Glossary and Vocabulary for Siṃhanādikasūtra (Dafangguang Shizi Hou Jing) 大方廣師子吼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
2 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
3 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
4 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說大方廣
5 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說大方廣
6 20 shuì to persuade 今欲說大方廣
7 20 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說大方廣
8 20 shuō a doctrine; a theory 今欲說大方廣
9 20 shuō to claim; to assert 今欲說大方廣
10 20 shuō allocution 今欲說大方廣
11 20 shuō to criticize; to scold 今欲說大方廣
12 20 shuō to indicate; to refer to 今欲說大方廣
13 20 shuō speach; vāda 今欲說大方廣
14 20 shuō to speak; bhāṣate 今欲說大方廣
15 20 shuō to instruct 今欲說大方廣
16 18 Kangxi radical 71 我昔曾見無
17 18 to not have; without 我昔曾見無
18 18 mo 我昔曾見無
19 18 to not have 我昔曾見無
20 18 Wu 我昔曾見無
21 18 mo 我昔曾見無
22 18 yán to speak; to say; said 作如是言
23 18 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
24 18 yán Kangxi radical 149 作如是言
25 18 yán phrase; sentence 作如是言
26 18 yán a word; a syllable 作如是言
27 18 yán a theory; a doctrine 作如是言
28 18 yán to regard as 作如是言
29 18 yán to act as 作如是言
30 18 yán word; vacana 作如是言
31 18 yán speak; vad 作如是言
32 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子
33 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
34 15 suǒ a few; various; some 來詣佛所
35 15 suǒ a place; a location 來詣佛所
36 15 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
37 15 suǒ an ordinal number 來詣佛所
38 15 suǒ meaning 來詣佛所
39 15 suǒ garrison 來詣佛所
40 15 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
41 15 method; way 佛號法起如來
42 15 France 佛號法起如來
43 15 the law; rules; regulations 佛號法起如來
44 15 the teachings of the Buddha; Dharma 佛號法起如來
45 15 a standard; a norm 佛號法起如來
46 15 an institution 佛號法起如來
47 15 to emulate 佛號法起如來
48 15 magic; a magic trick 佛號法起如來
49 15 punishment 佛號法起如來
50 15 Fa 佛號法起如來
51 15 a precedent 佛號法起如來
52 15 a classification of some kinds of Han texts 佛號法起如來
53 15 relating to a ceremony or rite 佛號法起如來
54 15 Dharma 佛號法起如來
55 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛號法起如來
56 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛號法起如來
57 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛號法起如來
58 15 quality; characteristic 佛號法起如來
59 14 ér Kangxi radical 126 知而故問
60 14 ér as if; to seem like 知而故問
61 14 néng can; able 知而故問
62 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問
63 14 ér to arrive; up to 知而故問
64 13 to use; to grasp 以立持安普利一切
65 13 to rely on 以立持安普利一切
66 13 to regard 以立持安普利一切
67 13 to be able to 以立持安普利一切
68 13 to order; to command 以立持安普利一切
69 13 used after a verb 以立持安普利一切
70 13 a reason; a cause 以立持安普利一切
71 13 Israel 以立持安普利一切
72 13 Yi 以立持安普利一切
73 13 use; yogena 以立持安普利一切
74 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
75 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
76 12 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告勝積菩薩
77 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告勝積菩薩
78 12 shèng to beat; to win; to conquer 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
79 12 shèng victory; success 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
80 12 shèng wonderful; supurb; superior 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
81 12 shèng to surpass 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
82 12 shèng triumphant 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
83 12 shèng a scenic view 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
84 12 shèng a woman's hair decoration 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
85 12 shèng Sheng 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
86 12 shèng conquering; victorious; jaya 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
87 12 shèng superior; agra 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
88 12 to store 爾時佛告勝積菩薩
89 12 to amass; to accumulate; to collect 爾時佛告勝積菩薩
90 12 old; long-standing 爾時佛告勝積菩薩
91 12 to multiply in amount 爾時佛告勝積菩薩
92 12 frequent 爾時佛告勝積菩薩
93 12 accomplishment; achievement 爾時佛告勝積菩薩
94 12 to clog; to block 爾時佛告勝積菩薩
95 12 a product 爾時佛告勝積菩薩
96 12 accumulate; saṃcita 爾時佛告勝積菩薩
97 12 Ru River 汝可詣彼聽受法要
98 12 Ru 汝可詣彼聽受法要
99 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
100 11 relating to Buddhism 爾時佛告勝積菩薩
101 11 a statue or image of a Buddha 爾時佛告勝積菩薩
102 11 a Buddhist text 爾時佛告勝積菩薩
103 11 to touch; to stroke 爾時佛告勝積菩薩
104 11 Buddha 爾時佛告勝積菩薩
105 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
106 11 infix potential marker 如何默然不答居心而住
107 10 self 我昔曾見無
108 10 [my] dear 我昔曾見無
109 10 Wo 我昔曾見無
110 10 self; atman; attan 我昔曾見無
111 10 ga 我昔曾見無
112 10 zhī to know 知而故問
113 10 zhī to comprehend 知而故問
114 10 zhī to inform; to tell 知而故問
115 10 zhī to administer 知而故問
116 10 zhī to distinguish; to discern 知而故問
117 10 zhī to be close friends 知而故問
118 10 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
119 10 zhī to receive; to entertain 知而故問
120 10 zhī knowledge 知而故問
121 10 zhī consciousness; perception 知而故問
122 10 zhī a close friend 知而故問
123 10 zhì wisdom 知而故問
124 10 zhì Zhi 知而故問
125 10 zhī Understanding 知而故問
126 10 zhī know; jña 知而故問
127 10 zhě ca 真說者
128 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
129 9 děng et cetera; and so on 俱胝那由他百千微塵等剎
130 9 děng to wait 俱胝那由他百千微塵等剎
131 9 děng to be equal 俱胝那由他百千微塵等剎
132 9 děng degree; level 俱胝那由他百千微塵等剎
133 9 děng to compare 俱胝那由他百千微塵等剎
134 9 děng same; equal; sama 俱胝那由他百千微塵等剎
135 9 一切 yīqiè temporary 以立持安普利一切
136 9 一切 yīqiè the same 以立持安普利一切
137 9 zhī to go 善思念之
138 9 zhī to arrive; to go 善思念之
139 9 zhī is 善思念之
140 9 zhī to use 善思念之
141 9 zhī Zhi 善思念之
142 9 如來 rúlái Tathagata 佛號法起如來
143 9 如來 Rúlái Tathagata 佛號法起如來
144 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號法起如來
145 9 to arise; to get up 佛號法起如來
146 9 to rise; to raise 佛號法起如來
147 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛號法起如來
148 9 to appoint (to an official post); to take up a post 佛號法起如來
149 9 to start 佛號法起如來
150 9 to establish; to build 佛號法起如來
151 9 to draft; to draw up (a plan) 佛號法起如來
152 9 opening sentence; opening verse 佛號法起如來
153 9 to get out of bed 佛號法起如來
154 9 to recover; to heal 佛號法起如來
155 9 to take out; to extract 佛號法起如來
156 9 marks the beginning of an action 佛號法起如來
157 9 marks the sufficiency of an action 佛號法起如來
158 9 to call back from mourning 佛號法起如來
159 9 to take place; to occur 佛號法起如來
160 9 to conjecture 佛號法起如來
161 9 stand up; utthāna 佛號法起如來
162 9 arising; utpāda 佛號法起如來
163 9 wéi to act as; to serve 當為汝說
164 9 wéi to change into; to become 當為汝說
165 9 wéi to be; is 當為汝說
166 9 wéi to do 當為汝說
167 9 wèi to support; to help 當為汝說
168 9 wéi to govern 當為汝說
169 9 wèi to be; bhū 當為汝說
170 8 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如彼生盲隨他言執非真實見
171 8 真實 zhēnshí true reality 如彼生盲隨他言執非真實見
172 8 to split; to tear 斯入法無礙智
173 8 to depart; to leave 斯入法無礙智
174 8 Si 斯入法無礙智
175 8 zuò to do 作如是言
176 8 zuò to act as; to serve as 作如是言
177 8 zuò to start 作如是言
178 8 zuò a writing; a work 作如是言
179 8 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
180 8 zuō to create; to make 作如是言
181 8 zuō a workshop 作如是言
182 8 zuō to write; to compose 作如是言
183 8 zuò to rise 作如是言
184 8 zuò to be aroused 作如是言
185 8 zuò activity; action; undertaking 作如是言
186 8 zuò to regard as 作如是言
187 8 zuò action; kāraṇa 作如是言
188 8 rén person; people; a human being 安諸天人
189 8 rén Kangxi radical 9 安諸天人
190 8 rén a kind of person 安諸天人
191 8 rén everybody 安諸天人
192 8 rén adult 安諸天人
193 8 rén somebody; others 安諸天人
194 8 rén an upright person 安諸天人
195 8 rén person; manuṣya 安諸天人
196 8 to go; to 勝積菩薩於一
197 8 to rely on; to depend on 勝積菩薩於一
198 8 Yu 勝積菩薩於一
199 8 a crow 勝積菩薩於一
200 8 bǎi one hundred 與大比丘眾九十百千俱胝
201 8 bǎi many 與大比丘眾九十百千俱胝
202 8 bǎi Bai 與大比丘眾九十百千俱胝
203 8 bǎi all 與大比丘眾九十百千俱胝
204 8 bǎi hundred; śata 與大比丘眾九十百千俱胝
205 8 letter; symbol; character 無字無說
206 8 Zi 無字無說
207 8 to love 無字無說
208 8 to teach; to educate 無字無說
209 8 to be allowed to marry 無字無說
210 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 無字無說
211 8 diction; wording 無字無說
212 8 handwriting 無字無說
213 8 calligraphy; a work of calligraphy 無字無說
214 8 a written pledge; a letter; a contract 無字無說
215 8 a font; a calligraphic style 無字無說
216 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 無字無說
217 8 jīng to go through; to experience 於五濁中信受此經
218 8 jīng a sutra; a scripture 於五濁中信受此經
219 8 jīng warp 於五濁中信受此經
220 8 jīng longitude 於五濁中信受此經
221 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於五濁中信受此經
222 8 jīng a woman's period 於五濁中信受此經
223 8 jīng to bear; to endure 於五濁中信受此經
224 8 jīng to hang; to die by hanging 於五濁中信受此經
225 8 jīng classics 於五濁中信受此經
226 8 jīng to be frugal; to save 於五濁中信受此經
227 8 jīng a classic; a scripture; canon 於五濁中信受此經
228 8 jīng a standard; a norm 於五濁中信受此經
229 8 jīng a section of a Confucian work 於五濁中信受此經
230 8 jīng to measure 於五濁中信受此經
231 8 jīng human pulse 於五濁中信受此經
232 8 jīng menstruation; a woman's period 於五濁中信受此經
233 8 jīng sutra; discourse 於五濁中信受此經
234 8 qiān one thousand 與大比丘眾九十百千俱胝
235 8 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾九十百千俱胝
236 8 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾九十百千俱胝
237 8 qiān Qian 與大比丘眾九十百千俱胝
238 7 diàn electricity 電鬘菩薩從
239 7 diàn to give an electric shock 電鬘菩薩從
240 7 diàn to send a telegraph 電鬘菩薩從
241 7 diàn lightning 電鬘菩薩從
242 7 diàn a telephone call; a telegraph; a telegram 電鬘菩薩從
243 7 diàn electricity (emotion) 電鬘菩薩從
244 7 zhòng many; numerous 人非人等普大會眾
245 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 人非人等普大會眾
246 7 zhòng general; common; public 人非人等普大會眾
247 7 大會 dàhuì general assembly; convention 人非人等普大會眾
248 7 to enter 當知皆入四無
249 7 Kangxi radical 11 當知皆入四無
250 7 radical 當知皆入四無
251 7 income 當知皆入四無
252 7 to conform with 當知皆入四無
253 7 to descend 當知皆入四無
254 7 the entering tone 當知皆入四無
255 7 to pay 當知皆入四無
256 7 to join 當知皆入四無
257 7 entering; praveśa 當知皆入四無
258 7 entered; attained; āpanna 當知皆入四無
259 7 to leave; to depart; to go away; to part 字性離故
260 7 a mythical bird 字性離故
261 7 li; one of the eight divinatory trigrams 字性離故
262 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 字性離故
263 7 chī a dragon with horns not yet grown 字性離故
264 7 a mountain ash 字性離故
265 7 vanilla; a vanilla-like herb 字性離故
266 7 to be scattered; to be separated 字性離故
267 7 to cut off 字性離故
268 7 to violate; to be contrary to 字性離故
269 7 to be distant from 字性離故
270 7 two 字性離故
271 7 to array; to align 字性離故
272 7 to pass through; to experience 字性離故
273 7 transcendence 字性離故
274 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 字性離故
275 7 mán beautiful 電鬘菩薩從
276 7 mán a garland 電鬘菩薩從
277 7 mán garland; mālā 電鬘菩薩從
278 6 shí time; a point or period of time 時法起佛見
279 6 shí a season; a quarter of a year 時法起佛見
280 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時法起佛見
281 6 shí fashionable 時法起佛見
282 6 shí fate; destiny; luck 時法起佛見
283 6 shí occasion; opportunity; chance 時法起佛見
284 6 shí tense 時法起佛見
285 6 shí particular; special 時法起佛見
286 6 shí to plant; to cultivate 時法起佛見
287 6 shí an era; a dynasty 時法起佛見
288 6 shí time [abstract] 時法起佛見
289 6 shí seasonal 時法起佛見
290 6 shí to wait upon 時法起佛見
291 6 shí hour 時法起佛見
292 6 shí appropriate; proper; timely 時法起佛見
293 6 shí Shi 時法起佛見
294 6 shí a present; currentlt 時法起佛見
295 6 shí time; kāla 時法起佛見
296 6 shí at that time; samaya 時法起佛見
297 6 說法 shuō fǎ a statement; wording 現在說法
298 6 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 現在說法
299 6 說法 shuō fǎ words from the heart 現在說法
300 6 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 現在說法
301 6 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 現在說法
302 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 以立持安普利一切
303 6 Prussia 以立持安普利一切
304 6 Pu 以立持安普利一切
305 6 equally; impartially; universal; samanta 以立持安普利一切
306 6 lái to come 從何來
307 6 lái please 從何來
308 6 lái used to substitute for another verb 從何來
309 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 從何來
310 6 lái wheat 從何來
311 6 lái next; future 從何來
312 6 lái a simple complement of direction 從何來
313 6 lái to occur; to arise 從何來
314 6 lái to earn 從何來
315 6 lái to come; āgata 從何來
316 6 fēi Kangxi radical 175 微笑非無因
317 6 fēi wrong; bad; untruthful 微笑非無因
318 6 fēi different 微笑非無因
319 6 fēi to not be; to not have 微笑非無因
320 6 fēi to violate; to be contrary to 微笑非無因
321 6 fēi Africa 微笑非無因
322 6 fēi to slander 微笑非無因
323 6 fěi to avoid 微笑非無因
324 6 fēi must 微笑非無因
325 6 fēi an error 微笑非無因
326 6 fēi a problem; a question 微笑非無因
327 6 fēi evil 微笑非無因
328 6 shēng to be born; to give birth 生疑惑
329 6 shēng to live 生疑惑
330 6 shēng raw 生疑惑
331 6 shēng a student 生疑惑
332 6 shēng life 生疑惑
333 6 shēng to produce; to give rise 生疑惑
334 6 shēng alive 生疑惑
335 6 shēng a lifetime 生疑惑
336 6 shēng to initiate; to become 生疑惑
337 6 shēng to grow 生疑惑
338 6 shēng unfamiliar 生疑惑
339 6 shēng not experienced 生疑惑
340 6 shēng hard; stiff; strong 生疑惑
341 6 shēng having academic or professional knowledge 生疑惑
342 6 shēng a male role in traditional theatre 生疑惑
343 6 shēng gender 生疑惑
344 6 shēng to develop; to grow 生疑惑
345 6 shēng to set up 生疑惑
346 6 shēng a prostitute 生疑惑
347 6 shēng a captive 生疑惑
348 6 shēng a gentleman 生疑惑
349 6 shēng Kangxi radical 100 生疑惑
350 6 shēng unripe 生疑惑
351 6 shēng nature 生疑惑
352 6 shēng to inherit; to succeed 生疑惑
353 6 shēng destiny 生疑惑
354 6 shēng birth 生疑惑
355 6 因緣 yīnyuán chance 願說因緣
356 6 因緣 yīnyuán destiny 願說因緣
357 6 因緣 yīnyuán according to this 願說因緣
358 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 願說因緣
359 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 願說因緣
360 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 願說因緣
361 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 願說因緣
362 6 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
363 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 一切諸法無來無去
364 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 無量百千種種異色
365 6 種種 zhǒng zhǒng various forms 無量百千種種異色
366 6 wéi thought 惟垂悲愍決此眾疑
367 6 wéi to think; to consider 惟垂悲愍決此眾疑
368 6 wéi is 惟垂悲愍決此眾疑
369 6 wéi has 惟垂悲愍決此眾疑
370 6 wéi to understand 惟垂悲愍決此眾疑
371 6 俱胝 jūzhī Judi 與大比丘眾九十百千俱胝
372 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 與大比丘眾九十百千俱胝
373 5 jiàn to see 是時十方諸菩薩眾見此神變
374 5 jiàn opinion; view; understanding 是時十方諸菩薩眾見此神變
375 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 是時十方諸菩薩眾見此神變
376 5 jiàn refer to; for details see 是時十方諸菩薩眾見此神變
377 5 jiàn to listen to 是時十方諸菩薩眾見此神變
378 5 jiàn to meet 是時十方諸菩薩眾見此神變
379 5 jiàn to receive (a guest) 是時十方諸菩薩眾見此神變
380 5 jiàn let me; kindly 是時十方諸菩薩眾見此神變
381 5 jiàn Jian 是時十方諸菩薩眾見此神變
382 5 xiàn to appear 是時十方諸菩薩眾見此神變
383 5 xiàn to introduce 是時十方諸菩薩眾見此神變
384 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 是時十方諸菩薩眾見此神變
385 5 jiàn seeing; observing; darśana 是時十方諸菩薩眾見此神變
386 5 眾生 zhòngshēng all living things 眾生所能宣辯
387 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生所能宣辯
388 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生所能宣辯
389 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生所能宣辯
390 5 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告勝積菩薩
391 5 gào to request 爾時佛告勝積菩薩
392 5 gào to report; to inform 爾時佛告勝積菩薩
393 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告勝積菩薩
394 5 gào to accuse; to sue 爾時佛告勝積菩薩
395 5 gào to reach 爾時佛告勝積菩薩
396 5 gào an announcement 爾時佛告勝積菩薩
397 5 gào a party 爾時佛告勝積菩薩
398 5 gào a vacation 爾時佛告勝積菩薩
399 5 gào Gao 爾時佛告勝積菩薩
400 5 gào to tell; jalp 爾時佛告勝積菩薩
401 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願說因緣
402 5 yuàn hope 願說因緣
403 5 yuàn to be ready; to be willing 願說因緣
404 5 yuàn to ask for; to solicit 願說因緣
405 5 yuàn a vow 願說因緣
406 5 yuàn diligent; attentive 願說因緣
407 5 yuàn to prefer; to select 願說因緣
408 5 yuàn to admire 願說因緣
409 5 yuàn a vow; pranidhana 願說因緣
410 5 言說 yánshuō to speak and then discuss 言說
411 5 言說 yán shuō to teach through speaking 言說
412 5 言說 yánshuō to speak and then discuss 言說
413 5 yìng to answer; to respond
414 5 yìng to confirm; to verify
415 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
416 5 yìng to accept
417 5 yìng to permit; to allow
418 5 yìng to echo
419 5 yìng to handle; to deal with
420 5 yìng Ying
421 5 微笑 wēixiào to smile 便現微笑放大金光
422 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 及無量菩薩
423 5 無量 wúliàng immeasurable 及無量菩薩
424 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 及無量菩薩
425 5 無量 wúliàng Atula 及無量菩薩
426 5 wèn to ask 知而故問
427 5 wèn to inquire after 知而故問
428 5 wèn to interrogate 知而故問
429 5 wèn to hold responsible 知而故問
430 5 wèn to request something 知而故問
431 5 wèn to rebuke 知而故問
432 5 wèn to send an official mission bearing gifts 知而故問
433 5 wèn news 知而故問
434 5 wèn to propose marriage 知而故問
435 5 wén to inform 知而故問
436 5 wèn to research 知而故問
437 5 wèn Wen 知而故問
438 5 wèn a question 知而故問
439 5 wèn ask; prccha 知而故問
440 5 shēng sound 以他聲故乃知有日
441 5 shēng sheng 以他聲故乃知有日
442 5 shēng voice 以他聲故乃知有日
443 5 shēng music 以他聲故乃知有日
444 5 shēng language 以他聲故乃知有日
445 5 shēng fame; reputation; honor 以他聲故乃知有日
446 5 shēng a message 以他聲故乃知有日
447 5 shēng a consonant 以他聲故乃知有日
448 5 shēng a tone 以他聲故乃知有日
449 5 shēng to announce 以他聲故乃知有日
450 5 shēng sound 以他聲故乃知有日
451 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 奇特得未曾有
452 5 děi to want to; to need to 奇特得未曾有
453 5 děi must; ought to 奇特得未曾有
454 5 de 奇特得未曾有
455 5 de infix potential marker 奇特得未曾有
456 5 to result in 奇特得未曾有
457 5 to be proper; to fit; to suit 奇特得未曾有
458 5 to be satisfied 奇特得未曾有
459 5 to be finished 奇特得未曾有
460 5 děi satisfying 奇特得未曾有
461 5 to contract 奇特得未曾有
462 5 to hear 奇特得未曾有
463 5 to have; there is 奇特得未曾有
464 5 marks time passed 奇特得未曾有
465 5 obtain; attain; prāpta 奇特得未曾有
466 4 光明 guāngmíng bright 未有光明地震如今所覩
467 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 未有光明地震如今所覩
468 4 光明 guāngmíng light 未有光明地震如今所覩
469 4 光明 guāngmíng having hope 未有光明地震如今所覩
470 4 光明 guāngmíng unselfish 未有光明地震如今所覩
471 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 未有光明地震如今所覩
472 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 未有光明地震如今所覩
473 4 光明 guāngmíng Kōmyō 未有光明地震如今所覩
474 4 光明 guāngmíng Brightness 未有光明地震如今所覩
475 4 光明 guāngmíng brightness; flame 未有光明地震如今所覩
476 4 hǒu to roar; to howl
477 4 hǒu to shout
478 4 hǒu to emit a loud sound
479 4 hǒu roaring; nāda
480 4 hǒu humming; raṇita
481 4 zhōng middle 切法中
482 4 zhōng medium; medium sized 切法中
483 4 zhōng China 切法中
484 4 zhòng to hit the mark 切法中
485 4 zhōng midday 切法中
486 4 zhōng inside 切法中
487 4 zhōng during 切法中
488 4 zhōng Zhong 切法中
489 4 zhōng intermediary 切法中
490 4 zhōng half 切法中
491 4 zhòng to reach; to attain 切法中
492 4 zhòng to suffer; to infect 切法中
493 4 zhòng to obtain 切法中
494 4 zhòng to pass an exam 切法中
495 4 zhōng middle 切法中
496 4 無礙智 wúàizhì omniscience 斯入法無礙智
497 4 jìng clean 爾時淨身
498 4 jìng no surplus; net 爾時淨身
499 4 jìng pure 爾時淨身
500 4 jìng tranquil 爾時淨身

Frequencies of all Words

Top 953

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
2 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
3 28 菩薩 púsà bodhisattva 及無量菩薩
4 22 this; these 北方去此六十恒河沙
5 22 in this way 北方去此六十恒河沙
6 22 otherwise; but; however; so 北方去此六十恒河沙
7 22 at this time; now; here 北方去此六十恒河沙
8 22 this; here; etad 北方去此六十恒河沙
9 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說大方廣
10 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說大方廣
11 20 shuì to persuade 今欲說大方廣
12 20 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說大方廣
13 20 shuō a doctrine; a theory 今欲說大方廣
14 20 shuō to claim; to assert 今欲說大方廣
15 20 shuō allocution 今欲說大方廣
16 20 shuō to criticize; to scold 今欲說大方廣
17 20 shuō to indicate; to refer to 今欲說大方廣
18 20 shuō speach; vāda 今欲說大方廣
19 20 shuō to speak; bhāṣate 今欲說大方廣
20 20 shuō to instruct 今欲說大方廣
21 18 no 我昔曾見無
22 18 Kangxi radical 71 我昔曾見無
23 18 to not have; without 我昔曾見無
24 18 has not yet 我昔曾見無
25 18 mo 我昔曾見無
26 18 do not 我昔曾見無
27 18 not; -less; un- 我昔曾見無
28 18 regardless of 我昔曾見無
29 18 to not have 我昔曾見無
30 18 um 我昔曾見無
31 18 Wu 我昔曾見無
32 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我昔曾見無
33 18 not; non- 我昔曾見無
34 18 mo 我昔曾見無
35 18 yán to speak; to say; said 作如是言
36 18 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
37 18 yán Kangxi radical 149 作如是言
38 18 yán a particle with no meaning 作如是言
39 18 yán phrase; sentence 作如是言
40 18 yán a word; a syllable 作如是言
41 18 yán a theory; a doctrine 作如是言
42 18 yán to regard as 作如是言
43 18 yán to act as 作如是言
44 18 yán word; vacana 作如是言
45 18 yán speak; vad 作如是言
46 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子
47 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
48 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣佛所
49 15 suǒ an office; an institute 來詣佛所
50 15 suǒ introduces a relative clause 來詣佛所
51 15 suǒ it 來詣佛所
52 15 suǒ if; supposing 來詣佛所
53 15 suǒ a few; various; some 來詣佛所
54 15 suǒ a place; a location 來詣佛所
55 15 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
56 15 suǒ that which 來詣佛所
57 15 suǒ an ordinal number 來詣佛所
58 15 suǒ meaning 來詣佛所
59 15 suǒ garrison 來詣佛所
60 15 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
61 15 suǒ that which; yad 來詣佛所
62 15 method; way 佛號法起如來
63 15 France 佛號法起如來
64 15 the law; rules; regulations 佛號法起如來
65 15 the teachings of the Buddha; Dharma 佛號法起如來
66 15 a standard; a norm 佛號法起如來
67 15 an institution 佛號法起如來
68 15 to emulate 佛號法起如來
69 15 magic; a magic trick 佛號法起如來
70 15 punishment 佛號法起如來
71 15 Fa 佛號法起如來
72 15 a precedent 佛號法起如來
73 15 a classification of some kinds of Han texts 佛號法起如來
74 15 relating to a ceremony or rite 佛號法起如來
75 15 Dharma 佛號法起如來
76 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛號法起如來
77 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛號法起如來
78 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛號法起如來
79 15 quality; characteristic 佛號法起如來
80 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 知而故問
81 14 ér Kangxi radical 126 知而故問
82 14 ér you 知而故問
83 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 知而故問
84 14 ér right away; then 知而故問
85 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 知而故問
86 14 ér if; in case; in the event that 知而故問
87 14 ér therefore; as a result; thus 知而故問
88 14 ér how can it be that? 知而故問
89 14 ér so as to 知而故問
90 14 ér only then 知而故問
91 14 ér as if; to seem like 知而故問
92 14 néng can; able 知而故問
93 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問
94 14 ér me 知而故問
95 14 ér to arrive; up to 知而故問
96 14 ér possessive 知而故問
97 14 ér and; ca 知而故問
98 13 so as to; in order to 以立持安普利一切
99 13 to use; to regard as 以立持安普利一切
100 13 to use; to grasp 以立持安普利一切
101 13 according to 以立持安普利一切
102 13 because of 以立持安普利一切
103 13 on a certain date 以立持安普利一切
104 13 and; as well as 以立持安普利一切
105 13 to rely on 以立持安普利一切
106 13 to regard 以立持安普利一切
107 13 to be able to 以立持安普利一切
108 13 to order; to command 以立持安普利一切
109 13 further; moreover 以立持安普利一切
110 13 used after a verb 以立持安普利一切
111 13 very 以立持安普利一切
112 13 already 以立持安普利一切
113 13 increasingly 以立持安普利一切
114 13 a reason; a cause 以立持安普利一切
115 13 Israel 以立持安普利一切
116 13 Yi 以立持安普利一切
117 13 use; yogena 以立持安普利一切
118 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
119 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
120 12 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告勝積菩薩
121 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告勝積菩薩
122 12 shèng to beat; to win; to conquer 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
123 12 shèng victory; success 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
124 12 shèng wonderful; supurb; superior 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
125 12 shèng to surpass 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
126 12 shèng triumphant 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
127 12 shèng a scenic view 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
128 12 shèng a woman's hair decoration 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
129 12 shèng Sheng 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
130 12 shèng completely; fully 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
131 12 shèng conquering; victorious; jaya 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
132 12 shèng superior; agra 一時薄伽梵在日月宮中勝藏殿
133 12 to store 爾時佛告勝積菩薩
134 12 to amass; to accumulate; to collect 爾時佛告勝積菩薩
135 12 old; long-standing 爾時佛告勝積菩薩
136 12 to multiply in amount 爾時佛告勝積菩薩
137 12 frequent 爾時佛告勝積菩薩
138 12 accomplishment; achievement 爾時佛告勝積菩薩
139 12 to clog; to block 爾時佛告勝積菩薩
140 12 a product 爾時佛告勝積菩薩
141 12 accumulate; saṃcita 爾時佛告勝積菩薩
142 12 you; thou 汝可詣彼聽受法要
143 12 Ru River 汝可詣彼聽受法要
144 12 Ru 汝可詣彼聽受法要
145 12 you; tvam; bhavat 汝可詣彼聽受法要
146 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
147 11 relating to Buddhism 爾時佛告勝積菩薩
148 11 a statue or image of a Buddha 爾時佛告勝積菩薩
149 11 a Buddhist text 爾時佛告勝積菩薩
150 11 to touch; to stroke 爾時佛告勝積菩薩
151 11 Buddha 爾時佛告勝積菩薩
152 11 Buddha; Awakened One 爾時佛告勝積菩薩
153 11 not; no 如何默然不答居心而住
154 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 如何默然不答居心而住
155 11 as a correlative 如何默然不答居心而住
156 11 no (answering a question) 如何默然不答居心而住
157 11 forms a negative adjective from a noun 如何默然不答居心而住
158 11 at the end of a sentence to form a question 如何默然不答居心而住
159 11 to form a yes or no question 如何默然不答居心而住
160 11 infix potential marker 如何默然不答居心而住
161 11 no; na 如何默然不答居心而住
162 10 ruò to seem; to be like; as 未若今日
163 10 ruò seemingly 未若今日
164 10 ruò if 未若今日
165 10 ruò you 未若今日
166 10 ruò this; that 未若今日
167 10 ruò and; or 未若今日
168 10 ruò as for; pertaining to 未若今日
169 10 pomegranite 未若今日
170 10 ruò to choose 未若今日
171 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 未若今日
172 10 ruò thus 未若今日
173 10 ruò pollia 未若今日
174 10 ruò Ruo 未若今日
175 10 ruò only then 未若今日
176 10 ja 未若今日
177 10 jñā 未若今日
178 10 ruò if; yadi 未若今日
179 10 I; me; my 我昔曾見無
180 10 self 我昔曾見無
181 10 we; our 我昔曾見無
182 10 [my] dear 我昔曾見無
183 10 Wo 我昔曾見無
184 10 self; atman; attan 我昔曾見無
185 10 ga 我昔曾見無
186 10 I; aham 我昔曾見無
187 10 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
188 10 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
189 10 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
190 10 dāng to face 當為汝說
191 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
192 10 dāng to manage; to host 當為汝說
193 10 dāng should 當為汝說
194 10 dāng to treat; to regard as 當為汝說
195 10 dǎng to think 當為汝說
196 10 dàng suitable; correspond to 當為汝說
197 10 dǎng to be equal 當為汝說
198 10 dàng that 當為汝說
199 10 dāng an end; top 當為汝說
200 10 dàng clang; jingle 當為汝說
201 10 dāng to judge 當為汝說
202 10 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
203 10 dàng the same 當為汝說
204 10 dàng to pawn 當為汝說
205 10 dàng to fail [an exam] 當為汝說
206 10 dàng a trap 當為汝說
207 10 dàng a pawned item 當為汝說
208 10 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
209 10 zhī to know 知而故問
210 10 zhī to comprehend 知而故問
211 10 zhī to inform; to tell 知而故問
212 10 zhī to administer 知而故問
213 10 zhī to distinguish; to discern 知而故問
214 10 zhī to be close friends 知而故問
215 10 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
216 10 zhī to receive; to entertain 知而故問
217 10 zhī knowledge 知而故問
218 10 zhī consciousness; perception 知而故問
219 10 zhī a close friend 知而故問
220 10 zhì wisdom 知而故問
221 10 zhì Zhi 知而故問
222 10 zhī Understanding 知而故問
223 10 zhī know; jña 知而故問
224 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 真說者
225 10 zhě that 真說者
226 10 zhě nominalizing function word 真說者
227 10 zhě used to mark a definition 真說者
228 10 zhě used to mark a pause 真說者
229 10 zhě topic marker; that; it 真說者
230 10 zhuó according to 真說者
231 10 zhě ca 真說者
232 10 如是 rúshì thus; so 作如是言
233 10 如是 rúshì thus, so 作如是言
234 10 如是 rúshì thus; evam 作如是言
235 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
236 9 děng et cetera; and so on 俱胝那由他百千微塵等剎
237 9 děng to wait 俱胝那由他百千微塵等剎
238 9 děng degree; kind 俱胝那由他百千微塵等剎
239 9 děng plural 俱胝那由他百千微塵等剎
240 9 děng to be equal 俱胝那由他百千微塵等剎
241 9 děng degree; level 俱胝那由他百千微塵等剎
242 9 děng to compare 俱胝那由他百千微塵等剎
243 9 děng same; equal; sama 俱胝那由他百千微塵等剎
244 9 一切 yīqiè all; every; everything 以立持安普利一切
245 9 一切 yīqiè temporary 以立持安普利一切
246 9 一切 yīqiè the same 以立持安普利一切
247 9 一切 yīqiè generally 以立持安普利一切
248 9 一切 yīqiè all, everything 以立持安普利一切
249 9 一切 yīqiè all; sarva 以立持安普利一切
250 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知而故問
251 9 old; ancient; former; past 知而故問
252 9 reason; cause; purpose 知而故問
253 9 to die 知而故問
254 9 so; therefore; hence 知而故問
255 9 original 知而故問
256 9 accident; happening; instance 知而故問
257 9 a friend; an acquaintance; friendship 知而故問
258 9 something in the past 知而故問
259 9 deceased; dead 知而故問
260 9 still; yet 知而故問
261 9 therefore; tasmāt 知而故問
262 9 zhī him; her; them; that 善思念之
263 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
264 9 zhī to go 善思念之
265 9 zhī this; that 善思念之
266 9 zhī genetive marker 善思念之
267 9 zhī it 善思念之
268 9 zhī in 善思念之
269 9 zhī all 善思念之
270 9 zhī and 善思念之
271 9 zhī however 善思念之
272 9 zhī if 善思念之
273 9 zhī then 善思念之
274 9 zhī to arrive; to go 善思念之
275 9 zhī is 善思念之
276 9 zhī to use 善思念之
277 9 zhī Zhi 善思念之
278 9 如來 rúlái Tathagata 佛號法起如來
279 9 如來 Rúlái Tathagata 佛號法起如來
280 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號法起如來
281 9 to arise; to get up 佛號法起如來
282 9 case; instance; batch; group 佛號法起如來
283 9 to rise; to raise 佛號法起如來
284 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛號法起如來
285 9 to appoint (to an official post); to take up a post 佛號法起如來
286 9 to start 佛號法起如來
287 9 to establish; to build 佛號法起如來
288 9 to draft; to draw up (a plan) 佛號法起如來
289 9 opening sentence; opening verse 佛號法起如來
290 9 to get out of bed 佛號法起如來
291 9 to recover; to heal 佛號法起如來
292 9 to take out; to extract 佛號法起如來
293 9 marks the beginning of an action 佛號法起如來
294 9 marks the sufficiency of an action 佛號法起如來
295 9 to call back from mourning 佛號法起如來
296 9 to take place; to occur 佛號法起如來
297 9 from 佛號法起如來
298 9 to conjecture 佛號法起如來
299 9 stand up; utthāna 佛號法起如來
300 9 arising; utpāda 佛號法起如來
301 9 wèi for; to 當為汝說
302 9 wèi because of 當為汝說
303 9 wéi to act as; to serve 當為汝說
304 9 wéi to change into; to become 當為汝說
305 9 wéi to be; is 當為汝說
306 9 wéi to do 當為汝說
307 9 wèi for 當為汝說
308 9 wèi because of; for; to 當為汝說
309 9 wèi to 當為汝說
310 9 wéi in a passive construction 當為汝說
311 9 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
312 9 wéi forming an adverb 當為汝說
313 9 wéi to add emphasis 當為汝說
314 9 wèi to support; to help 當為汝說
315 9 wéi to govern 當為汝說
316 9 wèi to be; bhū 當為汝說
317 8 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如彼生盲隨他言執非真實見
318 8 真實 zhēnshí true reality 如彼生盲隨他言執非真實見
319 8 such as; for example; for instance 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
320 8 if 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
321 8 in accordance with 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
322 8 to be appropriate; should; with regard to 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
323 8 this 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
324 8 it is so; it is thus; can be compared with 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
325 8 to go to 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
326 8 to meet 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
327 8 to appear; to seem; to be like 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
328 8 at least as good as 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
329 8 and 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
330 8 or 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
331 8 but 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
332 8 then 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
333 8 naturally 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
334 8 expresses a question or doubt 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
335 8 you 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
336 8 the second lunar month 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
337 8 in; at 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
338 8 Ru 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
339 8 Thus 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
340 8 thus; tathā 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
341 8 like; iva 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
342 8 suchness; tathatā 散注無量百千俱胝那由他微妙光明如
343 8 this 斯入法無礙智
344 8 to split; to tear 斯入法無礙智
345 8 thus; such 斯入法無礙智
346 8 to depart; to leave 斯入法無礙智
347 8 otherwise; but; however 斯入法無礙智
348 8 possessive particle 斯入法無礙智
349 8 question particle 斯入法無礙智
350 8 sigh 斯入法無礙智
351 8 is; are 斯入法無礙智
352 8 all; every 斯入法無礙智
353 8 Si 斯入法無礙智
354 8 this; etad 斯入法無礙智
355 8 zuò to do 作如是言
356 8 zuò to act as; to serve as 作如是言
357 8 zuò to start 作如是言
358 8 zuò a writing; a work 作如是言
359 8 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
360 8 zuō to create; to make 作如是言
361 8 zuō a workshop 作如是言
362 8 zuō to write; to compose 作如是言
363 8 zuò to rise 作如是言
364 8 zuò to be aroused 作如是言
365 8 zuò activity; action; undertaking 作如是言
366 8 zuò to regard as 作如是言
367 8 zuò action; kāraṇa 作如是言
368 8 rén person; people; a human being 安諸天人
369 8 rén Kangxi radical 9 安諸天人
370 8 rén a kind of person 安諸天人
371 8 rén everybody 安諸天人
372 8 rén adult 安諸天人
373 8 rén somebody; others 安諸天人
374 8 rén an upright person 安諸天人
375 8 rén person; manuṣya 安諸天人
376 8 in; at 勝積菩薩於一
377 8 in; at 勝積菩薩於一
378 8 in; at; to; from 勝積菩薩於一
379 8 to go; to 勝積菩薩於一
380 8 to rely on; to depend on 勝積菩薩於一
381 8 to go to; to arrive at 勝積菩薩於一
382 8 from 勝積菩薩於一
383 8 give 勝積菩薩於一
384 8 oppposing 勝積菩薩於一
385 8 and 勝積菩薩於一
386 8 compared to 勝積菩薩於一
387 8 by 勝積菩薩於一
388 8 and; as well as 勝積菩薩於一
389 8 for 勝積菩薩於一
390 8 Yu 勝積菩薩於一
391 8 a crow 勝積菩薩於一
392 8 whew; wow 勝積菩薩於一
393 8 near to; antike 勝積菩薩於一
394 8 bǎi one hundred 與大比丘眾九十百千俱胝
395 8 bǎi many 與大比丘眾九十百千俱胝
396 8 bǎi Bai 與大比丘眾九十百千俱胝
397 8 bǎi all 與大比丘眾九十百千俱胝
398 8 bǎi hundred; śata 與大比丘眾九十百千俱胝
399 8 letter; symbol; character 無字無說
400 8 Zi 無字無說
401 8 to love 無字無說
402 8 to teach; to educate 無字無說
403 8 to be allowed to marry 無字無說
404 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 無字無說
405 8 diction; wording 無字無說
406 8 handwriting 無字無說
407 8 calligraphy; a work of calligraphy 無字無說
408 8 a written pledge; a letter; a contract 無字無說
409 8 a font; a calligraphic style 無字無說
410 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 無字無說
411 8 jīng to go through; to experience 於五濁中信受此經
412 8 jīng a sutra; a scripture 於五濁中信受此經
413 8 jīng warp 於五濁中信受此經
414 8 jīng longitude 於五濁中信受此經
415 8 jīng often; regularly; frequently 於五濁中信受此經
416 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於五濁中信受此經
417 8 jīng a woman's period 於五濁中信受此經
418 8 jīng to bear; to endure 於五濁中信受此經
419 8 jīng to hang; to die by hanging 於五濁中信受此經
420 8 jīng classics 於五濁中信受此經
421 8 jīng to be frugal; to save 於五濁中信受此經
422 8 jīng a classic; a scripture; canon 於五濁中信受此經
423 8 jīng a standard; a norm 於五濁中信受此經
424 8 jīng a section of a Confucian work 於五濁中信受此經
425 8 jīng to measure 於五濁中信受此經
426 8 jīng human pulse 於五濁中信受此經
427 8 jīng menstruation; a woman's period 於五濁中信受此經
428 8 jīng sutra; discourse 於五濁中信受此經
429 8 qiān one thousand 與大比丘眾九十百千俱胝
430 8 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾九十百千俱胝
431 8 qiān very 與大比丘眾九十百千俱胝
432 8 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾九十百千俱胝
433 8 qiān Qian 與大比丘眾九十百千俱胝
434 7 diàn electricity 電鬘菩薩從
435 7 diàn to give an electric shock 電鬘菩薩從
436 7 diàn to send a telegraph 電鬘菩薩從
437 7 diàn lightning 電鬘菩薩從
438 7 diàn a telephone call; a telegraph; a telegram 電鬘菩薩從
439 7 diàn in a flash [of time]; instantly 電鬘菩薩從
440 7 diàn electricity (emotion) 電鬘菩薩從
441 7 diàn lively 電鬘菩薩從
442 7 zhòng many; numerous 人非人等普大會眾
443 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 人非人等普大會眾
444 7 zhòng general; common; public 人非人等普大會眾
445 7 zhòng many; all; sarva 人非人等普大會眾
446 7 shì is; are; am; to be 咸作是念
447 7 shì is exactly 咸作是念
448 7 shì is suitable; is in contrast 咸作是念
449 7 shì this; that; those 咸作是念
450 7 shì really; certainly 咸作是念
451 7 shì correct; yes; affirmative 咸作是念
452 7 shì true 咸作是念
453 7 shì is; has; exists 咸作是念
454 7 shì used between repetitions of a word 咸作是念
455 7 shì a matter; an affair 咸作是念
456 7 shì Shi 咸作是念
457 7 shì is; bhū 咸作是念
458 7 shì this; idam 咸作是念
459 7 大會 dàhuì general assembly; convention 人非人等普大會眾
460 7 to enter 當知皆入四無
461 7 Kangxi radical 11 當知皆入四無
462 7 radical 當知皆入四無
463 7 income 當知皆入四無
464 7 to conform with 當知皆入四無
465 7 to descend 當知皆入四無
466 7 the entering tone 當知皆入四無
467 7 to pay 當知皆入四無
468 7 to join 當知皆入四無
469 7 entering; praveśa 當知皆入四無
470 7 entered; attained; āpanna 當知皆入四無
471 7 to leave; to depart; to go away; to part 字性離故
472 7 a mythical bird 字性離故
473 7 li; one of the eight divinatory trigrams 字性離故
474 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 字性離故
475 7 chī a dragon with horns not yet grown 字性離故
476 7 a mountain ash 字性離故
477 7 vanilla; a vanilla-like herb 字性離故
478 7 to be scattered; to be separated 字性離故
479 7 to cut off 字性離故
480 7 to violate; to be contrary to 字性離故
481 7 to be distant from 字性離故
482 7 two 字性離故
483 7 to array; to align 字性離故
484 7 to pass through; to experience 字性離故
485 7 transcendence 字性離故
486 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 字性離故
487 7 yǒu is; are; to exist 有世界名
488 7 yǒu to have; to possess 有世界名
489 7 yǒu indicates an estimate 有世界名
490 7 yǒu indicates a large quantity 有世界名
491 7 yǒu indicates an affirmative response 有世界名
492 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名
493 7 yǒu used to compare two things 有世界名
494 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名
495 7 yǒu used before the names of dynasties 有世界名
496 7 yǒu a certain thing; what exists 有世界名
497 7 yǒu multiple of ten and ... 有世界名
498 7 yǒu abundant 有世界名
499 7 yǒu purposeful 有世界名
500 7 yǒu You 有世界名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ér and; ca
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大方广师子吼经 大方廣師子吼經 100 Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广明 廣明 103 Guangming
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
有顶 有頂 121 Akanistha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
常光 99 unceasing radiance; halo
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华藏 華藏 104 lotus-treasury
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那由他 110 a nayuta
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普照十方 112 shines over the ten directions
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说师子 說師子 115 vādisiṃha
四法 115 the four aspects of the Dharma
所以者何 115 Why is that?
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
藏殿 122 sutra repository hall
正断 正斷 122 letting go
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
植善根 122 cultivated wholesome roots
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra