矣
331 8 to complete 已飽矣
332 8 to demote; to dismiss 已飽矣
333 8 to recover from an illness 已飽矣
334 8 former; pūrvaka 已飽矣
335 8 男子 nánzǐ a man 有一男子至其婬女人舍
336 8 男子 nánzǐ a son 有一男子至其婬女人舍
337 8 wèn to ask 阿難問佛
338 8 wèn to inquire after 阿難問佛
339 8 wèn to interrogate 阿難問佛
340 8 wèn to hold responsible 阿難問佛
341 8 wèn to request something 阿難問佛
342 8 wèn to rebuke 阿難問佛
343 8 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難問佛
344 8 wèn news 阿難問佛
345 8 wèn to propose marriage 阿難問佛
346 8 wén to inform 阿難問佛
347 8 wèn to research 阿難問佛
348 8 wèn Wen 阿難問佛
349 8 wèn a question 阿難問佛
350 8 wèn ask; prccha 阿難問佛
351 8 jīn today; present; now 今現在
352 8 jīn Jin 今現在
353 8 jīn modern 今現在
354 8 jīn now; adhunā 今現在
355 8 to take; to get; to fetch 誰今取佛上道利
356 8 to obtain 誰今取佛上道利
357 8 to choose; to select 誰今取佛上道利
358 8 to catch; to seize; to capture 誰今取佛上道利
359 8 to accept; to receive 誰今取佛上道利
360 8 to seek 誰今取佛上道利
361 8 to take a bride 誰今取佛上道利
362 8 Qu 誰今取佛上道利
363 8 clinging; grasping; upādāna 誰今取佛上道利
364 8 wáng Wang 有王名波羅先
365 8 wáng a king 有王名波羅先
366 8 wáng Kangxi radical 96 有王名波羅先
367 8 wàng to be king; to rule 有王名波羅先
368 8 wáng a prince; a duke 有王名波羅先
369 8 wáng grand; great 有王名波羅先
370 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名波羅先
371 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名波羅先
372 8 wáng the head of a group or gang 有王名波羅先
373 8 wáng the biggest or best of a group 有王名波羅先
374 8 wáng king; best of a kind; rāja 有王名波羅先
375 8 shù tree 誰坐樹下降伏魔
376 8 shù to plant 誰坐樹下降伏魔
377 8 shù to establish 誰坐樹下降伏魔
378 8 shù a door screen 誰坐樹下降伏魔
379 8 shù a door screen 誰坐樹下降伏魔
380 8 shù tree; vṛkṣa 誰坐樹下降伏魔
381 7 day of the month; a certain day 旦日續自然生
382 7 Kangxi radical 72 旦日續自然生
383 7 a day 旦日續自然生
384 7 Japan 旦日續自然生
385 7 sun 旦日續自然生
386 7 daytime 旦日續自然生
387 7 sunlight 旦日續自然生
388 7 everyday 旦日續自然生
389 7 season 旦日續自然生
390 7 available time 旦日續自然生
391 7 in the past 旦日續自然生
392 7 mi 旦日續自然生
393 7 sun; sūrya 旦日續自然生
394 7 a day; divasa 旦日續自然生
395 7 liǎng two 自割兩乳與之
396 7 liǎng a few 自割兩乳與之
397 7 liǎng two; pair; dvi; dvaya 自割兩乳與之
398 7 shì to match 其主人適產
399 7 shì to fit; to suit 其主人適產
400 7 童子 tóngzǐ boy 童子
401 7 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 童子
402 7 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 童子
403 7 zhī to know 時知七法事
404 7 zhī to comprehend 時知七法事
405 7 zhī to inform; to tell 時知七法事
406 7 zhī to administer 時知七法事
407 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize 時知七法事
408 7 zhī to be close friends 時知七法事
409 7 zhī to feel; to sense; to perceive 時知七法事
410 7 zhī to receive; to entertain 時知七法事
411 7 zhī knowledge 時知七法事
412 7 zhī consciousness; perception 時知七法事
413 7 zhī a close friend 時知七法事
414 7 zhì wisdom 時知七法事
415 7 zhì Zhi 時知七法事
416 7 zhī to appreciate 時知七法事
417 7 zhī to make known 時知七法事
418 7 zhī to have control over 時知七法事
419 7 zhī to expect; to foresee 時知七法事
420 7 zhī Understanding 時知七法事
421 7 zhī know; jña 時知七法事
422 7 zhào to illuminate; to shine 往照遍諸世界
423 7 zhào to photograph 往照遍諸世界
424 7 zhào to reflect 往照遍諸世界
425 7 zhào a photograph; an image 往照遍諸世界
426 7 zhào to take care of; to look after 往照遍諸世界
427 7 zhào to contrast; to compare 往照遍諸世界
428 7 zhào a permit; a license 往照遍諸世界
429 7 zhào to understand 往照遍諸世界
430 7 zhào to inform; to notify 往照遍諸世界
431 7 zhào a ray of light 往照遍諸世界
432 7 zhào to inspect 往照遍諸世界
433 7 zhào sunlight 往照遍諸世界
434 7 zhào shine; jval 往照遍諸世界
435 7 qīng minister; high officer 卿未出門頃
436 7 qīng Qing 卿未出門頃
437 7 無有 wú yǒu there is not 無有不見聞諸佛說佛道慧
438 7 無有 wú yǒu non-existence 無有不見聞諸佛說佛道慧
439 7 guāng light 五色光從口出
440 7 guāng brilliant; bright; shining 五色光從口出
441 7 guāng to shine 五色光從口出
442 7 guāng to bare; to go naked 五色光從口出
443 7 guāng bare; naked 五色光從口出
444 7 guāng glory; honor 五色光從口出
445 7 guāng scenery 五色光從口出
446 7 guāng smooth 五色光從口出
447 7 guāng sheen; luster; gloss 五色光從口出
448 7 guāng time; a moment 五色光從口出
449 7 guāng grace; favor 五色光從口出
450 7 guāng Guang 五色光從口出
451 7 guāng to manifest 五色光從口出
452 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 五色光從口出
453 7 guāng a ray of light; rasmi 五色光從口出
454 7 ér son 牽兒欲作何等
455 7 ér Kangxi radical 10 牽兒欲作何等
456 7 ér a child 牽兒欲作何等
457 7 ér a youth 牽兒欲作何等
458 7 ér a male 牽兒欲作何等
459 7 ér son; putra 牽兒欲作何等
460 7 使 shǐ to make; to cause 所施行教敕使人
461 7 使 shǐ to make use of for labor 所施行教敕使人
462 7 使 shǐ to indulge 所施行教敕使人
463 7 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 所施行教敕使人
464 7 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 所施行教敕使人
465 7 使 shǐ to dispatch 所施行教敕使人
466 7 使 shǐ to use 所施行教敕使人
467 7 使 shǐ to be able to 所施行教敕使人
468 7 使 shǐ messenger; dūta 所施行教敕使人
469 7 huán to go back; to turn around; to return 光還照佛三匝
470 7 huán to pay back; to give back 光還照佛三匝
471 7 huán to do in return 光還照佛三匝
472 7 huán Huan 光還照佛三匝
473 7 huán to revert 光還照佛三匝
474 7 huán to turn one's head; to look back 光還照佛三匝
475 7 huán to encircle 光還照佛三匝
476 7 xuán to rotate 光還照佛三匝
477 7 huán since 光還照佛三匝
478 7 hái to return; pratyāgam 光還照佛三匝
479 7 hái again; further; punar 光還照佛三匝
480 7 xiào to laugh 時佛便笑
481 7 xiào to mock; to ridicule 時佛便笑
482 7 xiào to smile 時佛便笑
483 7 xiào laughing; hāsya 時佛便笑
484 6 wǎng to go (in a direction) 往照遍諸世界
485 6 wǎng in the past 往照遍諸世界
486 6 wǎng to turn toward 往照遍諸世界
487 6 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往照遍諸世界
488 6 wǎng to send a gift 往照遍諸世界
489 6 wǎng former times 往照遍諸世界
490 6 wǎng someone who has passed away 往照遍諸世界
491 6 wǎng to go; gam 往照遍諸世界
492 6 shòu to teach 諸佛天中天授諸弟子決時
493 6 shòu to award; to give 諸佛天中天授諸弟子決時
494 6 shòu to appoint 諸佛天中天授諸弟子決時
495 6 shòu to present; prayam 諸佛天中天授諸弟子決時
496 6 lái to come 梵天皆來下
497 6 lái please 梵天皆來下
498 6 lái used to substitute for another verb 梵天皆來下
499 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 梵天皆來下
500 6 lái wheat 梵天皆來下

Frequencies of all Words

Top 1044

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 I; me; my 我飢餓欲噉之
2 38 self 我飢餓欲噉之
3 38 we; our 我飢餓欲噉之
4 38 [my] dear 我飢餓欲噉之
5 38 Wo 我飢餓欲噉之
6 38 self; atman; attan 我飢餓欲噉之
7 38 ga 我飢餓欲噉之
8 38 I; aham 我飢餓欲噉之
9 36 yán to speak; to say; said 報言
10 36 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
11 36 yán Kangxi radical 149 報言
12 36 yán a particle with no meaning 報言
13 36 yán phrase; sentence 報言
14 36 yán a word; a syllable 報言
15 36 yán a theory; a doctrine 報言
16 36 yán to regard as 報言
17 36 yán to act as 報言
18 36 yán word; vacana 報言
19 36 yán speak; vad 報言
20 31 zhī him; her; them; that 神照誰得願說之
21 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 神照誰得願說之
22 31 zhī to go 神照誰得願說之
23 31 zhī this; that 神照誰得願說之
24 31 zhī genetive marker 神照誰得願說之
25 31 zhī it 神照誰得願說之
26 31 zhī in; in regards to 神照誰得願說之
27 31 zhī all 神照誰得願說之
28 31 zhī and 神照誰得願說之
29 31 zhī however 神照誰得願說之
30 31 zhī if 神照誰得願說之
31 31 zhī then 神照誰得願說之
32 31 zhī to arrive; to go 神照誰得願說之
33 31 zhī is 神照誰得願說之
34 31 zhī to use 神照誰得願說之
35 31 zhī Zhi 神照誰得願說之
36 31 zhī winding 神照誰得願說之
37 28 his; hers; its; theirs 一切大聖皆其上尊
38 28 to add emphasis 一切大聖皆其上尊
39 28 used when asking a question in reply to a question 一切大聖皆其上尊
40 28 used when making a request or giving an order 一切大聖皆其上尊
41 28 he; her; it; them 一切大聖皆其上尊
42 28 probably; likely 一切大聖皆其上尊
43 28 will 一切大聖皆其上尊
44 28 may 一切大聖皆其上尊
45 28 if 一切大聖皆其上尊
46 28 or 一切大聖皆其上尊
47 28 Qi 一切大聖皆其上尊
48 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切大聖皆其上尊
49 28 便 biàn convenient; handy; easy 時佛便笑
50 28 便 biàn advantageous 時佛便笑
51 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時佛便笑
52 28 便 pián fat; obese 時佛便笑
53 28 便 biàn to make easy 時佛便笑
54 28 便 biàn an unearned advantage 時佛便笑
55 28 便 biàn ordinary; plain 時佛便笑
56 28 便 biàn if only; so long as; to the contrary 時佛便笑
57 28 便 biàn in passing 時佛便笑
58 28 便 biàn informal 時佛便笑
59 28 便 biàn right away; then; right after 時佛便笑
60 28 便 biàn appropriate; suitable 時佛便笑
61 28 便 biàn an advantageous occasion 時佛便笑
62 28 便 biàn stool 時佛便笑
63 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 時佛便笑
64 28 便 biàn proficient; skilled 時佛便笑
65 28 便 biàn even if; even though 時佛便笑
66 28 便 pián shrewd; slick; good with words 時佛便笑
67 28 便 biàn then; atha 時佛便笑
68 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
69 27 zhě that 三者
70 27 zhě nominalizing function word 三者
71 27 zhě used to mark a definition 三者
72 27 zhě used to mark a pause 三者
73 27 zhě topic marker; that; it 三者
74 27 zhuó according to 三者
75 27 zhě ca 三者
76 24 wèi for; to 為無央數百千眾會圍繞
77 24 wèi because of 為無央數百千眾會圍繞
78 24 wéi to act as; to serve 為無央數百千眾會圍繞
79 24 wéi to change into; to become 為無央數百千眾會圍繞
80 24 wéi to be; is 為無央數百千眾會圍繞
81 24 wéi to do 為無央數百千眾會圍繞
82 24 wèi for 為無央數百千眾會圍繞
83 24 wèi because of; for; to 為無央數百千眾會圍繞
84 24 wèi to 為無央數百千眾會圍繞
85 24 wéi in a passive construction 為無央數百千眾會圍繞
86 24 wéi forming a rehetorical question 為無央數百千眾會圍繞
87 24 wéi forming an adverb 為無央數百千眾會圍繞
88 24 wéi to add emphasis 為無央數百千眾會圍繞
89 24 wèi to support; to help 為無央數百千眾會圍繞
90 24 wéi to govern 為無央數百千眾會圍繞
91 24 wèi to be; bhū 為無央數百千眾會圍繞
92 19 shí time; a point or period of time 彼時
93 19 shí a season; a quarter of a year 彼時
94 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
95 19 shí at that time 彼時
96 19 shí fashionable 彼時
97 19 shí fate; destiny; luck 彼時
98 19 shí occasion; opportunity; chance 彼時
99 19 shí tense 彼時
100 19 shí particular; special 彼時
101 19 shí to plant; to cultivate 彼時
102 19 shí hour (measure word) 彼時
103 19 shí an era; a dynasty 彼時
104 19 shí time [abstract] 彼時
105 19 shí seasonal 彼時
106 19 shí frequently; often 彼時
107 19 shí occasionally; sometimes 彼時
108 19 shí on time 彼時
109 19 shí this; that 彼時
110 19 shí to wait upon 彼時
111 19 shí hour 彼時
112 19 shí appropriate; proper; timely 彼時
113 19 shí Shi 彼時
114 19 shí a present; currentlt 彼時
115 19 shí time; kāla 彼時
116 19 shí at that time; samaya 彼時
117 19 shí then; atha 彼時
118 17 not; no 為審爾不乎
119 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 為審爾不乎
120 17 as a correlative 為審爾不乎
121 17 no (answering a question) 為審爾不乎
122 17 forms a negative adjective from a noun 為審爾不乎
123 17 at the end of a sentence to form a question 為審爾不乎
124 17 to form a yes or no question 為審爾不乎
125 17 infix potential marker 為審爾不乎
126 17 no; na 為審爾不乎
127 15 yín lascivious 其國中有一婬妷女
128 15 yín lewd; obscene 其國中有一婬妷女
129 15 yín sexual intercourse; maithuna 其國中有一婬妷女
130 15 shí food; food and drink 須我為汝持食來
131 15 shí Kangxi radical 184 須我為汝持食來
132 15 shí to eat 須我為汝持食來
133 15 to feed 須我為汝持食來
134 15 shí meal; cooked cereals 須我為汝持食來
135 15 to raise; to nourish 須我為汝持食來
136 15 shí to receive; to accept 須我為汝持食來
137 15 shí to receive an official salary 須我為汝持食來
138 15 shí an eclipse 須我為汝持食來
139 15 shí food; bhakṣa 須我為汝持食來
140 15 女人 nǚrén woman; women 其女人往至他人舍
141 15 女人 nǚrén wife 其女人往至他人舍
142 14 天中天 tiān zhōng tiān god of the gods 諸佛天中天授諸弟子決時
143 14 bào newspaper 報言
144 14 bào to announce; to inform; to report 報言
145 14 bào to repay; to reply with a gift 報言
146 14 bào to respond; to reply 報言
147 14 bào to revenge 報言
148 14 bào a cable; a telegram 報言
149 14 bào a message; information 報言
150 14 bào indirect effect; retribution; vipāka 報言
151 14 female; feminine 其國中有一婬妷女
152 14 female 其國中有一婬妷女
153 14 Kangxi radical 38 其國中有一婬妷女
154 14 to marry off a daughter 其國中有一婬妷女
155 14 daughter 其國中有一婬妷女
156 14 you; thou 其國中有一婬妷女
157 14 soft; feminine 其國中有一婬妷女
158 14 the Maiden lunar lodging 其國中有一婬妷女
159 14 you 其國中有一婬妷女
160 14 woman; nārī 其國中有一婬妷女
161 14 daughter; duhitṛ 其國中有一婬妷女
162 14 Śravaṇā 其國中有一婬妷女
163 14 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人
164 14 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人
165 14 rén a kind of person 與大比丘眾五百人
166 14 rén everybody 與大比丘眾五百人
167 14 rén adult 與大比丘眾五百人
168 14 rén somebody; others 與大比丘眾五百人
169 14 rén an upright person 與大比丘眾五百人
170 14 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人
171 13 yǒu is; are; to exist 諸有婬怒癡者
172 13 yǒu to have; to possess 諸有婬怒癡者
173 13 yǒu indicates an estimate 諸有婬怒癡者
174 13 yǒu indicates a large quantity 諸有婬怒癡者
175 13 yǒu indicates an affirmative response 諸有婬怒癡者
176 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有婬怒癡者
177 13 yǒu used to compare two things 諸有婬怒癡者
178 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有婬怒癡者
179 13 yǒu used before the names of dynasties 諸有婬怒癡者
180 13 yǒu a certain thing; what exists 諸有婬怒癡者
181 13 yǒu multiple of ten and ... 諸有婬怒癡者
182 13 yǒu abundant 諸有婬怒癡者
183 13 yǒu purposeful 諸有婬怒癡者
184 13 yǒu You 諸有婬怒癡者
185 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有婬怒癡者
186 13 yǒu becoming; bhava 諸有婬怒癡者
187 13 dāng to be; to act as; to serve as 今佛以緣當說之
188 13 dāng at or in the very same; be apposite 今佛以緣當說之
189 13 dāng dang (sound of a bell) 今佛以緣當說之
190 13 dāng to face 今佛以緣當說之
191 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今佛以緣當說之
192 13 dāng to manage; to host 今佛以緣當說之
193 13 dāng should 今佛以緣當說之
194 13 dāng to treat; to regard as 今佛以緣當說之
195 13 dǎng to think 今佛以緣當說之
196 13 dàng suitable; correspond to 今佛以緣當說之
197 13 dǎng to be equal 今佛以緣當說之
198 13 dàng that 今佛以緣當說之
199 13 dāng an end; top 今佛以緣當說之
200 13 dàng clang; jingle 今佛以緣當說之
201 13 dāng to judge 今佛以緣當說之
202 13 dǎng to bear on one's shoulder 今佛以緣當說之
203 13 dàng the same 今佛以緣當說之
204 13 dàng to pawn 今佛以緣當說之
205 13 dàng to fail [an exam] 今佛以緣當說之
206 13 dàng a trap 今佛以緣當說之
207 13 dàng a pawned item 今佛以緣當說之
208 13 dāng will be; bhaviṣyati 今佛以緣當說之
209 12 道人 dàorén a Buddhist monk 中有兩道人坐得五神通
210 12 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 中有兩道人坐得五神通
211 12 道人 dàorén Traveler of the Way 中有兩道人坐得五神通
212 12 breast; nipples 自割兩乳與之
213 12 milk 自割兩乳與之
214 12 to suckle; to nurse 自割兩乳與之
215 12 a nipple shaped object 自割兩乳與之
216 12 a newborn; a hatchling 自割兩乳與之
217 12 to brood; to nurture 自割兩乳與之
218 12 to reproduce; to breed 自割兩乳與之
219 12 to drink 自割兩乳與之
220 12 a liquid resembling milk 自割兩乳與之
221 12 milk; kṣīra 自割兩乳與之
222 12 breast; stana 自割兩乳與之
223 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛天中天授諸弟子決時
224 12 zhū all; many; various 皆得諸總持
225 12 zhū Zhu 皆得諸總持
226 12 zhū all; members of the class 皆得諸總持
227 12 zhū interrogative particle 皆得諸總持
228 12 zhū him; her; them; it 皆得諸總持
229 12 zhū of; in 皆得諸總持
230 12 zhū all; many; sarva 皆得諸總持
231 12 child; son 便以手牽子臂
232 12 egg; newborn 便以手牽子臂
233 12 first earthly branch 便以手牽子臂
234 12 11 p.m.-1 a.m. 便以手牽子臂
235 12 Kangxi radical 39 便以手牽子臂
236 12 zi indicates that the the word is used as a noun 便以手牽子臂
237 12 pellet; something small and hard 便以手牽子臂
238 12 master 便以手牽子臂
239 12 viscount 便以手牽子臂
240 12 zi you; your honor 便以手牽子臂
241 12 masters 便以手牽子臂
242 12 person 便以手牽子臂
243 12 young 便以手牽子臂
244 12 seed 便以手牽子臂
245 12 subordinate; subsidiary 便以手牽子臂
246 12 a copper coin 便以手牽子臂
247 12 bundle 便以手牽子臂
248 12 female dragonfly 便以手牽子臂
249 12 constituent 便以手牽子臂
250 12 offspring; descendants 便以手牽子臂
251 12 dear 便以手牽子臂
252 12 little one 便以手牽子臂
253 12 son; putra 便以手牽子臂
254 12 offspring; tanaya 便以手牽子臂
255 12 de potential marker 皆得諸總持
256 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得諸總持
257 12 děi must; ought to 皆得諸總持
258 12 děi to want to; to need to 皆得諸總持
259 12 děi must; ought to 皆得諸總持
260 12 de 皆得諸總持
261 12 de infix potential marker 皆得諸總持
262 12 to result in 皆得諸總持
263 12 to be proper; to fit; to suit 皆得諸總持
264 12 to be satisfied 皆得諸總持
265 12 to be finished 皆得諸總持
266 12 de result of degree 皆得諸總持
267 12 de marks completion of an action 皆得諸總持
268 12 děi satisfying 皆得諸總持
269 12 to contract 皆得諸總持
270 12 marks permission or possibility 皆得諸總持
271 12 expressing frustration 皆得諸總持
272 12 to hear 皆得諸總持
273 12 to have; there is 皆得諸總持
274 12 marks time passed 皆得諸總持
275 12 obtain; attain; prāpta 皆得諸總持
276 12 阿難 Ānán Ananda 獨阿難未也
277 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 獨阿難未也
278 11 zuò to do 皆舉作聲
279 11 zuò to act as; to serve as 皆舉作聲
280 11 zuò to start 皆舉作聲
281 11 zuò a writing; a work 皆舉作聲
282 11 zuò to dress as; to be disguised as 皆舉作聲
283 11 zuō to create; to make 皆舉作聲
284 11 zuō a workshop 皆舉作聲
285 11 zuō to write; to compose 皆舉作聲
286 11 zuò to rise 皆舉作聲
287 11 zuò to be aroused 皆舉作聲
288 11 zuò activity; action; undertaking 皆舉作聲
289 11 zuò to regard as 皆舉作聲
290 11 zuò action; kāraṇa 皆舉作聲
291 11 naturally; of course; certainly 自割兩乳與之
292 11 from; since 自割兩乳與之
293 11 self; oneself; itself 自割兩乳與之
294 11 Kangxi radical 132 自割兩乳與之
295 11 Zi 自割兩乳與之
296 11 a nose 自割兩乳與之
297 11 the beginning; the start 自割兩乳與之
298 11 origin 自割兩乳與之
299 11 originally 自割兩乳與之
300 11 still; to remain 自割兩乳與之
301 11 in person; personally 自割兩乳與之
302 11 in addition; besides 自割兩乳與之
303 11 if; even if 自割兩乳與之
304 11 but 自割兩乳與之
305 11 because 自割兩乳與之
306 11 to employ; to use 自割兩乳與之
307 11 to be 自割兩乳與之
308 11 own; one's own; oneself 自割兩乳與之
309 11 self; soul; ātman 自割兩乳與之
310 11 so as to; in order to 以偈讚佛言
311 11 to use; to regard as 以偈讚佛言
312 11 to use; to grasp 以偈讚佛言
313 11 according to 以偈讚佛言
314 11 because of 以偈讚佛言
315 11 on a certain date 以偈讚佛言
316 11 and; as well as 以偈讚佛言
317 11 to rely on 以偈讚佛言
318 11 to regard 以偈讚佛言
319 11 to be able to 以偈讚佛言
320 11 to order; to command 以偈讚佛言
321 11 further; moreover 以偈讚佛言
322 11 used after a verb 以偈讚佛言
323 11 very 以偈讚佛言
324 11 already 以偈讚佛言
325 11 increasingly 以偈讚佛言
326 11 a reason; a cause 以偈讚佛言
327 11 Israel 以偈讚佛言
328 11 Yi 以偈讚佛言
329 11 use; yogena 以偈讚佛言
330 11 also; too 亦不是摩訶目犍連
331 11 but 亦不是摩訶目犍連
332 11 this; he; she 亦不是摩訶目犍連
333 11 although; even though 亦不是摩訶目犍連
334 11 already 亦不是摩訶目犍連
335 11 particle with no meaning 亦不是摩訶目犍連
336 11 Yi 亦不是摩訶目犍連
337 11 chí to grasp; to hold 須我為汝持食來
338 11 chí to resist; to oppose 須我為汝持食來
339 11 chí to uphold 須我為汝持食來
340 11 chí to sustain; to keep; to uphold 須我為汝持食來
341 11 chí to administer; to manage 須我為汝持食來
342 11 chí to control 須我為汝持食來
343 11 chí to be cautious 須我為汝持食來
344 11 chí to remember 須我為汝持食來
345 11 chí to assist 須我為汝持食來
346 11 chí with; using 須我為汝持食來
347 11 chí dhara 須我為汝持食來
348 11 chū to go out; to leave 佛出精舍坐於虛空
349 11 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 佛出精舍坐於虛空
350 11 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 佛出精舍坐於虛空
351 11 chū to extend; to spread 佛出精舍坐於虛空
352 11 chū to appear 佛出精舍坐於虛空
353 11 chū to exceed 佛出精舍坐於虛空
354 11 chū to publish; to post 佛出精舍坐於虛空
355 11 chū to take up an official post 佛出精舍坐於虛空
356 11 chū to give birth 佛出精舍坐於虛空
357 11 chū a verb complement 佛出精舍坐於虛空
358 11 chū to occur; to happen 佛出精舍坐於虛空
359 11 chū to divorce 佛出精舍坐於虛空
360 11 chū to chase away 佛出精舍坐於虛空
361 11 chū to escape; to leave 佛出精舍坐於虛空
362 11 chū to give 佛出精舍坐於虛空
363 11 chū to emit 佛出精舍坐於虛空
364 11 chū quoted from 佛出精舍坐於虛空
365 11 chū to go out; to leave 佛出精舍坐於虛空
366 11 如是 rúshì thus; so 如是佛見三事
367 11 如是 rúshì thus, so 如是佛見三事
368 11 如是 rúshì thus; evam 如是佛見三事
369 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛見三事
370 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
371 11 relating to Buddhism 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
372 11 a statue or image of a Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
373 11 a Buddhist text 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
374 11 to touch; to stroke 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
375 11 Buddha 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
376 11 Buddha; Awakened One 佛遊於舍衛國祇樹給孤獨園
377 10 desire 牽兒欲作何等
378 10 to desire; to wish 牽兒欲作何等
379 10 almost; nearly; about to occur 牽兒欲作何等
380 10 to desire; to intend 牽兒欲作何等
381 10 lust 牽兒欲作何等
382 10 desire; intention; wish; kāma 牽兒欲作何等
383 10 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢也
384 10 jiē same; equally 皆阿羅漢也
385 10 jiē all; sarva 皆阿羅漢也
386 10 ruò to seem; to be like; as 若過去
387 10 ruò seemingly 若過去
388 10 ruò if 若過去
389 10 ruò you 若過去
390 10 ruò this; that 若過去
391 10 ruò and; or 若過去
392 10 ruò as for; pertaining to 若過去
393 10 pomegranite 若過去
394 10 ruò to choose 若過去
395 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若過去
396 10 ruò thus 若過去
397 10 ruò pollia 若過去
398 10 ruò Ruo 若過去
399 10 ruò only then 若過去
400 10 ja 若過去
401 10 jñā 若過去
402 10 ruò if; yadi 若過去
403 10 gòng together 欲與共作非法
404 10 gòng to share 欲與共作非法
405 10 gòng Communist 欲與共作非法
406 10 gòng to connect; to join; to combine 欲與共作非法
407 10 gòng to include 欲與共作非法
408 10 gòng all together; in total 欲與共作非法
409 10 gòng same; in common 欲與共作非法
410 10 gòng and 欲與共作非法
411 10 gǒng to cup one fist in the other hand 欲與共作非法
412 10 gǒng to surround; to circle 欲與共作非法
413 10 gōng to provide 欲與共作非法
414 10 gōng respectfully 欲與共作非法
415 10 gōng Gong 欲與共作非法
416 10 gòng together; saha 欲與共作非法
417 10 tiger 其樹間有虎妊娠
418 10 Hu 其樹間有虎妊娠
419 10 brave; fierce 其樹間有虎妊娠
420 10 tiger; vyāghra 其樹間有虎妊娠
421 10 布施 bùshī generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
422 10 布施 bùshī dana; giving; generosity 此上色婬女人布施為福乃如是
423 10 zhì to; until 上至梵天
424 10 zhì Kangxi radical 133 上至梵天
425 10 zhì extremely; very; most 上至梵天
426 10 zhì to arrive 上至梵天
427 10 zhì approach; upagama 上至梵天
428 10 you; thou 須我為汝持食來
429 10 Ru River 須我為汝持食來
430 10 Ru 須我為汝持食來
431 10 you; tvam; bhavat 須我為汝持食來
432 9 shēn human body; torso 知身事
433 9 shēn Kangxi radical 158 知身事
434 9 shēn measure word for clothes 知身事
435 9 shēn self 知身事
436 9 shēn life 知身事
437 9 shēn an object 知身事
438 9 shēn a lifetime 知身事
439 9 shēn personally 知身事
440 9 shēn moral character 知身事
441 9 shēn status; identity; position 知身事
442 9 shēn pregnancy 知身事
443 9 juān India 知身事
444 9 shēn body; kāya 知身事
445 9 also; too 皆阿羅漢也
446 9 a final modal particle indicating certainy or decision 皆阿羅漢也
447 9 either 皆阿羅漢也
448 9 even 皆阿羅漢也
449 9 used to soften the tone 皆阿羅漢也
450 9 used for emphasis 皆阿羅漢也
451 9 used to mark contrast 皆阿羅漢也
452 9 used to mark compromise 皆阿羅漢也
453 9 ya 皆阿羅漢也
454 9 shàng top; a high position 一切大聖皆其上尊
455 9 shang top; the position on or above something 一切大聖皆其上尊
456 9 shàng to go up; to go forward 一切大聖皆其上尊
457 9 shàng shang 一切大聖皆其上尊
458 9 shàng previous; last 一切大聖皆其上尊
459 9 shàng high; higher 一切大聖皆其上尊
460 9 shàng advanced 一切大聖皆其上尊
461 9 shàng a monarch; a sovereign 一切大聖皆其上尊
462 9 shàng time 一切大聖皆其上尊
463 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一切大聖皆其上尊
464 9 shàng far 一切大聖皆其上尊
465 9 shàng big; as big as 一切大聖皆其上尊
466 9 shàng abundant; plentiful 一切大聖皆其上尊
467 9 shàng to report 一切大聖皆其上尊
468 9 shàng to offer 一切大聖皆其上尊
469 9 shàng to go on stage 一切大聖皆其上尊
470 9 shàng to take office; to assume a post 一切大聖皆其上尊
471 9 shàng to install; to erect 一切大聖皆其上尊
472 9 shàng to suffer; to sustain 一切大聖皆其上尊
473 9 shàng to burn 一切大聖皆其上尊
474 9 shàng to remember 一切大聖皆其上尊
475 9 shang on; in 一切大聖皆其上尊
476 9 shàng upward 一切大聖皆其上尊
477 9 shàng to add 一切大聖皆其上尊
478 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一切大聖皆其上尊
479 9 shàng to meet 一切大聖皆其上尊
480 9 shàng falling then rising (4th) tone 一切大聖皆其上尊
481 9 shang used after a verb indicating a result 一切大聖皆其上尊
482 9 shàng a musical note 一切大聖皆其上尊
483 9 shàng higher, superior; uttara 一切大聖皆其上尊
484 9 cóng from 光明從面出
485 9 cóng to follow 光明從面出
486 9 cóng past; through 光明從面出
487 9 cóng to comply; to submit; to defer 光明從面出
488 9 cóng to participate in something 光明從面出
489 9 cóng to use a certain method or principle 光明從面出
490 9 cóng usually 光明從面出
491 9 cóng something secondary 光明從面出
492 9 cóng remote relatives 光明從面出
493 9 cóng secondary 光明從面出
494 9 cóng to go on; to advance 光明從面出
495 9 cōng at ease; informal 光明從面出
496 9 zòng a follower; a supporter 光明從面出
497 9 zòng to release 光明從面出
498 9 zòng perpendicular; longitudinal 光明從面出
499 9 cóng receiving; upādāya 光明從面出
500 9 and 與大比丘眾五百人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
he; her; it; saḥ; sā; tad
便 biàn then; atha
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
no; na
yín sexual intercourse; maithuna
shí food; bhakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
比利 98 Pelé
波罗尼蜜 波羅尼蜜 98 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
得佛 100 to become a Buddha
度无极 度無極 100 paramita; perfection
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二道 195 the two paths
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
偈言 106 a verse; a gatha
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六法 108 the six dharmas
罗门 羅門 108 Brahman
那术 那術 110 nayuta; a huge number
能持 110 ability to uphold the precepts
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
生法 115 sentient beings and dharmas
舍去 捨去 115 reject
受食 115 one who receives food
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
涂身 塗身 116 to annoint
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行乞 120 to beg; to ask for alms
行入 120 entrance by practice
心所 120 a mental factor; caitta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一食 121 one meal per day
婬欲 121 sexual desire
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
意言 121 mental discussion
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention