Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) 稱讚淨土佛攝受經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
3 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
4 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
5 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
6 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
7 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
8 44 如來 rúlái Tathagata 如來
9 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
10 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
11 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
12 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
13 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
14 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
15 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
16 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
17 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
18 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
19 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
20 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
21 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
22 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
23 31 yòu Kangxi radical 29
24 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
25 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
26 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
27 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
28 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
29 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
30 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
31 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
32 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
33 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
34 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
35 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
36 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
37 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
38 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
39 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
40 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
41 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
42 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
43 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
44 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
45 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
46 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
47 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
48 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
49 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
50 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
51 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
52 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
53 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
54 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
55 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
56 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
57 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
58 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
60 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
61 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
62 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
63 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
64 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
65 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
67 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
68 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
69 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
70 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
71 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
72 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
73 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
74 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
75 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
76 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
77 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
78 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
79 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
80 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
81 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
82 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
83 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
84 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
85 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
86 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
87 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
88 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
89 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
90 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
91 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
92 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
93 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
94 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
95 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
96 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
97 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
98 16 yìng to answer; to respond
99 16 yìng to confirm; to verify
100 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
101 16 yìng to accept
102 16 yìng to permit; to allow
103 16 yìng to echo
104 16 yìng to handle; to deal with
105 16 yìng Ying
106 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
107 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
108 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
109 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
110 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
111 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
112 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
113 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
114 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
115 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
116 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
117 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
118 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
119 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
120 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
121 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
122 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
123 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
124 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
125 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
126 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
127 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
128 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
129 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
130 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
131 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
132 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
133 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
134 13 淨土 jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
135 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
136 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
137 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
138 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
139 13 yán phrase; sentence 言七寶者
140 13 yán a word; a syllable 言七寶者
141 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
142 13 yán to regard as 言七寶者
143 13 yán to act as 言七寶者
144 13 yán word; vacana 言七寶者
145 13 yán speak; vad 言七寶者
146 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
147 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
148 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
149 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
150 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
151 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
152 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
153 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
154 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
155 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
156 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
157 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
158 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
159 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
160 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
161 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
162 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
163 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
164 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
165 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
166 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
167 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
168 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
169 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
170 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
171 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
172 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
173 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
174 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
175 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
176 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
177 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
178 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
179 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
180 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
181 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
182 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
183 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
184 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
185 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
186 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
187 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
188 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
189 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
190 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
191 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
192 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
193 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
194 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
195 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
196 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
197 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
198 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
199 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
200 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
201 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
202 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
203 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
204 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
205 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
206 12 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
207 12 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
208 12 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
209 12 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
210 12 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
211 12 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
212 12 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
213 12 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
214 12 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
215 12 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
216 12 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
217 12 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
218 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
219 12 Qi 其名曰
220 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
221 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
222 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
223 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
224 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
225 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
226 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
227 11 to go; to 於一食頃
228 11 to rely on; to depend on 於一食頃
229 11 Yu 於一食頃
230 11 a crow 於一食頃
231 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
232 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
233 10 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 自然常有無量無邊眾妙伎樂
234 10 無邊 wúbiān boundless; ananta 自然常有無量無邊眾妙伎樂
235 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
236 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
237 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
238 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
239 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
240 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
241 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂
242 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
243 10 shì to deceive 妙飾間綺
244 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
245 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
246 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
247 10 shì to revise 妙飾間綺
248 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
249 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
250 10 shì decoration 妙飾間綺
251 10 shì clothing 妙飾間綺
252 10 chì to repair; to put in order 妙飾間綺
253 10 shì decoration; maṇḍana 妙飾間綺
254 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
255 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
256 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
257 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
258 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
259 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
260 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
261 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
262 10 guāng light 青形青顯青光青影
263 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
264 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
265 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
266 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
267 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
268 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
269 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
270 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
271 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
272 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
273 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
274 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
275 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
276 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
277 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
278 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
279 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
280 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
281 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
282 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
283 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
284 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
285 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
286 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
287 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
288 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
289 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
290 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
291 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
292 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
293 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
294 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
295 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
296 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
297 10 de 令得殊勝利益安樂
298 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
299 10 to result in 令得殊勝利益安樂
300 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
301 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
302 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
303 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
304 10 to contract 令得殊勝利益安樂
305 10 to hear 令得殊勝利益安樂
306 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
307 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
308 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
309 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
310 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
311 10 各各 gè gè scattered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
312 10 各各 gè gè ka ka; cut down 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
313 9 four 四寶莊嚴
314 9 note a musical scale 四寶莊嚴
315 9 fourth 四寶莊嚴
316 9 Si 四寶莊嚴
317 9 four; catur 四寶莊嚴
318 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
319 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
320 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
321 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
322 9 wéi to act as; to serve 如是等諸大聲聞而為上首
323 9 wéi to change into; to become 如是等諸大聲聞而為上首
324 9 wéi to be; is 如是等諸大聲聞而為上首
325 9 wéi to do 如是等諸大聲聞而為上首
326 9 wèi to support; to help 如是等諸大聲聞而為上首
327 9 wéi to govern 如是等諸大聲聞而為上首
328 9 wèi to be; bhū 如是等諸大聲聞而為上首
329 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 供養百千俱胝諸佛
330 9 zhě ca 三者甘美
331 9 to reach 及餘世間無量天
332 9 to attain 及餘世間無量天
333 9 to understand 及餘世間無量天
334 9 able to be compared to; to catch up with 及餘世間無量天
335 9 to be involved with; to associate with 及餘世間無量天
336 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及餘世間無量天
337 9 and; ca; api 及餘世間無量天
338 9 Kangxi radical 49 彼土眾生聞是聲已
339 9 to bring to an end; to stop 彼土眾生聞是聲已
340 9 to complete 彼土眾生聞是聲已
341 9 to demote; to dismiss 彼土眾生聞是聲已
342 9 to recover from an illness 彼土眾生聞是聲已
343 9 former; pūrvaka 彼土眾生聞是聲已
344 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
345 8 俱胝 jūzhī Judi 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
346 8 earth; soil; dirt 彼土眾生聞是聲已
347 8 Kangxi radical 32 彼土眾生聞是聲已
348 8 local; indigenous; native 彼土眾生聞是聲已
349 8 land; territory 彼土眾生聞是聲已
350 8 earth element 彼土眾生聞是聲已
351 8 ground 彼土眾生聞是聲已
352 8 homeland 彼土眾生聞是聲已
353 8 god of the soil 彼土眾生聞是聲已
354 8 a category of musical instrument 彼土眾生聞是聲已
355 8 unrefined; rustic; crude 彼土眾生聞是聲已
356 8 Tujia people 彼土眾生聞是聲已
357 8 Tu People; Monguor 彼土眾生聞是聲已
358 8 soil; pāṃsu 彼土眾生聞是聲已
359 8 land; kṣetra 彼土眾生聞是聲已
360 8 method; way 為諸有情宣說甚深微妙之法
361 8 France 為諸有情宣說甚深微妙之法
362 8 the law; rules; regulations 為諸有情宣說甚深微妙之法
363 8 the teachings of the Buddha; Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
364 8 a standard; a norm 為諸有情宣說甚深微妙之法
365 8 an institution 為諸有情宣說甚深微妙之法
366 8 to emulate 為諸有情宣說甚深微妙之法
367 8 magic; a magic trick 為諸有情宣說甚深微妙之法
368 8 punishment 為諸有情宣說甚深微妙之法
369 8 Fa 為諸有情宣說甚深微妙之法
370 8 a precedent 為諸有情宣說甚深微妙之法
371 8 a classification of some kinds of Han texts 為諸有情宣說甚深微妙之法
372 8 relating to a ceremony or rite 為諸有情宣說甚深微妙之法
373 8 Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
374 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為諸有情宣說甚深微妙之法
375 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為諸有情宣說甚深微妙之法
376 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為諸有情宣說甚深微妙之法
377 8 quality; characteristic 為諸有情宣說甚深微妙之法
378 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 增益種種殊勝善根
379 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 增益種種殊勝善根
380 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 增益種種殊勝善根
381 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 增益種種殊勝善根
382 8 bǎi one hundred 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
383 8 bǎi many 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
384 8 bǎi Bai 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
385 8 bǎi all 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
386 8 bǎi hundred; śata 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
387 8 elegant; beautiful 妙飾間綺
388 8 fine thin silk; tabby silk 妙飾間綺
389 8 Qi 妙飾間綺
390 8 cloth; caila 妙飾間綺
391 8 jīng to go through; to experience 假使經於百千俱胝那庾多劫
392 8 jīng a sutra; a scripture 假使經於百千俱胝那庾多劫
393 8 jīng warp 假使經於百千俱胝那庾多劫
394 8 jīng longitude 假使經於百千俱胝那庾多劫
395 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 假使經於百千俱胝那庾多劫
396 8 jīng a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
397 8 jīng to bear; to endure 假使經於百千俱胝那庾多劫
398 8 jīng to hang; to die by hanging 假使經於百千俱胝那庾多劫
399 8 jīng classics 假使經於百千俱胝那庾多劫
400 8 jīng to be frugal; to save 假使經於百千俱胝那庾多劫
401 8 jīng a classic; a scripture; canon 假使經於百千俱胝那庾多劫
402 8 jīng a standard; a norm 假使經於百千俱胝那庾多劫
403 8 jīng a section of a Confucian work 假使經於百千俱胝那庾多劫
404 8 jīng to measure 假使經於百千俱胝那庾多劫
405 8 jīng human pulse 假使經於百千俱胝那庾多劫
406 8 jīng menstruation; a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
407 8 jīng sutra; discourse 假使經於百千俱胝那庾多劫
408 7 seven 處處皆有七重行列妙寶欄楯
409 7 a genre of poetry 處處皆有七重行列妙寶欄楯
410 7 seventh day memorial ceremony 處處皆有七重行列妙寶欄楯
411 7 seven; sapta 處處皆有七重行列妙寶欄楯
412 7 無量壽 wúliàng shòu infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
413 7 無量壽 wúliàng shòu amitayus; boundless age; infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
414 7 jīn today; present; now 汝今知不
415 7 jīn Jin 汝今知不
416 7 jīn modern 汝今知不
417 7 jīn now; adhunā 汝今知不
418 7 shí time; a point or period of time 七者飲時除飢渴等無量過患
419 7 shí a season; a quarter of a year 七者飲時除飢渴等無量過患
420 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 七者飲時除飢渴等無量過患
421 7 shí fashionable 七者飲時除飢渴等無量過患
422 7 shí fate; destiny; luck 七者飲時除飢渴等無量過患
423 7 shí occasion; opportunity; chance 七者飲時除飢渴等無量過患
424 7 shí tense 七者飲時除飢渴等無量過患
425 7 shí particular; special 七者飲時除飢渴等無量過患
426 7 shí to plant; to cultivate 七者飲時除飢渴等無量過患
427 7 shí an era; a dynasty 七者飲時除飢渴等無量過患
428 7 shí time [abstract] 七者飲時除飢渴等無量過患
429 7 shí seasonal 七者飲時除飢渴等無量過患
430 7 shí to wait upon 七者飲時除飢渴等無量過患
431 7 shí hour 七者飲時除飢渴等無量過患
432 7 shí appropriate; proper; timely 七者飲時除飢渴等無量過患
433 7 shí Shi 七者飲時除飢渴等無量過患
434 7 shí a present; currentlt 七者飲時除飢渴等無量過患
435 7 shí time; kāla 七者飲時除飢渴等無量過患
436 7 shí at that time; samaya 七者飲時除飢渴等無量過患
437 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利子
438 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利子
439 7 善男子 shàn nánzi good men 若有淨信諸善男子或善女人
440 7 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
441 7 善女人 shàn nǚrén good women 若有淨信諸善男子或善女人
442 7 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
443 7 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 彼佛土中有如是等眾妙綺飾
444 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 為諸有情宣說甚深微妙之法
445 6 微妙 wēimiào subtle, profound 為諸有情宣說甚深微妙之法
446 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 為諸有情宣說甚深微妙之法
447 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得殊勝利益安樂
448 6 安樂 ānlè Anle 令得殊勝利益安樂
449 6 安樂 ānlè Anle district 令得殊勝利益安樂
450 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得殊勝利益安樂
451 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令得殊勝利益安樂
452 6 利益 lìyì benefit; interest 令得殊勝利益安樂
453 6 利益 lìyì benefit 令得殊勝利益安樂
454 6 利益 lìyì benefit; upakara 令得殊勝利益安樂
455 6 常有 cháng yǒu frequently occurring 自然常有無量無邊眾妙伎樂
456 6 lèi kind; type; class; category 由彼界中諸有情類
457 6 lèi similar; like 由彼界中諸有情類
458 6 lèi class in a programming language 由彼界中諸有情類
459 6 lèi reason; logic 由彼界中諸有情類
460 6 lèi example; model 由彼界中諸有情類
461 6 lèi Lei 由彼界中諸有情類
462 6 lèi species; jāti 由彼界中諸有情類
463 6 self 我觀如是利益安樂大事因緣
464 6 [my] dear 我觀如是利益安樂大事因緣
465 6 Wo 我觀如是利益安樂大事因緣
466 6 self; atman; attan 我觀如是利益安樂大事因緣
467 6 ga 我觀如是利益安樂大事因緣
468 6 發願 fā yuàn Make a Vow 皆應發願生彼佛土
469 6 發願 fā yuàn Making Vows 皆應發願生彼佛土
470 6 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 皆應發願生彼佛土
471 6 míng fame; renown; reputation 其中世尊名無量壽及無量光
472 6 míng a name; personal name; designation 其中世尊名無量壽及無量光
473 6 míng rank; position 其中世尊名無量壽及無量光
474 6 míng an excuse 其中世尊名無量壽及無量光
475 6 míng life 其中世尊名無量壽及無量光
476 6 míng to name; to call 其中世尊名無量壽及無量光
477 6 míng to express; to describe 其中世尊名無量壽及無量光
478 6 míng to be called; to have the name 其中世尊名無量壽及無量光
479 6 míng to own; to possess 其中世尊名無量壽及無量光
480 6 míng famous; renowned 其中世尊名無量壽及無量光
481 6 míng moral 其中世尊名無量壽及無量光
482 6 míng name; naman 其中世尊名無量壽及無量光
483 6 míng fame; renown; yasas 其中世尊名無量壽及無量光
484 6 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩提已來經十大劫
485 6 zài in; at 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
486 6 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
487 6 zài to consist of 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
488 6 zài to be at a post 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
489 6 zài in; bhū 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
490 5 xíng appearance 青形青顯青光青影
491 5 xíng adjective 青形青顯青光青影
492 5 xíng shape; form 青形青顯青光青影
493 5 xíng terrain 青形青顯青光青影
494 5 xíng circumstances; situation 青形青顯青光青影
495 5 xíng to form; to become 青形青顯青光青影
496 5 xíng to appear; to manifest 青形青顯青光青影
497 5 xíng to contrast; to compare 青形青顯青光青影
498 5 xíng to describe 青形青顯青光青影
499 5 xíng an entity 青形青顯青光青影
500 5 xíng formal 青形青顯青光青影

Frequencies of all Words

Top 743

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 52 如是 rúshì thus; so 如是等諸大聲聞而為上首
3 52 如是 rúshì thus, so 如是等諸大聲聞而為上首
4 52 如是 rúshì thus; evam 如是等諸大聲聞而為上首
5 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
6 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
7 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
8 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
9 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
10 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
11 44 如來 rúlái Tathagata 如來
12 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
13 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
14 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
15 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
16 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
17 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
18 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
19 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
20 32 that; those 今現在彼安隱住持
21 32 another; the other 今現在彼安隱住持
22 32 that; tad 今現在彼安隱住持
23 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
24 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
25 31 děng degree; kind 如是等諸大聲聞而為上首
26 31 děng plural 如是等諸大聲聞而為上首
27 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
28 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
29 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
30 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
31 31 yòu again; also
32 31 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
33 31 yòu Kangxi radical 29
34 31 yòu and
35 31 yòu furthermore
36 31 yòu in addition
37 31 yòu but
38 31 yòu again; also; moreover; punar
39 30 zhū all; many; various 如是等諸大聲聞而為上首
40 30 zhū Zhu 如是等諸大聲聞而為上首
41 30 zhū all; members of the class 如是等諸大聲聞而為上首
42 30 zhū interrogative particle 如是等諸大聲聞而為上首
43 30 zhū him; her; them; it 如是等諸大聲聞而為上首
44 30 zhū of; in 如是等諸大聲聞而為上首
45 30 zhū all; many; sarva 如是等諸大聲聞而為上首
46 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
47 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
48 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
49 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
50 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
51 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
52 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
53 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
54 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
55 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
56 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
57 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
58 24 yǒu is; are; to exist 復有帝釋
59 24 yǒu to have; to possess 復有帝釋
60 24 yǒu indicates an estimate 復有帝釋
61 24 yǒu indicates a large quantity 復有帝釋
62 24 yǒu indicates an affirmative response 復有帝釋
63 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有帝釋
64 24 yǒu used to compare two things 復有帝釋
65 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有帝釋
66 24 yǒu used before the names of dynasties 復有帝釋
67 24 yǒu a certain thing; what exists 復有帝釋
68 24 yǒu multiple of ten and ... 復有帝釋
69 24 yǒu abundant 復有帝釋
70 24 yǒu purposeful 復有帝釋
71 24 yǒu You 復有帝釋
72 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有帝釋
73 24 yǒu becoming; bhava 復有帝釋
74 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
75 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
76 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
77 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
78 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
79 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
80 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
81 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
82 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
83 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
84 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
85 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
86 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
87 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
88 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
89 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
90 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
91 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
92 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
93 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
94 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
95 20 zhòng many; all; sarva 無量功德眾所莊嚴
96 19 such as; for example; for instance 量如車輪
97 19 if 量如車輪
98 19 in accordance with 量如車輪
99 19 to be appropriate; should; with regard to 量如車輪
100 19 this 量如車輪
101 19 it is so; it is thus; can be compared with 量如車輪
102 19 to go to 量如車輪
103 19 to meet 量如車輪
104 19 to appear; to seem; to be like 量如車輪
105 19 at least as good as 量如車輪
106 19 and 量如車輪
107 19 or 量如車輪
108 19 but 量如車輪
109 19 then 量如車輪
110 19 naturally 量如車輪
111 19 expresses a question or doubt 量如車輪
112 19 you 量如車輪
113 19 the second lunar month 量如車輪
114 19 in; at 量如車輪
115 19 Ru 量如車輪
116 19 Thus 量如車輪
117 19 thus; tathā 量如車輪
118 19 like; iva 量如車輪
119 19 suchness; tathatā 量如車輪
120 19 jiē all; each and every; in all cases 一切皆住不退轉位
121 19 jiē same; equally 一切皆住不退轉位
122 19 jiē all; sarva 一切皆住不退轉位
123 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
124 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
125 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
126 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
127 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
128 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
129 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
130 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
131 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
132 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
133 17 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故名為極樂世界
134 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
135 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
136 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
137 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
138 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
139 17 zhōng in; amongst 由彼界中諸有情類
140 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
141 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
142 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
143 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
144 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
145 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
146 17 zhōng just right; suitably 由彼界中諸有情類
147 17 zhōng while 由彼界中諸有情類
148 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
149 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
150 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
151 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
152 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
153 17 shén what 功德莊嚴甚可愛樂
154 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
155 17 shèn extremely 功德莊嚴甚可愛樂
156 17 shèn excessive; more than 功德莊嚴甚可愛樂
157 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
158 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
159 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
160 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
161 17 shén why? 功德莊嚴甚可愛樂
162 17 shén extremely 功德莊嚴甚可愛樂
163 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
164 17 shèn definitely; certainly 功德莊嚴甚可愛樂
165 17 shén very; bhṛśam 功德莊嚴甚可愛樂
166 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
167 16 huò or; either; else 若有淨信諸善男子或善女人
168 16 huò maybe; perhaps; might; possibly 若有淨信諸善男子或善女人
169 16 huò some; someone 若有淨信諸善男子或善女人
170 16 míngnián suddenly 若有淨信諸善男子或善女人
171 16 huò or; vā 若有淨信諸善男子或善女人
172 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
173 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
174 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
175 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
176 16 zhù firmly; securely 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
177 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
178 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
179 16 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
180 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
181 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
182 16 一切 yīqiè generally 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
183 16 一切 yīqiè all, everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
184 16 一切 yīqiè all; sarva 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
185 16 yīng should; ought
186 16 yìng to answer; to respond
187 16 yìng to confirm; to verify
188 16 yīng soon; immediately
189 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
190 16 yìng to accept
191 16 yīng or; either
192 16 yìng to permit; to allow
193 16 yìng to echo
194 16 yìng to handle; to deal with
195 16 yìng Ying
196 16 yīng suitable; yukta
197 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
198 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
199 15 shì is; are; am; to be 是諸寶池底布金沙
200 15 shì is exactly 是諸寶池底布金沙
201 15 shì is suitable; is in contrast 是諸寶池底布金沙
202 15 shì this; that; those 是諸寶池底布金沙
203 15 shì really; certainly 是諸寶池底布金沙
204 15 shì correct; yes; affirmative 是諸寶池底布金沙
205 15 shì true 是諸寶池底布金沙
206 15 shì is; has; exists 是諸寶池底布金沙
207 15 shì used between repetitions of a word 是諸寶池底布金沙
208 15 shì a matter; an affair 是諸寶池底布金沙
209 15 shì Shi 是諸寶池底布金沙
210 15 shì is; bhū 是諸寶池底布金沙
211 15 shì this; idam 是諸寶池底布金沙
212 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
213 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
214 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
215 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
216 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
217 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
218 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
219 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
220 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
221 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
222 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
223 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
224 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
225 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
226 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
227 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
228 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
229 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
230 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
231 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
232 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
233 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
234 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
235 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
236 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
237 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
238 13 淨土 jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
239 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
240 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
241 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
242 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
243 13 yán a particle with no meaning 言七寶者
244 13 yán phrase; sentence 言七寶者
245 13 yán a word; a syllable 言七寶者
246 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
247 13 yán to regard as 言七寶者
248 13 yán to act as 言七寶者
249 13 yán word; vacana 言七寶者
250 13 yán speak; vad 言七寶者
251 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
252 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
253 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
254 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
255 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
256 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
257 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
258 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
259 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
260 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
261 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
262 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
263 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
264 13 shēng very; extremely 若諸有情生彼土者皆不退轉
265 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
266 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
267 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
268 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
269 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
270 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
271 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
272 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
273 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
274 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
275 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
276 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
277 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
278 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
279 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
280 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
281 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
282 13 suǒ an office; an institute 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
283 13 suǒ introduces a relative clause 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
284 13 suǒ it 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
285 13 suǒ if; supposing 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
286 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
287 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
288 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
289 13 suǒ that which 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
290 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
291 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
292 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
293 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
294 13 suǒ that which; yad 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
295 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
296 12 ruò to seem; to be like; as 若諸有情生彼土者皆不退轉
297 12 ruò seemingly 若諸有情生彼土者皆不退轉
298 12 ruò if 若諸有情生彼土者皆不退轉
299 12 ruò you 若諸有情生彼土者皆不退轉
300 12 ruò this; that 若諸有情生彼土者皆不退轉
301 12 ruò and; or 若諸有情生彼土者皆不退轉
302 12 ruò as for; pertaining to 若諸有情生彼土者皆不退轉
303 12 pomegranite 若諸有情生彼土者皆不退轉
304 12 ruò to choose 若諸有情生彼土者皆不退轉
305 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情生彼土者皆不退轉
306 12 ruò thus 若諸有情生彼土者皆不退轉
307 12 ruò pollia 若諸有情生彼土者皆不退轉
308 12 ruò Ruo 若諸有情生彼土者皆不退轉
309 12 ruò only then 若諸有情生彼土者皆不退轉
310 12 ja 若諸有情生彼土者皆不退轉
311 12 jñā 若諸有情生彼土者皆不退轉
312 12 ruò if; yadi 若諸有情生彼土者皆不退轉
313 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
314 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
315 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
316 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
317 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
318 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
319 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
320 12 jìng only 極樂世界淨佛土中
321 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
322 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
323 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
324 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
325 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
326 12 jìng completely 極樂世界淨佛土中
327 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
328 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
329 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
330 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
331 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
332 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
333 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
334 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
335 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
336 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
337 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
338 12 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
339 12 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
340 12 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
341 12 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
342 12 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
343 12 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
344 12 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
345 12 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
346 12 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
347 12 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
348 12 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
349 12 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
350 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
351 12 his; hers; its; theirs 其名曰
352 12 to add emphasis 其名曰
353 12 used when asking a question in reply to a question 其名曰
354 12 used when making a request or giving an order 其名曰
355 12 he; her; it; them 其名曰
356 12 probably; likely 其名曰
357 12 will 其名曰
358 12 may 其名曰
359 12 if 其名曰
360 12 or 其名曰
361 12 Qi 其名曰
362 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
363 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
364 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
365 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
366 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
367 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
368 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
369 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
370 11 in; at 於一食頃
371 11 in; at 於一食頃
372 11 in; at; to; from 於一食頃
373 11 to go; to 於一食頃
374 11 to rely on; to depend on 於一食頃
375 11 to go to; to arrive at 於一食頃
376 11 from 於一食頃
377 11 give 於一食頃
378 11 oppposing 於一食頃
379 11 and 於一食頃
380 11 compared to 於一食頃
381 11 by 於一食頃
382 11 and; as well as 於一食頃
383 11 for 於一食頃
384 11 Yu 於一食頃
385 11 a crow 於一食頃
386 11 whew; wow 於一食頃
387 11 near to; antike 於一食頃
388 11 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在彼安隱住持
389 11 現在 xiànzài now, present 今現在彼安隱住持
390 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
391 11 also; too 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
392 11 but 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
393 11 this; he; she 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
394 11 although; even though 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
395 11 already 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
396 11 particle with no meaning 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
397 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
398 10 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 自然常有無量無邊眾妙伎樂
399 10 無邊 wúbiān boundless; ananta 自然常有無量無邊眾妙伎樂
400 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
401 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
402 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
403 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
404 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
405 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
406 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂
407 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
408 10 shì to deceive 妙飾間綺
409 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
410 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
411 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
412 10 shì to revise 妙飾間綺
413 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
414 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
415 10 shì decoration 妙飾間綺
416 10 shì clothing 妙飾間綺
417 10 chì to repair; to put in order 妙飾間綺
418 10 shì decoration; maṇḍana 妙飾間綺
419 10 naturally; of course; certainly 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
420 10 from; since 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
421 10 self; oneself; itself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
422 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
423 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
424 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
425 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
426 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
427 10 originally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
428 10 still; to remain 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
429 10 in person; personally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
430 10 in addition; besides 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
431 10 if; even if 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
432 10 but 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
433 10 because 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
434 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
435 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
436 10 own; one's own; oneself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
437 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
438 10 guāng light 青形青顯青光青影
439 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
440 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
441 10 guāng only 青形青顯青光青影
442 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
443 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
444 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
445 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
446 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
447 10 guāng used up 青形青顯青光青影
448 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
449 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
450 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
451 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
452 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
453 10 guāng welcome 青形青顯青光青影
454 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
455 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
456 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
457 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
458 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
459 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
460 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
461 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
462 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
463 10 to the contrary 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
464 10 again 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
465 10 to reverse; to return 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
466 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
467 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
468 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
469 10 biàn turn; one time 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
470 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
471 10 biàn everywhere; common 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
472 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
473 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
474 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
475 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
476 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
477 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
478 10 de potential marker 令得殊勝利益安樂
479 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
480 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
481 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
482 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
483 10 de 令得殊勝利益安樂
484 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
485 10 to result in 令得殊勝利益安樂
486 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
487 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
488 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
489 10 de result of degree 令得殊勝利益安樂
490 10 de marks completion of an action 令得殊勝利益安樂
491 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
492 10 to contract 令得殊勝利益安樂
493 10 marks permission or possibility 令得殊勝利益安樂
494 10 expressing frustration 令得殊勝利益安樂
495 10 to hear 令得殊勝利益安樂
496 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
497 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
498 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
499 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
500 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
舍利子 shèlìzi Sariputta
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
佛土 fótǔ Buddha land
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
极乐世界 極樂世界
  1. jílè shìjiè
  2. jílè shìjiè
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
that; tad
děng same; equal; sama
yòu again; also; moreover; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
不休息菩萨 不休息菩薩 98 Anikṣiptadhura bodhisattva
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 99 Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金沙 106 Jinsha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
誓多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西北方 120 northwest; northwestern
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛世界 102 a Buddha realm
佛土 102 Buddha land
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
光焰 103 aureola
护世 護世 104 protectors of the world
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
加祐 106 blessing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难信 難信 110 hard to believe
那庾多 110 nayuta; a huge number
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
清净国土 清淨國土 113 pure land
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
少善根 115 few good roots; little virtue
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所以者何 115 Why is that?
天鼓 116 divine drum
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天住 116 divine abodes
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
香光 120 Fragrant Light
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
义利 義利 121 weal; benefit
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊宿 122 a senior monk
作佛事 122 do as taught by the Buddha