Glossary and Vocabulary for Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 王 | wáng | Wang | 我王圓滿如上 |
| 2 | 111 | 王 | wáng | a king | 我王圓滿如上 |
| 3 | 111 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我王圓滿如上 |
| 4 | 111 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我王圓滿如上 |
| 5 | 111 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我王圓滿如上 |
| 6 | 111 | 王 | wáng | grand; great | 我王圓滿如上 |
| 7 | 111 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我王圓滿如上 |
| 8 | 111 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我王圓滿如上 |
| 9 | 111 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我王圓滿如上 |
| 10 | 111 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我王圓滿如上 |
| 11 | 111 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我王圓滿如上 |
| 12 | 58 | 我 | wǒ | self | 我王圓滿如上 |
| 13 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我王圓滿如上 |
| 14 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我王圓滿如上 |
| 15 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我王圓滿如上 |
| 16 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我王圓滿如上 |
| 17 | 46 | 其 | qí | Qi | 想其儀形 |
| 18 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恭敬無怠 |
| 19 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 恭敬無怠 |
| 20 | 42 | 無 | mó | mo | 恭敬無怠 |
| 21 | 42 | 無 | wú | to not have | 恭敬無怠 |
| 22 | 42 | 無 | wú | Wu | 恭敬無怠 |
| 23 | 42 | 無 | mó | mo | 恭敬無怠 |
| 24 | 35 | 德 | dé | Germany | 思報恩德 |
| 25 | 35 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 思報恩德 |
| 26 | 35 | 德 | dé | kindness; favor | 思報恩德 |
| 27 | 35 | 德 | dé | conduct; behavior | 思報恩德 |
| 28 | 35 | 德 | dé | to be grateful | 思報恩德 |
| 29 | 35 | 德 | dé | heart; intention | 思報恩德 |
| 30 | 35 | 德 | dé | De | 思報恩德 |
| 31 | 35 | 德 | dé | potency; natural power | 思報恩德 |
| 32 | 35 | 德 | dé | wholesome; good | 思報恩德 |
| 33 | 35 | 德 | dé | Virtue | 思報恩德 |
| 34 | 35 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 思報恩德 |
| 35 | 35 | 德 | dé | guṇa | 思報恩德 |
| 36 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於晝初時前二分畢 |
| 37 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝初時前二分畢 |
| 38 | 34 | 於 | yú | Yu | 於晝初時前二分畢 |
| 39 | 34 | 於 | wū | a crow | 於晝初時前二分畢 |
| 40 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 禳除靡不誠告 |
| 41 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 教人孝敬 |
| 42 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教人孝敬 |
| 43 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 教人孝敬 |
| 44 | 34 | 人 | rén | everybody | 教人孝敬 |
| 45 | 34 | 人 | rén | adult | 教人孝敬 |
| 46 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 教人孝敬 |
| 47 | 34 | 人 | rén | an upright person | 教人孝敬 |
| 48 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 教人孝敬 |
| 49 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為後二分 |
| 50 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為後二分 |
| 51 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為後二分 |
| 52 | 34 | 為 | wéi | to do | 為後二分 |
| 53 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為後二分 |
| 54 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為後二分 |
| 55 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為後二分 |
| 56 | 33 | 三 | sān | three | 三 |
| 57 | 33 | 三 | sān | third | 三 |
| 58 | 33 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 59 | 33 | 三 | sān | very few | 三 |
| 60 | 33 | 三 | sān | San | 三 |
| 61 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 62 | 33 | 三 | sān | sa | 三 |
| 63 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 64 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 國內眾生 |
| 65 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 國內眾生 |
| 66 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 國內眾生 |
| 67 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 國內眾生 |
| 68 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我王如是日日之中 |
| 69 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一以言聽 |
| 70 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 一以言聽 |
| 71 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 一以言聽 |
| 72 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 一以言聽 |
| 73 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 一以言聽 |
| 74 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 一以言聽 |
| 75 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一以言聽 |
| 76 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 一以言聽 |
| 77 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 一以言聽 |
| 78 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 一以言聽 |
| 79 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所宗事 |
| 80 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所宗事 |
| 81 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所宗事 |
| 82 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所宗事 |
| 83 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 人所宗事 |
| 84 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 人所宗事 |
| 85 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所宗事 |
| 86 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門復告善財言 |
| 87 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門復告善財言 |
| 88 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門復告善財言 |
| 89 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門復告善財言 |
| 90 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門復告善財言 |
| 91 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門復告善財言 |
| 92 | 28 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門復告善財言 |
| 93 | 28 | 言 | yán | to act as | 婆羅門復告善財言 |
| 94 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門復告善財言 |
| 95 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門復告善財言 |
| 96 | 27 | 能 | néng | can; able | 能令世化 |
| 97 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能令世化 |
| 98 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令世化 |
| 99 | 27 | 能 | néng | energy | 能令世化 |
| 100 | 27 | 能 | néng | function; use | 能令世化 |
| 101 | 27 | 能 | néng | talent | 能令世化 |
| 102 | 27 | 能 | néng | expert at | 能令世化 |
| 103 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能令世化 |
| 104 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令世化 |
| 105 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令世化 |
| 106 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能令世化 |
| 107 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令世化 |
| 108 | 26 | 一 | yī | one | 一以言聽 |
| 109 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一以言聽 |
| 110 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一以言聽 |
| 111 | 26 | 一 | yī | first | 一以言聽 |
| 112 | 26 | 一 | yī | the same | 一以言聽 |
| 113 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一以言聽 |
| 114 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一以言聽 |
| 115 | 26 | 一 | yī | Yi | 一以言聽 |
| 116 | 26 | 一 | yī | other | 一以言聽 |
| 117 | 26 | 一 | yī | to unify | 一以言聽 |
| 118 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一以言聽 |
| 119 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一以言聽 |
| 120 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一以言聽 |
| 121 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 盡恭敬心 |
| 122 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 盡恭敬心 |
| 123 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 盡恭敬心 |
| 124 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 盡恭敬心 |
| 125 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 盡恭敬心 |
| 126 | 26 | 心 | xīn | heart | 盡恭敬心 |
| 127 | 26 | 心 | xīn | emotion | 盡恭敬心 |
| 128 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 盡恭敬心 |
| 129 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 盡恭敬心 |
| 130 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 盡恭敬心 |
| 131 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 盡恭敬心 |
| 132 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 盡恭敬心 |
| 133 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦如海潮 |
| 134 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種法式 |
| 135 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種法式 |
| 136 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種法式 |
| 137 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種法式 |
| 138 | 22 | 二 | èr | two | 二 |
| 139 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 140 | 22 | 二 | èr | second | 二 |
| 141 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 142 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 143 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 144 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 145 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 146 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 147 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 148 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 149 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 150 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 151 | 22 | 時 | shí | tense | 時 |
| 152 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 153 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 154 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 155 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 156 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 157 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 158 | 22 | 時 | shí | hour | 時 |
| 159 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 160 | 22 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 161 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 162 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 163 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 164 | 20 | 知 | zhī | to know | 以是當知 |
| 165 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 以是當知 |
| 166 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以是當知 |
| 167 | 20 | 知 | zhī | to administer | 以是當知 |
| 168 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以是當知 |
| 169 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 以是當知 |
| 170 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以是當知 |
| 171 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以是當知 |
| 172 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 以是當知 |
| 173 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以是當知 |
| 174 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 以是當知 |
| 175 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 以是當知 |
| 176 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 以是當知 |
| 177 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 以是當知 |
| 178 | 20 | 知 | zhī | to make known | 以是當知 |
| 179 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 以是當知 |
| 180 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以是當知 |
| 181 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 以是當知 |
| 182 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 以是當知 |
| 183 | 20 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 妙慧以為風 |
| 184 | 20 | 以為 | yǐwéi | to act as | 妙慧以為風 |
| 185 | 20 | 以為 | yǐwèi | to think | 妙慧以為風 |
| 186 | 20 | 以為 | yǐwéi | to use as | 妙慧以為風 |
| 187 | 19 | 四 | sì | four | 四 |
| 188 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 189 | 19 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 190 | 19 | 四 | sì | Si | 四 |
| 191 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 192 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 請令安坐 |
| 193 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 請令安坐 |
| 194 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 請令安坐 |
| 195 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 請令安坐 |
| 196 | 19 | 令 | lìng | a season | 請令安坐 |
| 197 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 請令安坐 |
| 198 | 19 | 令 | lìng | good | 請令安坐 |
| 199 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 請令安坐 |
| 200 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 請令安坐 |
| 201 | 19 | 令 | lìng | a commander | 請令安坐 |
| 202 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 請令安坐 |
| 203 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 請令安坐 |
| 204 | 19 | 令 | lìng | Ling | 請令安坐 |
| 205 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 請令安坐 |
| 206 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以慈軟音而說偈言 |
| 207 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 以慈軟音而說偈言 |
| 208 | 19 | 而 | néng | can; able | 以慈軟音而說偈言 |
| 209 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以慈軟音而說偈言 |
| 210 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 以慈軟音而說偈言 |
| 211 | 18 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 敷置眾寶 |
| 212 | 18 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 敷置眾寶 |
| 213 | 18 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 敷置眾寶 |
| 214 | 18 | 寶 | bǎo | precious | 敷置眾寶 |
| 215 | 18 | 寶 | bǎo | noble | 敷置眾寶 |
| 216 | 18 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 敷置眾寶 |
| 217 | 18 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 敷置眾寶 |
| 218 | 18 | 寶 | bǎo | Bao | 敷置眾寶 |
| 219 | 18 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 敷置眾寶 |
| 220 | 18 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 敷置眾寶 |
| 221 | 18 | 者 | zhě | ca | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 222 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復應數集宿舊智臣 |
| 223 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 復應數集宿舊智臣 |
| 224 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 復應數集宿舊智臣 |
| 225 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復應數集宿舊智臣 |
| 226 | 18 | 智 | zhì | clever | 復應數集宿舊智臣 |
| 227 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 復應數集宿舊智臣 |
| 228 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復應數集宿舊智臣 |
| 229 | 18 | 之 | zhī | to go | 祀祭之時一心專念 |
| 230 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 祀祭之時一心專念 |
| 231 | 18 | 之 | zhī | is | 祀祭之時一心專念 |
| 232 | 18 | 之 | zhī | to use | 祀祭之時一心專念 |
| 233 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 祀祭之時一心專念 |
| 234 | 18 | 之 | zhī | winding | 祀祭之時一心專念 |
| 235 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 236 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 237 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 地味隨生 |
| 238 | 16 | 生 | shēng | to live | 地味隨生 |
| 239 | 16 | 生 | shēng | raw | 地味隨生 |
| 240 | 16 | 生 | shēng | a student | 地味隨生 |
| 241 | 16 | 生 | shēng | life | 地味隨生 |
| 242 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 地味隨生 |
| 243 | 16 | 生 | shēng | alive | 地味隨生 |
| 244 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 地味隨生 |
| 245 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 地味隨生 |
| 246 | 16 | 生 | shēng | to grow | 地味隨生 |
| 247 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 地味隨生 |
| 248 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 地味隨生 |
| 249 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 地味隨生 |
| 250 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 地味隨生 |
| 251 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 地味隨生 |
| 252 | 16 | 生 | shēng | gender | 地味隨生 |
| 253 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 地味隨生 |
| 254 | 16 | 生 | shēng | to set up | 地味隨生 |
| 255 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 地味隨生 |
| 256 | 16 | 生 | shēng | a captive | 地味隨生 |
| 257 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 地味隨生 |
| 258 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 地味隨生 |
| 259 | 16 | 生 | shēng | unripe | 地味隨生 |
| 260 | 16 | 生 | shēng | nature | 地味隨生 |
| 261 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 地味隨生 |
| 262 | 16 | 生 | shēng | destiny | 地味隨生 |
| 263 | 16 | 生 | shēng | birth | 地味隨生 |
| 264 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 地味隨生 |
| 265 | 16 | 及 | jí | to reach | 一切眾生及器世間 |
| 266 | 16 | 及 | jí | to attain | 一切眾生及器世間 |
| 267 | 16 | 及 | jí | to understand | 一切眾生及器世間 |
| 268 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切眾生及器世間 |
| 269 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切眾生及器世間 |
| 270 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切眾生及器世間 |
| 271 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 一切眾生及器世間 |
| 272 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 婆羅門復告善財言 |
| 273 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 婆羅門復告善財言 |
| 274 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 婆羅門復告善財言 |
| 275 | 16 | 復 | fù | to restore | 婆羅門復告善財言 |
| 276 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 婆羅門復告善財言 |
| 277 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 婆羅門復告善財言 |
| 278 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 婆羅門復告善財言 |
| 279 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 婆羅門復告善財言 |
| 280 | 16 | 復 | fù | Fu | 婆羅門復告善財言 |
| 281 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 婆羅門復告善財言 |
| 282 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 婆羅門復告善財言 |
| 283 | 15 | 五 | wǔ | five | 念除五怖 |
| 284 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 念除五怖 |
| 285 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 念除五怖 |
| 286 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 念除五怖 |
| 287 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 念除五怖 |
| 288 | 15 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 應修不放逸 |
| 289 | 15 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 應修不放逸 |
| 290 | 15 | 修 | xiū | to repair | 應修不放逸 |
| 291 | 15 | 修 | xiū | long; slender | 應修不放逸 |
| 292 | 15 | 修 | xiū | to write; to compile | 應修不放逸 |
| 293 | 15 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 應修不放逸 |
| 294 | 15 | 修 | xiū | to practice | 應修不放逸 |
| 295 | 15 | 修 | xiū | to cut | 應修不放逸 |
| 296 | 15 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 應修不放逸 |
| 297 | 15 | 修 | xiū | a virtuous person | 應修不放逸 |
| 298 | 15 | 修 | xiū | Xiu | 應修不放逸 |
| 299 | 15 | 修 | xiū | to unknot | 應修不放逸 |
| 300 | 15 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 應修不放逸 |
| 301 | 15 | 修 | xiū | excellent | 應修不放逸 |
| 302 | 15 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 應修不放逸 |
| 303 | 15 | 修 | xiū | Cultivation | 應修不放逸 |
| 304 | 15 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 應修不放逸 |
| 305 | 15 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 應修不放逸 |
| 306 | 15 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具茲十德 |
| 307 | 15 | 具 | jù | to possess; to have | 具茲十德 |
| 308 | 15 | 具 | jù | to prepare | 具茲十德 |
| 309 | 15 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具茲十德 |
| 310 | 15 | 具 | jù | Ju | 具茲十德 |
| 311 | 15 | 具 | jù | talent; ability | 具茲十德 |
| 312 | 15 | 具 | jù | a feast; food | 具茲十德 |
| 313 | 15 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具茲十德 |
| 314 | 15 | 具 | jù | furnishings | 具茲十德 |
| 315 | 15 | 具 | jù | to understand | 具茲十德 |
| 316 | 15 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具茲十德 |
| 317 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門復告善財言 |
| 318 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門復告善財言 |
| 319 | 15 | 恒 | héng | constant; regular | 恒起慈心 |
| 320 | 15 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒起慈心 |
| 321 | 15 | 恒 | héng | perseverance | 恒起慈心 |
| 322 | 15 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒起慈心 |
| 323 | 15 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒起慈心 |
| 324 | 15 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒起慈心 |
| 325 | 15 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒起慈心 |
| 326 | 15 | 恒 | héng | Heng | 恒起慈心 |
| 327 | 15 | 恒 | héng | Eternity | 恒起慈心 |
| 328 | 15 | 恒 | héng | eternal | 恒起慈心 |
| 329 | 15 | 恒 | gèng | Ganges | 恒起慈心 |
| 330 | 14 | 業 | yè | business; industry | 多修手業 |
| 331 | 14 | 業 | yè | activity; actions | 多修手業 |
| 332 | 14 | 業 | yè | order; sequence | 多修手業 |
| 333 | 14 | 業 | yè | to continue | 多修手業 |
| 334 | 14 | 業 | yè | to start; to create | 多修手業 |
| 335 | 14 | 業 | yè | karma | 多修手業 |
| 336 | 14 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 多修手業 |
| 337 | 14 | 業 | yè | a course of study; training | 多修手業 |
| 338 | 14 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 多修手業 |
| 339 | 14 | 業 | yè | an estate; a property | 多修手業 |
| 340 | 14 | 業 | yè | an achievement | 多修手業 |
| 341 | 14 | 業 | yè | to engage in | 多修手業 |
| 342 | 14 | 業 | yè | Ye | 多修手業 |
| 343 | 14 | 業 | yè | a horizontal board | 多修手業 |
| 344 | 14 | 業 | yè | an occupation | 多修手業 |
| 345 | 14 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 多修手業 |
| 346 | 14 | 業 | yè | a book | 多修手業 |
| 347 | 14 | 業 | yè | actions; karma; karman | 多修手業 |
| 348 | 14 | 業 | yè | activity; kriyā | 多修手業 |
| 349 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 人所宗事 |
| 350 | 14 | 事 | shì | to serve | 人所宗事 |
| 351 | 14 | 事 | shì | a government post | 人所宗事 |
| 352 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 人所宗事 |
| 353 | 14 | 事 | shì | occupation | 人所宗事 |
| 354 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 人所宗事 |
| 355 | 14 | 事 | shì | an accident | 人所宗事 |
| 356 | 14 | 事 | shì | to attend | 人所宗事 |
| 357 | 14 | 事 | shì | an allusion | 人所宗事 |
| 358 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 人所宗事 |
| 359 | 14 | 事 | shì | to engage in | 人所宗事 |
| 360 | 14 | 事 | shì | to enslave | 人所宗事 |
| 361 | 14 | 事 | shì | to pursue | 人所宗事 |
| 362 | 14 | 事 | shì | to administer | 人所宗事 |
| 363 | 14 | 事 | shì | to appoint | 人所宗事 |
| 364 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 人所宗事 |
| 365 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 人所宗事 |
| 366 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 上妙珍奇 |
| 367 | 14 | 妙 | miào | clever | 上妙珍奇 |
| 368 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 上妙珍奇 |
| 369 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 上妙珍奇 |
| 370 | 14 | 妙 | miào | young | 上妙珍奇 |
| 371 | 14 | 妙 | miào | interesting | 上妙珍奇 |
| 372 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 上妙珍奇 |
| 373 | 14 | 妙 | miào | Miao | 上妙珍奇 |
| 374 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 上妙珍奇 |
| 375 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 上妙珍奇 |
| 376 | 14 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 婆羅門復告善財言 |
| 377 | 14 | 善財 | shàncái | Sudhana | 婆羅門復告善財言 |
| 378 | 14 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 又彼所修一切功德 |
| 379 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 又彼所修一切功德 |
| 380 | 14 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 又彼所修一切功德 |
| 381 | 14 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 又彼所修一切功德 |
| 382 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切菩薩諸所施為 |
| 383 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 一切菩薩諸所施為 |
| 384 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 設命終已 |
| 385 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 設命終已 |
| 386 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 設命終已 |
| 387 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 設命終已 |
| 388 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 設命終已 |
| 389 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 設命終已 |
| 390 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多修口業 |
| 391 | 13 | 多 | duó | many; much | 多修口業 |
| 392 | 13 | 多 | duō | more | 多修口業 |
| 393 | 13 | 多 | duō | excessive | 多修口業 |
| 394 | 13 | 多 | duō | abundant | 多修口業 |
| 395 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多修口業 |
| 396 | 13 | 多 | duō | Duo | 多修口業 |
| 397 | 13 | 多 | duō | ta | 多修口業 |
| 398 | 13 | 行 | xíng | to walk | 賢良節行 |
| 399 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 賢良節行 |
| 400 | 13 | 行 | háng | profession | 賢良節行 |
| 401 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 賢良節行 |
| 402 | 13 | 行 | xíng | to travel | 賢良節行 |
| 403 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 賢良節行 |
| 404 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 賢良節行 |
| 405 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 賢良節行 |
| 406 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 賢良節行 |
| 407 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 賢良節行 |
| 408 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 賢良節行 |
| 409 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 賢良節行 |
| 410 | 13 | 行 | xíng | to move | 賢良節行 |
| 411 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 賢良節行 |
| 412 | 13 | 行 | xíng | travel | 賢良節行 |
| 413 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 賢良節行 |
| 414 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 賢良節行 |
| 415 | 13 | 行 | xíng | temporary | 賢良節行 |
| 416 | 13 | 行 | háng | rank; order | 賢良節行 |
| 417 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 賢良節行 |
| 418 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 賢良節行 |
| 419 | 13 | 行 | xíng | to experience | 賢良節行 |
| 420 | 13 | 行 | xíng | path; way | 賢良節行 |
| 421 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 賢良節行 |
| 422 | 13 | 行 | xíng | 賢良節行 | |
| 423 | 13 | 行 | xíng | Practice | 賢良節行 |
| 424 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 賢良節行 |
| 425 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 賢良節行 |
| 426 | 13 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 國內輔臣 |
| 427 | 13 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 國內輔臣 |
| 428 | 13 | 臣 | chén | a slave | 國內輔臣 |
| 429 | 13 | 臣 | chén | Chen | 國內輔臣 |
| 430 | 13 | 臣 | chén | to obey; to comply | 國內輔臣 |
| 431 | 13 | 臣 | chén | to command; to direct | 國內輔臣 |
| 432 | 13 | 臣 | chén | a subject | 國內輔臣 |
| 433 | 13 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 國內輔臣 |
| 434 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 435 | 13 | 自 | zì | Zi | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 436 | 13 | 自 | zì | a nose | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 437 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 438 | 13 | 自 | zì | origin | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 439 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 440 | 13 | 自 | zì | to be | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 441 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 皆是眾生自業果報及諸國主德力任持 |
| 442 | 13 | 見 | jiàn | to see | 若見 |
| 443 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見 |
| 444 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見 |
| 445 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見 |
| 446 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 若見 |
| 447 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 若見 |
| 448 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見 |
| 449 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見 |
| 450 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 若見 |
| 451 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 若見 |
| 452 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 若見 |
| 453 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見 |
| 454 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見 |
| 455 | 13 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 念除五怖 |
| 456 | 13 | 怖 | bù | fear | 念除五怖 |
| 457 | 13 | 怖 | bù | to threaten | 念除五怖 |
| 458 | 13 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 念除五怖 |
| 459 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 不久汝當見 |
| 460 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 不久汝當見 |
| 461 | 12 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 不可思議 |
| 462 | 12 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 不可思議 |
| 463 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 如上十種 |
| 464 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如上十種 |
| 465 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如上十種 |
| 466 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如上十種 |
| 467 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 如上十種 |
| 468 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 如上十種 |
| 469 | 12 | 種 | zhǒng | race | 如上十種 |
| 470 | 12 | 種 | zhǒng | species | 如上十種 |
| 471 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如上十種 |
| 472 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如上十種 |
| 473 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如上十種 |
| 474 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 御眾班師 |
| 475 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 御眾班師 |
| 476 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 御眾班師 |
| 477 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 何等惡法 |
| 478 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 何等惡法 |
| 479 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 何等惡法 |
| 480 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 何等惡法 |
| 481 | 12 | 惡 | è | fierce | 何等惡法 |
| 482 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 何等惡法 |
| 483 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 何等惡法 |
| 484 | 12 | 惡 | è | e | 何等惡法 |
| 485 | 12 | 惡 | è | evil | 何等惡法 |
| 486 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 身被金甲 |
| 487 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身被金甲 |
| 488 | 12 | 身 | shēn | self | 身被金甲 |
| 489 | 12 | 身 | shēn | life | 身被金甲 |
| 490 | 12 | 身 | shēn | an object | 身被金甲 |
| 491 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 身被金甲 |
| 492 | 12 | 身 | shēn | moral character | 身被金甲 |
| 493 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 身被金甲 |
| 494 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 身被金甲 |
| 495 | 12 | 身 | juān | India | 身被金甲 |
| 496 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 身被金甲 |
| 497 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 以為莊嚴 |
| 498 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 以為莊嚴 |
| 499 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 以為莊嚴 |
| 500 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 以為莊嚴 |
Frequencies of all Words
Top 1141
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 王 | wáng | Wang | 我王圓滿如上 |
| 2 | 111 | 王 | wáng | a king | 我王圓滿如上 |
| 3 | 111 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我王圓滿如上 |
| 4 | 111 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我王圓滿如上 |
| 5 | 111 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我王圓滿如上 |
| 6 | 111 | 王 | wáng | grand; great | 我王圓滿如上 |
| 7 | 111 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我王圓滿如上 |
| 8 | 111 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我王圓滿如上 |
| 9 | 111 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我王圓滿如上 |
| 10 | 111 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我王圓滿如上 |
| 11 | 111 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我王圓滿如上 |
| 12 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 我王圓滿如上 |
| 13 | 59 | 如 | rú | if | 我王圓滿如上 |
| 14 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 我王圓滿如上 |
| 15 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 我王圓滿如上 |
| 16 | 59 | 如 | rú | this | 我王圓滿如上 |
| 17 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 我王圓滿如上 |
| 18 | 59 | 如 | rú | to go to | 我王圓滿如上 |
| 19 | 59 | 如 | rú | to meet | 我王圓滿如上 |
| 20 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 我王圓滿如上 |
| 21 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 我王圓滿如上 |
| 22 | 59 | 如 | rú | and | 我王圓滿如上 |
| 23 | 59 | 如 | rú | or | 我王圓滿如上 |
| 24 | 59 | 如 | rú | but | 我王圓滿如上 |
| 25 | 59 | 如 | rú | then | 我王圓滿如上 |
| 26 | 59 | 如 | rú | naturally | 我王圓滿如上 |
| 27 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 我王圓滿如上 |
| 28 | 59 | 如 | rú | you | 我王圓滿如上 |
| 29 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 我王圓滿如上 |
| 30 | 59 | 如 | rú | in; at | 我王圓滿如上 |
| 31 | 59 | 如 | rú | Ru | 我王圓滿如上 |
| 32 | 59 | 如 | rú | Thus | 我王圓滿如上 |
| 33 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 我王圓滿如上 |
| 34 | 59 | 如 | rú | like; iva | 我王圓滿如上 |
| 35 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 我王圓滿如上 |
| 36 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 我王圓滿如上 |
| 37 | 58 | 我 | wǒ | self | 我王圓滿如上 |
| 38 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 我王圓滿如上 |
| 39 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我王圓滿如上 |
| 40 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我王圓滿如上 |
| 41 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我王圓滿如上 |
| 42 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我王圓滿如上 |
| 43 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 我王圓滿如上 |
| 44 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 想其儀形 |
| 45 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 想其儀形 |
| 46 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 想其儀形 |
| 47 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 想其儀形 |
| 48 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 想其儀形 |
| 49 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 想其儀形 |
| 50 | 46 | 其 | qí | will | 想其儀形 |
| 51 | 46 | 其 | qí | may | 想其儀形 |
| 52 | 46 | 其 | qí | if | 想其儀形 |
| 53 | 46 | 其 | qí | or | 想其儀形 |
| 54 | 46 | 其 | qí | Qi | 想其儀形 |
| 55 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 想其儀形 |
| 56 | 42 | 無 | wú | no | 恭敬無怠 |
| 57 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恭敬無怠 |
| 58 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 恭敬無怠 |
| 59 | 42 | 無 | wú | has not yet | 恭敬無怠 |
| 60 | 42 | 無 | mó | mo | 恭敬無怠 |
| 61 | 42 | 無 | wú | do not | 恭敬無怠 |
| 62 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 恭敬無怠 |
| 63 | 42 | 無 | wú | regardless of | 恭敬無怠 |
| 64 | 42 | 無 | wú | to not have | 恭敬無怠 |
| 65 | 42 | 無 | wú | um | 恭敬無怠 |
| 66 | 42 | 無 | wú | Wu | 恭敬無怠 |
| 67 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 恭敬無怠 |
| 68 | 42 | 無 | wú | not; non- | 恭敬無怠 |
| 69 | 42 | 無 | mó | mo | 恭敬無怠 |
| 70 | 35 | 德 | dé | Germany | 思報恩德 |
| 71 | 35 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 思報恩德 |
| 72 | 35 | 德 | dé | kindness; favor | 思報恩德 |
| 73 | 35 | 德 | dé | conduct; behavior | 思報恩德 |
| 74 | 35 | 德 | dé | to be grateful | 思報恩德 |
| 75 | 35 | 德 | dé | heart; intention | 思報恩德 |
| 76 | 35 | 德 | dé | De | 思報恩德 |
| 77 | 35 | 德 | dé | potency; natural power | 思報恩德 |
| 78 | 35 | 德 | dé | wholesome; good | 思報恩德 |
| 79 | 35 | 德 | dé | Virtue | 思報恩德 |
| 80 | 35 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 思報恩德 |
| 81 | 35 | 德 | dé | guṇa | 思報恩德 |
| 82 | 34 | 於 | yú | in; at | 於晝初時前二分畢 |
| 83 | 34 | 於 | yú | in; at | 於晝初時前二分畢 |
| 84 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 於晝初時前二分畢 |
| 85 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於晝初時前二分畢 |
| 86 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝初時前二分畢 |
| 87 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於晝初時前二分畢 |
| 88 | 34 | 於 | yú | from | 於晝初時前二分畢 |
| 89 | 34 | 於 | yú | give | 於晝初時前二分畢 |
| 90 | 34 | 於 | yú | oppposing | 於晝初時前二分畢 |
| 91 | 34 | 於 | yú | and | 於晝初時前二分畢 |
| 92 | 34 | 於 | yú | compared to | 於晝初時前二分畢 |
| 93 | 34 | 於 | yú | by | 於晝初時前二分畢 |
| 94 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 於晝初時前二分畢 |
| 95 | 34 | 於 | yú | for | 於晝初時前二分畢 |
| 96 | 34 | 於 | yú | Yu | 於晝初時前二分畢 |
| 97 | 34 | 於 | wū | a crow | 於晝初時前二分畢 |
| 98 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 於晝初時前二分畢 |
| 99 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 於晝初時前二分畢 |
| 100 | 34 | 不 | bù | not; no | 禳除靡不誠告 |
| 101 | 34 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 禳除靡不誠告 |
| 102 | 34 | 不 | bù | as a correlative | 禳除靡不誠告 |
| 103 | 34 | 不 | bù | no (answering a question) | 禳除靡不誠告 |
| 104 | 34 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 禳除靡不誠告 |
| 105 | 34 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 禳除靡不誠告 |
| 106 | 34 | 不 | bù | to form a yes or no question | 禳除靡不誠告 |
| 107 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 禳除靡不誠告 |
| 108 | 34 | 不 | bù | no; na | 禳除靡不誠告 |
| 109 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 教人孝敬 |
| 110 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教人孝敬 |
| 111 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 教人孝敬 |
| 112 | 34 | 人 | rén | everybody | 教人孝敬 |
| 113 | 34 | 人 | rén | adult | 教人孝敬 |
| 114 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 教人孝敬 |
| 115 | 34 | 人 | rén | an upright person | 教人孝敬 |
| 116 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 教人孝敬 |
| 117 | 34 | 為 | wèi | for; to | 為後二分 |
| 118 | 34 | 為 | wèi | because of | 為後二分 |
| 119 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為後二分 |
| 120 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為後二分 |
| 121 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為後二分 |
| 122 | 34 | 為 | wéi | to do | 為後二分 |
| 123 | 34 | 為 | wèi | for | 為後二分 |
| 124 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 為後二分 |
| 125 | 34 | 為 | wèi | to | 為後二分 |
| 126 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 為後二分 |
| 127 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為後二分 |
| 128 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 為後二分 |
| 129 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 為後二分 |
| 130 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為後二分 |
| 131 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為後二分 |
| 132 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為後二分 |
| 133 | 33 | 三 | sān | three | 三 |
| 134 | 33 | 三 | sān | third | 三 |
| 135 | 33 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 136 | 33 | 三 | sān | very few | 三 |
| 137 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 138 | 33 | 三 | sān | San | 三 |
| 139 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 140 | 33 | 三 | sān | sa | 三 |
| 141 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 142 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 建諸塔廟 |
| 143 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 建諸塔廟 |
| 144 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 建諸塔廟 |
| 145 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 建諸塔廟 |
| 146 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 建諸塔廟 |
| 147 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 建諸塔廟 |
| 148 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 建諸塔廟 |
| 149 | 31 | 或 | huò | or; either; else | 或祠祭祖宗 |
| 150 | 31 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或祠祭祖宗 |
| 151 | 31 | 或 | huò | some; someone | 或祠祭祖宗 |
| 152 | 31 | 或 | míngnián | suddenly | 或祠祭祖宗 |
| 153 | 31 | 或 | huò | or; vā | 或祠祭祖宗 |
| 154 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 國內眾生 |
| 155 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 國內眾生 |
| 156 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 國內眾生 |
| 157 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 國內眾生 |
| 158 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 我王如是日日之中 |
| 159 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 我王如是日日之中 |
| 160 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我王如是日日之中 |
| 161 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我王如是日日之中 |
| 162 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一以言聽 |
| 163 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 一以言聽 |
| 164 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一以言聽 |
| 165 | 28 | 以 | yǐ | according to | 一以言聽 |
| 166 | 28 | 以 | yǐ | because of | 一以言聽 |
| 167 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 一以言聽 |
| 168 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 一以言聽 |
| 169 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 一以言聽 |
| 170 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 一以言聽 |
| 171 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 一以言聽 |
| 172 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 一以言聽 |
| 173 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 一以言聽 |
| 174 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 一以言聽 |
| 175 | 28 | 以 | yǐ | very | 一以言聽 |
| 176 | 28 | 以 | yǐ | already | 一以言聽 |
| 177 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 一以言聽 |
| 178 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一以言聽 |
| 179 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 一以言聽 |
| 180 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 一以言聽 |
| 181 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 一以言聽 |
| 182 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人所宗事 |
| 183 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人所宗事 |
| 184 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人所宗事 |
| 185 | 28 | 所 | suǒ | it | 人所宗事 |
| 186 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 人所宗事 |
| 187 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所宗事 |
| 188 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所宗事 |
| 189 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所宗事 |
| 190 | 28 | 所 | suǒ | that which | 人所宗事 |
| 191 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所宗事 |
| 192 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 人所宗事 |
| 193 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 人所宗事 |
| 194 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所宗事 |
| 195 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 人所宗事 |
| 196 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門復告善財言 |
| 197 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門復告善財言 |
| 198 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門復告善財言 |
| 199 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門復告善財言 |
| 200 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門復告善財言 |
| 201 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門復告善財言 |
| 202 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門復告善財言 |
| 203 | 28 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門復告善財言 |
| 204 | 28 | 言 | yán | to act as | 婆羅門復告善財言 |
| 205 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門復告善財言 |
| 206 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門復告善財言 |
| 207 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有功有德 |
| 208 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有功有德 |
| 209 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有功有德 |
| 210 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有功有德 |
| 211 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有功有德 |
| 212 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有功有德 |
| 213 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有功有德 |
| 214 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有功有德 |
| 215 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有功有德 |
| 216 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有功有德 |
| 217 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有功有德 |
| 218 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 有功有德 |
| 219 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 有功有德 |
| 220 | 27 | 有 | yǒu | You | 有功有德 |
| 221 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有功有德 |
| 222 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有功有德 |
| 223 | 27 | 能 | néng | can; able | 能令世化 |
| 224 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能令世化 |
| 225 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令世化 |
| 226 | 27 | 能 | néng | energy | 能令世化 |
| 227 | 27 | 能 | néng | function; use | 能令世化 |
| 228 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令世化 |
| 229 | 27 | 能 | néng | talent | 能令世化 |
| 230 | 27 | 能 | néng | expert at | 能令世化 |
| 231 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能令世化 |
| 232 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令世化 |
| 233 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令世化 |
| 234 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 能令世化 |
| 235 | 27 | 能 | néng | even if | 能令世化 |
| 236 | 27 | 能 | néng | but | 能令世化 |
| 237 | 27 | 能 | néng | in this way | 能令世化 |
| 238 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能令世化 |
| 239 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令世化 |
| 240 | 26 | 一 | yī | one | 一以言聽 |
| 241 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一以言聽 |
| 242 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一以言聽 |
| 243 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一以言聽 |
| 244 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一以言聽 |
| 245 | 26 | 一 | yī | first | 一以言聽 |
| 246 | 26 | 一 | yī | the same | 一以言聽 |
| 247 | 26 | 一 | yī | each | 一以言聽 |
| 248 | 26 | 一 | yī | certain | 一以言聽 |
| 249 | 26 | 一 | yī | throughout | 一以言聽 |
| 250 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一以言聽 |
| 251 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一以言聽 |
| 252 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一以言聽 |
| 253 | 26 | 一 | yī | Yi | 一以言聽 |
| 254 | 26 | 一 | yī | other | 一以言聽 |
| 255 | 26 | 一 | yī | to unify | 一以言聽 |
| 256 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一以言聽 |
| 257 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一以言聽 |
| 258 | 26 | 一 | yī | or | 一以言聽 |
| 259 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一以言聽 |
| 260 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 盡恭敬心 |
| 261 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 盡恭敬心 |
| 262 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 盡恭敬心 |
| 263 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 盡恭敬心 |
| 264 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 盡恭敬心 |
| 265 | 26 | 心 | xīn | heart | 盡恭敬心 |
| 266 | 26 | 心 | xīn | emotion | 盡恭敬心 |
| 267 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 盡恭敬心 |
| 268 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 盡恭敬心 |
| 269 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 盡恭敬心 |
| 270 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 盡恭敬心 |
| 271 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 盡恭敬心 |
| 272 | 25 | 亦 | yì | also; too | 亦如海潮 |
| 273 | 25 | 亦 | yì | but | 亦如海潮 |
| 274 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如海潮 |
| 275 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 亦如海潮 |
| 276 | 25 | 亦 | yì | already | 亦如海潮 |
| 277 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如海潮 |
| 278 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦如海潮 |
| 279 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種法式 |
| 280 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種法式 |
| 281 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種法式 |
| 282 | 24 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種法式 |
| 283 | 22 | 二 | èr | two | 二 |
| 284 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 285 | 22 | 二 | èr | second | 二 |
| 286 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 287 | 22 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 288 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 289 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 290 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 291 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 292 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 293 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 294 | 22 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 295 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 296 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 297 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 298 | 22 | 時 | shí | tense | 時 |
| 299 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 300 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 301 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 302 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 303 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 304 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 305 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 306 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 307 | 22 | 時 | shí | on time | 時 |
| 308 | 22 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 309 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 310 | 22 | 時 | shí | hour | 時 |
| 311 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 312 | 22 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 313 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 314 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 315 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 316 | 22 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 317 | 20 | 知 | zhī | to know | 以是當知 |
| 318 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 以是當知 |
| 319 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以是當知 |
| 320 | 20 | 知 | zhī | to administer | 以是當知 |
| 321 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以是當知 |
| 322 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 以是當知 |
| 323 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以是當知 |
| 324 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以是當知 |
| 325 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 以是當知 |
| 326 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以是當知 |
| 327 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 以是當知 |
| 328 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 以是當知 |
| 329 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 以是當知 |
| 330 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 以是當知 |
| 331 | 20 | 知 | zhī | to make known | 以是當知 |
| 332 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 以是當知 |
| 333 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以是當知 |
| 334 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 以是當知 |
| 335 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 以是當知 |
| 336 | 20 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 妙慧以為風 |
| 337 | 20 | 以為 | yǐwéi | to act as | 妙慧以為風 |
| 338 | 20 | 以為 | yǐwèi | to think | 妙慧以為風 |
| 339 | 20 | 以為 | yǐwéi | to use as | 妙慧以為風 |
| 340 | 19 | 四 | sì | four | 四 |
| 341 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 342 | 19 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 343 | 19 | 四 | sì | Si | 四 |
| 344 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 345 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 請令安坐 |
| 346 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 請令安坐 |
| 347 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 請令安坐 |
| 348 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 請令安坐 |
| 349 | 19 | 令 | lìng | a season | 請令安坐 |
| 350 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 請令安坐 |
| 351 | 19 | 令 | lìng | good | 請令安坐 |
| 352 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 請令安坐 |
| 353 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 請令安坐 |
| 354 | 19 | 令 | lìng | a commander | 請令安坐 |
| 355 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 請令安坐 |
| 356 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 請令安坐 |
| 357 | 19 | 令 | lìng | Ling | 請令安坐 |
| 358 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 請令安坐 |
| 359 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以慈軟音而說偈言 |
| 360 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以慈軟音而說偈言 |
| 361 | 19 | 而 | ér | you | 以慈軟音而說偈言 |
| 362 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以慈軟音而說偈言 |
| 363 | 19 | 而 | ér | right away; then | 以慈軟音而說偈言 |
| 364 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以慈軟音而說偈言 |
| 365 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以慈軟音而說偈言 |
| 366 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以慈軟音而說偈言 |
| 367 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 以慈軟音而說偈言 |
| 368 | 19 | 而 | ér | so as to | 以慈軟音而說偈言 |
| 369 | 19 | 而 | ér | only then | 以慈軟音而說偈言 |
| 370 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 以慈軟音而說偈言 |
| 371 | 19 | 而 | néng | can; able | 以慈軟音而說偈言 |
| 372 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以慈軟音而說偈言 |
| 373 | 19 | 而 | ér | me | 以慈軟音而說偈言 |
| 374 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 以慈軟音而說偈言 |
| 375 | 19 | 而 | ér | possessive | 以慈軟音而說偈言 |
| 376 | 19 | 而 | ér | and; ca | 以慈軟音而說偈言 |
| 377 | 18 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 敷置眾寶 |
| 378 | 18 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 敷置眾寶 |
| 379 | 18 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 敷置眾寶 |
| 380 | 18 | 寶 | bǎo | precious | 敷置眾寶 |
| 381 | 18 | 寶 | bǎo | noble | 敷置眾寶 |
| 382 | 18 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 敷置眾寶 |
| 383 | 18 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 敷置眾寶 |
| 384 | 18 | 寶 | bǎo | Bao | 敷置眾寶 |
| 385 | 18 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 敷置眾寶 |
| 386 | 18 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 敷置眾寶 |
| 387 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 388 | 18 | 者 | zhě | that | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 389 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 390 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 391 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 392 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 393 | 18 | 者 | zhuó | according to | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 394 | 18 | 者 | zhě | ca | 有大智慧沙門婆羅門得道果者 |
| 395 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復應數集宿舊智臣 |
| 396 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 復應數集宿舊智臣 |
| 397 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 復應數集宿舊智臣 |
| 398 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復應數集宿舊智臣 |
| 399 | 18 | 智 | zhì | clever | 復應數集宿舊智臣 |
| 400 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 復應數集宿舊智臣 |
| 401 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復應數集宿舊智臣 |
| 402 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 祀祭之時一心專念 |
| 403 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 祀祭之時一心專念 |
| 404 | 18 | 之 | zhī | to go | 祀祭之時一心專念 |
| 405 | 18 | 之 | zhī | this; that | 祀祭之時一心專念 |
| 406 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 祀祭之時一心專念 |
| 407 | 18 | 之 | zhī | it | 祀祭之時一心專念 |
| 408 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 祀祭之時一心專念 |
| 409 | 18 | 之 | zhī | all | 祀祭之時一心專念 |
| 410 | 18 | 之 | zhī | and | 祀祭之時一心專念 |
| 411 | 18 | 之 | zhī | however | 祀祭之時一心專念 |
| 412 | 18 | 之 | zhī | if | 祀祭之時一心專念 |
| 413 | 18 | 之 | zhī | then | 祀祭之時一心專念 |
| 414 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 祀祭之時一心專念 |
| 415 | 18 | 之 | zhī | is | 祀祭之時一心專念 |
| 416 | 18 | 之 | zhī | to use | 祀祭之時一心專念 |
| 417 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 祀祭之時一心專念 |
| 418 | 18 | 之 | zhī | winding | 祀祭之時一心專念 |
| 419 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 420 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 421 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 地味隨生 |
| 422 | 16 | 生 | shēng | to live | 地味隨生 |
| 423 | 16 | 生 | shēng | raw | 地味隨生 |
| 424 | 16 | 生 | shēng | a student | 地味隨生 |
| 425 | 16 | 生 | shēng | life | 地味隨生 |
| 426 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 地味隨生 |
| 427 | 16 | 生 | shēng | alive | 地味隨生 |
| 428 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 地味隨生 |
| 429 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 地味隨生 |
| 430 | 16 | 生 | shēng | to grow | 地味隨生 |
| 431 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 地味隨生 |
| 432 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 地味隨生 |
| 433 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 地味隨生 |
| 434 | 16 | 生 | shēng | very; extremely | 地味隨生 |
| 435 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 地味隨生 |
| 436 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 地味隨生 |
| 437 | 16 | 生 | shēng | gender | 地味隨生 |
| 438 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 地味隨生 |
| 439 | 16 | 生 | shēng | to set up | 地味隨生 |
| 440 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 地味隨生 |
| 441 | 16 | 生 | shēng | a captive | 地味隨生 |
| 442 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 地味隨生 |
| 443 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 地味隨生 |
| 444 | 16 | 生 | shēng | unripe | 地味隨生 |
| 445 | 16 | 生 | shēng | nature | 地味隨生 |
| 446 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 地味隨生 |
| 447 | 16 | 生 | shēng | destiny | 地味隨生 |
| 448 | 16 | 生 | shēng | birth | 地味隨生 |
| 449 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 地味隨生 |
| 450 | 16 | 及 | jí | to reach | 一切眾生及器世間 |
| 451 | 16 | 及 | jí | and | 一切眾生及器世間 |
| 452 | 16 | 及 | jí | coming to; when | 一切眾生及器世間 |
| 453 | 16 | 及 | jí | to attain | 一切眾生及器世間 |
| 454 | 16 | 及 | jí | to understand | 一切眾生及器世間 |
| 455 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切眾生及器世間 |
| 456 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切眾生及器世間 |
| 457 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切眾生及器世間 |
| 458 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 一切眾生及器世間 |
| 459 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 強力皆歸死 |
| 460 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 強力皆歸死 |
| 461 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 強力皆歸死 |
| 462 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 婆羅門復告善財言 |
| 463 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 婆羅門復告善財言 |
| 464 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 婆羅門復告善財言 |
| 465 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 婆羅門復告善財言 |
| 466 | 16 | 復 | fù | to restore | 婆羅門復告善財言 |
| 467 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 婆羅門復告善財言 |
| 468 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 婆羅門復告善財言 |
| 469 | 16 | 復 | fù | even if; although | 婆羅門復告善財言 |
| 470 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 婆羅門復告善財言 |
| 471 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 婆羅門復告善財言 |
| 472 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 婆羅門復告善財言 |
| 473 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 婆羅門復告善財言 |
| 474 | 16 | 復 | fù | Fu | 婆羅門復告善財言 |
| 475 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 婆羅門復告善財言 |
| 476 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 婆羅門復告善財言 |
| 477 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 婆羅門復告善財言 |
| 478 | 16 | 復 | fù | again; punar | 婆羅門復告善財言 |
| 479 | 15 | 五 | wǔ | five | 念除五怖 |
| 480 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 念除五怖 |
| 481 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 念除五怖 |
| 482 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 念除五怖 |
| 483 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 念除五怖 |
| 484 | 15 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 應修不放逸 |
| 485 | 15 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 應修不放逸 |
| 486 | 15 | 修 | xiū | to repair | 應修不放逸 |
| 487 | 15 | 修 | xiū | long; slender | 應修不放逸 |
| 488 | 15 | 修 | xiū | to write; to compile | 應修不放逸 |
| 489 | 15 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 應修不放逸 |
| 490 | 15 | 修 | xiū | to practice | 應修不放逸 |
| 491 | 15 | 修 | xiū | to cut | 應修不放逸 |
| 492 | 15 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 應修不放逸 |
| 493 | 15 | 修 | xiū | a virtuous person | 應修不放逸 |
| 494 | 15 | 修 | xiū | Xiu | 應修不放逸 |
| 495 | 15 | 修 | xiū | to unknot | 應修不放逸 |
| 496 | 15 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 應修不放逸 |
| 497 | 15 | 修 | xiū | excellent | 應修不放逸 |
| 498 | 15 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 應修不放逸 |
| 499 | 15 | 修 | xiū | Cultivation | 應修不放逸 |
| 500 | 15 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 應修不放逸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 如 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 无 | 無 |
|
|
| 德 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 宠臣 | 寵臣 | 99 | favored minister |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 吠舍 | 102 | Vaishya | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福山 | 102 | Fushan | |
| 光明天 | 103 | Vaibhrājanivāsinī | |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 摩伽国 | 摩伽國 | 109 | Magadha |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子兽王 | 師子獸王 | 115 | Lion King |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 水城 | 115 | Shuicheng | |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 香河 | 120 | Xianghe | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 悦众 | 悅眾 | 121 |
|
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 赒济 | 賙濟 | 122 | Zhou Ji |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 227.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 垂布 | 99 | drop down and spread | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 乃至一念 | 110 | even a single thought | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 戍达罗 | 戍達羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智地 | 121 | the state of all knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 住持 | 122 |
|
|
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |