Glossary and Vocabulary for Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra (Fomu Da Kongque Ming Wang Jing) 《佛母大孔雀明王經》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 616 èr two 二合
2 543 to join / to combine 二合
3 520 yǐn to lead / to guide
4 356 fu
5 274 suō to dance / to frolic 娑嚩
6 256 to congratulate
7 225 a mile 弭哩
8 190 bottom / base / end 嚩底
9 187 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 藥叉所罰
10 177 verbose / talkative 怛嚕怛嚕
11 174 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王明力
12 171 zhù to dwell / to live / to reside 依此大地而住
13 171 to protect / to guard
14 167 jiā jia 迦囉嬭
15 165 big / great / huge / large / major 空諡大鑒正號大廣智大興善
16 125 děng et cetera / and so on 如是等一切諸毒
17 119 to take 鉢囉拏
18 113 to stop / to repress
19 108 luó Luo 悉鈿覩滿怛羅
20 108 duō over / indicates a number greater than the number preceding it
21 106 wood / lumber
22 106 to be attached to / be subordinate to / to be affilitated with
23 105 grieved / saddened 怛儞也
24 105 shì a gentleman / a knight
25 103 wáng Wang 帝釋天王亦隨喜宣說
26 101 to reach 及諸眷屬
27 95 sān three
28 93 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī 復有八大羅剎女
29 93 shàng top / a high position
30 93 níng Nanjing 馱寧
31 92 shí food / food and drink 及食精氣者
32 88 page / sheet
33 86 inside / interior 呬里
34 84 four
35 83 明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King 宣說佛母明王真言
36 79 shí time / a point or period of time 若祈雨時應云
37 79 black 計覩母黎
38 77 guó a country / a state / a kingdom 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
39 76 wilderness 嗢娜野納畢哩
40 75 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 微鉢尸如來
41 71 greasy / soft / unctuous / intimate 滿膩滿膩底計
42 71 佛母 fómǔ Buddha's mother 宣說佛母明王真言
43 70 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda 佛告阿難陀
44 70 poison / venom 能除一切毒
45 69 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 及諸眷屬
46 68 mother
47 68 one
48 67 孔雀 kǒngquè a peacock 此佛母大孔雀明王
49 64 大仙 dàxiān a great sage / a saint 及持明大仙
50 64 to see / to observe / to witness
51 63 seven
52 61 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 阿攞跢
53 60 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲
54 60 wěi tail 尾齲
55 59 to limp 計跛知
56 58 to rest 呬里
57 58 you 怛儞也
58 56 five
59 56 Na 麼娜儞
60 55 to be terrified / to be afraid / to be frightened
61 55 yuàn to hope / to wish / to desire 若息災求願之時應云
62 55 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神等
63 55 shí ten
64 54 to rub 摩護囉誐罰
65 53 liù six
66 52 to calculate / to compute / to count 計覩母黎
67 52 jié a deer's skin 羯句忖那如來正遍知者
68 49 eight
69 48 jiǔ nine
70 48 downwards-right concave stroke 跋捺囉
71 47 to drag
72 47 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命百年
73 46 擁護 yōnghù to help / to assist 常見擁護
74 45 zhà shout in a rage / roar / bellow 拶吒膽吠
75 45 duò to carry on one's back 馱寧
76 45 é to intone 誐哩
77 45 lìng to make / to cause to be / to lead 令彼苾芻獲得安隱
78 43 bǎi one hundred 百秋
79 43 grandmother 曩謨婆
80 43 tòng to feel pain / to ache 頭痛半痛
81 42 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 宣說佛母明王真言
82 42 yuē to speak / to say 真言曰
83 42 è evil / vice 欲作善惡
84 41 zuǒ left 建左寧
85 41 to crush / to mash / to grind 嚩囉抳
86 40 power / force / strength 菩薩摩訶薩力除毒
87 40 tiān day 火天燒力除毒
88 40 to exert / to strive 努謎怒
89 39 supreme ruler / emperor
90 39 to go
91 39 zài in / at 在一面
92 39 十二 shí èr twelve 十二
93 38 十一 shíyī eleven 十一
94 37 zhì to place / to lay out 置爾置
95 37 百年 bǎi nián a hundred years / a century 命百年
96 37 a river / a stream 殑伽河王
97 37 a rule / a carpenter's square / a ruler 矩止矩止
98 37 sa 沒薩囉計
99 36 day of the month / a certain day 嚩日
100 36 Soviet Union 蘇曬那山王
101 36 fèi to bark 拶吒膽吠
102 36 chù a place / location / a spot / a point 王處
103 35 lóng dragon 龍毒
104 35 nán south
105 35 ancestor / forefather 帝祖
106 35 duò duo 阿攞跢
107 34 十四 shí sì fourteen 十四
108 34 to leave / to depart / to go away / to part 令離憂苦
109 34 bìng ailment / sickness / illness / disease 又諸惡病
110 34 to punish / to penalize
111 33 female / feminine
112 32 to irritate / to vex / to offend / to incite 尾惹
113 32 a scheme / a plan 曩謨婆
114 32 mèi a demon 魅毒
115 31 十六 shíliù sixteen 十六
116 31 十三 shísān thirteen 十三
117 31 zhǐ a hedge thorn 枳哩弭哩
118 31 Shandong 魯捺囉藥叉
119 31 名曰 míng yuē to be named / to be called 其名曰
120 30 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
121 30 to associate with / be near 劫比黎
122 30 十五 shíwǔ fifteen 十五
123 30 néng can / able 底能
124 29 lái to come
125 29 山王 shān wáng the highest peak 百峯山王
126 29 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能違越此佛母大孔雀明王
127 29 Buddha / Awakened One 佛告阿難陀
128 28 to sprinkle / to splash 囉灑
129 28 十八 shíbā eighteen 十八
130 28 cotton cloth / textiles / linen 布單那罰
131 28 shě to give 捨嚩
132 28 nán difficult / arduous / hard
133 28 十七 shíqī seventeen 十七
134 27 a riddle 努謎怒
135 26 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 丁以反
136 26 zhōng middle 於一切時中
137 26 chǐ tooth / teeth
138 26 滿 mǎn full 滿膩滿膩底計
139 25 dān bill / slip of paper / form 布單那罰
140 25 tool / device / utensil / equipment / instrument 皆具威德
141 25 nose 鼻痛
142 25 hài to injure / to harm to 諸惡毒害
143 25 soil / ground / land
144 24 to be kind / to be charitable / to be benevolent 持國龍王我慈念
145 24 十九 shíjiǔ nineteen 十九
146 24 to attain / to reach 彥達嚩罰
147 24 二十 èrshí twenty 二十
148 23 阿蘇羅 āsūluó asura 阿蘇羅幻士力除毒
149 23 to rush out of a den / to rustle 素婆窣堵河王
150 23 woman 羅剎婦
151 23 守護 shǒuhù to guard / to defend 守護東方
152 23 màn long / extended / vast
153 23 to arise / to get up 從地而起
154 23 guǐ a ghost / spirit of dead 隨樂變身諸鬼
155 23 chí to grasp / to hold 持黑索者
156 23 is exactly
157 22 péng friend 并諸朋屬
158 22 pump 尾唧里
159 22 niàn to read aloud 諸佛護念
160 22 to know / to learn about / to comprehend 鉢底悉底娑嚩
161 22 zhǐ to stop / to halt 戶止
162 22 nǎi milk 阿囉嬭
163 22 shēng to be born / to give birth 食生者
164 22 end / final stage / latter part 末毒
165 22 shǔ to belong to / be subordinate to 并諸朋屬
166 21 capacity / degree / a standard / a measure 末度末底河王
167 21 jiàn to build / to construct 建左寧
168 21 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 演陀羅尼
169 21 jīng to go through / to experience 亦令一切有情讀誦受持是經
170 21 to swallow 嗢娜野納畢哩
171 21 to finish / to complete / to exhaust 嗢娜野納畢哩
172 21 qiú to request 若息災求願之時應云
173 20 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 皆得遠離一切鬼神使
174 20 to broadcast 囉播
175 20 to enter 入嚩
176 20 to stop 訖哩
177 20 yàn elegant / handsome 彥達嚩罰
178 20 chéng a city / a town 吠囉耶城住
179 20 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 或為天龍藥叉所持
180 20 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 令彼苾芻獲得安隱
181 20 an item 赤目
182 20 zhàn war / fighting / battle 戰捺囉婆誐
183 20 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 尾拏訶普細
184 19 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 宣說佛母明王真言
185 19 residence / dwelling 居此大地
186 19 to travel by foot / to walk 跋捺囉
187 19 Qu
188 18 憂惱 yōunǎo vexation 憂惱
189 18 jiā gha / ga
190 18 to beg / to request 眾皆從乞願
191 18 shě to give 比舍遮罰
192 18 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 亦令一切有情讀誦受持是經
193 18 除滅 chúmiè to eliminate 除滅惡事
194 18 男女 nán nǚ male and female 及婦男女
195 17 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 有吉祥山王
196 17 dock / low wall 塢娑
197 17 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 騫禰
198 17 a type of standing harp
199 17 光明 guāngmíng bright 有勢大光明
200 17 bàn half [of] 半者囉河王
201 17 jiàn to see 願見
202 17 sentence 羯句忖那如來正遍知者
203 17 male nettle-hemp 咄吒咄吒枲
204 16 shì to test / to try / to experiment 開府儀同三司特進試鴻臚卿
205 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 比舍遮罰
206 16 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 亦復隨喜
207 16 luò Luo 朅地洛迦山王
208 16 yán to speak / to say / said 隨言成就
209 16 shì matter / thing / item 作惡事者
210 16 jié to bond / to tie / to bind 或結線
211 16 sufficient / enough 斑足大藥叉
212 16 zhǔ owner 索訶世界主大梵天王
213 16 父母 fùmǔ parents / mother and father 及龍父母
214 15 zuò to do 為彼苾芻而作救
215 15 chē a vehicle 車耶所罰
216 15 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 二十八
217 15 to be subservient to 畢隷多罰
218 15 zhòng many / numerous 眾行備成
219 15 大神 dàshén deity 摩那波大神
220 15 honey 燥蜜怛囉河王
221 15 plain / white 素囉跛底
222 14 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十一
223 14 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 微鉢尸如來
224 14 rough / thick / course 又須粗識字義呼之
225 14 è (nose) bridge 頞嬭難
226 14 chēng to call / to address 汝應稱彼名字
227 14 zhì matter / material / substance 毘摩質多
228 14 niè a sprout 蘖誐大仙
229 14 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二十四
230 14 shān a mountain / a hill / a peak 寶頂山
231 14 憶念 yìniàn to remember / to recall 纔憶念者
232 14 tāi fetus / litter 食胎者
233 14 wéi to disobey / to violate / to defy 無能違越者
234 14 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 塞騫那爍底
235 14 jié take by force / to coerce 劫比黎
236 14 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五
237 14 rén person / people / a human being 人毒
238 14 a step 步多所罰
239 14 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 二十二
240 14 shè to set up / to establish
241 14 to happen upon / to meet with by chance
242 13 三十 sān shí thirty 三十
243 13 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南謨窣覩
244 13 tooth decay
245 13 二十三 èrshísān 23 / twenty-three 二十三
246 13 suì age 辰歲并大白
247 13 使 shǐ to make / to cause 皆得遠離一切鬼神使
248 13 night 矩攞多夜
249 13 qiū fall / autumn 百秋
250 13 socks
251 13 大將 dàjiāng a general / an admiral 散支迦大將
252 13 fāng square / quadrilateral / one side 結方隅界
253 13 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa 羅剎
254 13 to bewitch / to charm / to infatuate 覩覽迷
255 13 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 汝當稱念
256 12 住居 zhùjū to live / to reside 住居王舍城
257 12 jǐn tense / tight / taut 緊娜囉
258 12 anger / rage / fury 努謎怒
259 12 hēi black 持黑索者
260 12 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 救莎底苾芻蛇毒之難
261 12 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 令離憂苦
262 12 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 索訶世界主大梵天王
263 12 xián virtuous / worthy 賢石山王
264 12 shì room / bedroom 室星辟星等
265 12 威力 wēilì might / formidable power 有大威力
266 12 正遍知 Zhèng Biàn Zhī Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha 正遍知者
267 12 shǐ history 史抳河王
268 12 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現吉凶相
269 12 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二十六
270 12 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing 佛母大孔雀明王經卷下
271 11 三十三 sān shí sān thirty three 三十三
272 11 suí to follow 亦隨
273 11 三十四 sānshísì 34 三十四
274 11 二十七 èrshíqī 27 二十七
275 11 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 皆得遠離一切鬼神使
276 11 受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold 汝當受持
277 11 名稱 míngchēng name 名稱大仙
278 11 nuò to promise 羯諾迦牟尼如來正遍知者
279 11 形色 xíngsè body and countenance 形色圓滿
280 11 zhàng a cane / a walking stick / a staff 梵王杖力除毒
281 11 三十一 sānshíyī 31 三十一
282 11 kōng empty / void / hollow 空諡大鑒正號大廣智大興善
283 11 shā to brake (a vehicle) 諾剎怛囉所魅
284 11 怨敵 yuàndí an enemy 怨敵惡友等
285 11 strong / valiant 仡囉
286 11 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 一切諸世尊
287 11 二十九 èrshíjiǔ 29 二十九
288 11 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 藥毒
289 11 yùn to be pregnant 思孕反
290 11 三十二 sān shí èr thirty two 三十二
291 11 child / son 洲子大仙
292 11 lín a wood / a forest / a grove 曠野林中住
293 11 shuǐ water 水天羂
294 11 shèng to beat / to win / to conquer 住在勝水國
295 11 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿大藥叉
296 10 one
297 10 tuó steep bank 頻陀山王
298 10 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 空諡大鑒正號大廣智大興善
299 10 shòu old age / long life
300 10 yào glorious 有九種執曜名號
301 10 method / way 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
302 10 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 嗢逝尼國住
303 10 xīng a star / a planet 昴星及畢星
304 10 ān calm / still / quiet / peaceful 安繕那山王
305 10 jiè border / boundary 界主大梵天王
306 10 菩薩 púsà bodhisatta 於菩薩處胎時
307 10 a stump / a sprout 蘗囉
308 10 tóu head 屼頭山藥叉
309 10 zhī a callous 佐閉胝
310 10 三十五 sānshíwǔ 35 三十五
311 10 三十七 sānshíqī 37 三十七
312 10 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 皆起慈心
313 10 zhòu mantra / charm / spell 呪毒
314 10 doubtful / suspicious
315 10 undulations 老迦葉波大仙
316 9 一百 yībǎi one hundred 一百
317 9 jīn gold 金脇山王
318 9 lu 怛迦嚧弭
319 9 三十九 sānshíjiǔ 39 三十九
320 9 ěr ear 牛耳山王
321 9 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 難帝悉地
322 9 granary 儞庾
323 9 tuō to take off
324 9 xiān an immortal
325 9 to fear
326 9 gào to tell / to say / said / told 佛告阿難陀
327 9 mìng life 命百年
328 9 jūn army / military 軍拏黎
329 9 the steps to the throne
330 9 三十八 sānshíbā 38 三十八
331 9 to admire
332 9 to vomit / to throw up 吐者
333 9 安樂 ānlè peaceful and happy / content 常受安樂
334 9 消除 xiāochú to dispel / to eliminate / to remove 實語毒消除
335 9 xíng to walk / to move 眾行備成
336 9 a corner 勃陵隅大仙
337 9 chā a fork / a prong 嚕捺囉三戟叉力除毒
338 9 兄弟 xiōngdì brothers 諸餘兄弟等
339 9 shòu to suffer / to be subjected to 常受安樂
340 9 nán nan 禰嚩喃
341 9 pàn boundary path dividing fields 畔拏罰
342 9 zāi disaster / calamity 若息災求願之時應云
343 9 miào wonderful / fantastic 妙臂山王
344 9 míng bright / brilliant 龍王明力
345 8 zéi thief 賊所罰
346 8 wēi small / tiny 微鉢尸如來
347 8 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火所
348 8 ministry / department 臘部河王
349 8 hàn to regret 憾銘
350 8 mào to emit / to give off / to send out
351 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂
352 8 百十 bǎishí a hundred or so 百十一
353 8 名字 míngzi full name 汝應稱彼名字
354 8 shī corpse 微鉢尸如來
355 8 初生 chūshēng newborn / nascent / primary 初生時及生已
356 8 xuè blood 食血者
357 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 悉令解脫
358 8 to poison / to bewitch / to drive to insanity / to harm by witchcraft 蠱毒
359 8 yún cloud 若祈雨時應云
360 8 zào to make / to build / to manufacture 造四明論
361 8 jiàn sword / dagger / saber 劍母捺哩
362 8 shī moist / wet 尾濕嚩
363 8 to slander / to revile 呰以反
364 8 gain / advantage / benefit 訶利底母及五百
365 8 恐怖 kǒngbù to feat / to be afraid / to be scared 離諸恐怖
366 8 三十六 sān shí liù thirty six 三十六
367 8 stag 發邏麌邏
368 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 食香者
369 8 cuī to destroy / to break / to injure 星宿能摧怨
370 8 increase / benefit 益芻伐底河王
371 8 to reply / to answer 答跛答跛曩
372 8 shī the practice of selfless giving / dāna 能施大仙
373 8 juǎn to coil / to roll 佛母大孔雀明王經卷下
374 8 xīn heart 心尾亦復然
375 8 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 或為天龍藥叉所持
376 8 宿 to lodge / to stay overnight 鬼宿能吉祥
377 8 lǎn to look at / to watch / to view 覩覽迷
378 8 五十 wǔshí fifty 五十
379 8 四十 sì shí forty 四十
380 8 jiāo to teach / to educate / to instruct 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
381 8 suǒ to search / to inquire 索訶世界主大梵天王
382 7 shuò to shine / to glitter 爍迦哩
383 7 fàn Sanskrit 梵宅山王
384 7 shū to transport 跛輸
385 7 to adjoin / to border 毘囉莫迦住
386 7 飲食 yǐn shí food and drink 飲食不消
387 7 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 四十二
388 7 ài to love 愛羅伐底河王
389 7 obscure / cloudy
390 7 jīn today / modern / present / current / this / now 我今結其地界
391 7 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 餉棄
392 7 shù method / tactics
393 7 mào to risk / to dare
394 7 dèng to step on / to tread on 摩蹬伽大仙
395 7 desire 為欲利益諸
396 7 rain 若祈雨時應云
397 7 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 此真言能滅一切惡毒
398 7 zhòu daytime 晝日亦安隱
399 7 bīng ice / frost / icicles 訶里氷蘖囉
400 7 líng mound / hill / mountain 勃陵
401 7 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 擁護東方所有眾生
402 7 xián salty / briny 咸起慈心
403 7 zhī to support 散支迦大將
404 7 lèi kind / type / class / category
405 7 shì power / authority
406 7 happy / glad / cheerful / joyful 獲大安樂
407 7 衛護 wèihù to guard / to protect 常衛護我
408 7 kǒng opening / small hole / orifice 此佛母大孔
409 7 shàn door panel 扇底曳娑嚩
410 7 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler
411 7 shēn human body / torso 隨樂變身諸鬼
412 7 四十一 sìshíyī 41 四十一
413 7 suǐ [bone] marrow 食髓者
414 7 road / path / way 業播路
415 7 地界 dìjiè earth element 結其地界
416 7 sēng a monk
417 7 suō a kind of sedge grass 救莎底苾芻蛇毒之難
418 6 饒益 ráoyì to gain / to profit 攝受饒益
419 6 bàn partner / companion / comrade 矩伴拏
420 6 tooth / tusk
421 6 luó logic 若邏
422 6 to repair / to patch / to mend 補攞悉底耶大仙
423 6 chicken / rooster 娑雞多處住
424 6 to cut down 阿爾囉伐底河王
425 6 extensive / full 阿羅禰彌大仙
426 6 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 造諸惡業
427 6 extra / surplus / remainder 諸餘兄弟等
428 6 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 攝受饒益
429 6 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 得福無量
430 6 四十四 sìshísì 44 四十四
431 6 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 德增長
432 6 tóng like / same / similar 開府儀同三司特進試鴻臚卿
433 6 祖魯 zǔlǔ Zulu 祖魯祖
434 6 chà beautiful / colorful 姹野那大仙
435 6 五十一 wǔshíyī 51 五十一
436 6 北方 běi fāng The North 守護北方
437 6 arm 妙臂山王
438 6 五十二 wǔshíèr 52 五十二
439 6 thing / matter 食不淨物者
440 6 厄難 ènán a disaster / a misfortune / a calamity 一切厄難
441 6 世間 shìjiān world / the human world 世間所有豐儉苦樂
442 6 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya 賢善大藥叉
443 6 nüè malaria 又諸瘧病
444 6 què a sparrow 雀明王真言曰
445 6 鹿 deer 鹿色山王
446 6 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 皆持成就禁戒
447 6 huǒ fire / flame 火天燒力除毒
448 6 五十四 wǔshísì 54 五十四
449 6 南方 Nánfāng the South 守護南方
450 6 biàn to change / to alter 隨樂變身諸鬼
451 6 四十七 sìshíqī 47 四十七
452 6 qīng light / not heavy 及輕小治罰
453 6 五十六 wǔshíliù 56 五十六
454 6 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 四十八
455 6 四十九 sìshíjiǔ 49 / forty-nine 四十九
456 6 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 散支迦大將
457 6 yàn to dislike / to detest
458 6 nǎo to be angry / to hate 水火之所逼惱
459 6 四十三 sìshísān 43 / forty-three 四十三
460 6 惱亂 nǎoluàn to disrupt / to disturb / to bother / to trouble 勿使惱亂
461 6 diàn gold inlaid work 悉鈿覩滿怛羅
462 6 四十六 sìshíliù 46 四十六
463 6 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 有九種執曜名號
464 6 大軍 dàjūn army / main forces 有大軍大力
465 6 五十三 wǔshísān 53 五十三
466 6 東方 dōngfāng The East / The Orient 守護東方
467 6 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 五通自在
468 6 huò to reap / to harvest 獲大安樂
469 6 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 無邊福智益群生
470 6 xiǎo small / tiny / insignificant 及輕小治罰
471 6 西方 xīfāng the West 守護西方
472 6 四十五 sì shí wǔ 45 四十五
473 5 七十 qīshí seventy / 70 七十
474 5 fine jade 越此摩訶摩瑜利佛母明王
475 5 a crossbow / a bow
476 5 huā Hua 食花者
477 5 遍身 biànshēn over the whole body 遍身疼痛
478 5 shé tongue 牙齒舌痛
479 5 六十四 liùshísì 64 六十四
480 5 鬼魅 guǐmèi demon / monster 復有鬼魅
481 5 to be slow of speech 薩嚩訥瑟吒
482 5 摩訶 móhē great 越此摩訶摩瑜利佛母明王
483 5 yìn a disease of the heart 風黃痰癊
484 5 無能 wúnéng incapable / incompetent 無能違越者
485 5 zhēn real / true / genuine 彼亦以此佛母大孔雀明王真
486 5 饑饉 jījǐn a year of famine and crop failure 遭饑饉怖
487 5 大地 dàdì earth / mother earth 依此大地而住
488 5 星宿 xīngxiù a constellation 諸星宿天名號
489 5 hot 鬼神壯熱
490 5 六十二 liù shí èr 62 / sixty-two 六十二
491 5 五十八 wǔshíbā 58 五十八
492 5 五十九 wǔshíjiǔ 59 / fifty-nine 五十九
493 5 Lu 婆盧羯泚國
494 5 yǎn the peak of mountain 羅巘拏
495 5 六十 liùshí sixty 六十
496 5 惡毒 èdú malicious / vicious 此真言能滅一切惡毒
497 5 六十三 liùshísān 63 六十三
498 5 子孫 zǐsūn descendents 所有子孫
499 5 zhōu a continent 洲子大仙
500 5 fēng wind 風黃痰癊

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 616 èr two 二合
2 543 to join / to combine 二合
3 520 yǐn to lead / to guide
4 356 fu
5 292 luó an exclamatory final particle 阿囉嬭
6 274 suō to dance / to frolic 娑嚩
7 256 to congratulate
8 225 a mile 弭哩
9 190 bottom / base / end 嚩底
10 187 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 藥叉所罰
11 182 zhū all / many / various 為欲利益諸
12 177 verbose / talkative 怛嚕怛嚕
13 174 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王明力
14 171 zhù to dwell / to live / to reside 依此大地而住
15 171 to protect / to guard
16 167 jiā jia 迦囉嬭
17 167 ma final interrogative particle 麼嬭
18 165 big / great / huge / large / major 空諡大鑒正號大廣智大興善
19 145 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 正遍知者
20 135 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
21 125 děng et cetera / and so on 如是等一切諸毒
22 119 to take 鉢囉拏
23 113 to stop / to repress
24 110 this / these 此佛母大孔雀明王
25 108 luó Luo 悉鈿覩滿怛羅
26 108 duō over / indicates a number greater than the number preceding it
27 106 wood / lumber
28 106 to be attached to / be subordinate to / to be affilitated with
29 105 I / me / my 我釋迦牟尼如來正遍知者
30 105 grieved / saddened 怛儞也
31 105 shì a gentleman / a knight
32 104 that 羯句忖那如來正遍知者
33 103 wáng Wang 帝釋天王亦隨喜宣說
34 101 to reach 及諸眷屬
35 96 in / at 於一切處所有謫罰
36 95 sān three
37 93 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī 復有八大羅剎女
38 93 shàng top / a high position
39 93 níng Nanjing 馱寧
40 92 nǎng in ancient times / of old / former
41 92 shí food / food and drink 及食精氣者
42 88 page / sheet
43 86 inside / interior 呬里
44 84 four
45 83 明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King 宣說佛母明王真言
46 82 also / too 亦隨喜宣說
47 81 ā prefix to names of people 阿囉嬭
48 80 yǒu is / are / to exist 有吉祥山王
49 79 shí time / a point or period of time 若祈雨時應云
50 79 black 計覩母黎
51 78 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常受安樂
52 77 guó a country / a state / a kingdom 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
53 76 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求遂願
54 76 wilderness 嗢娜野納畢哩
55 75 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 微鉢尸如來
56 75 wèi for / to 為欲利益諸
57 71 greasy / soft / unctuous / intimate 滿膩滿膩底計
58 71 佛母 fómǔ Buddha's mother 宣說佛母明王真言
59 70 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda 佛告阿難陀
60 70 poison / venom 能除一切毒
61 69 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 及諸眷屬
62 68 mother
63 68 one
64 67 huò or / either / else 或住山河
65 67 孔雀 kǒngquè a peacock 此佛母大孔雀明王
66 67 bìng and / furthermore / also 并諸眷屬
67 65 ruò to seem / to be like / as 若祈雨時應云
68 64 he / him
69 64 大仙 dàxiān a great sage / a saint 及持明大仙
70 64 to see / to observe / to witness
71 63 seven
72 61 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 阿攞跢
73 60 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲
74 60 wěi tail 尾齲
75 59 to limp 計跛知
76 58 一切 yīqiè all / every / everything 此真言能滅一切惡毒
77 58 to rest 呬里
78 58 that / those 令彼苾芻獲得安隱
79 58 you 怛儞也
80 56 five
81 56 Na 麼娜儞
82 55 to be terrified / to be afraid / to be frightened
83 55 yuàn to hope / to wish / to desire 若息災求願之時應云
84 55 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神等
85 55 shí ten
86 54 to rub 摩護囉誐罰
87 53 liù six
88 52 to calculate / to compute / to count 計覩母黎
89 52 jié a deer's skin 羯句忖那如來正遍知者
90 50 jiē all / each and every / in all cases 皆得安隱
91 49 eight
92 48 jiǔ nine
93 48 downwards-right concave stroke 跋捺囉
94 47 to drag
95 47 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命百年
96 46 擁護 yōnghù to help / to assist 常見擁護
97 45 zhà shout in a rage / roar / bellow 拶吒膽吠
98 45 duò to carry on one's back 馱寧
99 45 also / too 怛儞也
100 45 é to intone 誐哩
101 45 lìng to make / to cause to be / to lead 令彼苾芻獲得安隱
102 43 bǎi one hundred 百秋
103 43 grandmother 曩謨婆
104 43 tòng to feel pain / to ache 頭痛半痛
105 42 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 宣說佛母明王真言
106 42 yuē to speak / to say 真言曰
107 42 è evil / vice 欲作善惡
108 41 zhī him / her / them / that 若息災求願之時應云
109 41 zuǒ left 建左寧
110 41 to crush / to mash / to grind 嚩囉抳
111 40 power / force / strength 菩薩摩訶薩力除毒
112 40 tiān day 火天燒力除毒
113 40 to exert / to strive 努謎怒
114 39 supreme ruler / emperor
115 39 to go
116 39 zài in / at 在一面
117 39 十二 shí èr twelve 十二
118 38 以此 yǐcǐ hence 彼等亦以此佛母大孔雀明
119 38 十一 shíyī eleven 十一
120 37 zhì to place / to lay out 置爾置
121 37 百年 bǎi nián a hundred years / a century 命百年
122 37 a river / a stream 殑伽河王
123 37 a rule / a carpenter's square / a ruler 矩止矩止
124 37 sa 沒薩囉計
125 36 day of the month / a certain day 嚩日
126 36 his / hers / its / theirs 其名曰
127 36 chú except / besides 能除一切毒
128 36 Soviet Union 蘇曬那山王
129 36 fèi to bark 拶吒膽吠
130 36 chù a place / location / a spot / a point 王處
131 35 lóng dragon 龍毒
132 35 nán south
133 35 ancestor / forefather 帝祖
134 35 duò duo 阿攞跢
135 34 十四 shí sì fourteen 十四
136 34 to leave / to depart / to go away / to part 令離憂苦
137 34 bìng ailment / sickness / illness / disease 又諸惡病
138 34 to punish / to penalize
139 33 female / feminine
140 33 如是 rúshì thus / so 如是等一切諸毒
141 32 to irritate / to vex / to offend / to incite 尾惹
142 32 a scheme / a plan 曩謨婆
143 32 mèi a demon 魅毒
144 31 十六 shíliù sixteen 十六
145 31 十三 shísān thirteen 十三
146 31 zhǐ a hedge thorn 枳哩弭哩
147 31 Shandong 魯捺囉藥叉
148 31 名曰 míng yuē to be named / to be called 其名曰
149 30 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
150 30 so as to / in order to 丁以反
151 30 to associate with / be near 劫比黎
152 30 十五 shíwǔ fifteen 十五
153 30 néng can / able 底能
154 29 lái to come
155 29 山王 shān wáng the highest peak 百峯山王
156 29 de potential marker 皆得安隱
157 29 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能違越此佛母大孔雀明王
158 29 Buddha / Awakened One 佛告阿難陀
159 28 to sprinkle / to splash 囉灑
160 28 十八 shíbā eighteen 十八
161 28 cotton cloth / textiles / linen 布單那罰
162 28 shě to give 捨嚩
163 28 nán difficult / arduous / hard
164 28 十七 shíqī seventeen 十七
165 27 所有 suǒyǒu all 於一切處所有謫罰
166 27 a riddle 努謎怒
167 26 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 丁以反
168 26 shì is / are / am / to be 亦令一切有情讀誦受持是經
169 26 zhōng middle 於一切時中
170 26 chǐ tooth / teeth
171 26 滿 mǎn full 滿膩滿膩底計
172 25 dān bill / slip of paper / form 布單那罰
173 25 tool / device / utensil / equipment / instrument 皆具威德
174 25 nose 鼻痛
175 25 hài to injure / to harm to 諸惡毒害
176 25 yīng should / ought 若祈雨時應云
177 25 soil / ground / land
178 24 to be kind / to be charitable / to be benevolent 持國龍王我慈念
179 24 十九 shíjiǔ nineteen 十九
180 24 to attain / to reach 彥達嚩罰
181 24 二十 èrshí twenty 二十
182 23 阿蘇羅 āsūluó asura 阿蘇羅幻士力除毒
183 23 to rush out of a den / to rustle 素婆窣堵河王
184 23 again / more / repeatedly 復說伽陀曰
185 23 woman 羅剎婦
186 23 守護 shǒuhù to guard / to defend 守護東方
187 23 màn long / extended / vast
188 23 to arise / to get up 從地而起
189 23 guǐ a ghost / spirit of dead 隨樂變身諸鬼
190 23 chí to grasp / to hold 持黑索者
191 23 is exactly
192 22 péng friend 并諸朋屬
193 22 pump 尾唧里
194 22 niàn to read aloud 諸佛護念
195 22 to know / to learn about / to comprehend 鉢底悉底娑嚩
196 22 zhǐ to stop / to halt 戶止
197 22 nǎi milk 阿囉嬭
198 22 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 依此大地而住
199 22 shēng to be born / to give birth 食生者
200 22 end / final stage / latter part 末毒
201 22 shǔ to belong to / be subordinate to 并諸朋屬
202 21 capacity / degree / a standard / a measure 末度末底河王
203 21 jiàn to build / to construct 建左寧
204 21 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 演陀羅尼
205 21 jīng to go through / to experience 亦令一切有情讀誦受持是經
206 21 final interogative 車耶所罰
207 21 míng measure word for people 此皆名執曜
208 21 to swallow 嗢娜野納畢哩
209 21 already / afterwards 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
210 21 to finish / to complete / to exhaust 嗢娜野納畢哩
211 21 qiú to request 若息災求願之時應云
212 20 no 人天鬼神無敢違越
213 20 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 皆得遠離一切鬼神使
214 20 to broadcast 囉播
215 20 to enter 入嚩
216 20 to stop 訖哩
217 20 yàn elegant / handsome 彥達嚩罰
218 20 chéng a city / a town 吠囉耶城住
219 20 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 或為天龍藥叉所持
220 20 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 令彼苾芻獲得安隱
221 20 an item 赤目
222 20 zhàn war / fighting / battle 戰捺囉婆誐
223 20 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 尾拏訶普細
224 19 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 宣說佛母明王真言
225 19 residence / dwelling 居此大地
226 19 dāng to be / to act as / to serve as 汝當受持
227 19 to travel by foot / to walk 跋捺囉
228 19 Qu
229 18 憂惱 yōunǎo vexation 憂惱
230 18 jiā gha / ga
231 18 to beg / to request 眾皆從乞願
232 18 shě to give 比舍遮罰
233 18 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 亦令一切有情讀誦受持是經
234 18 除滅 chúmiè to eliminate 除滅惡事
235 18 méi not have 沒薩囉計
236 18 男女 nán nǚ male and female 及婦男女
237 17 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 有吉祥山王
238 17 dock / low wall 塢娑
239 17 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 騫禰
240 17 a type of standing harp
241 17 光明 guāngmíng bright 有勢大光明
242 17 bàn half [of] 半者囉河王
243 17 jiàn to see 願見
244 17 sentence 羯句忖那如來正遍知者
245 17 male nettle-hemp 咄吒咄吒枲
246 17 you / thou 汝當受持
247 17 復次 fùcì furthermore / moreover 復次阿難陀
248 16 shì to test / to try / to experiment 開府儀同三司特進試鴻臚卿
249 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 比舍遮罰
250 16 復有 fùyǒu moreover / once again 復有一切毒類
251 16 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 亦復隨喜
252 16 luò Luo 朅地洛迦山王
253 16 ěr thus / so / like that 阿爾囉伐底河王
254 16 yán to speak / to say / said 隨言成就
255 16 shì matter / thing / item 作惡事者
256 16 jié to bond / to tie / to bind 或結線
257 16 sufficient / enough 斑足大藥叉
258 16 zhǔ owner 索訶世界主大梵天王
259 16 父母 fùmǔ parents / mother and father 及龍父母
260 15 zuò to do 為彼苾芻而作救
261 15 chē a vehicle 車耶所罰
262 15 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 二十八
263 15 to be subservient to 畢隷多罰
264 15 zhòng many / numerous 眾行備成
265 15 大神 dàshén deity 摩那波大神
266 15 honey 燥蜜怛囉河王
267 15 gòng together 天阿蘇羅共戰之時
268 15 plain / white 素囉跛底
269 14 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十一
270 14 and 虛星與危星
271 14 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 微鉢尸如來
272 14 rough / thick / course 又須粗識字義呼之
273 14 è (nose) bridge 頞嬭難
274 14 chēng to call / to address 汝應稱彼名字
275 14 zhì matter / material / substance 毘摩質多
276 14 niè a sprout 蘖誐大仙
277 14 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二十四
278 14 shān a mountain / a hill / a peak 寶頂山
279 14 憶念 yìniàn to remember / to recall 纔憶念者
280 14 promptly / right away / immediately 若滯雨即晴
281 14 tāi fetus / litter 食胎者
282 14 wéi to disobey / to violate / to defy 無能違越者
283 14 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 塞騫那爍底
284 14 jié take by force / to coerce 劫比黎
285 14 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五
286 14 rén person / people / a human being 人毒
287 14 a step 步多所罰
288 14 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 二十二
289 14 shè to set up / to establish
290 14 to happen upon / to meet with by chance
291 13 三十 sān shí thirty 三十
292 13 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南謨窣覩
293 13 bèi by 應合被罰輕杖得脫
294 13 jiāng will / shall (future tense) 十八大藥叉將
295 13 tooth decay
296 13 yòu again / also 又諸蠱魅
297 13 二十三 èrshísān 23 / twenty-three 二十三
298 13 suì age 辰歲并大白
299 13 使 shǐ to make / to cause 皆得遠離一切鬼神使
300 13 night 矩攞多夜
301 13 qiū fall / autumn 百秋
302 13 socks
303 13 大將 dàjiāng a general / an admiral 散支迦大將
304 13 fāng square / quadrilateral / one side 結方隅界
305 13 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa 羅剎
306 13 to bewitch / to charm / to infatuate 覩覽迷
307 13 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 汝當稱念
308 12 住居 zhùjū to live / to reside 住居王舍城
309 12 jǐn tense / tight / taut 緊娜囉
310 12 anger / rage / fury 努謎怒
311 12 hēi black 持黑索者
312 12 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 救莎底苾芻蛇毒之難
313 12 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 令離憂苦
314 12 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 索訶世界主大梵天王
315 12 xián virtuous / worthy 賢石山王
316 12 yuè more 無能違越者
317 12 shì room / bedroom 室星辟星等
318 12 威力 wēilì might / formidable power 有大威力
319 12 正遍知 Zhèng Biàn Zhī Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha 正遍知者
320 12 shǐ history 史抳河王
321 12 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現吉凶相
322 12 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二十六
323 12 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing 佛母大孔雀明王經卷下
324 11 三十三 sān shí sān thirty three 三十三
325 11 suí to follow 亦隨
326 11 三十四 sānshísì 34 三十四
327 11 二十七 èrshíqī 27 二十七
328 11 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 皆得遠離一切鬼神使
329 11 受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold 汝當受持
330 11 名稱 míngchēng name 名稱大仙
331 11 nuò to promise 羯諾迦牟尼如來正遍知者
332 11 形色 xíngsè body and countenance 形色圓滿
333 11 zhàng a cane / a walking stick / a staff 梵王杖力除毒
334 11 三十一 sānshíyī 31 三十一
335 11 kōng empty / void / hollow 空諡大鑒正號大廣智大興善
336 11 shā to brake (a vehicle) 諾剎怛囉所魅
337 11 not / no 善不之業
338 11 怨敵 yuàndí an enemy 怨敵惡友等
339 11 strong / valiant 仡囉
340 11 zǎn you and me, we two
341 11 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 一切諸世尊
342 11 二十九 èrshíjiǔ 29 二十九
343 11 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 藥毒
344 11 yùn to be pregnant 思孕反
345 11 三十二 sān shí èr thirty two 三十二
346 11 child / son 洲子大仙
347 11 lín a wood / a forest / a grove 曠野林中住
348 11 shuǐ water 水天羂
349 11 shèng to beat / to win / to conquer 住在勝水國
350 11 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿大藥叉
351 11 周遍 zhōubiàn everywhere 名稱周遍
352 10 one
353 10 tuó steep bank 頻陀山王
354 10 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 空諡大鑒正號大廣智大興善
355 10 shòu old age / long life
356 10 yào glorious 有九種執曜名號
357 10 method / way 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
358 10 xiāng each other / one another / mutually 現吉凶相
359 10 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 嗢逝尼國住
360 10 xīng a star / a planet 昴星及畢星
361 10 ān calm / still / quiet / peaceful 安繕那山王
362 10 jiè border / boundary 界主大梵天王
363 10 each 四方各居七
364 10 菩薩 púsà bodhisatta 於菩薩處胎時
365 10 a stump / a sprout 蘗囉
366 10 tóu head 屼頭山藥叉
367 10 zhī a callous 佐閉胝
368 10 三十五 sānshíwǔ 35 三十五
369 10 悉皆 xījiē all 悉皆遠離
370 10 三十七 sānshíqī 37 三十七
371 10 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 皆起慈心
372 10 zhòu mantra / charm / spell 呪毒
373 10 doubtful / suspicious
374 10 undulations 老迦葉波大仙
375 9 一百 yībǎi one hundred 一百
376 9 jīn gold 金脇山王
377 9 lu 怛迦嚧弭
378 9 三十九 sānshíjiǔ 39 三十九
379 9 ěr ear 牛耳山王
380 9 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 難帝悉地
381 9 granary 儞庾
382 9 dùn a time / a meal 頓嚩
383 9 tuō to take off
384 9 do not 勿賀娑鉢底
385 9 xiān an immortal
386 9 to fear
387 9 gào to tell / to say / said / told 佛告阿難陀
388 9 mìng life 命百年
389 9 jūn army / military 軍拏黎
390 9 the steps to the throne
391 9 三十八 sānshíbā 38 三十八
392 9 to admire
393 9 to vomit / to throw up 吐者
394 9 安樂 ānlè peaceful and happy / content 常受安樂
395 9 消除 xiāochú to dispel / to eliminate / to remove 實語毒消除
396 9 xíng to walk / to move 眾行備成
397 9 a corner 勃陵隅大仙
398 9 chā a fork / a prong 嚕捺囉三戟叉力除毒
399 9 兄弟 xiōngdì brothers 諸餘兄弟等
400 9 biàn turn / one time 菩提妙華遍莊嚴
401 9 shòu to suffer / to be subjected to 常受安樂
402 9 nán nan 禰嚩喃
403 9 pàn boundary path dividing fields 畔拏罰
404 9 zāi disaster / calamity 若息災求願之時應云
405 9 miào wonderful / fantastic 妙臂山王
406 9 míng bright / brilliant 龍王明力
407 8 entirely / without exception 迦羅俱吒毒
408 8 zéi thief 賊所罰
409 8 wēi small / tiny 微鉢尸如來
410 8 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火所
411 8 certainly / must / will / necessarily 唯除宿世定業必受報者
412 8 ministry / department 臘部河王
413 8 hàn to regret 憾銘
414 8 mào to emit / to give off / to send out
415 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂
416 8 this 薺尾囉惹麼斯
417 8 百十 bǎishí a hundred or so 百十一
418 8 名字 míngzi full name 汝應稱彼名字
419 8 shī corpse 微鉢尸如來
420 8 初生 chūshēng newborn / nascent / primary 初生時及生已
421 8 xuè blood 食血者
422 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 悉令解脫
423 8 to poison / to bewitch / to drive to insanity / to harm by witchcraft 蠱毒
424 8 yún cloud 若祈雨時應云
425 8 a measure word for companies, households, door, families, etc 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
426 8 zào to make / to build / to manufacture 造四明論
427 8 jiàn sword / dagger / saber 劍母捺哩
428 8 pín frequently / repeatedly 頻陀山王
429 8 shī moist / wet 尾濕嚩
430 8 to slander / to revile 呰以反
431 8 gain / advantage / benefit 訶利底母及五百
432 8 恐怖 kǒngbù to feat / to be afraid / to be scared 離諸恐怖
433 8 三十六 sān shí liù thirty six 三十六
434 8 stag 發邏麌邏
435 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 食香者
436 8 cuī to destroy / to break / to injure 星宿能摧怨
437 8 increase / benefit 益芻伐底河王
438 8 to reply / to answer 答跛答跛曩
439 8 shī the practice of selfless giving / dāna 能施大仙
440 8 juǎn to coil / to roll 佛母大孔雀明王經卷下
441 8 xīn heart 心尾亦復然
442 8 unit of area equal to one fifteenth of a hectare 濫畝洛迦我慈愍
443 8 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 或為天龍藥叉所持
444 8 宿 to lodge / to stay overnight 鬼宿能吉祥
445 8 such as / for example / for instance 已如前說
446 8 lǎn to look at / to watch / to view 覩覽迷
447 8 五十 wǔshí fifty 五十
448 8 四十 sì shí forty 四十
449 8 jiāo to teach / to educate / to instruct 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
450 8 suǒ to search / to inquire 索訶世界主大梵天王
451 7 shuò to shine / to glitter 爍迦哩
452 7 fàn Sanskrit 梵宅山王
453 7 shū to transport 跛輸
454 7 to adjoin / to border 毘囉莫迦住
455 7 飲食 yǐn shí food and drink 飲食不消
456 7 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 四十二
457 7 ài to love 愛羅伐底河王
458 7 obscure / cloudy
459 7 jīn today / modern / present / current / this / now 我今結其地界
460 7 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 餉棄
461 7 shù method / tactics
462 7 mào to risk / to dare
463 7 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 有情故
464 7 dèng to step on / to tread on 摩蹬伽大仙
465 7 desire 為欲利益諸
466 7 rain 若祈雨時應云
467 7 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 此真言能滅一切惡毒
468 7 zhòu daytime 晝日亦安隱
469 7 bīng ice / frost / icicles 訶里氷蘖囉
470 7 líng mound / hill / mountain 勃陵
471 7 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 擁護東方所有眾生
472 7 xián salty / briny 咸起慈心
473 7 zhī to support 散支迦大將
474 7 lèi kind / type / class / category
475 7 shì power / authority
476 7 happy / glad / cheerful / joyful 獲大安樂
477 7 衛護 wèihù to guard / to protect 常衛護我
478 7 kǒng opening / small hole / orifice 此佛母大孔
479 7 shàn door panel 扇底曳娑嚩
480 7 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler
481 7 shēn human body / torso 隨樂變身諸鬼
482 7 四十一 sìshíyī 41 四十一
483 7 suǐ [bone] marrow 食髓者
484 7 road / path / way 業播路
485 7 地界 dìjiè earth element 結其地界
486 7 sēng a monk
487 7 suō a kind of sedge grass 救莎底苾芻蛇毒之難
488 6 xià next 佛母大孔雀明王經卷下
489 6 饒益 ráoyì to gain / to profit 攝受饒益
490 6 bàn partner / companion / comrade 矩伴拏
491 6 tooth / tusk
492 6 luó logic 若邏
493 6 to repair / to patch / to mend 補攞悉底耶大仙
494 6 chicken / rooster 娑雞多處住
495 6 to cut down 阿爾囉伐底河王
496 6 extensive / full 阿羅禰彌大仙
497 6 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 造諸惡業
498 6 extra / surplus / remainder 諸餘兄弟等
499 6 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 攝受饒益
500 6 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 得福無量

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
Merge
  1. fu
  2. po
zhù to attach / to abide / to dwell on
jiā jia
an element
self / ātman / attan
罗刹女 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
ē e
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鲁 阿魯 alǔ Aru
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
阿难陀 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda
阿僧伽 asēngjiā Asaṅga
跋难陀 跋難陀 bánántuó
  1. Upananda
  2. Upananda
薄伽梵 Báojiāfàn Bhagavat / Bhagavān / Bhagwan / Bhagawan
薄俱罗 薄俱羅 Báojūluó Vakkula
宝林 寶林 bǎolín Po Lam
薄佉罗国 薄佉羅國 báoqūluóguó Baktra
北方 běi fāng The North
北门 北門 Běi mén North Gate
波河 bōhé Po River
波罗 波羅 Bōluó Baltic
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
补怛洛迦 補怛洛迦 bǔdáluòjiā Potalaka
城中 chéngzhōng Chengzhong
持国 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
持国天 持國天 chíguó tiān Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
慈氏菩萨 慈氏菩薩 Císhì Púsà Maitreya
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
达弥拏国 達彌拏國 dámínáguó Draviḍa
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
稻城 dàochéng Daocheng
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
德叉迦龙王 德叉迦龍王 déchājiā lóngwáng Takṣaka
dèng Deng
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
帝释天 帝釋天 Dìshì Tiān
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Sakra Devanam-indra
东门 東門 Dōng mén East Gate
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
多闻天 多聞天 Duō Wén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala
多罗 多羅 Duōluó Tara
多闻天王 多聞天王 Duōwén Tiānwáng Vaisravana / Vessavana / Jambhala
犊子 犢子 dúzǐ Vatsa
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵摩 Fànmó Brahma
梵天 Fàntiān
  1. Brahma
  2. Heavenly Realm
佛护 佛護 Fó Hù Buddhapalita / Buddhapālita
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛母 fómǔ
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva / a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛母大孔雀明王经 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
广目 廣目 Guǎng Mù Virupaksa / Virupaksa Deva King of the West
广目天王 廣目天王 Guǎng Mù Tiānwáng Virupaksa / Virupaksa Deva King of the West
光山 guāngshān
  1. Guangshan
  2. Guangshan
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
海子 hǎizi wetlands / lake
华龙 華龍 huàlóng Hualong
黄大仙 黃大仙 huángdà xiān Wong Tai Sin
迦毕试 迦畢試 jiābìshì Kāpiśī
迦卢 迦盧 jiālú Kalodayin / Kālodāyin / Kaludayin
迦南 Jiānán Canaan
憍萨罗国 憍薩羅國 Jiāosàluóguó Kośala / Kosala / Kausala
憍尸迦 Jiāoshījiā Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
迦毘罗卫 迦毘羅衛 Jiāpíluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
迦摄波 迦攝波 jiāshèbō Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶波 迦葉波 jiāyèbō Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
笈多 Jíduō Gupta
给孤独园 給孤獨園 Jǐgūdú Yuán Anāthapiṇḍada’s park / Anathapimdasya arama
金刚山 金剛山 Jīngāng Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
金刚手菩萨 金剛手菩薩 Jīngāng Shǒu Púsà Vajrapāṇi Bodhisattva / Vajrapani Bodhisattva
殑伽 Jìngjiā the Ganges
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
净行 淨行 jìngxíng
  1. Brahmin / Brahman
  2. purifying practice
鹫峰 鷲峰 Jiù Fēng Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
拘留孙 拘留孫 jūliúsūn Krakucchanda Buddha
奎星 kuíxīng Kuixing
俱卢 俱盧 Kūlú Kuru
滥波 濫波 lànbō Lampā
老迦叶 老迦葉 lǎojiāyè Purāṇa Kāśyapa
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
  6. at the time of
  7. State of Li
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙女 龍女 Lóngnǚ Dragon Daughter
娄星 婁星 lóuxīng Louxing
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
轮围山 輪圍山 Lún Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
luò
  1. Luo
  2. Luo River
罗睺 羅睺 Luóhóu Rahu
罗摩 羅摩 Luómó Rāma
罗山 羅山 luóshān Luoshan
mǎo the Pleiades
妙高山 miàogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
摩竭陀 mójiétuó Magadha
摩利支 Mólìzhī Rishi Marichi / Marichi
末罗 末羅 mòluó Malla
摩罗 摩羅 móluó Māra
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南门 南門 Nán mén South Gate
娜娜 nànà Nana
难胜国 難勝國 nánshèngguó Ayodhyā
难提 難提 Nántí Nandi
难陀 難陀 Nántuó Nanda
难陀龙王 難陀龍王 Nántuó Lóng Wáng Nanda
毘摩 pímó
  1. Vimalā
  2. Kapimala
  3. dharma
毘沙门 毘沙門 Píshāmén Vaisravana / Vessavana / Jambhala
毘舍 Píshè Vaiśya
毘舍浮 Píshèfú Visvabhu Buddha
毘舍离 毘舍離 Píshèlí Vaisali / Vaissali / Vaishali / Vesālī / City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆私 pósī Vasiṣṭha
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
乔答摩 喬答摩 qiáodámó Gautama / Gotama
庆喜 慶喜 qìngxǐ Ānanda / Ananda
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
乳山 rǔshān Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
僧伽 sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
善逝 Shàn Shì Immaculately Departed One / Well-Gone / the Buddha
山城 shānchéng Shancheng
善现 善現 Shànxiàn Sudṛśa / Sudrsa / Sudassā
Shè She County
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
舍卫 舍衛 Shèwèi Sravasti / Śrāvastī / Savatthi
舍卫城 舍衛城 shèwèi Chéng Sravasti / Savatthi
逝多林 shìduōlín Jetavana
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 Shīqì Sikhin / Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 Shīqì Fó Sikhin Buddha / Śikhin Buddha
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四明 Sì Míng Si Ming
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
岁星 歲星 suìxīng Jupiter
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
提婆设摩 提婆設摩 Tí Pó shè mó Devakṣema
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天父 tiānfù Heavenly Father
天国 天國 tiānguó Kingdom of Heaven
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
威神 Wēishén Anubhāva
Wu
无上正觉 無上正覺 Wú shàng zhèng jué Anuttara bodhi / supreme enlightenment
无忧 無憂 wú yōu
  1. No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Carefree
  3. without sorrow
邬波难陀 鄔波難陀 Wūbōnántuó Upananda
乌长国 烏長國 Wūzhànguó Udyana / Wusun / Oddiyana
西门 西門 Xī mén West Gate
Xiǎn Xian
香山 Xiāng Shān Fragrant Hills Park
香醉山 Xiāng Zuì Shān Gandha-Madana
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
信度 xìndù Sindhu
信度河 xìndùhé Indus River
行雨 xíngyǔ Varṣakāra / Varsakara / Vassakāra
修罗 修羅 xiūluó Asura
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
雪山 xuěshān The Himalayas
琰魔 yǎnmó Yama
因陀罗 因陀羅 Yīntuóluó Indra
增长天王 增長天王 Zēng Zhǎng Tiānwáng Virudhaka / Virudhaka Deva King of the South
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
正遍知 Zhèng Biàn Zhī
  1. Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha
  2. correct peerless enlightenment
镇星 鎮星 zhènxīng Saturn
支那 zhīnà Cina / China
中天竺 Zhōng Tiānzhú Central North India
中时 中時 zhōngshí China Times
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
祖鲁 祖魯 zǔlǔ Zulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 438.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
ān
  1. an
  2. Ease
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 ānyǐn tranquil
阿苏罗 阿蘇羅 āsūluó asura
阿修罗 阿修羅 āxiūluó
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
八大 bā dà eight great hells
白佛 bái fó to address the Buddha
bào indirect effect / judgement / retribution
宝珠 寶珠 bǎozhū Jewel
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
苾刍 苾蒭 bìchú
  1. a monk / a bhikkhu
  2. a monk / a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 bìchúní
  1. a nun
  2. a nun
病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波利 bōlì complete / all / pari
  1. to bestow
  2. to publish
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不动 不動 bùdòng acala / niścala / dhruva / unmoved
部多 bùduō bhūta / become
cān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
cháng eternal / nitya
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
常行 chángxíng constantly walking in meditation
禅悅 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy
尘劫 塵劫 chén jié kalpas as numerous as grains of dust
chéng Become
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
称念 稱念 chēng niàn
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
瞋恚 chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
持明 chímíng dhāraṇī
chù touch / contact / sparśa
chuáng a pillar with a Buddhist inscription
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
处中 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence / madyama
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
大黑 Dà Hēi Mahakala
大神通 dà shén tōng great supernatural power
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
dài an element
大利 dàlì great advantage / great benefit
答摩 dámó dark / gloomy / tamas
dàn Simplicity
dān a meditation mat
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大仙 dàxiān a great sage / a saint
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
di
地上 dì shàng above the ground
地界 dìjiè earth element
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
顶礼 頂禮 dǐnglǐ
  1. to bow in a kneeling position with head touching the ground
  2. Prostration
Buddhist monk
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
毒气 毒氣 dú qì manifestation of passion or anger
独觉 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha / Pratyekabuddha
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
二黄 二黃 èr huáng two yellow
尔时 爾時 ěr shí at that time
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
恶友 惡友 èyǒu a bad friend
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法化 fǎ huà conversion through teaching of the Dharma
法灯 法燈 fǎdēng a Dharma lamp
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
梵本 fànběn a Sanskrit text
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
放逸 fàngyì
  1. heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
  2. Laxity
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
非人 fēi rén a non-human
奉行 fèngxíng Uphold
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛法僧 Fó Fǎ Sēng
  1. the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism
  2. Buddha, Dharma, Sangha
佛教 Fó jiào the Buddha teachings
佛力 fó lì the power of the Buddha / blessings of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛母 fómǔ a bodhisattva / a consort
  1. fu
  2. po
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
to bind / to tie
福德 fúdé
  1. merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
  2. Fortune and Virtue
  3. Merit and Virtue
福智 fúzhì
  1. merit and wisdom
  2. Fortune and Wisdom
gāi a nayuta
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
gèng contacts
gōng to offer in worship
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
功用 gōngyòng an action
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
归依 歸依 guīyī to take refuge in the Triple Gem
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
过去七佛 過去七佛 Guòqu Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
国师 國師 Guóshī kokushi
a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
Merge
héng Eternity
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
护世 護世 hù shì protectors of the world / the four deva kings
幻士 huànshì an illusionist / a conjurer
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
护持 護持 hùchí Protect and Support
huì a religious assembly
huì Kindness
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
火大 huǒ dà fire / element of fire
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
usnisa / uṣṇīṣa
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
jiā school / sect / lineage
jiā jia
加护 加護 jiā hù to help protect
加持 jiāchí
  1. adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment
  2. to bless
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
坚固 堅固 jiāngù sāla
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a kalpa / an eon
jié a fetter
jiè
  1. understanding
  2. to liberate
皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ
  1. A Win-Win for All
  2. Happily ever after
羯摩 jié mó Repentance
结集 結集 jiéjí
  1. Buddhist council
  2. chant / recitation
结界 結界 jiéjiè
  1. boundary / temple boundary / sīmā
  2. Restricted Area
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
戒香 jièxiāng
  1. the fragrance of discipline
  2. fragrance of precepts
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
积聚 積聚 jījù accumulation
jìn diligence / perseverance
金翅鸟 金翅鳥 jīn chì niǎo a garuda
近圆 近圓 jìn yuán full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng Respect
净念 淨念 jìng niàn Pure Thoughts
敬信 jìng xìn
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚杵 金剛杵 jīngāng chǔ vajra pestle
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo / to pay respect to / to take refuge
禁戒 jìnjiè a vow
紧那罗 緊那羅 jǐnnàluó kinnara / kimnara
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
juān body / kāya
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
觉者 覺者 juézhě awakened one
俱利 jūlì Kareri
具寿 具壽 jùshòu friend / brother / āyuṣman
俱胝 jūzhī koti / one hundred million / a very large number
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦毒 kǔdú pain / suffering
苦海 kǔhǎi
  1. sea of suffering / abyss of worldly suffering
  2. ocean of suffering
苦痛 kǔtòng the sensation of pain
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
苦乐 苦樂 kŭ lè pleasure and pain
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
lán a hermitage
Joy
transcendence
灵只 靈祇 língzhǐ a deity
力士 lìshì one of great strength
留难 留難 liú nán the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 luóchàsuō a raksasa
罗汉 羅漢 luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
罗婆 羅婆 luópó an instant / lava
罗刹女 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī
monastic discipline / vinaya
滿 mǎn Full
曼荼罗 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
miào Wonderful
妙眼 miàoyǎn marvelous eye / sunetra
miè the cessation of suffering
密教 mìjiào esoteric teachings / esoteric Buddhism / Mikkyō
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
evil / vice
to rub a monk's head for taking a vow
摩竭 mójié makara
摩罗耶山 摩羅耶山 Móluóyē Shān Malayagiri / Malaya mountains
末那 mònà manas / mind
摩尼 móní mani / jewel / gem
牟尼 móuní a saint / a sage / a seer / muni
all women
那罗延 那羅延 Nàluóyán Narayana deva
难胜 難勝 nán shèng very difficult to be overcome
曩莫 nǎngmò namo / to pay respect to / to take refuge
南无 南無 nánmó
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. Blessed Be
南谟 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge
能破 néngpò refutation
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
牛头 牛頭 niú tóu attendants in hell
毘富罗 毘富羅 pífùluó vaipulya / extended
毘摩 pímó dharma
毘奈耶 pínàiyé monastic discipline / vinaya
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
菩提树 菩提樹 Pútí Shù
  1. bodhi tree
  2. Bodhedrum magazine
  3. Bodhi Tree
七大 qī dà seven elements
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾陀罗 乾陀羅 Qiántuóluó a gandharva
勤行 qín xíng diligent practice
qīng Clear
qíng sentience / cognition
请法 請法 qǐng fǎ Request Teachings
清净心 清淨心 qīng jìng xīn pure mind
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
祈愿 祈願 qíyuàn prayer
clinging / grasping /upādāna
kh
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
饶益 饒益 ráoyì Benefit
热病 熱病 rè bìng jaundice / kāmalā
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
人非人 rén fēi rén kijnara / human or non-human being
热恼 熱惱 rènǎo distressed / perturbed / troubled
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
Thus
入众 入眾 rù zhòng To Enter the Assembly
ruò re
如是 rúshì thus, so
如是我闻 如是我聞 rúshì wǒ wén Thus Have I Heard / Thus I have heard
如意 rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
bodhisattva
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三千 sān qiān three thousand-fold
三匝 sān zā to circumambulate three times
三归依 三歸依 sānguīyī to take refuge in the Triple Gem
三果 sānguǒ the third fruit / the fruit of non-returning
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
山王 shān wáng the highest peak
上人 shàngrén
  1. shangren / senior monastic
  2. supreme teacher
上首 shàngshǒu the presiding elders
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
摄嚩 攝嚩 shèfú śava / a corpse not yet decayed
深法 shēn fǎ a profound truth
shēng birth
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
圣种 聖種 shèng zhǒng
  1. holy seed / monastic community
  2. proper teaching
圣众 聖眾 shèngzhòng holy ones
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
神我 shénwǒ spiritual self
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shì loka / a world
shì Buddhism
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shī the practice of selfless giving / dāna
shī master
食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating
十方世界 shífāng shìjiè the worlds in all ten directions
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
尸罗 尸羅 shīluó śīla / sīla / commitment to not doing harm
施设 施設 shīshè to establish / to set up
实语 實語 shíyǔ true words
shòu feelings / sensations
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
书写 書寫 shūxiě to copy
temple / monastery / vihāra
  1. volition / cetanā
  2. Think
四句 sì jù four verses / four phrases
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
四向四果 sì xiàng sì guǒ four directions and four fruits
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
宿 from former lives
宿世 sù shì former lives
随分 隨分 suífēn
  1. according to the part assigned / according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
随情 隨情 suíqíng compliant
随喜 隨喜 suíxǐ
  1. anumodana / admiration
  2. to rejoice [in the welfare of others]
所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
窣吐罗 窣吐羅 sùtùluó great transgression / major misdeed / sthūlātyaya
坛场 壇場 tánchǎng a ritual altar / mandala
贪欲 貪慾 tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天母 tiānmǔ queen
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
听法 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
an evil state of existence
陀罗尼 陀羅尼 tuóluóní
  1. a dharani / an incantation
  2. Dharani
wēi subtlety
围绕 圍繞 wéirǎo to surround
问道 問道 wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
self / ātman / attan
我身 wǒshēn I / myself
我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra
我有 wǒyǒu the illusion of the existence of self
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五大 wǔ dà the five elements
五通 wǔ tōng five supernatural powers / pañca-abhijnā
无主 無主 wú zhǔ impermanence
邬波斯迦 鄔波斯迦 wūbōsījiā a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 wūbōsuǒjiā upasaka / upasika / a male lay Buddhist
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无量 無量 wúliàng immeasurable
无上觉 無上覺 wúshàng jué supreme enlightenment
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
to calm oneself
Joy
xiān a sage
xián bhadra
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiāng incense
降伏 xiángfú to subdue
仙人 xiānrén a sage
悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi
西方 xīfāng the Western [Pureland]
系缚 繫縛 xìfú tied to
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行住坐卧 行住坐臥 xíng zhù zuò wò walking, standing, sitting, and lying down
形山 xíngshān mountain of form
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
xuān to teach / to instruct
xué a learner
学处 學處 xuéchù training / training in conduct / rules of conduct / śikṣāpada / sikkhāpada / siksapada
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
严饰 嚴飾 yánshì to decorate / adorned
要门 要門 yào mén essential way
karma / kamma / karmic deeds / actions
upadhi / bonds / substratum
Righteousness
manas / mind / mentation
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
一百八 yībǎi bā one hundred and eight
一面 yīmiàn one side, simultaneously
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
因地 yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
yīng to accept
营从 營從 yíngcóng a follower
忆念 憶念 yìniàn Mindful
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切苦 yīqiē kŭ all suffering
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一切有情 yīqiè yǒuqíng
  1. all sentient beings
  2. all living beings
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
yòng yong / function / application
yǒng Courage
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
右绕 右繞 yòu rào to circumambulate in a clockwise direction
有情 yǒuqíng
  1. sentient beings
  2. sentient being
优昙跋罗 優曇跋羅 yōutánbáluó udumbara
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
遊行 yóuxíng
  1. wandering / travelling
  2. to wander, travel
desire / intention / interest / aspiration
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuàn a vow
yuán Perfect
愿佛 願佛 yuàn fó Buddha of the vow
怨敌 怨敵 yuàndí an enemy
圆寂 圓寂 yuánjì
  1. to pass away
  2. perfect rest
怨家 yuànjiā an enemy
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
踰缮那 踰繕那 yúshànnà yojana
在天 zài tiān
  1. in heaven
  2. the ruler
造恶 造惡 zào è to commit evil
澡浴 zǎoyù to bathe
增减 增減 zēngjiǎn increase or decrease
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
障碍 障礙 zhàngài hindrance
zhēn True
zhèng realization / adhigama
正念 zhèng niàn
  1. Right Mindfulness
  2. Right Mindfulness
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhī Understanding
zhì Wisdom
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
质多罗 質多羅 zhìduōluó multi-colored
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
众圣 眾聖 zhòng shèng all sages
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhòu mantra / charm / spell
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell on
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all sentient beings
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
Contented
罪障 zuì zhàng the barrier of sin
罪业 罪業 zuìyè sin / karma
尊重 zūnzhòng respect
作善 zuò shàn to do good deeds