Glossary and Vocabulary for Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra (Fomu Da Kongque Ming Wang Jing) 《佛母大孔雀明王經》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 616 èr two 二合
2 543 to join / to combine 二合
3 520 yǐn to lead / to guide
4 356 fu
5 274 suō to dance / to frolic 娑嚩
6 256 to congratulate
7 225 a mile 弭哩
8 190 bottom / base / end 嚩底
9 187 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 藥叉所罰
10 177 verbose / talkative 怛嚕怛嚕
11 174 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王明力
12 171 zhù to dwell / to live / to reside 依此大地而住
13 171 to protect / to guard
14 165 big / great / huge / large / major 空諡大鑒正號大廣智大興善
15 164 jiā jia 迦囉嬭
16 125 děng et cetera / and so on 如是等一切諸毒
17 119 to take 鉢囉拏
18 113 to stop / to repress
19 108 luó Luo 悉鈿覩滿怛羅
20 108 duō over / indicates a number greater than the number preceding it
21 106 to be attached to / be subservient to
22 106 wood / lumber
23 105 shì a gentleman / a knight
24 105 grieved / saddened 怛儞也
25 102 wáng Wang 帝釋天王亦隨喜宣說
26 101 to reach 及諸眷屬
27 95 sān three
28 93 shàng top / a high position
29 93 níng Nanjing 馱寧
30 92 shí food / food and drink 及食精氣者
31 88 page / sheet
32 87 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī 復有八大羅剎女
33 86 inside / interior 呬里
34 84 four
35 83 明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King 宣說佛母明王真言
36 79 shí time / a period of time 若祈雨時應云
37 79 black 計覩母黎
38 77 guó a country / a state / a kingdom 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
39 76 wilderness 嗢娜野納畢哩
40 75 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 微鉢尸如來
41 71 佛母 fómǔ Buddha's mother 宣說佛母明王真言
42 71 greasy / soft / unctuous / intimate 滿膩滿膩底計
43 70 poison / venom 能除一切毒
44 70 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda 佛告阿難陀
45 69 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 及諸眷屬
46 68 one
47 68 mother
48 67 孔雀 kǒngquè a peacock 此佛母大孔雀明王
49 64 to see / to observe / to witness
50 64 大仙 dàxiān a great sage / a saint 及持明大仙
51 62 seven
52 61 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 阿攞跢
53 60 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲
54 60 wěi tail 尾齲
55 59 to limp 計跛知
56 58 you 怛儞也
57 58 to rest 呬里
58 57 yuàn to hope / to wish / to desire 若息災求願之時應云
59 56 Na 麼娜儞
60 56 five
61 55 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神等
62 55 shí ten
63 55 to be terrified / to be afraid / to be frightened
64 53 liù six
65 52 jié a deer's skin 羯句忖那如來正遍知者
66 52 to calculate / to compute / to count 計覩母黎
67 51 to rub 摩護囉誐罰
68 49 eight
69 48 jiǔ nine
70 48 downwards-right concave stroke 跋捺囉
71 47 to drag
72 47 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命百年
73 46 lìng to make / to cause to be / to lead 令彼苾芻獲得安隱
74 46 擁護 yōnghù to help / to assist 常見擁護
75 45 duò to carry on one's back 馱寧
76 45 é to intone 誐哩
77 45 zhà shout in a rage / roar / bellow 拶吒膽吠
78 43 tòng to feel pain / to ache 頭痛半痛
79 43 bǎi one hundred 百秋
80 43 grandmother 曩謨婆
81 42 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 宣說佛母明王真言
82 42 è evil / vice 欲作善惡
83 42 yuē to speak / to say 真言曰
84 41 to crush / to mash / to grind 嚩囉抳
85 41 zuǒ left 建左寧
86 40 to exert / to strive 努謎怒
87 40 tiān day 火天燒力除毒
88 39 zài in / at 在一面
89 39 to go
90 39 十二 shí èr twelve 十二
91 39 power / force / strength 菩薩摩訶薩力除毒
92 39 supreme ruler / emperor
93 39 female / feminine
94 38 十一 shíyī eleven 十一
95 37 a river / a stream 殑伽河王
96 37 百年 bǎi nián a hundred years / a century 命百年
97 37 zhì to place / to lay out 置爾置
98 37 a set square / a rule / a regulation / a pattern 矩止矩止
99 37 Sa 沒薩囉計
100 36 Soviet Union 蘇曬那山王
101 36 fèi to bark 拶吒膽吠
102 36 lóng dragon 龍毒
103 36 day of the month / a certain day 嚩日
104 35 to punish / to penalize
105 35 ancestor / forefather 帝祖
106 35 nán south
107 35 duò duo 阿攞跢
108 34 bìng ailment / sickness / illness / disease 又諸惡病
109 34 chù a place / location / a spot / a point 王處
110 34 十四 shí sì fourteen 十四
111 34 to leave / to depart / to go away / to part 令離憂苦
112 32 a scheme / a plan 曩謨婆
113 32 mèi a demon 魅毒
114 32 to irritate / to vex / to offend / to incite 尾惹
115 31 十三 shísān thirteen 十三
116 31 名曰 míng yuē to be named / to be called 其名曰
117 31 zhǐ a hedge thorn 枳哩弭哩
118 31 十六 shíliù sixteen 十六
119 31 Shandong 魯捺囉藥叉
120 30 néng can / able 底能
121 30 to associate with / be near 劫比黎
122 30 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
123 30 山王 shān wáng the highest peak 百峯山王
124 30 十五 shíwǔ fifteen 十五
125 29 Buddha / Awakened One 佛告阿難陀
126 29 lái to come
127 29 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能違越此佛母大孔雀明王
128 28 nán difficult / arduous / hard
129 28 to sprinkle / to splash 囉灑
130 28 十八 shíbā eighteen 十八
131 28 cotton cloth / textiles / linen 布單那罰
132 28 shě to give 捨嚩
133 28 十七 shíqī seventeen 十七
134 27 tool / device / utensil / equipment / instrument 皆具威德
135 27 a riddle 努謎怒
136 26 chǐ tooth / teeth
137 26 滿 mǎn full 滿膩滿膩底計
138 26 zhōng middle 於一切時中
139 26 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 丁以反
140 25 hài to injure / to harm to 諸惡毒害
141 25 soil / ground / land
142 25 nose 鼻痛
143 25 dān bill / slip of paper / form 布單那罰
144 24 二十 èrshí twenty 二十
145 24 to attain / to reach 彥達嚩罰
146 24 十九 shíjiǔ nineteen 十九
147 24 to be kind / to be charitable / to be benevolent 持國龍王我慈念
148 23 to rush out of a den / to rustle 素婆窣堵河王
149 23 阿蘇羅 āsūluó asura 阿蘇羅幻士力除毒
150 23 守護 shǒuhù to guard / to defend 守護東方
151 23 is exactly
152 23 to arise / to get up 從地而起
153 23 woman 羅剎婦
154 23 màn long / extended / vast
155 23 guǐ a ghost / spirit of dead 隨樂變身諸鬼
156 23 chí to grasp / to hold 持黑索者
157 22 end / final stage / latter part 末毒
158 22 shǔ to belong to / be subordinate to 并諸朋屬
159 22 to pump 尾唧里
160 22 to know / to learn about / to comprehend 鉢底悉底娑嚩
161 22 zhǐ to stop / to halt 戶止
162 22 shēng to be born / to give birth 食生者
163 22 péng friend 并諸朋屬
164 22 niàn to read aloud / to recite 諸佛護念
165 22 nǎi milk 阿囉嬭
166 21 to finish / to complete / to exhaust 嗢娜野納畢哩
167 21 jiàn to build / to construct 建左寧
168 21 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 演陀羅尼
169 21 qiú to request 若息災求願之時應云
170 21 to swallow 嗢娜野納畢哩
171 21 jīng to go through / to experience 亦令一切有情讀誦受持是經
172 21 capacity / degree / a standard / a measure 末度末底河王
173 20 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 或為天龍藥叉所持
174 20 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 尾拏訶普細
175 20 to stop 訖哩
176 20 zhàn war / fighting / battle 戰捺囉婆誐
177 20 chéng a city / a town 吠囉耶城住
178 20 an item 赤目
179 20 to enter 入嚩
180 20 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 令彼苾芻獲得安隱
181 20 residence / dwelling 居此大地
182 20 yàn elegant / handsome 彥達嚩罰
183 20 to broadcast 囉播
184 20 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 皆得遠離一切鬼神使
185 19 to travel by foot / to walk 跋捺囉
186 19 Qu
187 19 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 宣說佛母明王真言
188 18 to beg / to request 眾皆從乞願
189 18 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 亦令一切有情讀誦受持是經
190 18 jiā gha / ga
191 18 憂惱 yōunǎo vexation 憂惱
192 18 除滅 chúmiè to eliminate 除滅惡事
193 18 男女 nán nǚ male and female 及婦男女
194 18 shě to give 比舍遮罰
195 17 a type of standing harp
196 17 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 騫禰
197 17 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 有吉祥山王
198 17 光明 guāngmíng bright 有勢大光明
199 17 sentence 羯句忖那如來正遍知者
200 17 male nettle-hemp 咄吒咄吒枲
201 17 shā to brake (a vehicle) 諾剎怛囉所魅
202 17 bàn half 半者囉河王
203 17 dock / low wall 塢娑
204 17 jiàn to see 願見
205 16 父母 fùmǔ parents / mother and father 及龍父母
206 16 zhǔ owner 索訶世界主大梵天王
207 16 jié to bond / to tie / to bind 或結線
208 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 比舍遮罰
209 16 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 亦復隨喜
210 16 shì to test / to try / to experiment 開府儀同三司特進試鴻臚卿
211 16 sufficient / enough 斑足大藥叉
212 16 shì matter / thing / item 作惡事者
213 16 luò Luo 朅地洛迦山王
214 16 yán to speak / to say / said 隨言成就
215 15 plain / white 素囉跛底
216 15 zhòng many / numerous 眾行備成
217 15 honey 燥蜜怛囉河王
218 15 大神 dàshén deity 摩那波大神
219 15 chē a vehicle 車耶所罰
220 15 to be subservient to 畢隷多罰
221 15 zuò to do 為彼苾芻而作救
222 15 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 二十八
223 14 rén person / people / a human being 人毒
224 14 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十一
225 14 tāi fetus / litter 食胎者
226 14 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五
227 14 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 微鉢尸如來
228 14 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 塞騫那爍底
229 14 rough / thick / course 又須粗識字義呼之
230 14 shān a mountain / a hill / a peak 寶頂山
231 14 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二十四
232 14 zhì matter / material / substance 毘摩質多
233 14 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 二十二
234 14 wéi to disobey / to violate / to defy 無能違越者
235 14 憶念 yìniàn to remember / to recall 纔憶念者
236 14 shè to set up / to establish
237 14 to happen upon / to meet with by chance
238 14 niè a sprout 蘖誐大仙
239 14 jié take by force / to coerce 劫比黎
240 14 a step 步多所罰
241 14 è (nose) bridge 頞嬭難
242 13 qiū fall / autumn 百秋
243 13 二十三 èrshísān 23 / twenty-three 二十三
244 13 名稱 míngchēng name 名稱大仙
245 13 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 汝當稱念
246 13 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南謨窣覩
247 13 suì age 辰歲并大白
248 13 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa 羅剎
249 13 使 shǐ to make / to cause 皆得遠離一切鬼神使
250 13 socks
251 13 tooth decay
252 13 fāng square / quadrilateral / one side 結方隅界
253 13 三十 sān shí thirty 三十
254 13 night 矩攞多夜
255 13 大將 dàjiāng a general / an admiral 散支迦大將
256 13 to bewitch / to charm / to infatuate 覩覽迷
257 12 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing 佛母大孔雀明王經卷下
258 12 shì room / bedroom 室星辟星等
259 12 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 令離憂苦
260 12 chēng to call / to address 汝應稱彼名字
261 12 shèng to beat / to win / to conquer 住在勝水國
262 12 xián virtuous / worthy 賢石山王
263 12 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 救莎底苾芻蛇毒之難
264 12 shǐ history 史抳河王
265 12 威力 wēilì might / formidable power 有大威力
266 12 hēi black 持黑索者
267 12 anger / rage / fury 努謎怒
268 12 正遍知 Zhèng Biàn Zhī Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha 正遍知者
269 12 住居 zhùjū to live / to reside 住居王舍城
270 12 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現吉凶相
271 12 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 索訶世界主大梵天王
272 12 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二十六
273 12 jǐn tense / tight / taut 緊娜囉
274 11 shuǐ water 水天羂
275 11 二十七 èrshíqī 27 二十七
276 11 lín a wood / a forest / a grove 曠野林中住
277 11 strong / valiant 仡囉
278 11 kōng empty / void / hollow 空諡大鑒正號大廣智大興善
279 11 三十二 sān shí èr thirty two 三十二
280 11 受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold 汝當受持
281 11 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 藥毒
282 11 三十一 sānshíyī 31 三十一
283 11 二十九 èrshíjiǔ 29 二十九
284 11 nuò to promise 羯諾迦牟尼如來正遍知者
285 11 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 皆得遠離一切鬼神使
286 11 三十三 sān shí sān thirty three 三十三
287 11 形色 xíngsè body and countenance 形色圓滿
288 11 怨敵 yuàndí an enemy 怨敵惡友等
289 11 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿大藥叉
290 11 zhàng a cane / a walking stick / a staff 梵王杖力除毒
291 11 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 一切諸世尊
292 11 yùn to be pregnant 思孕反
293 11 xīng a star / a planet 昴星及畢星
294 11 jiè border / boundary 界主大梵天王
295 11 child / son 洲子大仙
296 11 suí to follow 亦隨
297 11 三十四 sānshísì 34 三十四
298 10 三十五 sānshíwǔ 35 三十五
299 10 a stump / a sprout 蘗囉
300 10 doubtful / suspicious
301 10 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 皆起慈心
302 10 one
303 10 method / way 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
304 10 zhī a callous 佐閉胝
305 10 yào glorious 有九種執曜名號
306 10 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 空諡大鑒正號大廣智大興善
307 10 zhòu mantra / charm / spell 呪毒
308 10 undulations 老迦葉波大仙
309 10 tuó steep bank 頻陀山王
310 10 shòu old age / long life
311 10 三十七 sānshíqī 37 三十七
312 10 菩薩 púsà bodhisatta 於菩薩處胎時
313 10 ān calm / still / quiet / peaceful 安繕那山王
314 10 tóu head 屼頭山藥叉
315 10 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 嗢逝尼國住
316 9 兄弟 xiōngdì brothers 諸餘兄弟等
317 9 jīn gold 金脇山王
318 9 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 難帝悉地
319 9 shòu to suffer / to be subjected to 常受安樂
320 9 xiān an immortal
321 9 gào to tell / to say / said / told 佛告阿難陀
322 9 to vomit / to throw up 吐者
323 9 jūn army / military 軍拏黎
324 9 nán nan 禰嚩喃
325 9 安樂 ānlè peaceful and happy / content 常受安樂
326 9 míng bright / brilliant 龍王明力
327 9 消除 xiāochú to dispel / to eliminate / to remove 實語毒消除
328 9 一百 yībǎi one hundred 一百
329 9 xíng to walk / to move 眾行備成
330 9 chā a fork / a prong 嚕捺囉三戟叉力除毒
331 9 shēn human body / torso 隨樂變身諸鬼
332 9 lu 怛迦嚧弭
333 9 pàn boundary path dividing fields 畔拏罰
334 9 a corner 勃陵隅大仙
335 9 to fear
336 9 mìng life 命百年
337 9 to admire
338 9 ěr ear 牛耳山王
339 9 zāi disaster / calamity 若息災求願之時應云
340 9 三十八 sānshíbā 38 三十八
341 9 三十九 sānshíjiǔ 39 三十九
342 9 granary 儞庾
343 9 miào wonderful / fantastic 妙臂山王
344 9 the steps to the throne
345 9 tuō to take off
346 8 宿 to lodge / to stay overnight 鬼宿能吉祥
347 8 hàn regret 憾銘
348 8 to reply / to answer 答跛答跛曩
349 8 初生 chūshēng newborn / nascent / primary 初生時及生已
350 8 名字 míngzi full name 汝應稱彼名字
351 8 shī the practice of selfless giving / dāna 能施大仙
352 8 shī moist / wet 尾濕嚩
353 8 wēi small / tiny 微鉢尸如來
354 8 lǎn to look at / to watch / to view 覩覽迷
355 8 to poison / to bewitch / to drive to insanity / to harm by witchcraft 蠱毒
356 8 increase / benefit 益芻伐底河王
357 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 悉令解脫
358 8 gain / advantage / benefit 訶利底母及五百
359 8 jiàn sword / dagger / saber 劍母捺哩
360 8 恐怖 kǒngbù to feat / to be afraid / to be scared 離諸恐怖
361 8 zéi thief 賊所罰
362 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂
363 8 xīn heart 心尾亦復然
364 8 juǎn to coil / to roll 佛母大孔雀明王經卷下
365 8 fàn Sanskrit 梵宅山王
366 8 suǒ to search / to inquire 索訶世界主大梵天王
367 8 shī corpse 微鉢尸如來
368 8 五十 wǔshí fifty 五十
369 8 xuè blood 食血者
370 8 stag 發邏麌邏
371 8 jiāo to teach / to educate / to instruct 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
372 8 百十 bǎishí a hundred or so 百十一
373 8 yún cloud 若祈雨時應云
374 8 cuī to destroy / to break / to injure 星宿能摧怨
375 8 三十六 sān shí liù thirty six 三十六
376 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 食香者
377 8 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火所
378 8 mào to emit / to give off / to send out
379 8 to slander / to revile 呰以反
380 8 zào to make / to build / to manufacture 造四明論
381 8 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 或為天龍藥叉所持
382 8 ministry / department 臘部河王
383 8 四十 sì shí forty 四十
384 7 shàn door panel 扇底曳娑嚩
385 7 obscure / cloudy
386 7 lèi kind / type / class / category
387 7 zhī to support 散支迦大將
388 7 shū to transport 跛輸
389 7 happy / glad / cheerful / joyful 獲大安樂
390 7 suō a kind of sedge grass 救莎底苾芻蛇毒之難
391 7 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 餉棄
392 7 shù method / tactics
393 7 jīn today / modern / present / current / this / now 我今結其地界
394 7 zhòu daytime 晝日亦安隱
395 7 bīng ice / frost / icicles 訶里氷蘖囉
396 7 dèng to step on / to tread on 摩蹬伽大仙
397 7 rain 若祈雨時應云
398 7 suǐ [bone] marrow 食髓者
399 7 desire 為欲利益諸
400 7 mào to risk / to dare
401 7 衛護 wèihù to guard / to protect 常衛護我
402 7 飲食 yǐn shí food and drink 飲食不消
403 7 kǒng opening / small hole / orifice 此佛母大孔
404 7 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler
405 7 road / path / way 業播路
406 7 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 擁護東方所有眾生
407 7 shuò to shine / to glitter 爍迦哩
408 7 sēng a monk
409 7 地界 dìjiè earth element 結其地界
410 7 líng mound / hill / mountain 勃陵
411 7 xián salty / briny 咸起慈心
412 7 shì power / authority
413 7 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 此真言能滅一切惡毒
414 7 to adjoin / to border 毘囉莫迦住
415 7 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 四十二
416 7 四十一 sìshíyī 41 四十一
417 7 ài to love 愛羅伐底河王
418 6 大軍 dàjūn army / main forces 有大軍大力
419 6 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 造諸惡業
420 6 biàn to change / to alter 隨樂變身諸鬼
421 6 xiǎo small / tiny / insignificant 及輕小治罰
422 6 yàn to dislike / to detest
423 6 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 德增長
424 6 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 無邊福智益群生
425 6 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 有九種執曜名號
426 6 nüè malaria 又諸瘧病
427 6 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 五通自在
428 6 五十六 wǔshíliù 56 五十六
429 6 nǎo to be angry / to hate 水火之所逼惱
430 6 thing / matter 食不淨物者
431 6 luó logic 若邏
432 6 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya 賢善大藥叉
433 6 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 散支迦大將
434 6 四十五 sì shí wǔ 45 四十五
435 6 西方 xīfāng the West 守護西方
436 6 五十三 wǔshísān 53 五十三
437 6 四十七 sìshíqī 47 四十七
438 6 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 四十八
439 6 世間 shìjiān world / the human world 世間所有豐儉苦樂
440 6 五十一 wǔshíyī 51 五十一
441 6 鹿 deer 鹿色山王
442 6 extensive / full 阿羅禰彌大仙
443 6 北方 Běi Fāng The North 守護北方
444 6 四十四 sìshísì 44 四十四
445 6 四十三 sìshísān 43 / forty-three 四十三
446 6 huò to reap / to harvest 獲大安樂
447 6 饒益 ráoyì to gain / to profit 攝受饒益
448 6 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 得福無量
449 6 extra / surplus / remainder 諸餘兄弟等
450 6 四十九 sìshíjiǔ 49 / forty-nine 四十九
451 6 chicken / rooster 娑雞多處住
452 6 bàn partner / companion / comrade 矩伴拏
453 6 厄難 ènán a disaster / a misfortune / a calamity 一切厄難
454 6 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 攝受饒益
455 6 祖魯 zǔlǔ Zulu 祖魯祖
456 6 五十四 wǔshísì 54 五十四
457 6 tóng like / same / similar 開府儀同三司特進試鴻臚卿
458 6 chà beautiful / colorful 姹野那大仙
459 6 四十六 sìshíliù 46 四十六
460 6 五十二 wǔshíèr 52 五十二
461 6 東方 dōngfāng The East / The Orient 守護東方
462 6 to cut down 阿爾囉伐底河王
463 6 南方 Nánfāng the South 守護南方
464 6 huǒ fire / flame 火天燒力除毒
465 6 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 皆持成就禁戒
466 6 惱亂 nǎoluàn to disrupt / to disturb / to bother / to trouble 勿使惱亂
467 6 arm 妙臂山王
468 6 to repair / to patch / to mend 補攞悉底耶大仙
469 6 tooth / tusk
470 6 diàn gold inlaid work 悉鈿覩滿怛羅
471 6 què a sparrow 雀明王真言曰
472 6 qīng light / not heavy 及輕小治罰
473 5 jiá cheeks 脣口頰痛
474 5 六十五 liùshíwǔ 65 六十五
475 5 七十三 qīshísān 73 復有七十三大羅剎女
476 5 五十八 wǔshíbā 58 五十八
477 5 yǎn eye 朱眼大仙
478 5 shì style 并畫像壇場軌式
479 5 shù tree 無阿犁樹
480 5 guāng light 作光藥叉神
481 5 yàn flame / blaze
482 5 大力 dàlì energetic / vigorous 有大軍大力
483 5 yǒu Tenth Earthly Branch
484 5 無能 wúnéng incapable / incompetent 無能違越者
485 5 六十二 liù shí èr 62 / sixty-two 六十二
486 5 shù a garrison
487 5 varied / complex / not simple 臣雜使
488 5 fēng wind 風黃痰癊
489 5 苦惱 kǔnǎo distress / vexation 除其苦惱
490 5 to envy / to be jealous 多羅妬
491 5 星宿 xīngxiù a constellation 諸星宿天名號
492 5 tán phlegm / mucus / spittle 風黃痰癊
493 5 摩訶 móhē great 越此摩訶摩瑜利佛母明王
494 5 to remember / to reflect upon 憶本正念
495 5 shé snake
496 5 qiān to damage / to be defective
497 5 miàn side / surface 步多面藥叉
498 5 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 偏邪癭病
499 5 六十三 liùshísān 63 六十三
500 5 huā Hua 食花者

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 616 èr two 二合
2 543 to join / to combine 二合
3 520 yǐn to lead / to guide
4 356 fu
5 292 luó an exclamatory final particle 阿囉嬭
6 274 suō to dance / to frolic 娑嚩
7 256 to congratulate
8 225 a mile 弭哩
9 190 bottom / base / end 嚩底
10 187 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 藥叉所罰
11 182 zhū all / many / various 為欲利益諸
12 177 verbose / talkative 怛嚕怛嚕
13 175 ma final interrogative particle 麼嬭
14 174 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王明力
15 171 zhù to dwell / to live / to reside 依此大地而住
16 171 to protect / to guard
17 165 big / great / huge / large / major 空諡大鑒正號大廣智大興善
18 164 jiā jia 迦囉嬭
19 146 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 正遍知者
20 135 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
21 125 děng et cetera / and so on 如是等一切諸毒
22 119 to take 鉢囉拏
23 114 this / these 此佛母大孔雀明王
24 113 to stop / to repress
25 108 luó Luo 悉鈿覩滿怛羅
26 108 duō over / indicates a number greater than the number preceding it
27 107 I / me / my 我釋迦牟尼如來正遍知者
28 106 to be attached to / be subservient to
29 106 wood / lumber
30 105 shì a gentleman / a knight
31 105 grieved / saddened 怛儞也
32 104 that 羯句忖那如來正遍知者
33 102 wáng Wang 帝釋天王亦隨喜宣說
34 101 to reach 及諸眷屬
35 96 in / at 於一切處所有謫罰
36 95 sān three
37 93 shàng top / a high position
38 93 níng Nanjing 馱寧
39 92 nǎng in ancient times / of old / former
40 92 shí food / food and drink 及食精氣者
41 88 page / sheet
42 87 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī 復有八大羅剎女
43 86 inside / interior 呬里
44 84 four
45 83 明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King 宣說佛母明王真言
46 82 yǒu is / are / to exist 有吉祥山王
47 82 also / too 亦隨喜宣說
48 81 ā prefix to names of people 阿囉嬭
49 80 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求遂願
50 79 shí time / a period of time 若祈雨時應云
51 79 black 計覩母黎
52 78 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常受安樂
53 77 guó a country / a state / a kingdom 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
54 76 wilderness 嗢娜野納畢哩
55 75 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 微鉢尸如來
56 75 wèi for / to 為欲利益諸
57 71 佛母 fómǔ Buddha's mother 宣說佛母明王真言
58 71 greasy / soft / unctuous / intimate 滿膩滿膩底計
59 70 poison / venom 能除一切毒
60 70 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda 佛告阿難陀
61 69 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 及諸眷屬
62 68 one
63 68 mother
64 67 bìng and / furthermore / also 并諸眷屬
65 67 孔雀 kǒngquè a peacock 此佛母大孔雀明王
66 67 huò or / either / else 或住山河
67 65 ruò to seem / to be like / as 若祈雨時應云
68 64 to see / to observe / to witness
69 64 大仙 dàxiān a great sage / a saint 及持明大仙
70 64 he / him
71 62 seven
72 61 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 阿攞跢
73 60 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲
74 60 wěi tail 尾齲
75 59 to limp 計跛知
76 58 you 怛儞也
77 58 that / those 令彼苾芻獲得安隱
78 58 一切 yīqiè all / every / everything 此真言能滅一切惡毒
79 58 to rest 呬里
80 57 yuàn to hope / to wish / to desire 若息災求願之時應云
81 56 Na 麼娜儞
82 56 five
83 55 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神等
84 55 shí ten
85 55 to be terrified / to be afraid / to be frightened
86 53 liù six
87 52 jié a deer's skin 羯句忖那如來正遍知者
88 52 to calculate / to compute / to count 計覩母黎
89 51 to rub 摩護囉誐罰
90 50 jiē all / each and every / in all cases 皆得安隱
91 49 eight
92 48 jiǔ nine
93 48 downwards-right concave stroke 跋捺囉
94 47 to drag
95 47 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命百年
96 46 lìng to make / to cause to be / to lead 令彼苾芻獲得安隱
97 46 擁護 yōnghù to help / to assist 常見擁護
98 45 duò to carry on one's back 馱寧
99 45 also / too 怛儞也
100 45 é to intone 誐哩
101 45 zhà shout in a rage / roar / bellow 拶吒膽吠
102 43 tòng to feel pain / to ache 頭痛半痛
103 43 bǎi one hundred 百秋
104 43 grandmother 曩謨婆
105 42 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 宣說佛母明王真言
106 42 è evil / vice 欲作善惡
107 42 yuē to speak / to say 真言曰
108 41 zhī him / her / them / that 若息災求願之時應云
109 41 to crush / to mash / to grind 嚩囉抳
110 41 zuǒ left 建左寧
111 40 to exert / to strive 努謎怒
112 40 tiān day 火天燒力除毒
113 39 zài in / at 在一面
114 39 to go
115 39 十二 shí èr twelve 十二
116 39 power / force / strength 菩薩摩訶薩力除毒
117 39 supreme ruler / emperor
118 39 female / feminine
119 38 十一 shíyī eleven 十一
120 38 以此 yǐcǐ hence 彼等亦以此佛母大孔雀明
121 37 a river / a stream 殑伽河王
122 37 chú except / besides 能除一切毒
123 37 百年 bǎi nián a hundred years / a century 命百年
124 37 zhì to place / to lay out 置爾置
125 37 a set square / a rule / a regulation / a pattern 矩止矩止
126 37 Sa 沒薩囉計
127 36 Soviet Union 蘇曬那山王
128 36 fèi to bark 拶吒膽吠
129 36 lóng dragon 龍毒
130 36 day of the month / a certain day 嚩日
131 36 his / hers / its / theirs 其名曰
132 35 to punish / to penalize
133 35 ancestor / forefather 帝祖
134 35 nán south
135 35 duò duo 阿攞跢
136 34 bìng ailment / sickness / illness / disease 又諸惡病
137 34 chù a place / location / a spot / a point 王處
138 34 十四 shí sì fourteen 十四
139 34 to leave / to depart / to go away / to part 令離憂苦
140 33 so as to / in order to 丁以反
141 33 如是 rúshì thus / so 如是等一切諸毒
142 32 a scheme / a plan 曩謨婆
143 32 mèi a demon 魅毒
144 32 to irritate / to vex / to offend / to incite 尾惹
145 31 十三 shísān thirteen 十三
146 31 名曰 míng yuē to be named / to be called 其名曰
147 31 zhǐ a hedge thorn 枳哩弭哩
148 31 十六 shíliù sixteen 十六
149 31 Shandong 魯捺囉藥叉
150 30 néng can / able 底能
151 30 to associate with / be near 劫比黎
152 30 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
153 30 山王 shān wáng the highest peak 百峯山王
154 30 de potential marker 皆得安隱
155 30 十五 shíwǔ fifteen 十五
156 29 Buddha / Awakened One 佛告阿難陀
157 29 lái to come
158 29 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能違越此佛母大孔雀明王
159 28 nán difficult / arduous / hard
160 28 to sprinkle / to splash 囉灑
161 28 十八 shíbā eighteen 十八
162 28 cotton cloth / textiles / linen 布單那罰
163 28 shě to give 捨嚩
164 28 十七 shíqī seventeen 十七
165 27 tool / device / utensil / equipment / instrument 皆具威德
166 27 a riddle 努謎怒
167 27 所有 suǒyǒu all 於一切處所有謫罰
168 26 shì is / are / am / to be 亦令一切有情讀誦受持是經
169 26 chǐ tooth / teeth
170 26 滿 mǎn full 滿膩滿膩底計
171 26 zhōng middle 於一切時中
172 26 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 丁以反
173 25 hài to injure / to harm to 諸惡毒害
174 25 soil / ground / land
175 25 nose 鼻痛
176 25 dān bill / slip of paper / form 布單那罰
177 25 yīng should / ought 若祈雨時應云
178 24 二十 èrshí twenty 二十
179 24 to attain / to reach 彥達嚩罰
180 24 十九 shíjiǔ nineteen 十九
181 24 to be kind / to be charitable / to be benevolent 持國龍王我慈念
182 23 to rush out of a den / to rustle 素婆窣堵河王
183 23 阿蘇羅 āsūluó asura 阿蘇羅幻士力除毒
184 23 again / more / repeatedly 復說伽陀曰
185 23 守護 shǒuhù to guard / to defend 守護東方
186 23 is exactly
187 23 to arise / to get up 從地而起
188 23 woman 羅剎婦
189 23 màn long / extended / vast
190 23 guǐ a ghost / spirit of dead 隨樂變身諸鬼
191 23 chí to grasp / to hold 持黑索者
192 22 end / final stage / latter part 末毒
193 22 shǔ to belong to / be subordinate to 并諸朋屬
194 22 to pump 尾唧里
195 22 to know / to learn about / to comprehend 鉢底悉底娑嚩
196 22 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 依此大地而住
197 22 zhǐ to stop / to halt 戶止
198 22 shēng to be born / to give birth 食生者
199 22 péng friend 并諸朋屬
200 22 niàn to read aloud / to recite 諸佛護念
201 22 nǎi milk 阿囉嬭
202 21 to finish / to complete / to exhaust 嗢娜野納畢哩
203 21 jiàn to build / to construct 建左寧
204 21 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 演陀羅尼
205 21 qiú to request 若息災求願之時應云
206 21 final interogative 車耶所罰
207 21 to swallow 嗢娜野納畢哩
208 21 míng measure word for people 此皆名執曜
209 21 no 人天鬼神無敢違越
210 21 already / afterwards 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
211 21 jīng to go through / to experience 亦令一切有情讀誦受持是經
212 21 capacity / degree / a standard / a measure 末度末底河王
213 20 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 或為天龍藥叉所持
214 20 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 尾拏訶普細
215 20 to stop 訖哩
216 20 zhàn war / fighting / battle 戰捺囉婆誐
217 20 chéng a city / a town 吠囉耶城住
218 20 an item 赤目
219 20 to enter 入嚩
220 20 dāng to be / to act as / to serve as 汝當受持
221 20 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 令彼苾芻獲得安隱
222 20 residence / dwelling 居此大地
223 20 yàn elegant / handsome 彥達嚩罰
224 20 to broadcast 囉播
225 20 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 皆得遠離一切鬼神使
226 19 to travel by foot / to walk 跋捺囉
227 19 Qu
228 19 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 宣說佛母明王真言
229 18 to beg / to request 眾皆從乞願
230 18 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 亦令一切有情讀誦受持是經
231 18 jiā gha / ga
232 18 憂惱 yōunǎo vexation 憂惱
233 18 méi not have 沒薩囉計
234 18 除滅 chúmiè to eliminate 除滅惡事
235 18 男女 nán nǚ male and female 及婦男女
236 18 shě to give 比舍遮罰
237 17 a type of standing harp
238 17 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 騫禰
239 17 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 有吉祥山王
240 17 光明 guāngmíng bright 有勢大光明
241 17 sentence 羯句忖那如來正遍知者
242 17 復次 fùcì furthermore / moreover 復次阿難陀
243 17 male nettle-hemp 咄吒咄吒枲
244 17 shā to brake (a vehicle) 諾剎怛囉所魅
245 17 bàn half 半者囉河王
246 17 dock / low wall 塢娑
247 17 not / no 飲食不消
248 17 jiàn to see 願見
249 17 you / thou 汝當受持
250 16 父母 fùmǔ parents / mother and father 及龍父母
251 16 zhǔ owner 索訶世界主大梵天王
252 16 jié to bond / to tie / to bind 或結線
253 16 復有 fùyǒu moreover / once again 復有一切毒類
254 16 ěr thus / so / like that 阿爾囉伐底河王
255 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 比舍遮罰
256 16 隨喜 suíxǐ anumodana / admiration 亦復隨喜
257 16 shì to test / to try / to experiment 開府儀同三司特進試鴻臚卿
258 16 sufficient / enough 斑足大藥叉
259 16 shì matter / thing / item 作惡事者
260 16 luò Luo 朅地洛迦山王
261 16 yán to speak / to say / said 隨言成就
262 15 plain / white 素囉跛底
263 15 zhòng many / numerous 眾行備成
264 15 honey 燥蜜怛囉河王
265 15 大神 dàshén deity 摩那波大神
266 15 chē a vehicle 車耶所罰
267 15 to be subservient to 畢隷多罰
268 15 gòng together 天阿蘇羅共戰之時
269 15 zuò to do 為彼苾芻而作救
270 15 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 二十八
271 14 rén person / people / a human being 人毒
272 14 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十一
273 14 tāi fetus / litter 食胎者
274 14 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五
275 14 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 微鉢尸如來
276 14 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 塞騫那爍底
277 14 rough / thick / course 又須粗識字義呼之
278 14 shān a mountain / a hill / a peak 寶頂山
279 14 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二十四
280 14 zhì matter / material / substance 毘摩質多
281 14 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 二十二
282 14 wéi to disobey / to violate / to defy 無能違越者
283 14 and 虛星與危星
284 14 憶念 yìniàn to remember / to recall 纔憶念者
285 14 shè to set up / to establish
286 14 to happen upon / to meet with by chance
287 14 niè a sprout 蘖誐大仙
288 14 jié take by force / to coerce 劫比黎
289 14 a step 步多所罰
290 14 biàn turn / one time 遍身疼痛
291 14 è (nose) bridge 頞嬭難
292 14 promptly / right away / immediately 若滯雨即晴
293 13 jiāng will / shall (future tense) 十八大藥叉將
294 13 qiū fall / autumn 百秋
295 13 二十三 èrshísān 23 / twenty-three 二十三
296 13 名稱 míngchēng name 名稱大仙
297 13 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 汝當稱念
298 13 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南謨窣覩
299 13 suì age 辰歲并大白
300 13 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa 羅剎
301 13 yòu again / also 又諸蠱魅
302 13 使 shǐ to make / to cause 皆得遠離一切鬼神使
303 13 bèi by 應合被罰輕杖得脫
304 13 socks
305 13 tooth decay
306 13 fāng square / quadrilateral / one side 結方隅界
307 13 yuè more 無能違越者
308 13 三十 sān shí thirty 三十
309 13 night 矩攞多夜
310 13 大將 dàjiāng a general / an admiral 散支迦大將
311 13 to bewitch / to charm / to infatuate 覩覽迷
312 12 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing 佛母大孔雀明王經卷下
313 12 shì room / bedroom 室星辟星等
314 12 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 令離憂苦
315 12 chēng to call / to address 汝應稱彼名字
316 12 shèng to beat / to win / to conquer 住在勝水國
317 12 xián virtuous / worthy 賢石山王
318 12 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 救莎底苾芻蛇毒之難
319 12 shǐ history 史抳河王
320 12 威力 wēilì might / formidable power 有大威力
321 12 xiāng each other / one another / mutually 現吉凶相
322 12 hēi black 持黑索者
323 12 anger / rage / fury 努謎怒
324 12 正遍知 Zhèng Biàn Zhī Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha 正遍知者
325 12 住居 zhùjū to live / to reside 住居王舍城
326 12 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現吉凶相
327 12 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 索訶世界主大梵天王
328 12 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二十六
329 12 jǐn tense / tight / taut 緊娜囉
330 11 shuǐ water 水天羂
331 11 二十七 èrshíqī 27 二十七
332 11 lín a wood / a forest / a grove 曠野林中住
333 11 strong / valiant 仡囉
334 11 kōng empty / void / hollow 空諡大鑒正號大廣智大興善
335 11 三十二 sān shí èr thirty two 三十二
336 11 受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold 汝當受持
337 11 周遍 zhōubiàn everywhere 名稱周遍
338 11 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 藥毒
339 11 三十一 sānshíyī 31 三十一
340 11 二十九 èrshíjiǔ 29 二十九
341 11 nuò to promise 羯諾迦牟尼如來正遍知者
342 11 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 皆得遠離一切鬼神使
343 11 三十三 sān shí sān thirty three 三十三
344 11 形色 xíngsè body and countenance 形色圓滿
345 11 怨敵 yuàndí an enemy 怨敵惡友等
346 11 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿大藥叉
347 11 zǎn you and me, we two
348 11 zhàng a cane / a walking stick / a staff 梵王杖力除毒
349 11 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 一切諸世尊
350 11 yùn to be pregnant 思孕反
351 11 xīng a star / a planet 昴星及畢星
352 11 jiè border / boundary 界主大梵天王
353 11 child / son 洲子大仙
354 11 suí to follow 亦隨
355 11 三十四 sānshísì 34 三十四
356 10 each 四方各居七
357 10 三十五 sānshíwǔ 35 三十五
358 10 a stump / a sprout 蘗囉
359 10 doubtful / suspicious
360 10 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 皆起慈心
361 10 one
362 10 method / way 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
363 10 zhī a callous 佐閉胝
364 10 yào glorious 有九種執曜名號
365 10 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 空諡大鑒正號大廣智大興善
366 10 zhòu mantra / charm / spell 呪毒
367 10 undulations 老迦葉波大仙
368 10 tuó steep bank 頻陀山王
369 10 悉皆 xījiē all 悉皆遠離
370 10 shòu old age / long life
371 10 三十七 sānshíqī 37 三十七
372 10 菩薩 púsà bodhisatta 於菩薩處胎時
373 10 ān calm / still / quiet / peaceful 安繕那山王
374 10 tóu head 屼頭山藥叉
375 10 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 嗢逝尼國住
376 9 兄弟 xiōngdì brothers 諸餘兄弟等
377 9 jīn gold 金脇山王
378 9 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 難帝悉地
379 9 shòu to suffer / to be subjected to 常受安樂
380 9 xiān an immortal
381 9 gào to tell / to say / said / told 佛告阿難陀
382 9 zhì to / until 諸有聽徒來至此
383 9 to vomit / to throw up 吐者
384 9 jūn army / military 軍拏黎
385 9 nán nan 禰嚩喃
386 9 do not 勿賀娑鉢底
387 9 安樂 ānlè peaceful and happy / content 常受安樂
388 9 míng bright / brilliant 龍王明力
389 9 消除 xiāochú to dispel / to eliminate / to remove 實語毒消除
390 9 一百 yībǎi one hundred 一百
391 9 xíng to walk / to move 眾行備成
392 9 chā a fork / a prong 嚕捺囉三戟叉力除毒
393 9 shēn human body / torso 隨樂變身諸鬼
394 9 lu 怛迦嚧弭
395 9 pàn boundary path dividing fields 畔拏罰
396 9 a corner 勃陵隅大仙
397 9 to fear
398 9 mìng life 命百年
399 9 to admire
400 9 ěr ear 牛耳山王
401 9 zāi disaster / calamity 若息災求願之時應云
402 9 三十八 sānshíbā 38 三十八
403 9 三十九 sānshíjiǔ 39 三十九
404 9 granary 儞庾
405 9 miào wonderful / fantastic 妙臂山王
406 9 the steps to the throne
407 9 tuō to take off
408 9 dùn a time / a meal 頓嚩
409 8 宿 to lodge / to stay overnight 鬼宿能吉祥
410 8 hàn regret 憾銘
411 8 to reply / to answer 答跛答跛曩
412 8 初生 chūshēng newborn / nascent / primary 初生時及生已
413 8 名字 míngzi full name 汝應稱彼名字
414 8 a measure word for companies, households, door, families, etc 肅國公食邑三千戶賜紫贈司
415 8 shī the practice of selfless giving / dāna 能施大仙
416 8 pín frequently / repeatedly 頻陀山王
417 8 shī moist / wet 尾濕嚩
418 8 wēi small / tiny 微鉢尸如來
419 8 lǎn to look at / to watch / to view 覩覽迷
420 8 unit of area equal to one fifteenth of a hectare / measure word for fields 濫畝洛迦我慈愍
421 8 to poison / to bewitch / to drive to insanity / to harm by witchcraft 蠱毒
422 8 such as / for example / for instance 已如前說
423 8 increase / benefit 益芻伐底河王
424 8 this / such 薺尾囉惹麼斯
425 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 悉令解脫
426 8 gain / advantage / benefit 訶利底母及五百
427 8 jiàn sword / dagger / saber 劍母捺哩
428 8 恐怖 kǒngbù to feat / to be afraid / to be scared 離諸恐怖
429 8 zéi thief 賊所罰
430 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂
431 8 xīn heart 心尾亦復然
432 8 juǎn to coil / to roll 佛母大孔雀明王經卷下
433 8 fàn Sanskrit 梵宅山王
434 8 suǒ to search / to inquire 索訶世界主大梵天王
435 8 shī corpse 微鉢尸如來
436 8 五十 wǔshí fifty 五十
437 8 xuè blood 食血者
438 8 certainly / must / will / necessarily 唯除宿世定業必受報者
439 8 stag 發邏麌邏
440 8 jiāo to teach / to educate / to instruct 我已教汝受持佛母大孔雀明王法
441 8 百十 bǎishí a hundred or so 百十一
442 8 entirely / without exception 迦羅俱吒毒
443 8 yún cloud 若祈雨時應云
444 8 cuī to destroy / to break / to injure 星宿能摧怨
445 8 三十六 sān shí liù thirty six 三十六
446 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 食香者
447 8 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火所
448 8 mào to emit / to give off / to send out
449 8 to slander / to revile 呰以反
450 8 zào to make / to build / to manufacture 造四明論
451 8 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 或為天龍藥叉所持
452 8 ministry / department 臘部河王
453 8 四十 sì shí forty 四十
454 7 shàn door panel 扇底曳娑嚩
455 7 obscure / cloudy
456 7 lèi kind / type / class / category
457 7 zhī to support 散支迦大將
458 7 shū to transport 跛輸
459 7 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 有情故
460 7 happy / glad / cheerful / joyful 獲大安樂
461 7 suō a kind of sedge grass 救莎底苾芻蛇毒之難
462 7 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 餉棄
463 7 shù method / tactics
464 7 jīn today / modern / present / current / this / now 我今結其地界
465 7 zhòu daytime 晝日亦安隱
466 7 bīng ice / frost / icicles 訶里氷蘖囉
467 7 dèng to step on / to tread on 摩蹬伽大仙
468 7 rain 若祈雨時應云
469 7 suǐ [bone] marrow 食髓者
470 7 desire 為欲利益諸
471 7 mào to risk / to dare
472 7 衛護 wèihù to guard / to protect 常衛護我
473 7 飲食 yǐn shí food and drink 飲食不消
474 7 kǒng opening / small hole / orifice 此佛母大孔
475 7 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler
476 7 road / path / way 業播路
477 7 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 擁護東方所有眾生
478 7 shuò to shine / to glitter 爍迦哩
479 7 sēng a monk
480 7 地界 dìjiè earth element 結其地界
481 7 líng mound / hill / mountain 勃陵
482 7 xián salty / briny 咸起慈心
483 7 shì power / authority
484 7 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 此真言能滅一切惡毒
485 7 cóng from 并諸營從眷屬
486 7 to adjoin / to border 毘囉莫迦住
487 7 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 四十二
488 7 四十一 sìshíyī 41 四十一
489 7 ài to love 愛羅伐底河王
490 6 大軍 dàjūn army / main forces 有大軍大力
491 6 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 造諸惡業
492 6 biàn to change / to alter 隨樂變身諸鬼
493 6 xiǎo small / tiny / insignificant 及輕小治罰
494 6 yàn to dislike / to detest
495 6 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 德增長
496 6 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 無邊福智益群生
497 6 乃至 nǎizhì and even 乃至七日
498 6 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 有九種執曜名號
499 6 nüè malaria 又諸瘧病
500 6 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 五通自在

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
Merge
  1. fu
  2. po
zhù to attach / to abide / to dwell
an element
jiā jia
self / ātman / attan
罗刹女 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
ē e

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鲁 阿魯 alǔ Aru
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
阿难陀 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda
阿僧伽 asēngjiā Asaṅga
跋难陀 跋難陀 bánántuó
  1. Upananda
  2. Upananda
薄伽梵 Báojiāfàn Bhagavat / Bhagavān / Bhagwan / Bhagawan
薄俱罗 薄俱羅 Báojūluó Vakkula
宝林 寶林 bǎolín Po Lam
薄佉罗国 薄佉羅國 báoqūluóguó Baktra
北方 Běi Fāng The North
北门 北門 Běi mén North Gate
波河 bōhé Po River
波罗 波羅 Bōluó Baltic
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
补怛洛迦 補怛洛迦 bǔdáluòjiā Potalaka
chén
  1. Chen
  2. Chen of the Southern dynasties
  3. narrate / tell / old / stale / to state / to display / to explain / to arrange / to exhibit
城中 chéngzhōng Chengzhong
持国 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
持国天 持國天 chíguó tiān Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
慈氏菩萨 慈氏菩薩 Císhì Púsà Maitreya
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
达弥拏国 達彌拏國 dámínáguó Draviḍa
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
稻城 dàochéng Daocheng
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
德叉迦龙王 德叉迦龍王 déchājiā lóngwáng Takṣaka
dèng Deng
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
帝释天 帝釋天 Dìshì Tiān
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Sakra Devanam-indra
东门 東門 Dōng mén East Gate
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
多闻天 多聞天 Duō Wén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala
多罗 多羅 Duōluó Tara
多闻天王 多聞天王 Duōwén Tiānwáng Vaisravana / Vessavana / Jambhala
犊子 犢子 dúzǐ Vatsa
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵摩 Fànmó Brahma
梵天 Fàntiān
  1. Brahma
  2. Heavenly Realm
佛护 佛護 Fó Hù Buddhapalita / Buddhapālita
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛母 fómǔ
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva / a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛母大孔雀明王经 佛母大孔雀明王經 fómǔ dà kǒngquè Míng Wáng jīng Mahāmayūrīvidyārājñīsūtra / Fomu Da Kongque Ming Wang Jing
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
广目 廣目 Guǎng Mù Virupaksa / Virupaksa Deva King of the West
广目天王 廣目天王 Guǎng Mù Tiānwáng Virupaksa / Virupaksa Deva King of the West
光山 guāngshān
  1. Guangshan
  2. Guangshan
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
海子 hǎizi wetlands / lake
华龙 華龍 huàlóng Hualong
黄大仙 黃大仙 huángdà xiān Wong Tai Sin
迦毕试 迦畢試 jiābìshì Kāpiśī
迦卢 迦盧 jiālú Kalodayin / Kālodāyin / Kaludayin
迦南 Jiānán Canaan
憍萨罗国 憍薩羅國 Jiāosàluóguó Kośala / Kosala / Kausala
憍尸迦 Jiāoshījiā Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
迦毘罗卫 迦毘羅衛 Jiāpíluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
迦摄波 迦攝波 jiāshèbō Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶波 迦葉波 jiāyèbō Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
笈多 Jíduō Gupta
给孤独园 給孤獨園 Jǐgūdú Yuán Anāthapiṇḍada’s park / Anathapimdasya arama
金刚山 金剛山 Jīngāng Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
金刚手菩萨 金剛手菩薩 Jīngāng Shǒu Púsà Vajrapāṇi Bodhisattva / Vajrapani Bodhisattva
殑伽 Jìngjiā the Ganges
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
净行 淨行 jìngxíng
  1. Brahmin / Brahman
  2. purifying practice
鹫峰 鷲峰 Jiù Fēng Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
拘留孙 拘留孫 jūliúsūn Krakucchanda Buddha
奎星 kuíxīng Kuixing
俱卢 俱盧 Kūlú Kuru
滥波 濫波 lànbō Lampā
老迦叶 老迦葉 lǎojiāyè Purāṇa Kāśyapa
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙女 龍女 Lóngnǚ Dragon Daughter
娄星 婁星 lóuxīng Louxing
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
轮围山 輪圍山 Lún Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
luò
  1. Luo
  2. Luo River
罗睺 羅睺 Luóhóu Rahu
罗摩 羅摩 Luómó Rāma
罗山 羅山 luóshān Luoshan
Mǎo the Pleiades
miáo
  1. sprout / seedling
  2. Miao
  3. Miao
妙高山 miàogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
摩竭陀 mójiétuó Magadha
摩利支 Mólìzhī Rishi Marichi / Marichi
末罗 末羅 mòluó Malla
摩罗 摩羅 móluó Māra
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南门 南門 Nán mén South Gate
娜娜 nànà Nana
难胜国 難勝國 nánshèngguó Ayodhyā
难提 難提 Nántí Nandi
难陀 難陀 Nántuó Nanda
难陀龙王 難陀龍王 Nántuó Lóng Wáng Nanda
毘摩 pímó
  1. Vimalā
  2. Kapimala
  3. dharma
毘沙门 毘沙門 Píshāmén Vaisravana / Vessavana / Jambhala
毘舍 Píshè Vaiśya
毘舍浮 Píshèfú Visvabhu Buddha
毘舍离 毘舍離 Píshèlí Vaisali / Vaissali / Vaishali / Vesālī / City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆私 pósī Vasiṣṭha
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
乔答摩 喬答摩 qiáodámó Gautama / Gotama
庆喜 慶喜 qìngxǐ Ānanda / Ananda
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
僧伽 sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
善逝 Shàn Shì Immaculately Departed One / Well-Gone / the Buddha
山城 shānchéng Shancheng
善现 善現 Shànxiàn Sudṛśa / Sudrsa / Sudassā
Shè She County
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
舍卫 舍衛 Shèwèi Sravasti / Śrāvastī / Savatthi
舍卫城 舍衛城 shèwèi Chéng Sravasti / Savatthi
逝多林 shìduōlín Jetavana
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 Shīqì Sikhin / Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 Shīqì Fó Sikhin Buddha / Śikhin Buddha
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四明 Sì Míng Si Ming
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
岁星 歲星 suìxīng Jupiter
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
提婆设摩 提婆設摩 Tí Pó shè mó Devakṣema
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天父 tiānfù Heavenly Father
天国 天國 tiānguó Kingdom of Heaven
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
威神 Wēishén Anubhāva
Wu
无上正觉 無上正覺 Wú shàng zhèng jué Anuttara bodhi / supreme enlightenment
无忧 無憂 wú yōu
  1. No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Carefree
  3. without sorrow
邬波难陀 鄔波難陀 Wūbōnántuó Upananda
乌长国 烏長國 Wūzhànguó Udyana / Wusun / Oddiyana
西门 西門 Xī mén West Gate
Xiǎn Xian
香山 Xiāng Shān Fragrant Hills Park
香醉山 Xiāng Zuì Shān Gandha-Madana
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
信度 xìndù Sindhu
信度河 xìndùhé Indus River
行雨 xíngyǔ Varṣakāra / Varsakara / Vassakāra
修罗 修羅 xiūluó Asura
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
雪山 xuěshān The Himalayas
琰魔 yǎnmó Yama
因陀罗 因陀羅 Yīntuóluó Indra
增长天王 增長天王 Zēng Zhǎng Tiānwáng Virudhaka / Virudhaka Deva King of the South
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
正遍知 Zhèng Biàn Zhī
  1. Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha
  2. correct peerless enlightenment
支那 zhīnà Cina / China
中天竺 Zhōng Tiānzhú Central North India
中时 中時 zhōngshí China Times
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
祖鲁 祖魯 zǔlǔ Zulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 429.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
ān
  1. an
  2. Ease
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 ānyǐn tranquil
阿苏罗 阿蘇羅 āsūluó asura
阿修罗 阿修羅 āxiūluó
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
八大 bā dà eight great hells
白佛 bái fó to address the Buddha
bào indirect effect / judgement / retribution
宝珠 寶珠 bǎozhū Jewel
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
苾刍 苾蒭 bìchú
  1. a monk / a bhikkhu
  2. a monk / a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 bìchúní
  1. a nun
  2. a nun
病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波利 bōlì complete / all / pari
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
部多 bùduō bhūta / become
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
cēn
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
cháng eternal / nitya
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
常行 chángxíng constantly walking in meditation
禅悅 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy
尘劫 塵劫 chén jié kalpas as numerous as grains of dust
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
chéng Become
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
称念 稱念 chēng niàn
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
瞋恚 chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
持明 chímíng dhāraṇī
chù touch / contact / sparśa
chuáng a pillar with a Buddhist inscription
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
处中 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence / madyama
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
an element
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
大黑 Dà Hēi Mahakala
大神通 dà shén tōng great supernatural power
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大利 dàlì great advantage / great benefit
答摩 dámó dark / gloomy / tamas
dān a meditation mat
dàn Simplicity
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大仙 dàxiān a great sage / a saint
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
di
地上 dì shàng above the ground
地界 dìjiè earth element
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
顶礼 頂禮 dǐnglǐ
  1. to bow in a kneeling position with head touching the ground
  2. Prostration
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
毒气 毒氣 dú qì manifestation of passion or anger
独觉 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha / Pratyekabuddha
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
二黄 二黃 èr huáng two yellow
尔时 爾時 ěr shí at that time
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
恶友 惡友 èyǒu a bad friend
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法化 fǎ huà conversion through teaching of the Dharma
法灯 法燈 fǎdēng a Dharma lamp
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
放逸 fàngyì
  1. heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
  2. Laxity
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
非人 fēi rén a non-human
奉行 fèngxíng Uphold
佛法僧 Fó Fǎ Sēng
  1. the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism
  2. Buddha, Dharma, Sangha
佛力 fó lì the power of the Buddha / blessings of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛教 Fójiào the Buddha teaches
佛母 fómǔ a bodhisattva / a consort
to bind / to tie
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
  1. fu
  2. po
福德 fúdé
  1. merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
  2. Fortune and Virtue
  3. Merit and Virtue
福智 fúzhì
  1. merit and wisdom
  2. Fortune and Wisdom
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
gāi a nayuta
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
gèng contacts
gōng to offer in worship
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
功用 gōngyòng an action
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
归依 歸依 guīyī to take refuge in the Triple Gem
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
过去七佛 過去七佛 Guòqu Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
国师 國師 Guóshī kokushi
Merge
héng Eternity
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
护世 護世 hù shì protectors of the world / the four deva kings
幻士 huànshì an illusionist / a conjurer
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
护持 護持 hùchí Protect and Support
huì Kindness
huì a religious assembly
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
火大 huǒ dà fire / element of fire
usnisa / uṣṇīṣa
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
jiā jia
jiā school / sect / lineage
加护 加護 jiā hù to help protect
加持 jiāchí
  1. adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment
  2. to bless
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
坚固 堅固 jiāngù sāla
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jié a kalpa / an eon
jié a fetter
皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ
  1. A Win-Win for All
  2. Happily ever after
羯摩 jié mó Repentance
结集 結集 jiéjí
  1. Buddhist council
  2. chant / recitation
结界 結界 jiéjiè
  1. boundary / temple boundary / sīmā
  2. Restricted Area
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
戒香 jièxiāng
  1. the fragrance of discipline
  2. fragrance of precepts
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
积聚 積聚 jījù accumulation
jìn diligence / perseverance
金翅鸟 金翅鳥 jīn chì niǎo a garuda
近圆 近圓 jìn yuán full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
jìng Respect
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
净念 淨念 jìng niàn Pure Thoughts
敬信 jìng xìn
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚杵 金剛杵 jīngāng chǔ vajra pestle
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo / to pay respect to / to take refuge
禁戒 jìnjiè a vow
紧那罗 緊那羅 jǐnnàluó kinnara / kimnara
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
pada
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
觉者 覺者 juézhě awakened one
俱利 jūlì Kareri
具寿 具壽 jùshòu friend / brother / āyuṣman
俱胝 jūzhī koti / one hundred million / a very large number
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦毒 kǔdú pain / suffering
苦海 kǔhǎi
  1. sea of suffering / abyss of worldly suffering
  2. ocean of suffering
苦痛 kǔtòng the sensation of pain
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
苦乐 苦樂 kŭ lè pleasure and pain
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
lán a hermitage
transcendence
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
灵只 靈祇 língzhǐ a deity
力士 lìshì one of great strength
留难 留難 liú nán the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 luóchàsuō a raksasa
罗汉 羅漢 Luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
罗婆 羅婆 luópó an instant / lava
罗刹女 羅剎女 luóshānǚ female ogre / demoness / rākṣasī
monastic discipline / vinaya
滿 mǎn Full
曼荼罗 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
妙眼 miàoyǎn marvelous eye / sunetra
miè the cessation of suffering
密教 mìjiào esoteric teachings / esoteric Buddhism / Mikkyō
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
to rub a monk's head for taking a vow
evil / vice
摩竭 mójié makara
摩罗耶山 摩羅耶山 Móluóyē Shān Malayagiri / Malaya mountains
末那 mònà manas / mind
摩尼 móní mani / jewel / gem
牟尼 móuní a saint / a sage / a seer / muni
那罗延 那羅延 Nàluóyán Narayana deva
难胜 難勝 nán shèng very difficult to be overcome
曩莫 nǎngmò namo / to pay respect to / to take refuge
南无 南無 nánmó
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. Blessed Be
南谟 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge
能破 néngpò refutation
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
牛头 牛頭 niú tóu attendants in hell
毘富罗 毘富羅 pífùluó vaipulya / extended
毘摩 pímó dharma
毘奈耶 pínàiyé monastic discipline / vinaya
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
菩提树 菩提樹 Pútí Shù
  1. bodhi tree
  2. Bodhedrum magazine
  3. Bodhi Tree
七大 qī dà seven elements
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾陀罗 乾陀羅 Qiántuóluó a gandharva
勤行 qín xíng diligent practice
qīng Clear
请法 請法 qǐng fǎ Request Teachings
清净心 清淨心 qīng jìng xīn pure mind
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
祈愿 祈願 qíyuàn prayer
kh
clinging / grasping /upādāna
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
饶益 饒益 ráoyì Benefit
热病 熱病 rè bìng jaundice / kāmalā
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
人非人 rén fēi rén kijnara / human or non-human being
热恼 熱惱 rènǎo distressed / perturbed / troubled
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
Thus
入众 入眾 rù zhòng To Enter the Assembly
ruò re
如是 rúshì thus, so
如是我闻 如是我聞 rúshì wǒ wén Thus Have I Heard / Thus I have heard
如意 rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
bodhisattva
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三千 sān qiān three thousand-fold
三匝 sān zā to circumambulate three times
三归依 三歸依 sānguīyī to take refuge in the Triple Gem
三果 sānguǒ the third fruit / the fruit of non-returning
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
山王 shān wáng the highest peak
上人 shàngrén
  1. shangren / senior monastic
  2. supreme teacher
上首 shàngshǒu the presiding elders
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shé Buddhist monk
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
摄嚩 攝嚩 shèfú śava / a corpse not yet decayed
shēn body / kāya
深法 shēn fǎ a profound truth
shēng birth
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
圣种 聖種 shèng zhǒng
  1. holy seed / monastic community
  2. proper teaching
圣众 聖眾 shèngzhòng holy ones
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
神我 shénwǒ spiritual self
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shī the practice of selfless giving / dāna
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shì Buddhism
shī master
shì loka / a world
食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating
十方世界 shífāng shìjiè the worlds in all ten directions
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
尸罗 尸羅 shīluó śīla / sīla / commitment to not doing harm
施设 施設 shīshè to establish / to set up
实语 實語 shíyǔ true words
shòu feelings / sensations
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
书写 書寫 shūxiě to copy
  1. volition / cetanā
  2. Think
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
temple / monastery / vihāra
四句 sì jù four verses / four phrases
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
四向四果 sì xiàng sì guǒ four directions and four fruits
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
宿世 sù shì former lives
随分 隨分 suí fēn
  1. according to the part assigned / according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
随情 隨情 suíqíng compliant
随喜 隨喜 suíxǐ
  1. anumodana / admiration
  2. to rejoice [in the welfare of others]
所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
窣吐罗 窣吐羅 sùtùluó great transgression / major misdeed / sthūlātyaya
坛场 壇場 tánchǎng a ritual altar / mandala
贪欲 貪慾 tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天母 tiānmǔ queen
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
听法 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
an evil state of existence
陀罗尼 陀羅尼 tuóluóní
  1. a dharani / an incantation
  2. Dharani
wēi subtlety
围绕 圍繞 wéirǎo to surround
问道 問道 wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
self / ātman / attan
我身 wǒshēn I / myself
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五大 wǔ dà the five elements
五通 wǔ tōng five supernatural powers / pañca-abhijnā
无主 無主 wú zhǔ impermanence
邬波斯迦 鄔波斯迦 wūbōsījiā a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 wūbōsuǒjiā upasaka / upasika / a male lay Buddhist
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无量 無量 wúliàng immeasurable
无上觉 無上覺 wúshàng jué supreme enlightenment
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
to calm oneself
Joy
xiān a sage
xián bhadra
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiāng incense
降伏 xiángfú to subdue
仙人 xiānrén a sage
悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi
西方 xīfāng the Western [Pureland]
系缚 繫縛 xìfú tied to
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行住坐卧 行住坐臥 xíng zhù zuò wò walking, standing, sitting, and lying down
形山 xíngshān mountain of form
宿 xiǔ from former lives
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
xué a learner
学处 學處 xuéchù training / training in conduct / rules of conduct / śikṣāpada / sikkhāpada / siksapada
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
严饰 嚴飾 yánshì to decorate / adorned
要门 要門 yào mén essential way
karma / kamma / karmic deeds / actions
upadhi / bonds / substratum
manas / mind / mentation
Righteousness
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
一百八 yībǎi bā one hundred and eight
一面 yīmiàn one side, simultaneously
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
因地 yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
yìng to accept
忆念 憶念 yìniàn Mindful
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切苦 yīqiē kŭ all suffering
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一切有情 yīqiè yǒuqíng
  1. all sentient beings
  2. all living beings
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
yǒng Courage
yòng yong / function / application
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
右绕 右繞 yòu rào to circumambulate in a clockwise direction
有情 yǒuqíng
  1. sentient beings
  2. sentient being
优昙跋罗 優曇跋羅 yōutánbáluó udumbara
遊行 yóuxíng
  1. wandering / travelling
  2. to wander, travel
desire / intention / interest / aspiration
yuàn a vow
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuán Perfect
愿佛 願佛 yuàn fó Buddha of the vow
怨敌 怨敵 yuàndí an enemy
圆寂 圓寂 yuánjì
  1. to pass away
  2. death
  3. perfect rest
怨家 yuànjiā an enemy
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
yuè Joy
踰缮那 踰繕那 yúshànnà yojana
在天 zài tiān
  1. in heaven
  2. the ruler
造恶 造惡 zào è to commit evil
澡浴 zǎoyù to bathe
增减 增減 zēngjiǎn increase or decrease
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
障碍 障礙 zhàngài hindrance
zhēn True
zhèng realization / adhigama
正念 zhèng niàn
  1. Right Mindfulness
  2. Right Mindfulness
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhī Understanding
zhì Wisdom
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
质多罗 質多羅 zhìduōluó multi-colored
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
众圣 眾聖 zhòng shèng all sages
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhòu mantra / charm / spell
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all sentient beings
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
Contented
罪障 zuì zhàng the barrier of sin
罪业 罪業 zuìyè sin / karma
尊重 zūnzhòng respect
作善 zuò shàn to do good deeds